All language subtitles for The Unforgivable.2021 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:01,666 --> 00:01:04,291 Dad! Please! 3 00:02:07,375 --> 00:02:10,125 Vince Cross. Here to process Ruth Slater. 4 00:02:15,833 --> 00:02:18,166 Twenty. Forty. 5 00:02:29,541 --> 00:02:33,708 The release plan. Read it. It's how you stay out of here. 6 00:02:33,791 --> 00:02:36,583 Your Ten Commandments. No drugs, drinking, bars, nightclubs. 7 00:02:36,666 --> 00:02:38,791 No firearms or any other weapons. 8 00:02:38,875 --> 00:02:41,750 You cannot associate with anyone with a criminal record. 9 00:02:41,833 --> 00:02:43,125 No known felons. 10 00:02:44,708 --> 00:02:46,333 Vince Cross, open the door. 11 00:02:46,416 --> 00:02:49,000 - Questions so far? - No. 12 00:03:01,750 --> 00:03:03,375 Hey, Katherine, it's me. 13 00:03:03,458 --> 00:03:06,166 Can you please return Mom's calls and get her off my back? 14 00:03:06,250 --> 00:03:09,625 I told her you've been deep in rehearsals, but I can't keep that up-- 15 00:03:20,208 --> 00:03:23,875 Does your release alter the terms of your no-contact order? Yes or no? 16 00:03:23,958 --> 00:03:24,791 No. 17 00:03:24,875 --> 00:03:27,500 Can you reach out to the victim's family? Yes or no? 18 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 No. 19 00:03:28,833 --> 00:03:30,458 Couple weeks staring at the ceiling, 20 00:03:30,541 --> 00:03:32,583 people sometimes wanna make amends. 21 00:03:33,791 --> 00:03:35,000 I got nothin' to say. 22 00:04:40,125 --> 00:04:42,291 The main thing for success is a job. 23 00:04:43,125 --> 00:04:46,416 - You either have, or you're looking. - Got a job. Carpentry. 24 00:04:47,500 --> 00:04:48,416 Hmm. 25 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Well, if it doesn't pan out, I got a friend in seafood packing. 26 00:04:53,083 --> 00:04:55,791 My man, Stan. He takes my people on a trial basis. 27 00:04:56,958 --> 00:04:58,000 I'm good. 28 00:04:58,083 --> 00:04:59,625 Take the card. 29 00:05:01,000 --> 00:05:01,875 Take the card. 30 00:05:06,291 --> 00:05:09,208 Guess you think you got this freedom thing all figured out, huh? 31 00:05:25,666 --> 00:05:27,750 The concussion came from the airbag. 32 00:05:28,791 --> 00:05:32,000 But I'm fine. And nobody was hurt too bad. 33 00:05:32,083 --> 00:05:33,416 Except for you. 34 00:05:34,416 --> 00:05:35,750 Have you been taking your meds? 35 00:05:35,833 --> 00:05:37,916 - Yes, Dad. Jesus. - Hey. 36 00:05:42,125 --> 00:05:43,958 - Katherine. - I'm sorry, Mom. 37 00:05:44,833 --> 00:05:46,208 You don't need to be sorry. 38 00:05:47,708 --> 00:05:49,583 - I didn't mean to freak you out. - Don't worry. 39 00:05:50,708 --> 00:05:51,750 So what do we know? 40 00:05:51,833 --> 00:05:56,666 Oh. She's got a broken rib, dislocated shoulder, and a concussion. 41 00:05:57,666 --> 00:06:00,958 When you get out of the hospital, you need to come stay with us for a while. 42 00:06:01,041 --> 00:06:02,916 - No, Dad. I'm fine. - I think that's a good idea. 43 00:06:03,000 --> 00:06:04,458 My recital's coming up. 44 00:06:05,125 --> 00:06:07,208 Well, we'll cross that bridge when we come to it. 45 00:06:07,291 --> 00:06:09,041 You can practice at home. 46 00:06:34,125 --> 00:06:35,416 Welcome to your new home. 47 00:06:36,625 --> 00:06:41,041 You and I will meet here every Tuesday, 11:00 a.m. without fail. 48 00:06:42,041 --> 00:06:43,125 Thanks for the ride. 49 00:07:01,375 --> 00:07:03,583 You sold my stuff! I had to walk all the way downtown! 50 00:07:03,666 --> 00:07:04,958 I worked with you for months. 51 00:07:05,041 --> 00:07:06,958 - You're such a liar. - You need to pay rent. 52 00:07:07,041 --> 00:07:09,750 - Think you're better than me? - Ruth Slater? 53 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 - Follow me. - Fuck you! 54 00:07:13,500 --> 00:07:16,041 The bus map. They're always late. 55 00:07:16,625 --> 00:07:18,375 House rules are simple. 56 00:07:18,458 --> 00:07:22,208 No fightin', stealin', destroying property. 57 00:07:22,291 --> 00:07:23,333 Come on, get up. 58 00:07:23,416 --> 00:07:26,250 Shower. Ten minutes. 59 00:07:26,333 --> 00:07:29,958 Everything else, use your common sense. 60 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 - How about a knock? - Val, you know the rules. 61 00:07:34,500 --> 00:07:38,541 Ladies. Your new roommate, Ruth. 62 00:07:40,916 --> 00:07:42,791 You can all introduce yourselves. 63 00:07:43,708 --> 00:07:45,291 I'll let you get settled in. 64 00:08:01,583 --> 00:08:02,583 Hey, dickhead. 65 00:08:13,291 --> 00:08:14,875 We're gonna just let this go? 66 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 Twenty years of Dad's life, 67 00:08:17,041 --> 00:08:20,083 and this bitch gets out early for good behavior? 68 00:08:20,166 --> 00:08:23,291 What is that? You think Dad would want that? 69 00:08:23,375 --> 00:08:25,583 How do I know what Dad would want, Keith? 70 00:08:31,083 --> 00:08:33,458 What is it? Stress, huh? 71 00:08:34,125 --> 00:08:35,708 Doc's put me back on something. 72 00:08:36,625 --> 00:08:37,791 It'll go away. 73 00:08:41,125 --> 00:08:42,166 Hey. 74 00:08:43,250 --> 00:08:44,916 There's nothing we can do about it anyway. 75 00:08:45,000 --> 00:08:48,625 I'm thinking you and me, couple of baseball bats. 76 00:08:50,041 --> 00:08:52,416 Yeah, that'd solve all our problems, and then what? 77 00:08:53,416 --> 00:08:54,500 Come on, man. 78 00:08:56,000 --> 00:08:57,375 I drove to Purdy. 79 00:08:59,333 --> 00:09:01,333 And I watched that bitch walk out. 80 00:09:02,875 --> 00:09:04,541 Hey, you need to leave this alone. 81 00:09:06,541 --> 00:09:08,000 You're not with me on this? 82 00:09:10,166 --> 00:09:12,125 No, I'm not with you. I got a family. I got a kid. 83 00:09:12,208 --> 00:09:13,666 She's living in Chinatown. 84 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 Hey. 85 00:09:16,000 --> 00:09:17,875 - But what about Dad? - Now, look. 86 00:09:20,041 --> 00:09:21,583 You need to leave this alone. 87 00:09:35,958 --> 00:09:37,208 - Hey. - Hmm. 88 00:09:41,458 --> 00:09:45,291 I don't know if it's my state of mind, but these papers are worse than ever. 89 00:09:46,250 --> 00:09:48,375 - Lord of the Flies? - Mmm-hmm. 90 00:09:48,458 --> 00:09:52,875 This student is writing about how Piggy was made into an "escape goat." 91 00:10:05,125 --> 00:10:08,000 They said she was drifting before she ran the light. 92 00:10:08,583 --> 00:10:10,291 She was just distracted. 93 00:10:13,041 --> 00:10:16,583 It's… a coincidence? 94 00:10:16,666 --> 00:10:19,333 The release letter? There's no way Katherine saw that. 95 00:10:20,041 --> 00:10:24,208 It's just… the same day. 96 00:10:30,625 --> 00:10:33,541 - What if she tries to find Katherine? - She can't. 97 00:10:35,375 --> 00:10:36,833 And this was an accident. 98 00:10:36,916 --> 00:10:39,333 It has nothing to do with Ruth Slater. 99 00:10:57,416 --> 00:10:58,416 Slater. Phone call. 100 00:11:05,250 --> 00:11:06,250 Hello. 101 00:11:08,541 --> 00:11:10,375 Hello? 102 00:11:17,875 --> 00:11:19,083 Cop killer. 103 00:11:36,750 --> 00:11:38,208 You don't touch my stuff. 104 00:11:39,000 --> 00:11:40,875 You piece of shit. 105 00:11:44,166 --> 00:11:45,375 Get the fuck out. 106 00:12:12,750 --> 00:12:14,041 Keith? 107 00:12:35,125 --> 00:12:36,833 I don't know if we're still going. 108 00:12:36,916 --> 00:12:38,500 We need to get a sitter. 109 00:12:39,083 --> 00:12:41,291 What do you even get somebody for their retirement? 110 00:12:41,958 --> 00:12:44,208 A fishing rod or something? 111 00:12:45,708 --> 00:12:47,041 Hold on. Steve. 112 00:12:51,541 --> 00:12:52,875 Daddy's going to work. 113 00:12:55,208 --> 00:12:56,541 Just so… 114 00:12:58,250 --> 00:12:59,666 Stupid, right? Like… 115 00:13:30,541 --> 00:13:32,791 How many times do I have to tell you it's not your property anymore. 116 00:13:32,875 --> 00:13:33,833 It's my fucking house! 117 00:13:33,916 --> 00:13:35,708 No, it's the bank's house now! 118 00:13:35,791 --> 00:13:37,875 You come to that door, I swear to fucking God… 119 00:13:37,958 --> 00:13:39,041 Swear to God what? 120 00:13:39,125 --> 00:13:42,208 Okay, I need you to knock it down a notch or two. 121 00:13:42,291 --> 00:13:45,500 - What are you gonna do, Ruth, huh? - Katie in there? 122 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 What are you gonna do? 123 00:13:50,291 --> 00:13:51,291 Ruth! 124 00:14:01,916 --> 00:14:03,375 Whose idea was it? 125 00:14:06,083 --> 00:14:08,958 You can either tell me the truth, or I'll find out. Your choice. 126 00:14:14,416 --> 00:14:15,416 The ramp? 127 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 All right. Well, you guys know my advice. 