All language subtitles for Storm Fear

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,551 --> 00:02:02,551 www.titlovi.com 2 00:02:05,551 --> 00:02:07,871 Hey, Hank. Look at this one. It must weigh at least a pound. 3 00:02:08,391 --> 00:02:09,604 Sure. Easy. 4 00:02:11,944 --> 00:02:14,472 Hey, Hank. Looks like more snow. 5 00:02:15,157 --> 00:02:16,533 Yeah. It looks that way. 6 00:02:17,044 --> 00:02:18,930 We could be in for a real storm. - Yeah. 7 00:02:19,335 --> 00:02:21,609 We'd better hurry if we want to get to town before it starts. 8 00:02:22,146 --> 00:02:24,416 Why do you go into Batterskill for the whole weekend, Hank? 9 00:02:24,830 --> 00:02:28,094 A man has to go to town every few months to let off a little steam. 10 00:02:28,490 --> 00:02:30,490 Got a girl in town? - A girl? 11 00:02:30,833 --> 00:02:33,408 Seventeen. - Seventeen? You are kidding. 12 00:02:33,821 --> 00:02:36,342 No I'm not. I've got seventeen girls and they're all crazy about me. 13 00:02:40,367 --> 00:02:42,021 Say it. - Okay. I give. I give. 14 00:02:42,955 --> 00:02:44,848 Okay, come on. I got to get going anyway. 15 00:03:08,275 --> 00:03:10,226 I bet mom didn't think we'd catch anything. 16 00:03:10,536 --> 00:03:12,496 She didn't know who she was dealing with, did she. 17 00:03:13,899 --> 00:03:15,498 Wait a minute. Your feet. 18 00:03:15,855 --> 00:03:17,040 Oh yeah. 19 00:03:21,316 --> 00:03:22,458 Look, mother. 20 00:03:22,792 --> 00:03:24,422 Did you catch them all yourself? - No. 21 00:03:24,738 --> 00:03:26,729 Hank helped a little. - I imagine. 22 00:03:27,386 --> 00:03:29,428 Put them in the sink, David. - Yes, mother. 23 00:03:29,937 --> 00:03:31,054 Where is daddy? 24 00:03:31,860 --> 00:03:32,736 I'll get it. 25 00:03:33,041 --> 00:03:34,304 In his room working. 26 00:03:35,486 --> 00:03:36,649 Thank you. 27 00:03:37,345 --> 00:03:38,338 Come here, David. 28 00:03:42,617 --> 00:03:44,024 You snagged your pants. 29 00:03:44,565 --> 00:03:47,142 When you go to bed put them on your chair and I'll mend them for you. 30 00:03:47,428 --> 00:03:49,148 Now go and wash your hands. - Okay. 31 00:03:50,319 --> 00:03:53,281 I used to think I liked summertime best. Now I don't know. 32 00:03:53,785 --> 00:03:56,807 Now I like winter best. Hank has more time to go hunting and fishing with me. 33 00:03:57,673 --> 00:03:59,204 You'd better stop talking like that. 34 00:03:59,720 --> 00:04:01,022 Or your mother will fire me. 35 00:04:02,398 --> 00:04:04,619 Who turned the radio up? - I did. 36 00:04:05,189 --> 00:04:06,891 Turn it off, David. I am trying to write. 37 00:04:07,248 --> 00:04:08,006 Yes, sir. 38 00:04:08,196 --> 00:04:09,679 Look at the fish we caught, daddy. 39 00:04:10,104 --> 00:04:12,522 Don't keep them in the kitchen. They'll smell out the whole house. 40 00:04:14,236 --> 00:04:15,795 We're having them for supper tonight. 41 00:04:16,458 --> 00:04:19,224 David, take off your boots please. - And turn the radio off. 42 00:04:19,797 --> 00:04:20,628 Yes, sir. 43 00:04:21,081 --> 00:04:21,744 Well. 44 00:04:22,636 --> 00:04:23,811 I'll be on my way. 45 00:04:24,461 --> 00:04:27,374 I'll be back in a couple of days. Got to get some things in town for the farm. 46 00:04:28,150 --> 00:04:29,337 What do you have to get? 47 00:04:29,938 --> 00:04:32,155 For one thing, I'd like to get a new wheel for the tractor. 48 00:04:32,507 --> 00:04:34,037 Can't that wait until next spring? 49 00:04:34,542 --> 00:04:36,925 It could. But I'd hate to be without it in case we need it. 50 00:04:37,318 --> 00:04:38,116 Alright. 51 00:04:39,957 --> 00:04:40,608 Hank. 52 00:04:42,223 --> 00:04:43,693 Thank you again for our radio. 53 00:04:44,165 --> 00:04:46,507 It was the nicest Christmas present you could have thought of. 54 00:04:48,125 --> 00:04:49,255 I'm glad you liked it. 55 00:04:51,195 --> 00:04:52,926 Anything I can get for you in Batterskill? 56 00:04:53,469 --> 00:04:55,512 No. Nothing I can think of. 57 00:04:56,300 --> 00:04:56,944 Fred? 58 00:04:57,381 --> 00:04:59,445 No. Thank you, Hank. 59 00:05:01,409 --> 00:05:03,689 So long everybody. - Bye. Have a good time. 60 00:05:04,179 --> 00:05:06,727 Bye, Hank. Thanks again for my 0.22. 61 00:05:07,121 --> 00:05:09,432 That's okay. When I come back we'll go hunting. 62 00:05:10,309 --> 00:05:10,953 Okay. 63 00:05:17,871 --> 00:05:18,515 Fred. 64 00:05:19,662 --> 00:05:21,399 Why didn't you thank Hank for our radio? 65 00:05:23,483 --> 00:05:24,811 He didn't get it for me. 66 00:05:25,527 --> 00:05:26,514 He certainly did. 67 00:05:26,867 --> 00:05:28,139 He got it for both of us. 68 00:05:28,865 --> 00:05:30,221 I know who he got it for. 69 00:05:30,899 --> 00:05:31,579 Fred. 70 00:05:31,764 --> 00:05:33,214 You think I'm a child, Elizabeth? 71 00:05:33,399 --> 00:05:35,702 Do you think I don't know why he stayed on here for two years? 72 00:05:36,211 --> 00:05:38,523 Fred, please. - I know what I'm talking about. 73 00:05:46,793 --> 00:05:47,465 David. 74 00:05:48,879 --> 00:05:51,813 You're in this godforsaken country because of me, son. 75 00:05:52,743 --> 00:05:54,849 If my health improves I'll see you get out of here. 76 00:05:55,877 --> 00:05:57,937 I know this new book of mine will be sold. 77 00:05:58,735 --> 00:06:00,806 I'm going to be able to take you and your mother.. 78 00:06:39,585 --> 00:06:41,960 Is there a door in this barn big enough to get this car through? 79 00:06:42,299 --> 00:06:43,014 Why? 80 00:06:43,716 --> 00:06:44,836 Answer me. 81 00:06:45,399 --> 00:06:46,357 No. There isn't. 82 00:07:01,882 --> 00:07:03,187 Mother. - Yes? 83 00:07:04,512 --> 00:07:05,528 Someone is coming. 84 00:07:06,147 --> 00:07:08,203 He came in a car and drove right up to our barn. 85 00:07:08,582 --> 00:07:09,884 The man was going to hit me. 86 00:07:19,947 --> 00:07:20,783 Charlie. 87 00:07:21,355 --> 00:07:22,170 Hello, Liz. 88 00:07:24,542 --> 00:07:25,615 Surprised to see me? 89 00:07:25,937 --> 00:07:26,827 Yes. I am. 90 00:07:27,252 --> 00:07:28,012 I am. 91 00:07:29,090 --> 00:07:30,163 You're looking good. 92 00:07:32,199 --> 00:07:33,006 Thank you. 93 00:07:34,166 --> 00:07:35,036 So are you. 94 00:07:41,563 --> 00:07:42,366 Hi, Davey. 