All language subtitles for X-MEN S01E15 Till Death Do Us Part (Part 2) [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,360 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,963 Do you, Scott Summers, take this woman 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,566 -to be your lawfully wedded wife? -l do. 4 00:00:08,608 --> 00:00:11,702 You'll destroy them all. 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,373 I'll destroy them all. 6 00:00:14,614 --> 00:00:16,707 Xavier, terrible violence. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,980 Meet me atf these coordinates. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,487 Magneto! That's in Antarctica! 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,785 (SPEAKING FRENCH) 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,157 (LAUGHING) 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,190 What if I'd been lying about not being able 12 00:00:31,231 --> 00:00:32,664 to touch another human being? 13 00:00:34,467 --> 00:00:35,798 (GAMBIT GROANING) 14 00:00:38,338 --> 00:00:39,532 We have information 15 00:00:39,572 --> 00:00:43,633 that a violent anti-mutant attack is expected at the mutant halfway house. 16 00:00:43,676 --> 00:00:44,904 Go! 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,347 -Hi! -Won't you come in? 18 00:00:48,381 --> 00:00:52,010 How about a truly beastly workout? 19 00:00:52,986 --> 00:00:54,010 Oh, dear. 20 00:00:55,488 --> 00:00:58,013 Fire on that mutant. Full energy! 21 00:00:58,258 --> 00:00:59,657 (GROANS) 22 00:01:00,193 --> 00:01:01,490 (GROANS) 23 00:02:19,739 --> 00:02:20,865 Woe better get going, Jean, 24 00:02:20,907 --> 00:02:23,034 if we want to reach the island by sundown. 25 00:02:27,313 --> 00:02:28,473 (PANTING) 26 00:02:28,515 --> 00:02:31,712 This is definitely not the workout I programmed. 27 00:02:35,288 --> 00:02:37,916 When the Danger Room is against you, 28 00:02:40,927 --> 00:02:43,361 turn the Danger Room against itself. 29 00:02:45,999 --> 00:02:47,660 (PANTING) 30 00:02:53,973 --> 00:03:00,344 Xavier's school. I belonged here once. I was an X-Man. 31 00:03:01,814 --> 00:03:04,840 I sense your determination fading, Morph. 32 00:03:04,884 --> 00:03:06,875 You! What do you want from me? 33 00:03:06,920 --> 00:03:10,981 I'm here to make sure you are still committed to our purpose, 34 00:03:11,024 --> 00:03:13,117 to destroy the X-Men. 35 00:03:13,159 --> 00:03:15,889 Destroy the X-Men? No! 36 00:03:16,763 --> 00:03:21,427 They're my friends! 37 00:03:22,502 --> 00:03:27,940 But friends don't betray friends, Morph. They don't abandon them! 38 00:03:29,409 --> 00:03:32,139 No. But two are missing! 39 00:03:32,478 --> 00:03:36,209 I sent them... I sent them... 40 00:03:36,249 --> 00:03:39,412 Somewhere very romantic. 41 00:03:39,586 --> 00:03:43,454 But Cyclops and Jean Grey are mine! 42 00:03:44,257 --> 00:03:47,818 We're finally alone, just the two of us, 43 00:03:47,860 --> 00:03:50,727 without another person for a hundred miles. 44 00:03:50,763 --> 00:03:52,355 Oh, Scott. 