128 00:14:18,416 --> 00:14:20,541 - No outside counsel. - Got it. 129 00:14:22,458 --> 00:14:23,625 I did it. 130 00:14:24,833 --> 00:14:27,416 - How'd you do it, Ryan? - I just did it. 131 00:14:28,041 --> 00:14:29,875 I dragged the wood over and put it up on bricks. 132 00:14:29,958 --> 00:14:31,083 Uh, Mrs. Ingram? 133 00:14:32,416 --> 00:14:33,666 - You're both grounded. - What? 134 00:14:33,750 --> 00:14:35,291 - That's not fair. - I said I did it. 135 00:14:35,375 --> 00:14:38,416 Those pieces of wood are 70 pounds each. It's a two-man job. 136 00:14:38,500 --> 00:14:40,958 Mrs. Ingram, you wanna take a look at this? 137 00:14:42,958 --> 00:14:43,875 Mmm. 138 00:14:46,333 --> 00:14:47,250 Creepy. 139 00:14:47,333 --> 00:14:50,958 People put baby shoes in walls to protect them from evil spirits. 140 00:14:52,041 --> 00:14:54,583 Leave 'em in there. Someone put 'em in there for a reason. 141 00:14:54,666 --> 00:14:56,083 Love y'all. 142 00:14:57,250 --> 00:14:58,958 - Bye, babe. - Bye, babe. 143 00:15:03,916 --> 00:15:05,125 Who got air? 144 00:15:07,500 --> 00:15:11,000 He totally loves her. You don't know what you're talking about. 145 00:15:11,083 --> 00:15:13,083 They met on a beach in Maui. 146 00:15:15,583 --> 00:15:19,041 No, they were laughing when you left the room. 147 00:15:19,125 --> 00:15:21,250 No, seriously, like, we're gonna lose this deal 148 00:15:21,333 --> 00:15:22,666 if you don't pull it together. 149 00:15:23,458 --> 00:15:25,500 They were laughing at you when you left. 150 00:15:31,083 --> 00:15:32,291 Hey! 151 00:15:34,958 --> 00:15:36,916 Just start pushing, man. Just go, go, go! 152 00:15:38,000 --> 00:15:40,583 - Get in there. Come on. - Hey, hey! Calm down! 153 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 Hurry up, man! 154 00:15:51,333 --> 00:15:52,708 Don't know what to tell ya. 155 00:15:54,291 --> 00:15:56,250 It says I start today, second shift. 156 00:15:58,416 --> 00:15:59,583 Nope. 157 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 I got my carpentry certificate. I did a year of welding. 158 00:16:02,083 --> 00:16:05,041 I don't need birdhouses and stop signs. Okay? 159 00:16:08,458 --> 00:16:10,083 Did you get a phone call or a visitor 160 00:16:10,166 --> 00:16:12,291 between when I had a job and when I didn't? 161 00:16:16,708 --> 00:16:17,625 Okay. 162 00:16:28,083 --> 00:16:30,250 Ah, come on. Show us a little more. 163 00:16:32,166 --> 00:16:35,041 After two hours, you get a break. After five hours, you get lunch. 164 00:16:35,125 --> 00:16:37,500 Another two hours, you get another break. 165 00:16:37,583 --> 00:16:40,416 You gotta leave the line to take a waz or something, go ahead. 166 00:16:40,500 --> 00:16:44,708 But make sure that you're telling a person where you're going and how long you'll be. 167 00:16:44,791 --> 00:16:47,625 Here on the floor, keep your head on a swivel, all right? 168 00:16:48,250 --> 00:16:50,333 Everything here is sharp. Everything's heavy. 169 00:16:50,416 --> 00:16:52,250 Everything can hurt you. Be careful. 170 00:16:53,666 --> 00:16:56,916 These guys are gonna help you out. Welcome to the graveyard shift. 171 00:17:00,958 --> 00:17:01,958 Hey. 172 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 - You speak English? - Yeah. 173 00:17:12,500 --> 00:17:14,416 That's Magda. I'm Blake. 174 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 Just do what we do. 175 00:17:45,416 --> 00:17:48,250 Hey. You need a ride someplace? 176 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 You sure? 177 00:17:50,916 --> 00:17:52,375 You look freezing cold. 178 00:17:56,625 --> 00:17:57,791 See you tomorrow. 179 00:18:15,166 --> 00:18:16,958 Hey. You're past your ten. 180 00:18:17,041 --> 00:18:18,916 What the fuck? 181 00:18:20,166 --> 00:18:21,833 Hurry up! 182 00:18:29,750 --> 00:18:31,791 Drag your bitch-ass out next time. 183 00:20:56,000 --> 00:20:57,083 John. 184 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 There's a woman in the front yard. 185 00:21:03,833 --> 00:21:05,083 You know who she is? 186 00:21:32,166 --> 00:21:34,833 - Not leaving. Not leaving, Mac. - I hear you. 187 00:21:34,916 --> 00:21:37,541 I know that your daddy would not want you gettin' in deeper trouble. 188 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 Bullshit, Mac. 189 00:21:38,708 --> 00:21:40,833 I just want you to consider your little sister. 190 00:21:40,916 --> 00:21:45,541 I've got a gun, and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 191 00:21:45,625 --> 00:21:47,250 - Help me help you. - Get… 192 00:21:47,333 --> 00:21:49,250 You can come stay with us. 193 00:21:49,333 --> 00:21:51,666 Boys can bunk in the basement. You and Katie can have the bedroom. 194 00:21:51,750 --> 00:21:53,833 - We're not leaving. Stop. - Beth would love to have you. 195 00:21:53,916 --> 00:21:56,875 You know the second I step out of here, they're gonna take her from me. 196 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 We are not leaving! 197 00:21:59,375 --> 00:22:01,375 Get off my porch! I'm not leaving-- 198 00:22:02,916 --> 00:22:03,958 Hello. 199 00:22:05,833 --> 00:22:06,875 Hello. 200 00:22:07,500 --> 00:22:09,041 Can I help you with something? 201 00:22:10,083 --> 00:22:12,166 I was just looking at everything you've done. 202 00:22:12,250 --> 00:22:13,875 It's really beautiful. 203 00:22:15,708 --> 00:22:17,416 You one of our neighbors? 204 00:22:18,708 --> 00:22:21,541 Uh, just… I just did some work on the house. 205 00:22:22,416 --> 00:22:23,333 Way back. 206 00:22:25,458 --> 00:22:27,375 - We just moved in a few months ago. - Yeah? 207 00:22:27,458 --> 00:22:31,000 - The remodel? - No, no. Before that. 208 00:22:31,833 --> 00:22:33,708 Yeah, I just did finishes. 209 00:22:33,791 --> 00:22:36,750 Um, some built-ins and a hutch, stuff like that. 210 00:22:36,833 --> 00:22:38,416 The hutch in the entry? 211 00:22:39,083 --> 00:22:40,375 We both love that thing. 212 00:22:40,958 --> 00:22:43,416 That's what sold my wife on the house. 213 00:22:43,500 --> 00:22:47,500 She actually-- She just repainted it to match the new interior. 214 00:22:49,875 --> 00:22:51,291 I bet that looks great. 215 00:22:56,041 --> 00:22:58,333 Well, you can come in and have a look if you want. 216 00:22:58,416 --> 00:23:00,458 Oh, no. I don't… I don't wanna interrupt. 217 00:23:00,541 --> 00:23:03,000 You're not interrupting. We're not doing anything. 218 00:23:03,666 --> 00:23:05,833 - Are you sure? - I'm sure. 219 00:23:06,625 --> 00:23:07,916 Come on. Uh… 220 00:23:08,458 --> 00:23:09,958 I'm John Ingram, by the way. 221 00:23:12,083 --> 00:23:14,375 - Ruth. - Hey, Ruth. Come on. 222 00:23:24,208 --> 00:23:25,166 This is it. 223 00:23:26,250 --> 00:23:29,250 Hun, this is Ruth. 224 00:23:29,333 --> 00:23:30,541 Ruth, Liz. 225 00:23:35,583 --> 00:23:39,125 She did work on the house. In fact, she built the hutch. 226 00:23:40,625 --> 00:23:41,541 Which is a good thing. 227 00:23:41,625 --> 00:23:44,250 Otherwise, I would have had to buy some fancy piece of furniture. 228 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 And drop some pro bono work. 229 00:23:52,458 --> 00:23:53,916 You know the Balabans? 230 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 Uh… 231 00:23:57,416 --> 00:23:59,333 Uh, before them, when it was a farm. 232 00:23:59,958 --> 00:24:01,000 Oh. 233 00:24:02,083 --> 00:24:05,208 Yeah, 'cause we found some baby shoes in the wall. 234 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 Hmm. 235 00:24:10,458 --> 00:24:12,500 Yeah, I didn't… I didn't know them. 236 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 You live in the neighborhood? 237 00:24:20,458 --> 00:24:21,875 My sister and I did. 238 00:24:22,375 --> 00:24:23,708 And where do you live now? 239 00:24:24,666 --> 00:24:28,250 Mmm, in… in Seattle. 240 00:24:32,083 --> 00:24:33,291 Ruth! 241 00:24:34,791 --> 00:24:38,666 Mom. Is my laptop downstairs? 242 00:24:38,750 --> 00:24:41,416 - Whose job is that? - Try the TV room. 243 00:24:42,208 --> 00:24:45,375 Uh, I didn't really realize how late it was. I need to get going. 244 00:24:45,458 --> 00:24:48,166 But thank you very much for letting me see your beautiful home. 245 00:24:58,875 --> 00:25:00,666 Hey, how far is your car parked? 246 00:25:00,750 --> 00:25:02,958 Uh, I'm gonna catch the bus. If I run, I'll be okay. 247 00:25:03,041 --> 00:25:06,416 Ruth, stop, just give me a minute. 248 00:25:07,125 --> 00:25:09,833 It's getting dark. I'm gonna give you a ride. 249 00:25:20,500 --> 00:25:23,500 And you don't remember the people you worked for? 250 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 I… I don't remember. 