95 00:07:44,114 --> 00:07:44,978 Fine, sir. 96 00:07:48,079 --> 00:07:49,209 Anybody else with you? 97 00:07:49,719 --> 00:07:50,992 Fred is in the living room. 98 00:07:53,080 --> 00:07:54,410 Nobody else staying with you? 99 00:07:54,740 --> 00:07:55,956 We have a hired man. Why? 100 00:07:56,930 --> 00:07:57,810 Where is he? 101 00:07:58,257 --> 00:07:59,702 He has gone for a couple of days. 102 00:08:03,578 --> 00:08:04,851 What's the matter, Charlie? 103 00:08:06,360 --> 00:08:07,290 I've been shot. 104 00:08:12,614 --> 00:08:15,129 That's nothing. Just a graze. I was lucky. 105 00:08:16,031 --> 00:08:17,733 It's my leg that's giving me the trouble. 106 00:08:18,519 --> 00:08:19,134 See? 107 00:08:22,050 --> 00:08:22,894 Hello, Fred. 108 00:08:26,368 --> 00:08:27,559 Where you come from? 109 00:08:29,391 --> 00:08:30,607 What has happened to you? 110 00:08:31,153 --> 00:08:33,218 I have been shot. The bullet is still in there. 111 00:08:33,866 --> 00:08:34,556 Shot? 112 00:08:35,101 --> 00:08:36,255 How did you get shot? 113 00:08:37,791 --> 00:08:39,422 You'll never learn, will you Charlie. 114 00:08:40,944 --> 00:08:42,037 I'll call a doctor. 115 00:08:42,222 --> 00:08:44,172 No. I don't need any doctor, Fred. 116 00:08:44,756 --> 00:08:46,581 All I need is a little rest. I'll be alright. 117 00:08:46,766 --> 00:08:48,678 Don't be childish. You should have a doctor. 118 00:08:53,229 --> 00:08:54,330 Who are these people? 119 00:08:55,346 --> 00:08:57,163 That is Benjie and that is Edna. 120 00:09:01,547 --> 00:09:03,850 You look as though you have a fever and I am calling a doctor. 121 00:09:04,585 --> 00:09:07,009 Now look. I don't want any doctor. 122 00:09:09,855 --> 00:09:11,510 I told you not to phone, Fred. 123 00:09:17,313 --> 00:09:19,273 Next time, listen to me when I tell you something. 124 00:09:20,473 --> 00:09:23,062 We're going to be here until morning. Until then I am giving the orders. 125 00:09:27,244 --> 00:09:28,130 Let me go. 126 00:09:29,056 --> 00:09:30,027 Let me go. 127 00:09:31,396 --> 00:09:33,120 David. Take the milk to the cooler. 128 00:09:33,487 --> 00:09:34,424 Yes, mom. 129 00:09:43,766 --> 00:09:47,142 You must get it through your head, Fred. I am no kid brother anymore. 130 00:09:54,047 --> 00:09:55,263 What's the idea, Charlie? 131 00:09:55,684 --> 00:09:58,004 What are you trying to.. - Don't start chewing on me, Liz. 132 00:09:58,547 --> 00:09:59,620 It wasn't my fault. 133 00:10:00,884 --> 00:10:02,388 Listen. You got a room I can use? 134 00:10:04,865 --> 00:10:06,062 You can use mine. 135 00:10:10,743 --> 00:10:11,873 Where you taking that? 136 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Taking it with me. Any objections? 137 00:10:14,299 --> 00:10:15,700 No. Just asking you. 138 00:10:17,324 --> 00:10:20,033 I want you to stay down here. I don't want nobody coming in or going out. 139 00:10:20,218 --> 00:10:21,500 You understand? - Okay. 140 00:10:22,305 --> 00:10:24,951 Both of you get some sleep. I want to pull out first thing in the morning. 141 00:10:27,373 --> 00:10:28,074 Thanks. 142 00:10:39,527 --> 00:10:40,351 In there. 143 00:11:15,794 --> 00:11:18,498 I want to know what happened, Charlie. - I don't want to talk about it, Liz. 144 00:11:18,748 --> 00:11:19,477 Charlie. 145 00:11:19,909 --> 00:11:21,997 Lay off, will you. Can't you see my leg is killing me? 146 00:11:56,139 --> 00:11:57,328 Benjie, give me a shot. 147 00:11:57,513 --> 00:11:59,596 Later. When we get settled. We only got half a bottle. 148 00:11:59,781 --> 00:12:00,939 Half a bottle? - Uhuh. 149 00:12:01,237 --> 00:12:01,852 Pig. 150 00:12:11,816 --> 00:12:14,249 Does your old man have anything to drink in the house? 151 00:12:14,758 --> 00:12:15,945 You mean booze? - Yeah. 152 00:12:16,586 --> 00:12:18,202 No. He never drinks anything like that. 153 00:12:18,837 --> 00:12:20,081 It must run in the family. 154 00:12:21,375 --> 00:12:23,973 You were surprised to see your uncle Charlie, weren't you? 155 00:12:24,523 --> 00:12:25,138 Yes. 156 00:12:26,162 --> 00:12:27,549 How do you know he is my uncle? 157 00:12:27,734 --> 00:12:29,557 Is he really? - That's what he told me. 158 00:12:30,138 --> 00:12:31,370 How was he shot? 159 00:12:31,812 --> 00:12:32,742 Was he hunting? 160 00:12:34,277 --> 00:12:35,642 Hey. How old are you, kid? 161 00:12:36,294 --> 00:12:37,083 Twelve. 162 00:12:38,340 --> 00:12:39,041 Almost. 163 00:12:39,787 --> 00:12:41,567 That coat. It's mink, isn't it? 164 00:12:41,953 --> 00:12:43,061 Yeah. Do you like it? 165 00:12:43,367 --> 00:12:44,182 Yes, ma'am. 166 00:12:44,779 --> 00:12:46,653 It must have cost two or three hundred dollars. 167 00:12:47,585 --> 00:12:48,233 Ha. 168 00:12:48,665 --> 00:12:50,138 You hit it right on the nose, kid. 169 00:12:51,336 --> 00:12:53,308 When you grow up kid, you'll find out. 170 00:13:14,155 --> 00:13:14,828 Daddy. 171 00:13:16,284 --> 00:13:17,910 Is that man really my uncle? 172 00:13:19,967 --> 00:13:21,682 Yes. He is your uncle. 173 00:13:22,678 --> 00:13:25,521 I'll go up and see how his leg is. - No. You stay down here. 174 00:13:25,968 --> 00:13:27,275 I don't want you upstairs. 175 00:13:27,661 --> 00:13:28,276 Why? 176 00:13:28,502 --> 00:13:29,975 Because I don't want you up there. 177 00:13:30,753 --> 00:13:31,511 Yes, sir. 178 00:13:39,503 --> 00:13:40,604 Whose guns are those? 179 00:13:41,612 --> 00:13:42,633 The 0.22 is mine. 180 00:13:43,494 --> 00:13:44,853 The other two are my father's. 181 00:13:49,861 --> 00:13:51,163 I cut that tree down myself. 182 00:13:51,610 --> 00:13:54,047 Up on the mountain. - Just like Radio City music hall. 183 00:13:58,735 --> 00:13:59,493 Smell it. 184 00:14:00,568 --> 00:14:01,498 It smells good. 185 00:14:04,780 --> 00:14:05,910 It smells like a tree. 186 00:14:06,502 --> 00:14:07,117 Liz. 187 00:14:09,292 --> 00:14:11,531 Liz, my leg has started hurting real bad. 188 00:14:11,814 --> 00:14:13,087 The bullet has to come out. 189 00:14:13,272 --> 00:14:15,848 Liz, you're the only one here I trust to do it. 190 00:14:16,418 --> 00:14:17,405 What is that for? 191 00:14:17,947 --> 00:14:19,643 For Max. - Max? Who is that? 192 00:14:20,660 --> 00:14:21,361 My dog. 193 00:14:21,865 --> 00:14:23,563 Dog? I don't see no dog around here. 194 00:14:25,112 --> 00:14:26,030 He's dead. 195 00:14:27,414 --> 00:14:28,137 Fred. 196 00:14:34,435 --> 00:14:35,426 What do you want? 197 00:14:36,233 --> 00:14:38,805 The bullet has to be removed from Charlie's leg. Will you help me? 198 00:14:39,457 --> 00:14:40,558 Let him get a doctor. 