45 00:03:56,669 --> 00:03:59,467 RUCKUS: Ahoy! On the sailboat! 46 00:04:01,808 --> 00:04:05,005 JEAN: Who could that be? I thought the island was uninhabited. 47 00:04:08,014 --> 00:04:10,505 I have a message for you! 48 00:04:10,917 --> 00:04:14,011 -Go ahead! -With pleasure! 49 00:04:14,053 --> 00:04:15,452 (INHALES DEEPLY) 50 00:04:15,488 --> 00:04:18,753 (SHRIEKING) 51 00:04:25,231 --> 00:04:29,565 Looks like you are all dry-docked, permanently! 52 00:04:31,104 --> 00:04:32,969 Nobody invited you on the honeymoon! 53 00:04:33,006 --> 00:04:34,098 (SCREAMS) 54 00:04:34,140 --> 00:04:37,576 -Scott! -You ain't going nowhere, lady! 55 00:04:37,610 --> 00:04:38,941 (JEAN GRUNTS) 56 00:04:39,912 --> 00:04:45,111 Collar them. I don't want to have to hurt them, yet. 57 00:04:46,486 --> 00:04:47,714 (GROANS) 58 00:04:47,754 --> 00:04:48,948 My powers! 59 00:04:48,988 --> 00:04:51,786 These are out of fashion now on Genosha, 60 00:04:51,824 --> 00:04:54,554 but on you it looks good! 61 00:04:54,594 --> 00:04:56,255 (COLLARS BEEPING) 62 00:04:57,530 --> 00:05:00,055 (GROANING) 63 00:05:00,333 --> 00:05:05,737 It will be easier if you don't resist, and less dangerous. 64 00:05:05,772 --> 00:05:07,706 Who are you? What do you want with us? 65 00:05:07,740 --> 00:05:12,734 My name is Sinister, Mr. Sinister. 66 00:05:19,052 --> 00:05:21,350 BEAST: Peace officers and the media. 67 00:05:21,587 --> 00:05:26,388 Not a good combination for a purported gun-toting troublemaker like myself. 68 00:05:26,426 --> 00:05:28,485 Then we sheak in. Come on. 69 00:05:40,440 --> 00:05:43,341 -After you. -Hmm. Nice work, Beast. 70 00:05:46,646 --> 00:05:49,410 Storm! What have they done to you, gal? 71 00:05:51,718 --> 00:05:53,481 She's sleeping deeply, 72 00:05:53,519 --> 00:05:58,081 but according to her medical charts, Storm should recover with time. 73 00:05:58,257 --> 00:06:00,851 (SIGHING) I shouldn't have left her alone with that mob. 74 00:06:00,893 --> 00:06:04,226 -1 should have been there to help her! -It wasn't your fault. 75 00:06:04,263 --> 00:06:06,026 At least I tried to help! 76 00:06:06,065 --> 00:06:09,330 I didn't say I'd be there and then never show my shaggy blue hide! 77 00:06:09,369 --> 00:06:11,496 But I was never told of your mission. 78 00:06:11,537 --> 00:06:16,236 Don't try to feed me that hog slop! I was with Storm when she called you. 79 00:06:16,275 --> 00:06:20,336 This is very odd, indeed. Perhaps someone... 80 00:06:20,380 --> 00:06:21,642 DOCTOR: Someone's in the mutant's room! 81 00:06:21,681 --> 00:06:23,080 Uh-oh! 82 00:06:24,350 --> 00:06:25,647 Security! 83 00:06:25,685 --> 00:06:28,950 Perhaps we should return during normal visiting hours. 84 00:06:35,094 --> 00:06:37,824 -Leader! Leader! Leader! -Leader! Leader! Leader! 85 00:06:37,864 --> 00:06:44,167 What we have accomplished tonight is a warning to all mutants 86 00:06:44,203 --> 00:06:46,694 of what the future holds for them! 87 00:06:47,006 --> 00:06:50,533 Tomorrow belongs to humanity, 88 00:06:50,576 --> 00:06:55,604 a humanity cleansed of this foul mutant disease! 