251 00:25:27,083 --> 00:25:29,250 - Really? - It's been so long. 252 00:25:32,458 --> 00:25:33,708 You're a lawyer? 253 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Yeah. How did you know that? 254 00:25:37,625 --> 00:25:39,291 - Pro bono? - Oh yeah. 255 00:25:41,833 --> 00:25:43,375 What kind of law do you do? 256 00:25:45,416 --> 00:25:46,500 Corporate. 257 00:25:47,583 --> 00:25:50,791 I do some trust work. 258 00:25:50,875 --> 00:25:51,833 Hmm. 259 00:26:01,166 --> 00:26:02,041 Um… 260 00:26:03,500 --> 00:26:06,250 I've actually been looking for someone who does family law, 261 00:26:06,333 --> 00:26:08,041 and I don't know if you know anybody that-- 262 00:26:08,125 --> 00:26:09,375 What are you up to? 263 00:26:10,250 --> 00:26:14,125 Look, you've been lying since you said hello. 264 00:26:15,458 --> 00:26:17,708 When people want a lawyer, they just call one up. 265 00:26:19,708 --> 00:26:20,916 Something's not right. 266 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Ruth. 267 00:26:27,125 --> 00:26:28,166 What's up with you? 268 00:26:34,375 --> 00:26:36,166 I lived in that house with my little sister 269 00:26:36,250 --> 00:26:37,666 when my parents died. 270 00:26:42,500 --> 00:26:43,583 Went into the system. 271 00:26:43,666 --> 00:26:46,416 She got adopted, and that's just the last place I was with her. 272 00:26:50,458 --> 00:26:53,583 I wrote her for years and, you know, I didn't… 273 00:26:54,375 --> 00:26:57,500 I didn't hear anything back. I don't know. I don't even know if she's alive. 274 00:27:02,666 --> 00:27:04,916 But I didn't wanna unload that on your family. 275 00:27:05,500 --> 00:27:06,916 Look, well, the system… 276 00:27:08,583 --> 00:27:10,166 the system can be hardcore. 277 00:27:12,916 --> 00:27:14,208 I've seen it before. 278 00:27:16,458 --> 00:27:17,458 Hmm. 279 00:27:19,708 --> 00:27:22,208 But you guys made a really nice home of it. 280 00:27:22,291 --> 00:27:23,791 - Thank you. - Beautiful. 281 00:27:27,083 --> 00:27:29,125 Thanks for the ride. 282 00:27:37,458 --> 00:27:40,750 Ruth. Ruth. Look. 283 00:27:42,166 --> 00:27:46,666 It's tricky what you're tryin' to do. I'm gonna see if I can help you out. 284 00:27:53,833 --> 00:27:54,875 Here you go. 285 00:27:56,041 --> 00:27:57,375 Give my office a call. 286 00:27:58,416 --> 00:28:01,666 Okay, thank you. Thank you very much. Thank you. 287 00:28:23,833 --> 00:28:26,000 Call if you think of anything else. 288 00:28:26,083 --> 00:28:28,250 Oh, I might pop into Trader Joe's. Do you want anything? 289 00:28:28,333 --> 00:28:32,041 - Mom, the fridge is beyond packed. - I only have to go in for an hour. 290 00:28:32,125 --> 00:28:35,541 - Text, if you need anything. - I'm good, but thank you. 291 00:28:40,250 --> 00:28:41,958 I'm like a bomb being disarmed. 292 00:28:42,041 --> 00:28:44,333 They'll relax. Just give them some time. 293 00:28:44,416 --> 00:28:45,250 Thank you. 294 00:28:46,416 --> 00:28:49,000 You know, they heard you up all night again last night. 295 00:28:50,000 --> 00:28:51,750 Gotta go back on your meds. 296 00:28:52,500 --> 00:28:53,916 I can't play on that stuff. 297 00:28:55,833 --> 00:28:58,375 - But thank you for not telling them. - Of course. 298 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 None of us can hear a difference. 299 00:29:01,500 --> 00:29:03,541 Yep, and you're all tone-deaf. 300 00:29:05,291 --> 00:29:06,875 But you need sleep. 301 00:29:07,416 --> 00:29:09,125 Are you having those nightmares again? 302 00:29:13,708 --> 00:29:14,750 Sometimes. 303 00:29:17,583 --> 00:29:20,041 They're just random flashes, so… 304 00:29:22,375 --> 00:29:23,958 Same as usual. 305 00:29:29,583 --> 00:29:31,125 What else do you remember? 306 00:29:38,541 --> 00:29:40,000 There was music. 307 00:29:45,166 --> 00:29:49,250 And a woman close to me, but I can't make out who it is. 308 00:29:54,083 --> 00:29:55,958 I don't know what she was to me. 309 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 Maybe it's somebody in foster care. 310 00:30:04,458 --> 00:30:05,375 Yeah. 311 00:30:05,458 --> 00:30:07,291 You know, we could actually look into that. 312 00:30:07,375 --> 00:30:09,500 - See if there's anybody-- - I'm not doing that. 313 00:30:10,125 --> 00:30:11,166 Why not? 314 00:30:12,166 --> 00:30:13,333 'Cause you guys are my family. 315 00:30:13,416 --> 00:30:17,000 Yeah, but, like, aren't you curious? Don't you wanna know about your past? 316 00:30:17,083 --> 00:30:19,958 No, Em, I don't need proof that I'm more fucked up than you are. 317 00:30:20,041 --> 00:30:21,500 Well, don't get pissed. 318 00:30:27,958 --> 00:30:29,708 Sorry. 319 00:31:06,208 --> 00:31:08,708 - Hello. - Come on up. 320 00:31:18,791 --> 00:31:21,708 Hey. Can I help you? 321 00:31:21,791 --> 00:31:24,500 Yeah, I was, uh, walking by, and I heard you. 322 00:31:24,583 --> 00:31:28,541 Just came in to see if you guys are looking for extra hands or anything. 323 00:31:28,625 --> 00:31:31,041 Sorry, we're a NGO, 324 00:31:31,125 --> 00:31:33,375 so we're not really looking for help right now. 325 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Okay. 326 00:31:38,000 --> 00:31:40,750 - What's it gonna be? - Kitchen for the homeless. 327 00:31:41,625 --> 00:31:44,708 Community center. It's donation-based. 328 00:31:44,791 --> 00:31:48,291 That's why I had to let go of most of my guys. 329 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 It's probably a good thing you let 'em go. 330 00:31:51,250 --> 00:31:53,125 They should've snapped a line a couple times 331 00:31:53,208 --> 00:31:55,458 before they got so enthusiastic about framing. 332 00:31:56,500 --> 00:31:58,375 You wanna make sure that that's true and plumb 333 00:31:58,458 --> 00:31:59,958 or that door's not going to hang right. 334 00:32:03,208 --> 00:32:04,250 You have references? 335 00:32:06,875 --> 00:32:07,916 Give me an hour. 336 00:32:09,541 --> 00:32:12,250 They're gonna pay me minimum wage. Well, it's almost minimum wage, 337 00:32:12,333 --> 00:32:15,416 but it's a great deal for both of us, and I get to sharpen my skills. 338 00:32:15,500 --> 00:32:17,166 - Sharpen your skills? - Yeah. 339 00:32:17,250 --> 00:32:18,750 I'm thinking you look like hell. 340 00:32:18,833 --> 00:32:20,583 You told me to get a job. I got two. 341 00:32:21,083 --> 00:32:22,458 - You been usin'? - What? 342 00:32:22,541 --> 00:32:25,125 You seem a little edgy to me. You okay? 343 00:32:33,208 --> 00:32:35,000 So this guy knows you're an offender, right? 344 00:32:35,083 --> 00:32:36,083 He didn't ask. 345 00:32:36,166 --> 00:32:37,875 Why is he willing to trust you? 346 00:32:37,958 --> 00:32:41,708 That stud wall you're leaning against, I built it in 45 minutes. 347 00:32:44,583 --> 00:32:46,333 You better tell your boss who you are. 348 00:32:46,416 --> 00:32:49,125 Why? I gotta be a convict wherever I go? 349 00:32:49,208 --> 00:32:52,500 No, you're a cop killer everywhere you go, yes. 350 00:32:53,958 --> 00:32:55,916 Sooner you accept it, the better. 351 00:33:19,041 --> 00:33:20,666 What do you mean I eat fast? 352 00:33:21,916 --> 00:33:23,416 That's why you're the champ. 353 00:33:23,500 --> 00:33:27,666 Okay. You finish yours before me. 354 00:33:27,750 --> 00:33:29,375 You can't leave the line 355 00:33:29,458 --> 00:33:31,916 unless you tell the person beside you where you're goin'. 356 00:33:32,000 --> 00:33:35,125 You gotta waz, take a waz. Just let somebody know what's happenin'. 357 00:33:35,625 --> 00:33:38,208 Here on the floor, keep your head on a swivel, okay? 358 00:33:38,291 --> 00:33:41,375 Everything here is sharp. Everything can hurt you. Be careful. 359 00:33:41,875 --> 00:33:43,333 Welcome to the graveyard shift. 360 00:34:10,250 --> 00:34:13,083 You always wanted to be in the fish game or… 361 00:34:23,375 --> 00:34:25,791 Oh. Sorry. 362 00:34:27,166 --> 00:34:30,875 I didn't know that was gonna be so loud. Sorry, that's, uh… 363 00:34:33,250 --> 00:34:36,375 I know it sounds weird, but that's actually my band. 364 00:34:36,458 --> 00:34:38,916 That's me on the drums. 365 00:34:39,583 --> 00:34:42,666 So I don't know. We've got our own thing going. 366 00:34:42,750 --> 00:34:43,875 You like it or… 367 00:34:45,375 --> 00:34:46,708 Uh… 368 00:34:46,791 --> 00:34:49,708 - Yeah. - You hate it. 369 00:34:49,791 --> 00:34:52,708 I don't hate the drums. 370 00:34:53,875 --> 00:34:54,708 Yeah. 371 00:35:05,666 --> 00:35:07,875 - You live here? - It's my second job. 372 00:35:07,958 --> 00:35:09,208 Second job? 373 00:35:10,041 --> 00:35:12,416 Have a good night. Well, day. 374 00:35:15,250 --> 00:35:16,541 See you in the line. 375 00:36:05,416 --> 00:36:09,000 Hi, John. It's Ruth, calling again. 