199 00:14:40,988 --> 00:14:42,206 You know he can't. 200 00:14:42,776 --> 00:14:43,982 He is in terrible pain. 201 00:14:44,838 --> 00:14:46,293 Are you going to help me? - No. 202 00:14:49,529 --> 00:14:51,231 Kid, get me a couple of glasses. - David. 203 00:14:51,605 --> 00:14:53,736 If you want glasses get them yourself. They're in there. 204 00:14:54,141 --> 00:14:56,145 David, you're not to do any errands for him. 205 00:14:56,330 --> 00:14:57,119 Yes, sir. 206 00:14:57,304 --> 00:14:58,348 Take this upstairs. 207 00:15:02,313 --> 00:15:04,072 What are you doing? - It's for your friend. 208 00:15:04,627 --> 00:15:06,468 The only painkiller we've got around here. 209 00:15:12,382 --> 00:15:14,574 I don't want any drinking in this house. 210 00:15:15,260 --> 00:15:16,676 Where can we drink? In the barn? 211 00:15:17,094 --> 00:15:17,966 Give me that. 212 00:15:21,642 --> 00:15:22,892 Come on. Try it. 213 00:15:34,836 --> 00:15:35,451 Liz. 214 00:15:35,802 --> 00:15:38,047 Remember the first time I met you on the beach? 215 00:15:39,098 --> 00:15:40,861 You had on that little red bathing suit. 216 00:15:41,528 --> 00:15:42,286 Remember? 217 00:15:42,992 --> 00:15:43,979 Stop it, Charlie. 218 00:15:46,422 --> 00:15:48,895 David, get the lamp off the bureau so I can see. 219 00:15:58,042 --> 00:15:59,470 It looks infected, Charlie. 220 00:16:01,028 --> 00:16:03,493 Are you sure you trust me to do it? - I told you I did. 221 00:16:05,764 --> 00:16:07,869 Come on, Liz. If you're going to do it, do it. 222 00:16:08,319 --> 00:16:10,153 I've never done anything like this before. 223 00:16:10,548 --> 00:16:11,798 Alright. So you haven't. 224 00:16:12,613 --> 00:16:13,689 I can do it myself. 225 00:16:16,531 --> 00:16:18,576 David. Bring the lamp around here. 226 00:16:20,226 --> 00:16:22,050 Now if you feel sick or anything, tell me. 227 00:16:22,322 --> 00:16:24,491 Just don't back up or.. drop the lamp. 228 00:16:24,867 --> 00:16:26,425 Understand? - Okay. 229 00:16:28,184 --> 00:16:29,915 I think you had better take this, Charlie. 230 00:16:30,452 --> 00:16:31,410 I don't want it. 231 00:16:32,041 --> 00:16:32,926 It will hurt. 232 00:16:33,111 --> 00:16:34,756 I told you I don't want it. 233 00:16:35,815 --> 00:16:37,051 Come on. 234 00:16:58,108 --> 00:16:59,066 Go ahead. 235 00:18:19,969 --> 00:18:21,032 David. 236 00:18:21,771 --> 00:18:23,554 Put the lamp back now. - Yes, ma'am. 237 00:18:25,099 --> 00:18:26,844 Liz, I would like a little water. 238 00:18:27,047 --> 00:18:28,751 I'll get it. - Take these with you. 239 00:18:29,098 --> 00:18:30,657 Did it break the bone? - No. 240 00:18:31,679 --> 00:18:32,752 It was in the flesh. 241 00:18:33,324 --> 00:18:34,804 You've more lives than a cat. 242 00:18:34,989 --> 00:18:36,771 If it hit the bone you'd be going nowhere. 243 00:18:36,956 --> 00:18:38,317 Take this with you please. 244 00:18:38,627 --> 00:18:39,213 Me? 245 00:18:39,622 --> 00:18:41,096 Yeah, you. - Okay. 246 00:18:47,019 --> 00:18:48,475 Charlie. - Yeah? 247 00:18:50,344 --> 00:18:53,330 Now will you tell me what happened? - I don't want to talk about it. 248 00:18:54,570 --> 00:18:57,284 I'm sorry but I want to talk about it now. I have to.. 249 00:18:59,384 --> 00:19:00,371 Thank you, Davey. 250 00:19:04,412 --> 00:19:07,348 "News bulletin. Robbery in Batterskill. The first in this area in eight years." 251 00:19:07,624 --> 00:19:08,666 Hey, Charlie! 252 00:19:09,371 --> 00:19:12,546 "The National Bank of Batterskill was held up and robbed of $85,000." 253 00:19:12,876 --> 00:19:14,235 "A police officer was killed." 254 00:19:14,652 --> 00:19:17,072 "One member of the gang who goes by the name of Sam Carney.." 255 00:19:17,257 --> 00:19:20,382 "Was critically wounded and captured by the police. He is not expected to live." 256 00:19:20,922 --> 00:19:24,386 "The other three criminals driving a tan Plymouth sedan were seen heading south." 257 00:19:24,701 --> 00:19:26,174 "One of them was shot in the leg." 258 00:19:26,359 --> 00:19:28,416 "Highway patrols are alerted to be on the lookout." 259 00:19:29,491 --> 00:19:31,310 "Well, there seems to be no tax relief.." 260 00:19:31,863 --> 00:19:32,993 I am no killer, Davey. 261 00:19:35,302 --> 00:19:36,031 Charlie. 262 00:19:36,810 --> 00:19:38,662 Charlie, do you think Sam will talk? 263 00:19:39,050 --> 00:19:40,672 No. He'd want Edna to get away. 264 00:19:42,645 --> 00:19:45,291 Well, we fooled them. They think we're heading south. 265 00:19:45,505 --> 00:19:47,433 My luck is holding out. - Yeah. 266 00:19:50,910 --> 00:19:52,258 Why did you come here? 267 00:19:53,265 --> 00:19:56,682 I planned on coming here from the first. I won't lie about that. 268 00:19:57,848 --> 00:19:59,505 I forgot about the kid. 269 00:20:00,428 --> 00:20:01,815 I really forgot about him, Liz. 270 00:20:02,068 --> 00:20:04,370 I forgot all about him, Liz. - That's just like you. 271 00:20:05,493 --> 00:20:07,765 You'll never change. Not one bit will you change. 272 00:20:07,950 --> 00:20:08,884 Come on, David. 273 00:20:09,338 --> 00:20:11,860 Will you go on up. Like a good fellow. - Stay here, David. 274 00:20:12,045 --> 00:20:13,277 David. You'll go on out. 275 00:20:14,381 --> 00:20:15,597 Close the door, will you. 276 00:20:19,139 --> 00:20:21,116 No. You haven't changed. 277 00:20:21,576 --> 00:20:24,051 Do you know what his is going to mean in a one-horse town like this? 278 00:20:24,430 --> 00:20:26,240 I am sorry, Liz. I'm sorry. 279 00:20:28,062 --> 00:20:29,163 You are always sorry. 280 00:20:29,738 --> 00:20:31,862 You were sorry about me. You were sorry about David. 281 00:20:32,047 --> 00:20:33,500 You were sorry you were married. 