89 00:06:56,282 --> 00:06:59,274 Here's one of them! A mutant! 90 00:06:59,318 --> 00:07:03,084 -What should we do with her? -Get rid of her! 91 00:07:03,122 --> 00:07:05,818 -It'll be one less mutant freak! -You've heard the verdict. 92 00:07:05,858 --> 00:07:07,257 (CROWD CHEERING) 93 00:07:07,293 --> 00:07:10,421 The normal people have spoken. 94 00:07:10,463 --> 00:07:12,954 You call this bunch of sickos normal? 95 00:07:12,999 --> 00:07:16,435 Why do you hate us? What did we ever do to you? 96 00:07:16,569 --> 00:07:20,335 You were born. Take her away! 97 00:07:21,107 --> 00:07:24,372 You wouldn't be so brave if my hands weren't tied! 98 00:07:24,410 --> 00:07:26,071 (CROWD CHEERING) 99 00:07:26,112 --> 00:07:27,306 (GLASS BREAKING) 100 00:07:27,346 --> 00:07:28,677 (YELLING) 101 00:07:29,882 --> 00:07:31,713 End of the trail, dirtbags! 102 00:07:31,751 --> 00:07:33,241 (CROWD EXCLAIMING) 103 00:07:33,286 --> 00:07:34,685 (GRUNTING) 104 00:07:34,854 --> 00:07:36,014 (CREED GROANING) 105 00:07:36,055 --> 00:07:38,956 You sure pick weird places to hang out. 106 00:07:38,991 --> 00:07:41,152 Storm sent me to one of their headquarters 107 00:07:41,194 --> 00:07:43,685 and their goons grabbed me. It's not my fault! 108 00:07:43,729 --> 00:07:47,392 If you knew how much bubblegum I had to sniff to find you... 109 00:07:50,169 --> 00:07:52,103 MAN 1: Let's get that guy. MAN 2: He's in the alley. 110 00:07:52,138 --> 00:07:54,629 MAN 3: After them. Get them! MAN 4: Come on! This way! 111 00:07:55,308 --> 00:07:58,835 BEAST: These constant recriminations are counterproductive. 112 00:07:58,878 --> 00:08:01,108 It don't matter how pretty you try to make it sound, 113 00:08:01,147 --> 00:08:03,240 you weren't there for Storm when she needed you! 114 00:08:03,282 --> 00:08:04,442 (GROANS) 115 00:08:04,484 --> 00:08:07,920 You two make enough noise to wake the half-dead. 116 00:08:07,954 --> 00:08:10,616 (GASPING) Gambit! You're okay! 117 00:08:10,656 --> 00:08:12,123 No thanks to you, chere. 118 00:08:12,158 --> 00:08:14,820 You told Gambit a little kiss wouldn't hurt. 119 00:08:14,861 --> 00:08:18,558 No, I didn't. You snuck a kiss and got what was coming to you! 120 00:08:18,598 --> 00:08:21,931 Gambit don't never go where he's not invited. 121 00:08:21,968 --> 00:08:25,734 -This is no time for angry words! XAVIER: Gambit! 122 00:08:26,506 --> 00:08:32,206 Apparently, I've returned just in time. And the news I have is disturbing. 123 00:08:32,245 --> 00:08:35,442 I have just discovered that we may all be under attack 124 00:08:35,481 --> 00:08:37,472 by a most unusual weapon, 125 00:08:37,517 --> 00:08:40,680 a neural disruptor which alters brain waves, 126 00:08:40,720 --> 00:08:45,350 causing its target to behave in strange, even irrational ways. 127 00:08:45,424 --> 00:08:46,789 (SNIFFING) 128 00:08:46,826 --> 00:08:50,455 It can't be! But I can smell him! 129 00:08:50,496 --> 00:08:53,954 -Morph's here! He's alive! -Restrain him! 130 00:08:54,000 --> 00:08:56,332 He's being affected by the neural disruptor! 131 00:08:56,369 --> 00:08:57,427 (SCREAMS) 132 00:08:57,470 --> 00:08:59,802 Morph! What are you doing? 