376 00:36:09,875 --> 00:36:11,458 Sorry to keep calling. 377 00:36:11,541 --> 00:36:14,208 I just wanna know if you've heard anything. 378 00:36:14,708 --> 00:36:16,041 Um… 379 00:36:16,916 --> 00:36:18,291 Please call me, thanks. 380 00:37:52,083 --> 00:37:53,833 Ruth! 381 00:38:39,375 --> 00:38:40,541 - Fuck! - Oh shit! 382 00:38:40,625 --> 00:38:41,833 - Fuck! - Shit, I'm sorry. 383 00:38:41,916 --> 00:38:44,250 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - What the fuck! 384 00:38:44,333 --> 00:38:47,208 - Jesus fucking Christ! - I'm sorry. God! 385 00:38:47,708 --> 00:38:48,666 What are you doing? 386 00:38:48,750 --> 00:38:51,083 I called your name. I… I didn't hear anything. So I just-- 387 00:38:51,166 --> 00:38:54,875 - You can't do shit like that! - I was… Donuts. I was gonna-- 388 00:38:55,708 --> 00:38:57,708 - You cannot trespass like that. - Shit. I'm sorry. 389 00:38:57,791 --> 00:38:59,875 What do you want? Why are you here? 390 00:38:59,958 --> 00:39:03,958 I couldn't sleep, and I thought about you here working, 391 00:39:04,041 --> 00:39:07,791 and I thought maybe you would want some donuts, so… 392 00:39:10,708 --> 00:39:11,916 I'm sorry. 393 00:39:12,000 --> 00:39:14,166 You can't come into people's places like that. 394 00:39:14,250 --> 00:39:16,166 - You can't do that. - I know. 395 00:39:19,250 --> 00:39:22,125 Shit. I also… I brought you this… 396 00:39:22,791 --> 00:39:24,833 this coat here. Just… 397 00:39:25,500 --> 00:39:27,666 You know, it's really good, 398 00:39:27,750 --> 00:39:30,541 and I got another that's smaller at home if this one's too big, 399 00:39:30,625 --> 00:39:32,166 but this one's way better. 400 00:39:32,250 --> 00:39:34,250 I mean, your coat sucks, so I just… 401 00:39:35,666 --> 00:39:38,750 I don't know. Maybe you wanna just try it on. 402 00:39:40,375 --> 00:39:42,750 You brought me a jacket? Why? 403 00:39:43,333 --> 00:39:45,666 Uh, well, just so you'd be warm. 404 00:39:51,625 --> 00:39:53,000 Do you wanna try? 405 00:40:07,458 --> 00:40:09,500 - I got it. I got it. - Sure. 406 00:40:10,041 --> 00:40:12,666 I'll just clean up this mess here. 407 00:40:21,875 --> 00:40:26,291 Hey, that… looks pretty good. That's… 408 00:40:27,208 --> 00:40:28,833 That fits. Here, this… 409 00:40:28,916 --> 00:40:32,083 Sorry, it's just that there's a hood here. 410 00:40:32,166 --> 00:40:33,791 That's like really… 411 00:40:40,000 --> 00:40:41,750 Sorry, you don't have to… 412 00:40:45,083 --> 00:40:47,083 - I'm sorry I scared you. - No. 413 00:40:48,541 --> 00:40:50,375 I'm sorry about the donuts. 414 00:40:54,833 --> 00:40:56,958 Good luck with, uh, you know… 415 00:41:02,041 --> 00:41:03,041 Sorry. 416 00:41:13,083 --> 00:41:16,083 John, uh, it's Ruth again. 417 00:41:19,083 --> 00:41:21,041 I didn't give you the whole story. 418 00:41:22,208 --> 00:41:28,291 And I'm sure by now you've worked out all the parts I left out. Uh… 419 00:41:31,291 --> 00:41:33,291 Please give me a chance to explain. 420 00:41:34,458 --> 00:41:38,416 You know, for 20 years, I wrote thousands of letters. 421 00:41:38,500 --> 00:41:42,583 I did everything I could to reach her the way that the system wanted me to, 422 00:41:42,666 --> 00:41:44,833 but I… I didn't hear anything. 423 00:41:46,708 --> 00:41:49,291 I don't wanna disrupt her life, 424 00:41:50,250 --> 00:41:53,333 and I'm not looking for a second chance. I just… 425 00:41:54,666 --> 00:41:57,541 You know, man, I just… I just wanna know that she's okay. 426 00:41:59,458 --> 00:42:02,875 If I had told you the full truth, you wouldn't have offered to help me, 427 00:42:02,958 --> 00:42:07,208 and I know that's not an excuse, but I really need your help. 428 00:42:08,791 --> 00:42:12,291 If I could just… maybe just talk to the parents. 429 00:42:15,708 --> 00:42:17,791 Please, John, she's my sister. 430 00:42:19,375 --> 00:42:21,583 Thanks. Bye. 431 00:42:26,250 --> 00:42:27,250 Yeah, okay. 432 00:42:29,000 --> 00:42:30,708 - Morning, Tyler. - Morning. 433 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 Working mostly upstairs today? 434 00:42:33,916 --> 00:42:34,750 Yeah. 435 00:42:36,416 --> 00:42:39,125 Did you know the family that lived here before the Balabans? 436 00:42:39,208 --> 00:42:42,333 Westovers. Nice folks. Put in the mantelpiece. 437 00:42:42,416 --> 00:42:44,666 They have a daughter named Ruth? 438 00:42:46,333 --> 00:42:49,083 No. That'd be the Slaters. 439 00:42:50,083 --> 00:42:52,625 It was way back. Didn't they tell you about that? 440 00:42:53,916 --> 00:42:54,875 Mmm-mmm. 441 00:42:55,500 --> 00:42:56,541 Oh jeez. 442 00:42:59,708 --> 00:43:01,958 Ruth's dad killed himself. 443 00:43:02,958 --> 00:43:05,625 She was living in the house alone with her little sister. 444 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Sheriff came to evict. 445 00:43:11,416 --> 00:43:12,541 She killed him. 446 00:43:29,708 --> 00:43:32,291 How does that look? Does it look goofy? 447 00:43:47,375 --> 00:43:50,916 - Officer, you gonna arrest me? - Yeah, for being a prick. 448 00:43:52,791 --> 00:43:55,541 Did your brother pass along that information I gave him? 449 00:43:56,125 --> 00:43:57,541 What information? 450 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 I got two work addresses. 451 00:43:59,708 --> 00:44:03,666 One's near a fucking armpit, South King Street, Sixth Ave South, 452 00:44:03,750 --> 00:44:05,583 near Hing Hay Park, Chinatown. 453 00:44:05,666 --> 00:44:08,458 She's there every day. All by herself. 454 00:44:15,500 --> 00:44:17,666 You coming back in? They're making speeches. 455 00:44:17,750 --> 00:44:19,416 He was Dad's friend. You could act like you care. 456 00:44:19,500 --> 00:44:20,750 What the fuck are you doing? 457 00:44:23,416 --> 00:44:26,958 What you should be doing. Everybody's trying to have a good time-- 458 00:44:27,041 --> 00:44:29,041 Pressing the cops about Ruth Slater. 459 00:44:29,125 --> 00:44:31,458 - Are you fucking crazy? - They're not gonna care what we do. 460 00:44:31,541 --> 00:44:32,625 There's no "we." 461 00:44:33,625 --> 00:44:36,875 You're not gonna do anything anyway. You just talk like always. 462 00:44:36,958 --> 00:44:38,791 You're the one who doesn't do anything. 463 00:44:39,666 --> 00:44:43,250 You don't remember what it was like when we lost the house. That's her fault. 464 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 We lost it 'cause Mom couldn't stop drinking. 465 00:44:45,416 --> 00:44:47,208 And why do you think that is? 466 00:44:48,000 --> 00:44:49,958 You don't remember him. I do. 467 00:44:50,708 --> 00:44:54,166 But sure, carry on with your nice life, like it just didn't happen. 468 00:44:58,458 --> 00:44:59,958 I'm not saying that it didn't happen. 469 00:45:03,250 --> 00:45:05,166 She walks around free. 470 00:45:06,791 --> 00:45:08,875 She's got a job and a guy. 471 00:45:10,583 --> 00:45:12,250 She lives like it never happened. 472 00:45:14,541 --> 00:45:16,666 Now, you tell me if that's fair. 473 00:45:16,750 --> 00:45:19,541 Hey. What you guys doin'? 474 00:45:21,291 --> 00:45:23,541 We have a sitter for once. Can't we just have fun? 475 00:45:24,166 --> 00:45:25,750 Thought big brother had that handled. 476 00:45:28,625 --> 00:45:29,916 You're an asshole. 477 00:45:35,083 --> 00:45:36,541 Just think about it. 478 00:45:56,791 --> 00:45:59,958 And you got air. You had perfect control of that thing. 479 00:46:00,041 --> 00:46:04,083 Bro, I totally dusted you on the quad. You just can't say it. 480 00:46:04,166 --> 00:46:06,916 No, no, he's right. He did perfect. 481 00:46:10,583 --> 00:46:11,541 Hey, babe. 482 00:46:11,625 --> 00:46:13,500 How could you not have told me? 483 00:46:13,583 --> 00:46:17,083 Mom, I did the quad at, like, full speed. 484 00:46:22,708 --> 00:46:23,666 Look. 485 00:46:24,416 --> 00:46:27,375 Once I found out, I wasn't just gonna take her case. 486 00:46:27,458 --> 00:46:30,541 - She was in my house with our children. - Yeah. 487 00:46:31,291 --> 00:46:35,000 And you're right, I should've told you when I found out, and I'm sorry. 488 00:46:35,083 --> 00:46:37,833 When a murderer talks her way into my kitchen to relive the moment, 489 00:46:37,916 --> 00:46:39,666 yeah, you should've told me. Shit, John. 490 00:46:40,958 --> 00:46:41,833 Wait a minute. 491 00:46:42,666 --> 00:46:44,750 What do you mean, "you wasn't gonna take the case?" 492 00:46:45,500 --> 00:46:47,166 She came by the office today. 493 00:46:47,250 --> 00:46:48,500 No, no, no. 494 00:46:48,583 --> 00:46:52,041 Liz, she wasn't reliving something. That was trauma. 495 00:46:52,125 --> 00:46:54,291 She wasn't shot at in some Kuwaiti firefight. 496 00:46:54,375 --> 00:46:56,416 She killed somebody in cold blood. 