282 00:20:33,685 --> 00:20:36,602 You can't go on always thinking that being sorry will help everything. 283 00:20:38,759 --> 00:20:39,860 What about your wife? 284 00:20:41,028 --> 00:20:42,452 She left me four years ago. 285 00:20:43,321 --> 00:20:45,362 She had more sense than I gave her credit for. 286 00:20:46,453 --> 00:20:48,154 Who is the girl downstairs? Your girl? 287 00:20:49,345 --> 00:20:51,194 Oh, she is nothing. 288 00:20:52,537 --> 00:20:55,367 When I saw you come in and walk over to the couch I thought.. 289 00:20:56,701 --> 00:20:58,213 I felt like years ago. 290 00:20:59,480 --> 00:21:01,031 Now I wouldn't let you touch me. 291 00:21:01,216 --> 00:21:02,678 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 292 00:21:02,974 --> 00:21:05,312 You're always sorry. Is that all you can say? 293 00:21:05,732 --> 00:21:07,831 It is not just David and me. There is a man dead. 294 00:21:08,201 --> 00:21:10,391 Maybe two by now. And all you can say is you're sorry. 295 00:21:10,576 --> 00:21:11,991 Shut up and listen to me. 296 00:21:13,635 --> 00:21:15,402 I didn't plan on hurting anybody. 297 00:21:15,885 --> 00:21:17,797 Not you, not the kid, not Fred. 298 00:21:18,118 --> 00:21:19,933 And I didn't plan on anybody getting killed. 299 00:21:21,101 --> 00:21:23,505 I just figured the robbery and coming here. That's all. 300 00:21:24,661 --> 00:21:26,449 Do you know what they're going to do to you? 301 00:21:26,953 --> 00:21:27,940 They'll kill you. 302 00:21:28,443 --> 00:21:30,460 They will electrocute you. You know that, don't you? 303 00:21:32,042 --> 00:21:33,377 Why did you do it? 304 00:21:33,784 --> 00:21:36,865 How can you kill a man and lie there as calmly as if nothing happened? 305 00:21:37,165 --> 00:21:38,716 How could you? - Shut up. 306 00:21:39,189 --> 00:21:40,574 I did not kill anybody. 307 00:21:41,158 --> 00:21:44,229 Get that straight. My gun is right over there in the jacket. Go and.. 308 00:21:44,688 --> 00:21:46,333 Take a look at it. It hasn't been fired. 309 00:21:46,601 --> 00:21:49,095 I don't know who did kill that cop but I didn't. 310 00:21:49,827 --> 00:21:52,025 And I am not getting caught. Get that straight. 311 00:21:52,653 --> 00:21:53,669 If I kill ten men. 312 00:21:54,544 --> 00:21:56,012 I am not getting caught. 313 00:22:00,306 --> 00:22:01,693 Giving her a once-over, buster? 314 00:22:02,653 --> 00:22:04,241 Edna, I think the kid is sweet on you. 315 00:22:05,161 --> 00:22:07,070 Don't you let him kid you, Dave. 316 00:22:08,996 --> 00:22:10,040 Are you an actress? 317 00:22:10,472 --> 00:22:11,888 An actress. That's the best yet. 318 00:22:12,083 --> 00:22:13,446 What is so comical? 319 00:22:13,631 --> 00:22:15,432 You know I could be singing and dancing. 320 00:22:15,845 --> 00:22:19,172 Right this minute if I wanted to. Any place in New York City. 321 00:22:19,485 --> 00:22:21,898 You act? Act like we're in a nightclub. - Okay. 322 00:22:22,793 --> 00:22:24,878 Would you like that, Davey? - Sure. 323 00:22:25,289 --> 00:22:25,933 Okay. 324 00:22:34,364 --> 00:22:35,944 Presenting the one and only.. 325 00:22:36,266 --> 00:22:37,518 Edna Rogers. 326 00:22:40,862 --> 00:22:43,337 The girl with the golden voice. 327 00:22:43,966 --> 00:22:45,179 And the classy chassis. 328 00:22:49,999 --> 00:22:54,168 For me and my true love will never meet again. 329 00:22:54,716 --> 00:22:59,082 On the bonny, bonny banks of Loch Lomond. 330 00:23:00,388 --> 00:23:02,310 You take the high road. 331 00:23:05,643 --> 00:23:09,455 And I'll be in Scotland afore you. 332 00:23:10,140 --> 00:23:14,364 For me and my true love will never meet again. 333 00:23:14,857 --> 00:23:18,782 On the bonny, bonny banks of Loch Lomond. 334 00:23:20,410 --> 00:23:26,588 For me and my true love will never meet again. 335 00:23:28,987 --> 00:23:31,331 You could get a job doing a dance in a freak show. 336 00:23:31,818 --> 00:23:32,961 You creep. You. 337 00:23:33,280 --> 00:23:37,501 You're the lousiest creep I ever met. They ought to put you away someplace. 338 00:23:37,817 --> 00:23:39,347 Because you're so crazy. 339 00:23:40,595 --> 00:23:41,540 Shut that hole. 340 00:23:41,725 --> 00:23:46,650 When they get you this time my little creepy friend they'll either kill you.. 341 00:23:47,373 --> 00:23:51,858 Or put you away in a nut house where you can't hurt nobody never again. 342 00:23:52,604 --> 00:23:55,225 That's where you belong, Benjie. In a nut house. 343 00:23:57,621 --> 00:23:58,350 Shut up. 344 00:24:00,704 --> 00:24:02,380 Do you hear me? - Get out of here. 345 00:24:02,990 --> 00:24:04,949 Both of you. Get out of here. 346 00:24:07,137 --> 00:24:08,553 Get out of this house right now. 347 00:24:08,935 --> 00:24:09,664 Tonight. 348 00:24:10,267 --> 00:24:11,769 I'm telling you to get out of here. 349 00:24:14,521 --> 00:24:16,456 Leave my father alone! He's sick. 350 00:24:16,806 --> 00:24:17,635 Shut up. 351 00:24:18,280 --> 00:24:20,068 Take it easy, champ. You'll cough up a lung. 352 00:24:29,604 --> 00:24:31,138 You don't need no keys, champ. 353 00:24:35,782 --> 00:24:37,284 See how simple it is without a key. 354 00:24:37,469 --> 00:24:39,168 Uncle Charlie. Uncle Charlie. 355 00:24:40,060 --> 00:24:41,570 I told you to leave him alone. 356 00:24:50,542 --> 00:24:52,677 Get away. - Leave my gun alone. 357 00:24:55,006 --> 00:24:56,077 Give me my gun. 358 00:25:01,242 --> 00:25:02,224 What's going on? 359 00:25:03,125 --> 00:25:04,656 This creep here started for the gun. 360 00:25:05,603 --> 00:25:07,823 You crazy fool. What did you do? - I didn't do nothing. 361 00:25:08,376 --> 00:25:10,154 What you mean, nothing? Look at the place. 362 00:25:10,339 --> 00:25:11,250 Well, he.. 363 00:25:11,729 --> 00:25:13,860 He started for the gun. He tried to run us out, Charlie. 364 00:25:14,494 --> 00:25:16,254 Don't you raise a hand. You hear me? 365 00:25:16,541 --> 00:25:18,329 Let go of me, Charlie. Let me go. Let me go. 366 00:25:18,514 --> 00:25:20,128 You hear me? - Yeah, Charlie. 