133 00:08:59,839 --> 00:09:02,399 -Stop him! -Stop, my friend! 134 00:09:02,441 --> 00:09:03,499 (GRUNTS) 135 00:09:03,543 --> 00:09:07,639 -You're not yourself! -I'm not the one who's not myself! 136 00:09:08,214 --> 00:09:09,875 Can't you smell him? 137 00:09:09,916 --> 00:09:11,008 (SNIFFS) 138 00:09:11,050 --> 00:09:14,076 It's not the Professor! It's Morph! 139 00:09:14,120 --> 00:09:15,382 (GROANS) 140 00:09:15,855 --> 00:09:18,949 He's out of control! Destroy him! 141 00:09:18,991 --> 00:09:22,119 Gambit never hear the Professor say that before. 142 00:09:28,134 --> 00:09:29,499 (STAMMERS) 143 00:09:30,403 --> 00:09:33,463 (GIGGLING) What do you know? I'm cured! 144 00:09:33,506 --> 00:09:36,839 Well, one good turn deserves another! 145 00:09:37,410 --> 00:09:39,173 WOLVERINE: Plasma grenade! 146 00:09:41,213 --> 00:09:44,182 -He's alive. -And in a lousy mood. 147 00:09:44,216 --> 00:09:45,945 I can't believe it. 148 00:09:46,652 --> 00:09:49,086 I'm sealing off the school's defensive perimeter. 149 00:09:49,121 --> 00:09:53,319 -He won't be able to leave the grounds. -But why would Morph want to hurt us? 150 00:09:53,359 --> 00:09:57,295 I cannot be certain. Perhaps because we left him behind. 151 00:10:02,969 --> 00:10:04,300 (BEEPING) 152 00:10:05,204 --> 00:10:07,536 You wouldn't leave without saying goodbye. 153 00:10:07,573 --> 00:10:08,733 Goodbye. 154 00:10:08,774 --> 00:10:09,968 (JUBILEE GASPS) 155 00:10:10,376 --> 00:10:11,673 (GRUNTS) 156 00:10:12,178 --> 00:10:13,611 (GROANING) 157 00:10:15,381 --> 00:10:18,373 I know you feel betrayed, Morph. 158 00:10:18,417 --> 00:10:20,715 After we were whipped by the Sentinels, 159 00:10:20,753 --> 00:10:23,654 I tried to make Cyclops go back for you and Beast. 160 00:10:23,923 --> 00:10:25,117 (SCREAMS) 161 00:10:26,692 --> 00:10:30,184 Cyclops had to leave you behind to save the rest of us. 162 00:10:30,596 --> 00:10:34,225 Maybe he was wrong, but that's no reason for revenge. 163 00:10:34,266 --> 00:10:38,566 Who are you trying to convince? Me or yourself? 164 00:10:39,405 --> 00:10:40,702 (GRUNTS) 165 00:10:45,344 --> 00:10:47,574 Uh-oh! Who do I shoot? 166 00:10:47,613 --> 00:10:50,446 I've got to stop one of them, but which one? 167 00:10:54,286 --> 00:10:57,722 You gotta blast us both! It's the only way to get Morph! 168 00:10:58,524 --> 00:10:59,616 (SCREAMS) 169 00:10:59,659 --> 00:11:01,650 (GIGGLING) Nice shot. 170 00:11:03,696 --> 00:11:08,759 Sorry! I was sure only the real you would tell me to blast both Wolverines! 171 00:11:08,801 --> 00:11:10,132 Live and learn. 172 00:11:17,176 --> 00:11:18,507 (PANTING) 173 00:11:19,345 --> 00:11:20,869 (GRUNTING) 174 00:11:29,755 --> 00:11:32,417 BEAST: Morph? WOLVERINE: Yeah. He got away. 175 00:11:34,760 --> 00:11:35,886 Where will he go now? 176 00:11:35,928 --> 00:11:39,694 He'll go after the X-Man he has the most reason to hate. 177 00:11:43,969 --> 00:11:49,635 Your whole lives I've watched you, tracked you, studied you. 178 00:11:49,675 --> 00:11:53,873 You are the prototypes, the chosen ones. 179 00:11:54,847 --> 00:11:56,314 And from your offspring, 180 00:11:56,348 --> 00:12:01,376 I will control the future of all human creatures on Earth! 