497 00:46:57,250 --> 00:47:01,250 The woman has been in the system. You know, that can be more harm than-- 498 00:47:01,333 --> 00:47:02,791 If that were any of your Black sons 499 00:47:02,875 --> 00:47:04,583 who had been in the system in this situation, 500 00:47:04,666 --> 00:47:05,666 they would be dead. 501 00:47:08,125 --> 00:47:13,000 I'm just saying that she did her time, and she has every right-- 502 00:47:13,083 --> 00:47:15,375 I'm not talking about her rights. I'm talking about her lying. 503 00:47:15,458 --> 00:47:20,416 If she tells the truth, she's denied her rights, you know that as well as me-- 504 00:47:20,500 --> 00:47:22,583 - That is not the reality for that woman. - That's a reality. 505 00:47:22,666 --> 00:47:24,000 She would not be denied her rights 506 00:47:24,083 --> 00:47:27,708 because she could easily find a bleeding heart attorney in you. 507 00:47:29,583 --> 00:47:31,458 I can't tell you what to do professionally, 508 00:47:31,541 --> 00:47:33,416 but you keep her shit away from here. 509 00:48:40,791 --> 00:48:42,333 Stay clear. 510 00:48:44,625 --> 00:48:45,625 Whoa! Right there. 511 00:48:53,500 --> 00:48:55,333 Why are you guys always late? 512 00:48:55,416 --> 00:48:57,250 We showed up. I don't know, lady. 513 00:49:20,791 --> 00:49:22,500 How about a heads-up next time? 514 00:49:22,583 --> 00:49:25,416 Our apologies, ma'am. Will you sign this form? 515 00:49:30,583 --> 00:49:32,791 Since you're making me late, you can give me a hand. 516 00:49:43,750 --> 00:49:44,625 Thank you. 517 00:50:00,583 --> 00:50:02,416 So what's this place gonna be? 518 00:50:02,500 --> 00:50:04,875 A community center for the homeless. 519 00:50:22,208 --> 00:50:24,250 What else? What else? Okay. 520 00:50:30,125 --> 00:50:32,000 It's some really nice work in here. 521 00:50:33,958 --> 00:50:35,625 Well, your parents must be proud. 522 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 Uh… 523 00:50:37,375 --> 00:50:39,583 I don't know. They're dead. 524 00:50:39,666 --> 00:50:42,916 Um, listen, I gotta run. Thanks for the help. 525 00:50:43,958 --> 00:50:47,541 That's rough. Your parents dying. 526 00:50:47,625 --> 00:50:50,083 Yeah, but life goes on, right? 527 00:51:01,208 --> 00:51:04,583 Look, I really appreciate the help, but I need to get going. 528 00:51:08,875 --> 00:51:10,833 Yeah. Sorry, I don't wanna hold you up. 529 00:51:13,750 --> 00:51:14,750 Nice to meet you. 530 00:51:35,916 --> 00:51:37,000 Shit. 531 00:53:06,250 --> 00:53:08,625 - One minute to spare. - Did I make it or not? 532 00:53:08,708 --> 00:53:11,041 All this running's gonna kill you, Ruth. Come here. 533 00:53:15,916 --> 00:53:18,125 I'm getting information you got yourself a lawyer. 534 00:53:18,208 --> 00:53:21,041 - What you think that's gonna do, huh? - It's none of your business. 535 00:53:21,125 --> 00:53:23,166 - It's none of my business? - No. 536 00:53:23,916 --> 00:53:26,041 - You trying to contact your sister? - It's my right. 537 00:53:26,125 --> 00:53:28,916 - No, you lost those rights 20 years ago. - It's my fucking family. 538 00:53:29,541 --> 00:53:32,208 Blood doesn't make you family. Get that shit out your head. 539 00:53:32,875 --> 00:53:34,958 There's a reason why your sister hasn't contacted you. 540 00:53:35,041 --> 00:53:36,375 You're a convict. 541 00:53:37,166 --> 00:53:39,125 All she knows of you is as a killer. 542 00:53:40,083 --> 00:53:41,625 She's probably scared of you. 543 00:53:42,541 --> 00:53:46,125 Let that girl live her life. Your life starts here, now. 544 00:53:46,208 --> 00:53:47,916 Not 20 years ago. 545 00:53:50,458 --> 00:53:52,458 She's actually better off without you. 546 00:54:42,416 --> 00:54:44,416 Yes. I'll drink it anyway. 547 00:54:57,958 --> 00:54:58,875 Thanks. 548 00:56:13,333 --> 00:56:15,166 Hey, I'm just walking into conferences. 549 00:56:15,250 --> 00:56:17,375 Rachel? 550 00:56:17,458 --> 00:56:20,833 We just got a letter from a lawyer representing Ruth Slater. 551 00:56:43,541 --> 00:56:46,416 What's up? Couldn't talk to me on the phone? 552 00:56:46,500 --> 00:56:47,500 I talked to her. 553 00:56:49,916 --> 00:56:51,125 You talked to who? 554 00:56:51,791 --> 00:56:54,458 - Ruth Slater. - Jesus, Steve. 555 00:56:55,041 --> 00:56:55,916 You talked to her? 556 00:56:56,000 --> 00:56:57,708 You wanna know what she said? 557 00:57:00,208 --> 00:57:01,500 She said, "Life goes on." 558 00:57:05,583 --> 00:57:06,750 You were right. 559 00:57:10,916 --> 00:57:12,166 It's not fair. 560 00:57:14,750 --> 00:57:17,208 - You serious right now? - Not your bullshit plan. 561 00:57:19,041 --> 00:57:21,041 She's still got a sister out there. 562 00:57:23,583 --> 00:57:25,958 Let's do to her what she did to us. 563 00:57:34,333 --> 00:57:38,416 When you think about, like, a bonsai tree, like, it just… 564 00:57:38,500 --> 00:57:42,083 All it is, is a tree that's just had a lot more love, right? 565 00:57:42,166 --> 00:57:45,458 Like, a lot more focus. It's how-- Uh-oh. There they are. 566 00:57:45,541 --> 00:57:47,375 Paul, how are you? Good day at the office? 567 00:57:47,458 --> 00:57:50,208 - How's it going? - What's up, Petey? This is my friend Ruth. 568 00:57:50,291 --> 00:57:53,625 No, it's just, like, a lot more focus. It's not wild, you know. 569 00:57:53,708 --> 00:57:57,166 That is a bonsai. I think that's why it's, like, The Way of the Warrior. 570 00:57:57,250 --> 00:57:58,666 Oh wow. Look, that's the… 571 00:57:59,416 --> 00:58:02,500 That's Patty's nephew. You know, Patty from work? 572 00:58:02,583 --> 00:58:05,083 Man, Patty, she… she always looks like she's scowling. 573 00:58:05,166 --> 00:58:06,916 I call her Mean Mug Patty? No? 574 00:58:07,000 --> 00:58:10,791 She always got that look on her face, like somebody stole her apple? 575 00:58:10,875 --> 00:58:14,375 Anyway, those are her nephews. They're… they're really cool. 576 00:58:14,458 --> 00:58:16,625 They're, like, a Seattle institution. 577 00:58:16,708 --> 00:58:23,000 Their grandpa was the first Asian-American Seattle cop. 578 00:58:23,083 --> 00:58:25,041 Yeah, he's kind of like a hero cop. 579 00:58:25,125 --> 00:58:28,916 He's just sort of beloved, you know. Yeah, they're… they're cool kids. 580 00:58:29,000 --> 00:58:30,583 Yeah, you know. 581 00:58:36,833 --> 00:58:38,041 - Yes. - Here you go. 582 00:58:38,125 --> 00:58:39,250 I love it. 583 00:58:39,333 --> 00:58:42,500 Ruth, you have no idea what you're in store for, Ruth, uh… 584 00:58:43,208 --> 00:58:46,500 - Ruth is an enormous fan of the band. - Okay. 585 00:58:46,583 --> 00:58:48,666 She's praying for us to get back together. 586 00:58:48,750 --> 00:58:50,041 You need to pull the trigger. 587 00:58:50,125 --> 00:58:53,625 - Sure, why not? Enjoy, guys. - Thanks, Nicky. 588 00:59:00,000 --> 00:59:01,375 How come you're not eating? 589 00:59:04,541 --> 00:59:05,708 You all right? 590 00:59:10,125 --> 00:59:14,291 Ruth, if there's something on your mind, you can say it, like… 591 00:59:17,208 --> 00:59:18,041 Uh… 592 00:59:21,083 --> 00:59:22,291 Ruth? 593 00:59:27,125 --> 00:59:28,333 I was in prison. 594 00:59:29,458 --> 00:59:30,625 I just got out. 595 00:59:34,375 --> 00:59:36,916 Shut up. Why would you say that? 596 00:59:40,208 --> 00:59:41,791 I was in for 20 years. 597 00:59:46,833 --> 00:59:47,916 For what? 598 00:59:51,041 --> 00:59:51,958 Um… 599 00:59:53,208 --> 00:59:55,250 Sheriff. Snohomish sheriff. 600 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Murder. 601 01:00:00,250 --> 01:00:01,416 An accident? 602 01:00:25,958 --> 01:00:27,208 - I'm sorry. - Yeah. 603 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 I get it. 604 01:00:33,791 --> 01:00:35,125 I just can't, uh… 605 01:00:40,583 --> 01:00:43,250 - Look, I'm sorry, but I-- - No. I get it. 606 01:00:58,333 --> 01:00:59,958 Right! 607 01:01:40,416 --> 01:01:42,833 ♪ Oh ♪ 608 01:01:47,666 --> 01:01:50,291 ♪ A scrub is a guy That thinks he's fly ♪ 609 01:01:50,375 --> 01:01:53,250 ♪ And is also known as a buster ♪ 610 01:01:53,333 --> 01:01:54,500 ♪ Always thinking about… ♪ 611 01:01:55,208 --> 01:01:56,875 - What do we do? - We do nothing. 612 01:01:57,833 --> 01:02:00,125 We can't just ignore it. She hired a lawyer. 613 01:02:00,208 --> 01:02:01,541 The law's clear. 614 01:02:01,625 --> 01:02:04,291 If she comes near Katherine, she's going back to prison. 615 01:02:04,958 --> 01:02:06,791 She asked to meet with us. 616 01:02:06,875 --> 01:02:09,416 - Not Katherine. - And she won't stop there. 617 01:02:09,500 --> 01:02:13,666 What possible benefit can there be bringing this person into her life? 618 01:02:13,750 --> 01:02:15,333 Particularly now? 619 01:02:16,208 --> 01:02:17,583 We did the right thing. 