367 00:25:21,731 --> 00:25:23,979 Get up. Go out and get a broom and clear it up. 368 00:25:34,458 --> 00:25:35,479 Keep away from me. 369 00:25:37,040 --> 00:25:38,198 I don't need your help. 370 00:26:03,694 --> 00:26:06,263 What has been happening? Where's David? - Everything is alright. 371 00:26:07,012 --> 00:26:07,718 David. 372 00:26:08,030 --> 00:26:09,681 Come up to bed. - No. 373 00:26:10,744 --> 00:26:12,162 You stay right here, David. 374 00:26:12,931 --> 00:26:15,018 And you stay right there where you belong. 375 00:26:15,439 --> 00:26:17,102 You're a good pair, the two of you. 376 00:26:17,716 --> 00:26:18,625 Just alike. 377 00:26:19,066 --> 00:26:20,824 There's no shame in either of you. 378 00:26:21,224 --> 00:26:22,956 Just like old times, isn't it Charlie? 379 00:26:23,644 --> 00:26:25,729 If you want it, take it. Just get out of here. 380 00:26:26,018 --> 00:26:27,094 Don't get worked up. 381 00:26:27,279 --> 00:26:29,723 Go back, Elisabeth. Go back, go back! 382 00:26:32,409 --> 00:26:34,171 You're nothing but a bum, Charlie. 383 00:26:34,573 --> 00:26:36,652 You'll end up in the gutter, just like Papa. 384 00:26:36,988 --> 00:26:40,309 A thieving, murdering bum. You'll end up just like I told Mama you would. 385 00:26:40,647 --> 00:26:43,385 I haven't seen you in years. Why must we always fight? 386 00:26:43,638 --> 00:26:45,569 Can't we get along now? - Because you're no good. 387 00:26:45,802 --> 00:26:47,919 Now get out of here and take the rest of them with you. 388 00:26:48,304 --> 00:26:49,205 Elizabeth too. 389 00:26:49,562 --> 00:26:50,868 But she's not having David. 390 00:26:51,309 --> 00:26:53,424 Not as long as I'm alive. - You're way off base, Fred. 391 00:26:54,086 --> 00:26:55,217 Don't get worked up. 392 00:26:55,402 --> 00:26:58,218 You think I won't turn you in, Charlie? If I get the chance, I will. 393 00:26:58,524 --> 00:26:59,774 So help me, I will. 394 00:27:04,746 --> 00:27:06,136 What was daddy talking about? 395 00:27:06,859 --> 00:27:07,963 Nothing, David. 396 00:27:08,343 --> 00:27:09,177 He is sick. 397 00:27:09,487 --> 00:27:10,789 He didn't mean those things. 398 00:27:12,313 --> 00:27:14,190 Come on. Let's go to bed. 399 00:28:50,457 --> 00:28:51,358 Uncle Charlie. 400 00:28:58,164 --> 00:28:59,122 Alright, Benjie. 401 00:28:59,439 --> 00:29:00,347 Put it back. 402 00:29:00,532 --> 00:29:03,064 I just want my share. That's all. - Next time, I'll kill you. 403 00:29:03,387 --> 00:29:04,567 Put it back. Come on. 404 00:29:06,418 --> 00:29:07,376 Get out of here. 405 00:29:18,931 --> 00:29:20,320 Thanks, Davey. - That's okay. 406 00:29:21,252 --> 00:29:22,983 Better get back to bed and get some sleep. 407 00:29:23,168 --> 00:29:23,811 Okay. 408 00:29:24,333 --> 00:29:25,120 And Davey. 409 00:29:25,436 --> 00:29:26,709 Don't worry about your gun. 410 00:29:27,152 --> 00:29:28,396 I'll send you another one. 411 00:29:29,482 --> 00:29:30,742 Goodnight, uncle Charlie. 412 00:30:16,648 --> 00:30:18,789 Charlie. The kid says we can't make it out of here. 413 00:30:19,129 --> 00:30:21,120 The kid's right. We must stay here until it clears. 414 00:30:21,405 --> 00:30:22,685 Stay here? - Take it easy. 415 00:30:22,901 --> 00:30:24,726 Nobody knows we're here. - Charlie. 416 00:30:24,993 --> 00:30:26,837 I'll get us out of here in plenty of time. 417 00:30:27,029 --> 00:30:28,645 I'm lucky. Haven't I always been lucky? 418 00:30:28,830 --> 00:30:31,902 Let me do the worrying, will you? Just go on downstairs like I told you. 419 00:30:32,205 --> 00:30:34,784 Okay. How is your leg? - Nothing for you to worry about. 420 00:30:36,253 --> 00:30:38,327 What are you doing here? - I want to talk to Charlie. 421 00:30:39,735 --> 00:30:42,381 I thought you were leaving this morning. - How can we leave? Look outside. 422 00:30:42,608 --> 00:30:43,337 Charlie. 423 00:30:43,552 --> 00:30:46,329 Come on, use your head. What do you expect me to do, clear the roads? 424 00:30:46,772 --> 00:30:48,829 I want to get out of here more than you want us to. 425 00:30:49,126 --> 00:30:50,583 I brought you a clean shirt. 426 00:30:58,313 --> 00:30:59,431 What time is it? 427 00:31:00,215 --> 00:31:01,606 Time? High noon. 428 00:31:01,878 --> 00:31:03,441 Ready to leave? - We're stuck. 429 00:31:03,626 --> 00:31:05,671 What do you mean? - We're stuck. Look out the window. 430 00:31:06,434 --> 00:31:07,621 What are we going to do? 431 00:31:08,111 --> 00:31:10,414 Big-shot says we got nothing to worry about. Him and his luck. 432 00:31:19,764 --> 00:31:21,390 Can I help you any? - No thanks. 433 00:31:21,766 --> 00:31:22,839 I'd be glad to help. 434 00:31:23,152 --> 00:31:24,425 No, thank you. - Anything. 435 00:31:24,683 --> 00:31:26,551 Except wash the dishes on account of my nails. 436 00:31:28,353 --> 00:31:30,141 You know, you're a pretty nice-looking dish. 437 00:31:30,326 --> 00:31:32,549 I'd like to see you sometime. In a bikini. 438 00:31:33,629 --> 00:31:35,217 You put lipstick on today, didn't you? 439 00:31:35,402 --> 00:31:36,446 Let your hair down. 440 00:31:37,674 --> 00:31:39,834 What is it with you and Charlie? You used to be his girl? 441 00:31:42,157 --> 00:31:43,322 You did, didn't you? 442 00:31:46,282 --> 00:31:47,212 Don't touch me. 443 00:31:53,099 --> 00:31:53,944 Davey. 444 00:31:54,282 --> 00:31:56,613 Here's your breakfast, uncle Charlie. - Thank you. 445 00:31:58,112 --> 00:32:00,261 How is your leg? - Much better, Davey. Thanks. 446 00:32:00,534 --> 00:32:02,553 Much better. Say, do me a favor. 447 00:32:02,889 --> 00:32:04,684 Get me my pen out of my coat pocket. 448 00:32:05,072 --> 00:32:06,020 Okay. 449 00:32:09,212 --> 00:32:11,605 Not that pocket, Davey. The other one. 450 00:32:15,608 --> 00:32:17,647 That's right. Have you had your breakfast, yet? 451 00:32:17,832 --> 00:32:18,418 No. 452 00:32:18,746 --> 00:32:20,924 You sit down and eat these eggs. I don't want any. 453 00:32:21,486 --> 00:32:22,130 Okay. 454 00:32:23,864 --> 00:32:24,900 Mr Charlie. 455 00:32:25,934 --> 00:32:27,722 Did you ever shoot at anybody with that gun? 456 00:32:28,256 --> 00:32:28,901 No. 457 00:32:30,378 --> 00:32:32,540 How do you like it, living up here in these mountains? 