181 00:12:01,420 --> 00:12:04,116 Whatever you want, Sinister, but leave Jean out of this! 182 00:12:04,156 --> 00:12:07,421 No, Scott. Whatever happens, we're together! 183 00:12:07,693 --> 00:12:08,819 (CHUCKLES) 184 00:12:08,861 --> 00:12:11,489 I knew I was right. 185 00:12:17,403 --> 00:12:21,396 Your genetic material will be the foundation, 186 00:12:22,441 --> 00:12:23,806 (GROANING) 187 00:12:24,477 --> 00:12:28,743 the master bloodline for an unbeatable race of mutants 188 00:12:28,781 --> 00:12:30,840 who will be my slaves! 189 00:12:30,883 --> 00:12:35,115 Through you, I shall give birth to the future! 190 00:12:36,055 --> 00:12:39,786 STORM: I can't believe it! Morph, alive! 191 00:12:39,825 --> 00:12:42,794 Such unexpected and welcome news! 192 00:12:42,828 --> 00:12:44,955 He's not like the Morph you used to know. 193 00:12:44,997 --> 00:12:46,828 He hates the X-Men. 194 00:12:46,866 --> 00:12:49,198 Sometimes I think everybody hates us. 195 00:12:49,235 --> 00:12:52,568 For every human who gives in to hate and fear, 196 00:12:52,605 --> 00:12:55,938 there are hundreds who are willing to see the truth. 197 00:12:55,975 --> 00:12:57,567 They are the future. 198 00:12:57,610 --> 00:13:02,513 Morph believed that, too, once. Now all he wants is revenge. 199 00:13:12,825 --> 00:13:13,985 Yoo-hoo! 200 00:13:14,026 --> 00:13:15,550 Lovebirds? 201 00:13:15,594 --> 00:13:16,993 (CHUCKLING) 202 00:13:17,329 --> 00:13:20,196 Come out, come out, wherever you are! 203 00:13:20,566 --> 00:13:21,658 (CLICKING TONGUE) 204 00:13:21,700 --> 00:13:24,828 Looks like old Cyke needs some sailing lessons. 205 00:13:31,177 --> 00:13:32,576 (GRUNTING) 206 00:13:40,186 --> 00:13:43,314 Morph! You're alive! 207 00:13:44,824 --> 00:13:47,725 And you're married, or are you? 208 00:13:48,661 --> 00:13:52,893 I now pronounce you betrayer and betrayess. 209 00:13:52,932 --> 00:13:54,593 Is this some kind of sick joke? 210 00:13:54,633 --> 00:13:57,500 It wasn't a sick joke when you left me to die! 211 00:13:57,570 --> 00:14:01,404 How do you like feeling your last seconds on Earth ticking away? 212 00:14:01,440 --> 00:14:02,702 No, Morph! 213 00:14:02,741 --> 00:14:05,938 Cyclops did what he had to do for the good of the team, 214 00:14:05,978 --> 00:14:08,242 what you would have done in his place. 215 00:14:08,280 --> 00:14:12,376 That's easy for you to say. He's never left you behind! 216 00:14:12,418 --> 00:14:15,182 MR. SINISTER: Shoot him and I destroy you! 217 00:14:15,221 --> 00:14:16,449 You again! 218 00:14:16,488 --> 00:14:20,117 -Who are you? -You know who I am, Morph. 219 00:14:20,159 --> 00:14:22,957 Think. Remember. 220 00:14:22,995 --> 00:14:26,487 I can't! I can't! 221 00:14:26,532 --> 00:14:27,556 (SCREAMS) 222 00:14:28,968 --> 00:14:30,299 (SCREAMS) 223 00:14:34,340 --> 00:14:37,002 MR. SINISTER: I found you, lying lifeless 224 00:14:37,042 --> 00:14:40,136 outside the mutant registration headquarters. 