620 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 - Everything okay? - Yeah, we're just talking. 621 01:02:34,625 --> 01:02:37,166 We always knew that we'd have to deal with this someday. 622 01:02:37,250 --> 01:02:40,000 - Just not yet. - She's an adult. 623 01:02:41,166 --> 01:02:42,375 We waited too long for this. 624 01:02:47,125 --> 01:02:50,083 We could just go and listen to what she has to say. 625 01:02:51,500 --> 01:02:54,875 Maybe there's something she can tell us to help Katherine. 626 01:02:54,958 --> 01:02:58,750 Or she can do 23andMe. She doesn't have to talk to a murderer. 627 01:02:59,458 --> 01:03:03,375 Go look at her. Does she look like she's ready to confront that? 628 01:03:04,166 --> 01:03:06,125 - No. - Thank you. 629 01:03:06,208 --> 01:03:07,291 But we are. 630 01:03:08,250 --> 01:03:09,583 Call the lawyer. 631 01:03:10,791 --> 01:03:12,041 Or I will. 632 01:03:32,000 --> 01:03:33,333 John? 633 01:03:33,416 --> 01:03:35,708 - My father's a cop, bitch! - Help! 634 01:03:35,791 --> 01:03:38,458 Heard you were braggin' about it. 635 01:03:39,500 --> 01:03:42,666 My father's a cop, you piece of shit! 636 01:03:42,750 --> 01:03:45,041 Get off me! Cop-killing bitch! 637 01:03:45,625 --> 01:03:47,250 Get off me. 638 01:03:47,333 --> 01:03:49,250 Shootin' off your mouth. 639 01:03:49,333 --> 01:03:50,583 Hey! 640 01:03:50,666 --> 01:03:54,375 Get the fuck out of here. Nobody wants you here. 641 01:03:54,916 --> 01:03:58,166 - Okay, Patty, you made your point. - Watch your back, bitch. 642 01:03:58,250 --> 01:04:00,083 Back to work. Clear the floor. 643 01:04:00,166 --> 01:04:02,708 You heard me. Watch your back. 644 01:04:03,333 --> 01:04:04,875 I'm gonna get ya. 645 01:04:09,916 --> 01:04:11,166 All right, back to work. 646 01:05:00,166 --> 01:05:01,458 Oh, fuck me. 647 01:05:11,708 --> 01:05:14,000 Ruth. Ruth. 648 01:05:15,250 --> 01:05:16,458 Ruth, can I just… 649 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 I'm gonna help you out, 650 01:05:49,083 --> 01:05:51,500 so you don't have to give me a little speech. 651 01:05:51,583 --> 01:05:54,541 I fucked up. Did not keep my head down. 652 01:05:54,625 --> 01:05:57,166 And you're right. Cop killer everywhere I go. 653 01:05:57,916 --> 01:06:00,000 Next time don't drag me through three bus transfers 654 01:06:00,083 --> 01:06:01,958 to tell me something I already know, okay? 655 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 What? 656 01:06:15,958 --> 01:06:18,166 Thought you might like a change of perspective. 657 01:06:21,291 --> 01:06:22,583 Are you shitting me? 658 01:06:27,333 --> 01:06:32,083 If I was going to give you a speech, I'd tell you that everybody ends up here. 659 01:06:33,500 --> 01:06:36,291 Where you gotta decide how you're going to be, 660 01:06:37,416 --> 01:06:39,416 'cause this world is nothing like you thought. 661 01:06:40,125 --> 01:06:43,666 And everything you learned in the yard keeps you on a path to right back inside. 662 01:06:43,750 --> 01:06:47,291 People are exactly the same out here as they are in the yard. Exactly. 663 01:06:47,375 --> 01:06:49,416 Question is, do you wanna be the same? 664 01:06:57,583 --> 01:06:59,916 Looks like a right haymaker. You couldn't see that coming? 665 01:07:02,625 --> 01:07:04,250 And what's up with your phone? 666 01:07:06,833 --> 01:07:08,041 Went in a puddle. 667 01:07:12,416 --> 01:07:14,250 Well, your fancy lawyer called. 668 01:07:16,083 --> 01:07:19,166 You got a meeting. Just the parents. 669 01:07:19,250 --> 01:07:20,125 When? 670 01:07:20,208 --> 01:07:22,000 I don't know. Call your lawyer. 671 01:07:22,666 --> 01:07:25,833 And clean yourself up a little. Act like I'm teaching you stuff. 672 01:07:35,083 --> 01:07:37,416 Okay, honey, remember, no crack today. 673 01:07:37,500 --> 01:07:38,708 See ya. 674 01:07:38,791 --> 01:07:40,416 - Have a good day. - Bye. 675 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 Have fun. You got this. 676 01:08:32,666 --> 01:08:34,083 You don't need to walk me inside. 677 01:08:34,166 --> 01:08:35,000 Okay. 678 01:08:35,083 --> 01:08:36,375 Love you. 679 01:09:40,500 --> 01:09:42,916 They don't have to be here. Remember that. 680 01:09:43,666 --> 01:09:46,041 But they're looking for any reason to say no. 681 01:09:49,000 --> 01:09:50,041 Hello. 682 01:09:52,250 --> 01:09:54,250 Ruth, this Michael and Rachel. 683 01:09:55,125 --> 01:09:59,083 Now, they've asked me to conceal their last names for this proceeding. 684 01:10:02,416 --> 01:10:03,500 Let's have a seat. 685 01:10:11,833 --> 01:10:12,833 All right. 686 01:10:18,333 --> 01:10:21,333 So, first thing, I'd like to thank the two of you for coming. 687 01:10:22,000 --> 01:10:24,250 I think it's best that we all just stay open. 688 01:10:24,333 --> 01:10:26,625 There's a lot of complicated feelings, 689 01:10:26,708 --> 01:10:29,583 and I'm here to help wade through that with you. 690 01:10:32,416 --> 01:10:34,583 - Okay. - Okay. Um… 691 01:10:34,666 --> 01:10:40,375 Well, first of all, the no-contact order was the judge's decision. 692 01:10:41,708 --> 01:10:42,791 Not ours. 693 01:10:44,958 --> 01:10:46,291 Katherine… 694 01:10:47,083 --> 01:10:50,750 Katherine has no conscious memory of her life before us. 695 01:10:51,625 --> 01:10:53,125 She was traumatized. 696 01:10:54,041 --> 01:10:55,708 Now she's doing well. 697 01:10:58,958 --> 01:11:01,625 Of course she struggles sometimes, like everyone, but… 698 01:11:03,458 --> 01:11:05,375 She has opportunities she never would've had. 699 01:11:05,458 --> 01:11:06,875 She's very talented. 700 01:11:06,958 --> 01:11:08,541 She has a good life. 701 01:11:08,625 --> 01:11:11,083 A loving family, stability. 702 01:11:13,041 --> 01:11:15,875 Who would it possibly benefit to disrupt that? 703 01:11:17,958 --> 01:11:19,541 We don't know anything about Miss Slater 704 01:11:19,625 --> 01:11:21,291 except that she's been in prison for murder, 705 01:11:21,375 --> 01:11:26,000 and I understand she's trying to rebuild her life, but… 706 01:11:27,125 --> 01:11:29,791 What would Katherine gain by meeting her now? 707 01:11:35,125 --> 01:11:36,375 - Can I speak? - Yes. 708 01:11:39,375 --> 01:11:40,416 Katie… 709 01:11:41,750 --> 01:11:42,750 Katherine… 710 01:11:44,708 --> 01:11:48,791 My mom died having her, so I raised her from a baby. 711 01:11:51,250 --> 01:11:53,208 Dad didn't do anything before he… 712 01:11:56,250 --> 01:11:58,125 before he gave up. He quit. 713 01:11:59,041 --> 01:12:02,291 I didn't. I don't quit. Not on Katie. 714 01:12:05,916 --> 01:12:07,583 But life doesn't start at five. 715 01:12:09,666 --> 01:12:11,041 Those are big years. 716 01:12:14,583 --> 01:12:15,791 Do you have kids of your own? 717 01:12:20,958 --> 01:12:24,958 Whatever her life was like before, and I'm sure there were good moments, 718 01:12:26,166 --> 01:12:28,166 they were obliterated by what you did. 719 01:12:28,250 --> 01:12:30,208 Does she really not remember me? 720 01:12:30,291 --> 01:12:31,916 - She doesn't. - I don't believe that. 721 01:12:32,000 --> 01:12:33,833 I don't believe that she doesn't remember me. 722 01:12:33,916 --> 01:12:35,791 Does she know about the no-contact order? 723 01:12:35,875 --> 01:12:38,041 - Ruth, calm yourself down. - Does she? 724 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 You know what's striking to me? 725 01:12:41,750 --> 01:12:43,875 Is that we're here because of what you want. 726 01:12:43,958 --> 01:12:45,666 Not what's best for our daughter. 727 01:12:47,000 --> 01:12:48,583 I think maybe you should 728 01:12:49,916 --> 01:12:51,250 move on to something else. 729 01:12:52,916 --> 01:12:54,541 Do you have any other questions? 730 01:12:56,041 --> 01:12:57,000 Is she sleeping? 731 01:13:00,291 --> 01:13:01,750 She never slept as a kid. 732 01:13:02,583 --> 01:13:05,791 She sleeps fine. You know, I… 733 01:13:06,375 --> 01:13:08,708 I don't think there's anything more to talk about. 734 01:13:08,791 --> 01:13:10,541 - Don't… Just… - Rachel? Let's go. 735 01:13:10,625 --> 01:13:12,583 I wrote and sent letters to Social Services. 736 01:13:12,666 --> 01:13:16,000 Did you get any of my letters? Did Katie read any of my letters? 737 01:13:16,083 --> 01:13:18,541 Everything we did, we did in her best interest. 738 01:13:18,625 --> 01:13:21,333 - What did you fucking do to my letters? - Ruth, calm down. 739 01:13:22,708 --> 01:13:24,375 What did you do to my letters? 740 01:13:25,541 --> 01:13:28,166 Did you throw them away? Did you burn them? 741 01:13:28,875 --> 01:13:30,625 Look at me when I'm talking to you, bitch! 