458 00:32:33,601 --> 00:32:35,423 It's okay. Daddy doesn't like it. 459 00:32:35,924 --> 00:32:37,666 Is that so? Is he still writing books? 460 00:32:38,549 --> 00:32:39,248 Sure. 461 00:32:40,835 --> 00:32:43,387 But he never makes any money. He had one book published. 462 00:32:43,835 --> 00:32:45,823 About four years ago. - Did he? I didn't know that. 463 00:32:46,054 --> 00:32:47,317 Anything since? - Nope. 464 00:32:48,147 --> 00:32:49,449 He has one he sent away now. 465 00:32:49,735 --> 00:32:51,466 He says this one is going to be a success. 466 00:32:51,811 --> 00:32:53,836 Yeah. Your father was always a smart guy. 467 00:32:55,424 --> 00:32:58,595 I always had to look out for him though. I was younger but I was tougher. 468 00:32:58,973 --> 00:33:00,718 I never let anybody pick on Fred. 469 00:33:01,262 --> 00:33:03,088 He'd always sit around the house reading. 470 00:33:03,718 --> 00:33:04,816 Learning something. 471 00:33:06,074 --> 00:33:08,658 I just about worshipped Fred when we were kids. 472 00:33:10,321 --> 00:33:11,209 Mama did too. 473 00:33:13,097 --> 00:33:14,848 He had the brains alright, your father. 474 00:33:49,705 --> 00:33:51,150 Where did you learn to play that? 475 00:33:51,365 --> 00:33:52,581 I picked it up years ago. 476 00:33:52,766 --> 00:33:55,097 I wish I could play tunes like that. - I'll teach you sometime. 477 00:33:55,282 --> 00:33:56,297 Will you? - Sure. 478 00:33:56,954 --> 00:33:59,171 How come you didn't come to visit us before, uncle Charlie? 479 00:34:00,299 --> 00:34:02,953 I don't know. I've been away a lot, I guess. 480 00:34:05,458 --> 00:34:06,559 Why? Did you miss me? 481 00:34:07,555 --> 00:34:08,714 I didn't even know you. 482 00:34:09,281 --> 00:34:11,839 Well now you do. If you had known me would you have missed me? 483 00:34:12,373 --> 00:34:13,017 Sure. 484 00:34:14,027 --> 00:34:15,121 You are a good kid. 485 00:34:15,757 --> 00:34:16,458 Thanks. 486 00:34:16,974 --> 00:34:17,789 So are you. 487 00:34:20,597 --> 00:34:21,613 Where is your dog? 488 00:34:23,034 --> 00:34:24,135 I don't have any dog. 489 00:34:24,776 --> 00:34:25,906 Yeah. But you had one. 490 00:34:27,249 --> 00:34:28,379 How did you know that? 491 00:34:28,694 --> 00:34:29,566 I don't know. 492 00:34:29,751 --> 00:34:32,386 I just figured. All the kids in the country have dogs, don't they? 493 00:34:32,839 --> 00:34:33,769 I had one once. 494 00:34:34,515 --> 00:34:35,702 Someone sent me a puppy. 495 00:34:36,811 --> 00:34:38,841 I never knew who sent it and I asked daddy. 496 00:34:39,434 --> 00:34:40,736 He wouldn't answer at first. 497 00:34:41,347 --> 00:34:42,981 And then he said: just a friend. 498 00:34:44,417 --> 00:34:45,786 But he never liked the dog. 499 00:34:47,481 --> 00:34:49,197 Where's the dog now? What happened to it? 500 00:34:49,561 --> 00:34:51,230 I came home from school one day. 501 00:34:52,562 --> 00:34:53,520 He had shot him. 502 00:34:54,689 --> 00:34:55,956 What did he do that for? 503 00:34:56,334 --> 00:34:58,237 He said it was chasing and killing the chickens. 504 00:34:58,820 --> 00:35:01,266 But Max never chased or killed any chickens. 505 00:35:03,701 --> 00:35:05,509 I was sick for a week after that. 506 00:35:08,503 --> 00:35:10,372 I sure was crazy about that dog. 507 00:35:14,333 --> 00:35:15,377 Davey, would you.. 508 00:35:16,070 --> 00:35:18,234 Get me some more coffee please like a good fellow? 509 00:35:18,675 --> 00:35:19,908 Alright, uncle Charlie. 510 00:35:27,385 --> 00:35:28,858 Do you want some coffee now, Fred? 511 00:35:29,043 --> 00:35:30,414 If I do, I'll get it myself. 512 00:35:33,265 --> 00:35:34,560 Hey.. Davey. 513 00:35:37,616 --> 00:35:39,204 David, your breakfast is on the stove. 514 00:35:39,774 --> 00:35:42,951 I've had breakfast. Uncle Charlie didn't want his eggs so I ate them. 515 00:35:43,553 --> 00:35:45,763 He wants some more coffee. - Alright. Get it. 516 00:35:46,368 --> 00:35:49,589 Bring down his dirty dishes right away. I want to get things washed up. 517 00:35:50,520 --> 00:35:52,256 David. I will have some. 518 00:35:57,241 --> 00:35:59,663 Daddy.. who was it sent me Max? 519 00:36:03,576 --> 00:36:04,617 You tell him, Liz. 520 00:36:05,857 --> 00:36:08,433 You tell him, Liz. Tell him who sent him the dog. 521 00:36:10,647 --> 00:36:12,829 Alright, Fred. I'll tell him. 522 00:36:14,093 --> 00:36:16,202 Your father sent you the dog, David. 523 00:36:17,695 --> 00:36:19,952 That's right, David. Your father. 524 00:36:36,559 --> 00:36:39,123 Here is your coffee, uncle Charlie. - Just put it up there. 525 00:36:40,735 --> 00:36:43,655 How soon do you think before they'll have the roads cleared down below? 526 00:36:44,470 --> 00:36:45,396 I don't know. 527 00:36:46,037 --> 00:36:48,738 Listen. If I needed your help would you help me, Davey? 528 00:36:49,406 --> 00:36:50,258 Well. 529 00:36:51,247 --> 00:36:53,321 You go on out, David. I want to talk to Charlie alone. 530 00:36:59,294 --> 00:37:02,121 I like your hair this way, Liz. It's just the way you used to have it. 531 00:37:04,683 --> 00:37:06,767 You and your friends have to get out of here, Charlie. 532 00:37:07,237 --> 00:37:09,439 Yeah? Well, we're going when we're good and ready. 533 00:37:10,223 --> 00:37:11,124 What about us? 534 00:37:11,454 --> 00:37:14,612 Have you ever in your entire life thought about anyone except yourself. 535 00:37:14,893 --> 00:37:18,185 What do you mean? Who was I thinking of when I paid the deposit for this farm? 536 00:37:18,692 --> 00:37:21,417 So Fred could have a nice healthy climate and write his books and.. 537 00:37:21,774 --> 00:37:23,104 And become a big-shot genius. 538 00:37:23,479 --> 00:37:24,656 And pay me back maybe. 539 00:37:24,856 --> 00:37:26,615 I suppose I was thinking about myself, huh? 540 00:37:26,973 --> 00:37:29,590 That was an agreement you had with Fred. - Agreement? There was none. 541 00:37:30,056 --> 00:37:32,487 It was just that I thought of you and the kid and him. 542 00:37:32,672 --> 00:37:33,688 All my life. 543 00:37:34,263 --> 00:37:36,866 But you used him when you needed him. - What do you mean, 'used him'? 