225 00:14:40,179 --> 00:14:45,947 After your friends had deserted you, I healed your broken body. 226 00:14:45,985 --> 00:14:51,082 I gave you new life, but your mind was beyond repair. 227 00:14:51,123 --> 00:14:52,750 You became two people. 228 00:14:52,791 --> 00:14:54,816 The one you would recognize as Morph, 229 00:14:54,860 --> 00:14:56,851 and the one who interested me, 230 00:14:56,896 --> 00:14:59,763 the one who wanted revenge on his betrayer! 231 00:15:00,900 --> 00:15:03,130 I remember! 232 00:15:04,336 --> 00:15:05,633 (EXPLOSION) 233 00:15:06,305 --> 00:15:10,173 Destroy them! Tear them apart! 234 00:15:10,209 --> 00:15:12,268 I wouldn't bet on it! 235 00:15:17,683 --> 00:15:19,275 (SHRIEKING) 236 00:15:22,554 --> 00:15:26,422 I never thought a super sense of hearing could be so painful. 237 00:15:26,458 --> 00:15:31,088 That's because you never heard Ruckus raise a ruckus before! 238 00:15:31,163 --> 00:15:32,494 (GRUNTS) 239 00:15:33,098 --> 00:15:35,225 Didn't anybody ever tell you? 240 00:15:35,267 --> 00:15:38,361 You don't kick a man when he's down, hairbag! 241 00:15:38,404 --> 00:15:43,307 Hey! Who told you my name? You making fun of me? 242 00:15:43,342 --> 00:15:46,243 Nobody makes fun of Hairbag! 243 00:15:52,651 --> 00:15:56,712 I'll just have to swat you like a blue-tail fly! 244 00:15:58,123 --> 00:16:02,355 You'll just be a greasy blue spot on the sand! 245 00:16:02,661 --> 00:16:03,787 Huh? 246 00:16:03,929 --> 00:16:06,159 Y'all don't mind if I play through? 247 00:16:09,835 --> 00:16:13,396 Two of you! The odds are getting better and better! 248 00:16:13,605 --> 00:16:14,799 (GROWLING) 249 00:16:14,840 --> 00:16:16,239 (COUGHING) 250 00:16:16,709 --> 00:16:20,668 I'm choking! My eyes! I can't see! 251 00:16:20,713 --> 00:16:23,614 Then you won't know what hit you! 252 00:16:24,917 --> 00:16:28,318 Gambit say, "You play fair or you don't play at all!" 253 00:16:28,654 --> 00:16:33,216 -Come to Gorgeous, pretty boy! -Gambit likes to play hard to get! 254 00:16:36,528 --> 00:16:38,928 You've got to play harder than that! 255 00:16:39,198 --> 00:16:40,631 (SCREAMING) 256 00:16:42,234 --> 00:16:44,099 (GROANING) 257 00:16:44,136 --> 00:16:48,232 Gambit! Keep your sticky fingers to yourself, you walking tar pit! 258 00:16:49,341 --> 00:16:53,038 Oh! You wouldn't say that if you knew me better! 259 00:16:53,078 --> 00:16:54,443 (GRUNTING) 260 00:16:54,813 --> 00:16:56,212 Whoa! 261 00:16:59,618 --> 00:17:01,882 Hey, Gorgeous! Where are the... 262 00:17:02,688 --> 00:17:04,121 (SLAB GAGS) 263 00:17:04,156 --> 00:17:05,418 (SLAB GROANING) 264 00:17:05,457 --> 00:17:06,856 (SHRIEKING) 265 00:17:07,626 --> 00:17:08,957 (GRUNTS) 266 00:17:10,295 --> 00:17:11,592 (GROANS) 267 00:17:13,232 --> 00:17:15,359 (SNARLING) 268 00:17:16,969 --> 00:17:18,027 (INHALES DEEPLY) 269 00:17:18,070 --> 00:17:23,474 "The noblest answer unto such Is kindly silence when they brawl." 270 00:17:23,509 --> 00:17:25,374 Alfred Lord Tennyson. 