742 01:13:30,708 --> 01:13:33,208 - Okay, that's it. Come on, Rachel. - Ruth! 743 01:13:33,291 --> 01:13:35,458 You burned my fucking letters like I don't exist? 744 01:13:35,541 --> 01:13:37,666 - You asked us to come. We came. - What the fuck? 745 01:13:37,750 --> 01:13:39,791 - If you had any respect-- - Respect? 746 01:13:39,875 --> 01:13:43,000 Talk about respect. I spent 20 years in a fucking cell 747 01:13:43,083 --> 01:13:46,291 the size of your walk-in closet, waiting for one shred of information! 748 01:13:46,375 --> 01:13:47,791 You were in that cell for a reason! 749 01:13:47,875 --> 01:13:50,291 What gives you the reason to treat me like I don't exist? 750 01:13:50,375 --> 01:13:52,000 - You keep her away from us! - I exist! 751 01:13:52,083 --> 01:13:54,916 Or I'll press charges. You'll go back today! 752 01:13:55,000 --> 01:13:57,291 - I exist! - Listen to him, he's right! 753 01:14:00,041 --> 01:14:01,375 I didn't burn your letters. 754 01:14:01,458 --> 01:14:03,166 Then tell her about me! 755 01:14:06,250 --> 01:14:07,291 Rachel? 756 01:14:13,750 --> 01:14:17,208 I think that's as far as I can take it, Ruth. 757 01:15:30,291 --> 01:15:31,250 Fuck! 758 01:15:33,833 --> 01:15:34,791 Fuck! 759 01:16:07,625 --> 01:16:10,625 Hey, Ruth. Could you just wait one second? 760 01:16:10,708 --> 01:16:13,958 I have one thing to tell you, and then I'm gonna leave you alone, okay? 761 01:16:14,041 --> 01:16:15,750 - I'm good. I'm good! - You're not good. 762 01:16:15,833 --> 01:16:17,333 - I'm good! Okay? - Okay. 763 01:16:17,416 --> 01:16:19,166 - Look, I'm a convict. - I'm good. 764 01:16:20,041 --> 01:16:21,083 I'm a convict. 765 01:16:23,125 --> 01:16:25,250 I got out of Clallam a year and a half ago. 766 01:16:27,000 --> 01:16:30,083 I'm sorry, Ruth. You just… It hit me. 767 01:16:31,208 --> 01:16:33,041 You said what you said, and I just froze, 768 01:16:33,125 --> 01:16:36,583 and I fucking sat there like an asshole, and I hate myself for it. But… 769 01:16:40,000 --> 01:16:41,375 You're on active, right? 770 01:16:43,041 --> 01:16:45,416 Yeah, no known felons. 771 01:16:49,250 --> 01:16:52,750 I mean, shit, we're in violation just standing here, right? 772 01:16:54,875 --> 01:16:56,833 Ruth, I had to talk to somebody. 773 01:16:58,125 --> 01:16:59,625 I guess word got out. 774 01:17:03,708 --> 01:17:06,458 I… I'm sorry, Ruth. 775 01:17:09,000 --> 01:17:10,458 I'm sorry for everything. 776 01:17:33,041 --> 01:17:34,041 Hello. 777 01:17:35,708 --> 01:17:36,750 Hello? 778 01:17:41,458 --> 01:17:43,625 - What do you want from me? - I'm sorry. 779 01:17:45,333 --> 01:17:46,250 I'm… 780 01:17:49,416 --> 01:17:50,625 I'm calling because… 781 01:17:52,166 --> 01:17:53,333 I read your letters. 782 01:17:57,458 --> 01:18:00,666 - It's you? - No, it's not Katherine. 783 01:18:00,750 --> 01:18:02,416 I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 784 01:18:03,000 --> 01:18:04,875 Can I meet you somewhere? 785 01:18:06,000 --> 01:18:07,041 Anywhere you want. 786 01:18:25,666 --> 01:18:28,458 This is Keith. You know what to do. 787 01:18:28,541 --> 01:18:30,333 Maybe I'll get back to you. 788 01:18:31,500 --> 01:18:35,500 Where the fuck are you? You were meant to take over an hour ago. 789 01:18:37,458 --> 01:18:38,541 Call me. 790 01:19:00,666 --> 01:19:01,541 Molly! 791 01:19:02,333 --> 01:19:03,333 Hi. 792 01:19:22,916 --> 01:19:25,000 Excuse me. Excuse me. 793 01:19:27,833 --> 01:19:28,916 Thank you. 794 01:19:53,083 --> 01:19:54,333 Skipping school? 795 01:19:58,875 --> 01:19:59,875 Yeah. 796 01:20:03,958 --> 01:20:05,250 Skip school a lot? 797 01:20:07,125 --> 01:20:08,208 Uh-huh. 798 01:20:11,166 --> 01:20:14,916 We all do things we probably shouldn't, but we get back on track, right? 799 01:20:16,208 --> 01:20:17,166 Yeah. 800 01:20:19,958 --> 01:20:21,916 Wish I'd gone to school more. 801 01:20:24,375 --> 01:20:25,541 Really liked it. 802 01:20:31,250 --> 01:20:35,041 My baby sister was a lot younger than I was, 803 01:20:35,125 --> 01:20:38,750 so I stayed home, and I played school with her. 804 01:20:40,291 --> 01:20:44,625 I was teaching her how to tie her shoes, but her hands were just so tiny. 805 01:20:50,958 --> 01:20:52,791 What was… what was your sister like? 806 01:20:58,625 --> 01:21:03,583 We lived on a farm, and we had this horse, and she named him "Cheese." 807 01:21:04,625 --> 01:21:06,333 'Cause that was her favorite food. 808 01:21:09,458 --> 01:21:10,958 She was funny. 809 01:21:14,166 --> 01:21:17,000 I wonder all the time what she looks like… 810 01:21:20,000 --> 01:21:21,333 what she became. 811 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 She plays the piano. 812 01:21:30,166 --> 01:21:31,916 She's really good at it too. 813 01:21:39,583 --> 01:21:41,416 Katherine doesn't know about you. 814 01:21:44,125 --> 01:21:45,458 She has memories. 815 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 What kinda memories? 816 01:21:53,291 --> 01:21:57,333 Mmm… Think I should go. Nobody knows that I'm here. 817 01:21:57,416 --> 01:21:59,583 Okay. It's all right. 818 01:22:00,458 --> 01:22:02,583 Thank you for talking to me. 819 01:22:03,375 --> 01:22:04,208 Um… 820 01:22:06,791 --> 01:22:08,583 She has a rehearsal this afternoon. 821 01:22:09,250 --> 01:22:12,750 Cornish Auditorium at 4:00 p.m. 822 01:22:14,333 --> 01:22:15,333 You can watch her play. 823 01:22:40,958 --> 01:22:45,416 Hey, John. I have a chance to see Katie. 824 01:22:46,208 --> 01:22:49,125 And I really don't wanna screw this up, so I need you to… 825 01:22:49,791 --> 01:22:52,000 I just need you to call me back today, okay? 826 01:22:52,958 --> 01:22:55,458 Okay. Thanks. It's Ruth. Thanks. 827 01:23:37,416 --> 01:23:38,750 Where's your mama? 828 01:23:41,208 --> 01:23:42,083 Huh? 829 01:23:43,666 --> 01:23:44,958 Where's your mom? 830 01:23:47,458 --> 01:23:50,708 - Oh! Shit! Steve. - Steve? 831 01:23:50,791 --> 01:23:51,875 Oh shit. 832 01:23:53,291 --> 01:23:54,375 Look, Steve. 833 01:23:54,916 --> 01:23:57,833 I'm sorry, Steve. I'm sorry. Please. 834 01:23:57,916 --> 01:23:59,875 Steve. Look, I just… 835 01:23:59,958 --> 01:24:01,583 Motherfucker! 836 01:24:04,041 --> 01:24:05,708 - Stop! - Fuck you! 837 01:24:10,375 --> 01:24:11,291 Fuck you! 838 01:24:12,416 --> 01:24:13,375 I'm sorry. 839 01:24:15,000 --> 01:24:16,458 I screwed up, Steve. 840 01:24:30,583 --> 01:24:34,958 Steve! Please! Please don't go, please! Steve, please! 841 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 I'm sorry. 842 01:25:14,041 --> 01:25:16,750 {\an8}-Uh, I'm here for John Ingram, please. - Okay. 843 01:25:18,333 --> 01:25:20,166 {\an8}Hi, is Mr. Ingram available? 844 01:25:21,375 --> 01:25:22,750 {\an8}Okay, thank you. 845 01:25:22,833 --> 01:25:24,833 {\an8}I'm sorry, ma'am. Mr. Ingram is away this week. 846 01:25:24,916 --> 01:25:27,291 - I can give him a message. - You can't just… 847 01:25:27,375 --> 01:25:29,833 I'm afraid I just don't have him right now. 848 01:25:45,250 --> 01:25:47,333 Hey. Hey, is your dad here? 849 01:25:47,958 --> 01:25:50,125 Uh, no. He's away. 850 01:25:50,208 --> 01:25:51,958 - Is your mom here? - Yeah. 851 01:25:52,041 --> 01:25:53,791 I need to talk to her. Can you go get her? 852 01:25:53,875 --> 01:25:56,083 - Go get her. Go get her, please. - Mom! 853 01:25:56,166 --> 01:25:58,250 I… Yeah. Sure. 854 01:26:04,083 --> 01:26:06,708 Mom? Somebody's here for Dad. 855 01:26:08,916 --> 01:26:10,041 Mom! 856 01:26:28,166 --> 01:26:29,625 - Get down! - Ruth! 857 01:26:32,166 --> 01:26:34,291 I'm getting the keys! I'm getting the keys! 858 01:26:43,625 --> 01:26:47,125 Oh, no, no, no. Get the fuck off my property. 859 01:26:47,208 --> 01:26:49,666 Get in the house now. You got a lot of nerve coming here. 860 01:26:49,750 --> 01:26:51,750 - I need to talk to John right away. - How dare you? 861 01:26:51,833 --> 01:26:53,250 I'll leave. Tell me where he is. 862 01:26:53,333 --> 01:26:55,375 This is not our problem. You're not his client. 863 01:26:55,458 --> 01:26:56,791 I have a chance to see my sister, 864 01:26:56,875 --> 01:26:58,875 and I just need to know, can I go by myself? 865 01:26:58,958 --> 01:27:01,333 - Do I have to take him with me? - I don't give a shit. 866 01:27:01,416 --> 01:27:03,958 She was taken away from you because of your choices. 867 01:27:04,041 --> 01:27:07,375 Look, please don't talk to me about choices right now, okay? 868 01:27:07,458 --> 01:27:10,500 Listen, no one forced you to kill that man or lie your way into my house. 