544 00:37:37,371 --> 00:37:38,791 It was his idea to marry you. 545 00:37:39,071 --> 00:37:42,070 He always wanted you. As far as it goes, it's your fault as much as anyone's. 546 00:37:42,255 --> 00:37:43,413 The kid and everything. 547 00:37:43,724 --> 00:37:45,540 I was honest with you right from the start. 548 00:37:45,974 --> 00:37:46,931 That's right. 549 00:37:47,406 --> 00:37:49,880 You paid us off. And your conscience too. 550 00:37:50,269 --> 00:37:51,781 For a few thousand dollars. 551 00:37:52,287 --> 00:37:53,553 David, me and Fred. 552 00:37:54,509 --> 00:37:57,127 You don't owe us anything and we don't owe you anything. 553 00:37:57,886 --> 00:38:00,020 But if you were a man and you had any conscience left.. 554 00:38:00,621 --> 00:38:02,386 You would think of David and me. 555 00:38:03,846 --> 00:38:04,676 You know. 556 00:38:05,201 --> 00:38:07,425 I thought of you, Liz. I thought of you a whole lot. 557 00:38:08,510 --> 00:38:10,327 All the way up here I was thinking about you. 558 00:38:11,648 --> 00:38:14,871 How you were when I first met you. When you first came to the city. 559 00:38:16,315 --> 00:38:17,536 You were just a kid. 560 00:38:18,003 --> 00:38:19,773 A real.. kid. 561 00:38:20,831 --> 00:38:22,705 And you were the prettiest thing I'd ever seen. 562 00:38:24,977 --> 00:38:26,078 You remember that.. 563 00:38:26,511 --> 00:38:27,841 That time on the pier when.. 564 00:38:28,154 --> 00:38:30,899 That poor guy you thought was me and you pushed in the water? 565 00:38:45,523 --> 00:38:46,470 So long. 566 00:38:47,449 --> 00:38:49,782 Do you remember the first time I ever took you out, Liz? 567 00:38:51,127 --> 00:38:52,032 Yes. 568 00:38:52,831 --> 00:38:54,876 I thought about that a lot of times. A lot of times. 569 00:38:57,588 --> 00:39:00,324 You've not changed much since then, Liz. 570 00:39:01,029 --> 00:39:02,220 Yes I have, Charlie. 571 00:39:02,621 --> 00:39:04,714 You're just as pretty now as you were then. 572 00:39:05,483 --> 00:39:06,687 Don't, Charlie. 573 00:39:07,601 --> 00:39:09,938 Please, don't. Charlie. Please. 574 00:39:15,963 --> 00:39:19,289 It's just like long ago, isn't it? When all I had to do was whistle. 575 00:39:20,036 --> 00:39:21,479 Shut up. - Isn't it? 576 00:39:22,177 --> 00:39:23,387 Let me go. Let me go. 577 00:39:23,814 --> 00:39:25,115 You remember, Liz. 578 00:39:25,723 --> 00:39:27,113 All I had to do was whistle. 579 00:39:27,696 --> 00:39:29,477 Fred was right about you, Charlie. 580 00:39:29,889 --> 00:39:32,689 You're nothing but a bum and you'll end up right where you belong. 581 00:39:36,854 --> 00:39:39,647 I hope they catch you. And I hope they kill you, Charlie. 582 00:39:50,216 --> 00:39:50,945 Come in. 583 00:39:52,780 --> 00:39:54,670 Charlie. - Come here a minute. 584 00:39:56,954 --> 00:39:57,712 Now look. 585 00:39:58,141 --> 00:40:00,512 This is where we came in. Right? - Yes. 586 00:40:01,162 --> 00:40:03,730 And over here is the state highway going north. 587 00:40:04,197 --> 00:40:05,684 Yes. - What's in between? 588 00:40:06,351 --> 00:40:08,312 That mountain there. It's called Lone Pine Peak. 589 00:40:11,292 --> 00:40:13,382 It looks like only a few miles on the map. 590 00:40:13,784 --> 00:40:17,140 It is. But you must go over the mountain and there's no road or anything. 591 00:40:18,859 --> 00:40:20,204 How far is it to the highway? 592 00:40:20,689 --> 00:40:22,091 I'm not sure exactly. 593 00:40:22,581 --> 00:40:23,922 Over fifteen miles maybe. 594 00:40:25,687 --> 00:40:27,635 Have you ever gone over it? - The peak? 595 00:40:28,441 --> 00:40:29,709 Yeah. - Sure. 596 00:40:30,090 --> 00:40:31,625 But not in weather like this. 597 00:40:33,801 --> 00:40:35,197 Uncle Charlie. - Yeah? 598 00:40:36,223 --> 00:40:37,817 Look what I found. - What is that? 599 00:40:38,641 --> 00:40:40,257 The bill of sale that came with my dog. 600 00:40:40,605 --> 00:40:43,693 Look. It says: Purchaser. Charles Blake. 601 00:40:44,134 --> 00:40:45,976 Isn't that your name? - Yes. 602 00:40:46,718 --> 00:40:47,505 Well then. 603 00:40:47,716 --> 00:40:50,182 Why did daddy just say he sent for the dog when he didn't? 604 00:40:50,599 --> 00:40:52,328 Did he say that? - Sure. 605 00:40:53,110 --> 00:40:55,186 Mother said.. 'your father sent it'. 606 00:40:55,579 --> 00:40:57,693 And he said: 'That's right. Your father'. 607 00:40:58,613 --> 00:40:59,600 And then he left. 608 00:41:00,489 --> 00:41:04,239 I don't know, Davey. A long time ago. Maybe I bought it for him or something. 609 00:41:04,595 --> 00:41:07,121 You know, I'm getting kinda hungry now. You want to get me some chow? 610 00:41:07,394 --> 00:41:09,333 Okay. I'll take down your dirty dishes. 611 00:41:11,004 --> 00:41:12,965 And don't be long. I want to talk to you. 612 00:41:13,422 --> 00:41:14,066 Okay. 613 00:41:36,543 --> 00:41:37,514 Benjie. - Yes? 614 00:41:38,003 --> 00:41:39,878 Yeah. Somebody's coming up to the house. 615 00:41:40,309 --> 00:41:42,040 Get everybody in the living room. Come on. 616 00:41:42,858 --> 00:41:44,417 Come on, come on. In the living room. 617 00:41:45,192 --> 00:41:45,956 Hurry up. 618 00:41:47,821 --> 00:41:48,807 Come on. Not her. 619 00:41:50,756 --> 00:41:51,514 In there. 620 00:41:51,902 --> 00:41:53,229 Now Liz. - What? 621 00:41:53,971 --> 00:41:55,330 I want you to get rid of them. 622 00:41:56,026 --> 00:41:57,499 You'd better get rid of them, Liz. 623 00:41:58,202 --> 00:42:00,390 Benjie is in there with Davey. Benjie has got a gun. 624 00:42:00,709 --> 00:42:03,272 Don't give him any excuse to use it. He'd like nothing better. 625 00:42:03,878 --> 00:42:05,781 Now go and see if you can tell who it is. Go on. 626 00:42:12,874 --> 00:42:13,972 It's the hired man. 627 00:42:14,653 --> 00:42:15,925 Okay. Get rid of him. 628 00:42:16,311 --> 00:42:17,553 Suppose I can't? 629 00:42:18,109 --> 00:42:19,407 Suppose he's back to stay? 630 00:42:19,663 --> 00:42:21,313 Then you may be needing a new hired man. 631 00:42:21,784 --> 00:42:22,656 You tell him. 632 00:42:40,899 --> 00:42:41,571 Hello. 