271 00:17:25,411 --> 00:17:26,537 RUCKUS: Whoa! 272 00:17:26,578 --> 00:17:27,977 (SNARLING) 273 00:17:28,947 --> 00:17:33,111 We practiced with the B-team. Now it's time for the big game. 274 00:17:33,452 --> 00:17:34,749 (GRUNTS) 275 00:17:36,321 --> 00:17:38,983 I think you get your wish, mon ami. 276 00:17:39,024 --> 00:17:42,357 You shall not interfere with my greatest experiment! 277 00:17:45,798 --> 00:17:48,426 Morph! You've got to help us! 278 00:17:48,834 --> 00:17:51,598 Look, whatever happened, you're still part of the team! 279 00:17:51,637 --> 00:17:53,901 You're still one of the X-Men! 280 00:17:54,006 --> 00:17:56,338 One of the X-Men? 281 00:17:57,176 --> 00:18:01,977 The future belongs to superior mutants, the ones I shall create! 282 00:18:02,014 --> 00:18:04,209 None of you are necessary! 283 00:18:04,783 --> 00:18:08,685 You kept me alive! And the evil that's in me! 284 00:18:08,921 --> 00:18:12,049 But the worst of us still has some good! 285 00:18:17,196 --> 00:18:19,596 I should have let you die! 286 00:18:19,631 --> 00:18:20,859 (GASPS) 287 00:18:33,745 --> 00:18:35,007 (SIGHS) 288 00:18:37,616 --> 00:18:41,643 Leave him alone, Sinister! Your fight is with me! 289 00:18:41,720 --> 00:18:43,551 (GROANING) 290 00:18:43,889 --> 00:18:48,758 My body! This is impossible! 291 00:18:48,794 --> 00:18:52,560 So, you like playing God with mutants' lives. 292 00:18:52,664 --> 00:18:55,963 Well, just keep away from my friends! 293 00:18:56,668 --> 00:18:58,260 (SCREAMING) 294 00:19:00,672 --> 00:19:03,197 Ruckus! The plane! 295 00:19:06,345 --> 00:19:07,744 (GROANING) 296 00:19:19,124 --> 00:19:21,285 Yeah, go ahead, run. 297 00:19:21,994 --> 00:19:26,090 -I'll be watching for you. -Cyclops, are you all right? 298 00:19:26,131 --> 00:19:30,261 No, and I won't be until that scum pays for what he's done! 299 00:19:30,802 --> 00:19:34,499 Forget it, Scott. We're all okay. 300 00:19:34,540 --> 00:19:37,236 -We're going home. -Unmarried. 301 00:19:37,276 --> 00:19:42,771 Still married in our hearts. And to be married again, one day. 302 00:19:45,551 --> 00:19:47,075 Where's Morph? 303 00:19:48,554 --> 00:19:52,354 -Morph, no! Come back! -Let him go, Wolverine. 304 00:19:52,424 --> 00:19:55,689 Morph may be afraid of what he would do if he stays with us. 305 00:19:55,727 --> 00:19:58,161 He must learn to deal with what he has become. 306 00:19:58,197 --> 00:20:02,759 He's my friend. He's the only one who could ever make me laugh. 307 00:20:02,801 --> 00:20:05,668 I'm not going to desert him this time! 308 00:20:13,712 --> 00:20:17,443 XAVIER: You seem well for a dying man, Magneto. 309 00:20:17,482 --> 00:20:19,313 I'm disappointed. 310 00:20:19,351 --> 00:20:22,343 You've never resorted to lies with me before. 311 00:20:22,387 --> 00:20:23,513 What do you mean? 312 00:20:23,555 --> 00:20:26,524 It was you who had last words to share with me! 313 00:20:28,026 --> 00:20:32,087 I sense the lingering presence of something sinister. 314 00:20:33,899 --> 00:20:36,959 -Avalanche! -We've walked into a trap! 315 00:20:41,373 --> 00:20:44,433 (BOTH SCREAMING) 23664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.