869 01:27:10,583 --> 01:27:12,750 Okay, you know what? I'm sorry for the lies. 870 01:27:12,833 --> 01:27:15,208 I'm sorry for everything that happened here. 871 01:27:15,291 --> 01:27:18,708 I went to prison for half my life, so I think I've more than paid for it. 872 01:27:18,791 --> 01:27:22,208 You were sent to prison! You have to take responsibility for that. 873 01:27:22,291 --> 01:27:24,708 Oh my God. I said I did it. Can you tell me where John is? 874 01:27:24,791 --> 01:27:27,416 John would tell you exactly what I'm telling you right now. 875 01:27:27,500 --> 01:27:29,833 You lost your opportunity. Lost it! 876 01:27:30,625 --> 01:27:33,125 John looks at you. He sees someone who deserves a second chance. 877 01:27:33,208 --> 01:27:34,625 I don't see that. 878 01:27:34,708 --> 01:27:37,166 I hear someone who'd say anything to get what she wants. 879 01:27:37,250 --> 01:27:39,291 You would do exactly the same thing for your kids. 880 01:27:39,375 --> 01:27:40,375 No. Don't go there. 881 01:27:40,458 --> 01:27:42,458 Don't even pretend this is about her. 882 01:27:42,541 --> 01:27:43,833 Exactly! I was protecting her! 883 01:27:43,916 --> 01:27:46,166 - You are not a victim! - I said I did it! 884 01:27:46,250 --> 01:27:47,416 All right? That's bullshit! 885 01:27:47,500 --> 01:27:50,375 - I had to make a choice! - Face it, you traumatized her. 886 01:27:50,458 --> 01:27:53,583 - Do not even pretend this is about her! - I fucking said I did it! 887 01:27:53,666 --> 01:27:56,166 She was only five years old! 888 01:27:56,750 --> 01:27:59,708 She was only five years old! 889 01:28:03,541 --> 01:28:04,666 She was… 890 01:28:10,416 --> 01:28:12,041 Oh fuck. 891 01:28:15,875 --> 01:28:17,125 What happened, Ruth? 892 01:28:18,541 --> 01:28:20,666 I just want you to consider your little sister. 893 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 I've got a gun in this house, 894 01:28:22,291 --> 01:28:25,125 and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 895 01:28:25,833 --> 01:28:28,000 Get… Where are you going? 896 01:28:29,291 --> 01:28:31,041 How many times do I gotta tell you? 897 01:28:31,125 --> 01:28:33,833 You come to that door, and I swear to fucking God… 898 01:28:33,916 --> 01:28:37,541 We are not leaving! We are not leaving! 899 01:28:38,833 --> 01:28:42,375 Corey, get off my fucking porch! 900 01:28:42,458 --> 01:28:44,083 Go ahead, try it. 901 01:28:44,166 --> 01:28:46,541 - Go ahead and try it, Corey. Try… - Ruth! 902 01:28:52,291 --> 01:28:58,000 Katie? Hey, Katie? Katie? Katie? Katie? 903 01:29:01,583 --> 01:29:02,416 No! 904 01:29:02,500 --> 01:29:06,208 Katie, Katie, Katie. It's okay. It's okay. It's okay. 905 01:29:20,916 --> 01:29:22,125 It was my fault. 906 01:29:23,916 --> 01:29:25,291 I did it. 907 01:29:43,458 --> 01:29:44,666 Shit. 908 01:29:49,625 --> 01:29:51,166 What time is your meeting? 909 01:29:51,666 --> 01:29:53,916 It's at 4:00. I'm not gonna make it. 910 01:30:28,625 --> 01:30:29,791 I'm hungry. 911 01:30:31,375 --> 01:30:33,708 I know. Food's coming. It's coming. 912 01:30:36,166 --> 01:30:39,500 Okay, here you go, sweetie. The full stack. 913 01:30:43,000 --> 01:30:46,250 Eat as much as you want. As much as you can. 914 01:31:01,208 --> 01:31:04,416 Katie, I'm so sorry I made you do that. 915 01:31:08,333 --> 01:31:09,375 Do what? 916 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 Katie. 917 01:31:36,666 --> 01:31:38,125 I'm gonna go somewhere, okay? 918 01:31:39,500 --> 01:31:42,250 And I want you to stay here and eat all you can, okay? 919 01:31:43,250 --> 01:31:44,166 Hey. 920 01:31:44,250 --> 01:31:45,125 Hmm. 921 01:31:47,166 --> 01:31:49,416 Katie, look at me. Look at me. 922 01:31:50,541 --> 01:31:52,250 No matter what happens… 923 01:31:56,541 --> 01:32:00,208 I'm always gonna love you. No matter what, okay? 924 01:32:02,916 --> 01:32:05,458 - I love you too. - I know you do. 925 01:32:08,625 --> 01:32:09,625 Eat up. 926 01:32:38,416 --> 01:32:40,291 You go ahead. I'll see you in there. 927 01:32:40,875 --> 01:32:42,333 Okay. 928 01:32:44,583 --> 01:32:45,583 Hi, I'm here. 929 01:32:46,250 --> 01:32:47,791 Does Katie know what you did? 930 01:32:48,583 --> 01:32:49,500 What? 931 01:32:49,583 --> 01:32:51,000 I've got a gun to her head. 932 01:32:52,166 --> 01:32:53,083 Bullshit. 933 01:32:58,375 --> 01:32:59,500 What do you want? 934 01:33:00,875 --> 01:33:01,708 Huh? 935 01:33:01,791 --> 01:33:04,125 Harbor Island. 16th and Lander. 936 01:33:04,791 --> 01:33:07,833 You come alone. Or I blow her head off. 937 01:33:08,500 --> 01:33:10,666 Don't you hurt her. 938 01:33:11,250 --> 01:33:12,875 Don't you lay a finger on her. 939 01:33:12,958 --> 01:33:14,208 What do you care? 940 01:33:16,291 --> 01:33:17,791 "Life goes on," right? 941 01:33:27,500 --> 01:33:28,750 Everything okay? 942 01:33:28,833 --> 01:33:32,166 Yeah. She's not here. But I have the address where she is, 943 01:33:32,250 --> 01:33:34,541 so you can just drop me off, and I'll be out of your hair. 944 01:33:34,625 --> 01:33:36,250 - You sure? - Yeah. It's not far. 945 01:34:12,708 --> 01:34:14,166 What are we doing here? 946 01:34:15,333 --> 01:34:17,000 Ruth, what's going on? Talk to me. 947 01:34:17,083 --> 01:34:19,625 - Somebody has Katie. - What? 948 01:34:23,250 --> 01:34:25,333 - I'm here. - Shit. 949 01:34:25,416 --> 01:34:26,583 Go through the gate. 950 01:34:32,583 --> 01:34:33,666 Shit. 951 01:34:39,708 --> 01:34:41,625 Take a left. Keep walking to the water. 952 01:34:42,500 --> 01:34:43,791 There's a red conveyor. 953 01:34:45,875 --> 01:34:48,291 - I'm at it. - There's a gray building. 954 01:34:48,375 --> 01:34:50,541 - What? - There's a gray building. 955 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 I see it. 956 01:34:57,833 --> 01:34:59,666 Through the door next to the van. 957 01:35:35,791 --> 01:35:38,083 - I'm here. Let her go. - Come inside right now. 958 01:35:43,125 --> 01:35:44,708 Come inside now! 959 01:36:22,375 --> 01:36:23,958 Get on the ground right here. 960 01:36:26,708 --> 01:36:28,875 Fucking get on the ground right fucking now! 961 01:36:33,791 --> 01:36:35,583 - She has nothing to do with this. - Stop. 962 01:37:11,500 --> 01:37:13,250 - Let her go. - Get on the fucking ground. 963 01:37:14,541 --> 01:37:16,458 - She's got nothing to do-- - On the ground, now. 964 01:37:19,250 --> 01:37:22,291 Right here. So you can watch. 965 01:37:31,291 --> 01:37:33,000 You're making a mistake. 966 01:37:34,375 --> 01:37:35,500 Let her go. She's innocent. 967 01:37:35,583 --> 01:37:38,000 - Now you give a shit? - She's just a kid. 968 01:37:41,166 --> 01:37:42,166 So was I. 969 01:37:55,833 --> 01:37:57,750 Now you're gonna watch your sister die. 970 01:38:00,500 --> 01:38:02,250 - No! No! No! - Your dad didn't-- 971 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 You do not talk about him! 972 01:38:06,666 --> 01:38:08,791 You do not ever talk about him! 973 01:38:28,583 --> 01:38:30,250 He talked about you that day. 974 01:38:32,916 --> 01:38:36,750 He said you boys would give up your room so we had a place to go. 975 01:38:38,250 --> 01:38:39,458 Shut the fuck up. 976 01:38:42,333 --> 01:38:43,541 He was kind. 977 01:38:51,250 --> 01:38:53,166 And I am so sorry I took him away from you. 978 01:38:53,250 --> 01:38:54,875 It's too fucking late. 979 01:39:24,583 --> 01:39:27,041 You think this is gonna make you feel better? 980 01:39:30,416 --> 01:39:31,833 But life doesn't go on. 981 01:39:31,916 --> 01:39:34,500 Shut up. Shut up. 982 01:39:39,125 --> 01:39:41,000 You leave behind everything you love. 983 01:39:47,958 --> 01:39:49,125 I'm so sorry. 984 01:41:01,041 --> 01:41:03,333 This way. Come to my voice. 985 01:41:04,250 --> 01:41:05,583 Keep your hands up. 986 01:41:34,708 --> 01:41:35,791 You know what… 987 01:41:48,041 --> 01:41:51,083 - I love you. I love you. - I love you. 988 01:42:03,791 --> 01:42:07,583 - All right! Whoa! Don't move! - Get down on the ground! 989 01:42:10,000 --> 01:42:11,333 Get down now! 990 01:42:12,125 --> 01:42:13,125 Down on the ground! 991 01:42:13,208 --> 01:42:15,083 - Freeze! Cuff her! - Stay down! 992 01:42:35,458 --> 01:42:38,083 Keep your hands up. Chest down. 993 01:42:38,166 --> 01:42:40,666 On your face. Get down. 994 01:42:40,750 --> 01:42:42,708 Face on the ground. Face on the ground. 995 01:42:48,750 --> 01:42:50,083 Go, go, go. 996 01:42:53,541 --> 01:42:54,791 Let's go. Up! 997 01:43:43,208 --> 01:43:45,500 Excuse me, brother. Where's Ruth Slater at? 998 01:43:45,583 --> 01:43:46,750 That's 'em right there. 999 01:43:49,083 --> 01:43:51,708 Gentlemen, she's my parolee. 1000 01:43:52,666 --> 01:43:55,125 I mean, unless you have a charge, I'll take custody. 1001 01:43:55,625 --> 01:43:58,041 - Let's go, uncuff her. - Let her go. 1002 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 You okay? 1003 01:44:19,375 --> 01:44:20,250 Yeah. 74677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.