633 00:42:42,430 --> 00:42:43,308 Hello Hank. 634 00:42:45,035 --> 00:42:46,337 Are you surprised to see me? 635 00:42:46,939 --> 00:42:48,748 Yes. What are you doing back so soon? 636 00:42:49,380 --> 00:42:51,877 I didn't get any farther yesterday than Will Evans' place. 637 00:42:53,088 --> 00:42:55,163 The postman left these at Will's for Fred. 638 00:42:55,910 --> 00:42:57,498 He couldn't make it up here yesterday. 639 00:42:58,152 --> 00:43:01,534 So Will hailed me and asked if I'd bring them up for Fred and I said I would. 640 00:43:02,051 --> 00:43:03,470 I stopped in for a drink. 641 00:43:04,227 --> 00:43:06,418 One drink led to another and then another and.. 642 00:43:07,207 --> 00:43:09,871 And then the storm started and Will persuaded me to stay overnight. 643 00:43:13,241 --> 00:43:15,058 I couldn't get the jeep through this morning. 644 00:43:15,636 --> 00:43:16,423 That wind. 645 00:43:16,780 --> 00:43:17,624 It's fierce. 646 00:43:18,013 --> 00:43:19,400 Drifts ten or twelve feet high. 647 00:43:21,039 --> 00:43:22,798 That's the longest two miles I ever walked. 648 00:43:25,045 --> 00:43:26,375 Could I have a cup of coffee? 649 00:43:28,726 --> 00:43:29,455 Alright. 650 00:43:31,383 --> 00:43:32,255 I can get it. 651 00:43:40,288 --> 00:43:41,361 Who is your company? 652 00:43:43,945 --> 00:43:44,560 Why? 653 00:43:46,307 --> 00:43:48,404 Well, I see you got a plate full of cigarette butts. 654 00:43:49,598 --> 00:43:51,470 Fred doesn't smoke and I know you don't. 655 00:43:54,031 --> 00:43:55,859 Ed Harris dropped by last evening. 656 00:44:02,331 --> 00:44:03,747 These are from Fred's publisher. 657 00:44:04,937 --> 00:44:06,946 I figured he'd be anxious for them. - Thank you. 658 00:44:08,606 --> 00:44:09,507 Where is Fred? 659 00:44:12,128 --> 00:44:12,829 In bed. 660 00:44:13,211 --> 00:44:14,627 He wasn't feeling so good today. 661 00:44:15,764 --> 00:44:16,728 Where is David? 662 00:44:19,032 --> 00:44:19,962 He is upstairs. 663 00:44:20,439 --> 00:44:21,498 He has got a cold. 664 00:44:22,069 --> 00:44:23,768 Maybe I will just go up and say hello. 665 00:44:26,184 --> 00:44:27,171 I was just there. 666 00:44:27,402 --> 00:44:28,274 He is asleep. 667 00:44:29,587 --> 00:44:30,230 Hank. 668 00:44:30,521 --> 00:44:31,136 Liz. 669 00:44:31,501 --> 00:44:33,378 I want to say something to you. - Please, Hank. 670 00:44:33,657 --> 00:44:35,044 What are you doing to yourself? 671 00:44:35,376 --> 00:44:37,206 A real woman like you withering away. 672 00:44:37,391 --> 00:44:39,205 What do you get from life? - Be quiet. 673 00:44:39,589 --> 00:44:42,391 What you paying penance for? When do you stop punishing yourself? 674 00:44:42,733 --> 00:44:44,785 What are you talking about? You don't know anything. 675 00:44:45,095 --> 00:44:48,070 I know. You know what I am talking about. I'm talking about you and Fred. 676 00:44:48,370 --> 00:44:49,191 And David. 677 00:44:49,600 --> 00:44:52,319 What about him? What do you think this ugly life here is doing for him? 678 00:44:52,699 --> 00:44:53,347 Hank. 679 00:44:53,685 --> 00:44:55,711 There's no love, nor affection. Not from Fred. 680 00:44:56,186 --> 00:44:57,071 Not from you. 681 00:44:57,256 --> 00:44:59,548 How dare you talk to me like this. I am a good woman. 682 00:44:59,984 --> 00:45:02,242 I'm a very good mother. - Sure. You sew on his buttons. 683 00:45:02,685 --> 00:45:05,328 You fix his meals. But when do you put your arms around him? 684 00:45:05,761 --> 00:45:06,874 When do you kiss him? 685 00:45:07,059 --> 00:45:08,832 You don't know what you're talking about. 686 00:45:09,623 --> 00:45:10,495 You're drunk. 687 00:45:10,829 --> 00:45:12,302 You don't know what you're saying. 688 00:45:13,424 --> 00:45:14,687 I know what I am saying. 689 00:45:15,739 --> 00:45:18,113 I want you to stop wasting your life like this. 690 00:45:18,586 --> 00:45:20,985 You deserve better. You and David. - Please, will you stop it. 691 00:45:21,934 --> 00:45:23,846 I want you to leave Hank. Right now. 692 00:45:24,257 --> 00:45:25,273 Right this minute. 693 00:45:25,684 --> 00:45:28,666 You've got to listen to me. I am not talking for myself. 694 00:45:29,762 --> 00:45:30,805 Get back here. 695 00:45:31,161 --> 00:45:32,370 Please, Liz. Believe me. 696 00:45:33,271 --> 00:45:34,683 Please. You have got to go. 697 00:45:35,978 --> 00:45:38,446 I could be a good father to that boy, Liz. 698 00:45:56,594 --> 00:45:57,953 I brought you some mail, Fred. 699 00:46:08,357 --> 00:46:11,853 I promised Will I'd come back and keep him company until the road is cleared. 700 00:46:12,792 --> 00:46:13,674 So I.. 701 00:46:30,873 --> 00:46:32,704 Your mail is there on the table, Fred. 702 00:46:33,718 --> 00:46:35,028 See you in a couple of days. 703 00:46:37,770 --> 00:46:38,847 I'm sorry. 704 00:47:07,160 --> 00:47:08,004 Hey, Benjie. 705 00:47:08,267 --> 00:47:10,198 Let the kid go. - Okay, kid. Back in the kitchen. 706 00:47:10,552 --> 00:47:12,114 Did you hear me? - I don't want to. 707 00:47:22,025 --> 00:47:24,071 Charlie, do you think he's wise to us? - No. I don't. 708 00:47:24,862 --> 00:47:26,943 You did a real good job, Liz. 709 00:47:28,793 --> 00:47:30,242 This is from that publisher. 710 00:47:31,600 --> 00:47:32,765 Do you want to read it? 711 00:47:32,950 --> 00:47:36,020 Fred. Davey told me you had a book published a few years ago. 712 00:47:36,406 --> 00:47:38,084 I was very happy to hear about it, Fred. 713 00:48:01,900 --> 00:48:05,085 'None of your manuscripts merit publication and..' 714 00:48:05,665 --> 00:48:07,890 'Your revisions have been a waste of your time and..' 715 00:48:08,228 --> 00:48:09,100 Give me that. 716 00:48:09,812 --> 00:48:10,398 Ha. 717 00:48:11,940 --> 00:48:12,851 Daddy, don't. 718 00:48:13,300 --> 00:48:14,230 Go away, David. 719 00:48:16,555 --> 00:48:18,949 Don't do that. Fred, don't do that. 720 00:48:19,353 --> 00:48:20,293 No, Charlie. 721 00:48:21,041 --> 00:48:22,743 I'm going to burn every last one of them. 722 00:48:23,112 --> 00:48:25,608 They're no good. They never have been any good. 723 00:48:28,946 --> 00:48:30,132 Fred. Don't. 724 00:48:31,264 --> 00:48:31,908 Fred. 725 00:48:39,400 --> 00:48:40,141 Boo-hoo. 726 00:48:40,686 --> 00:48:41,594 Shut up. 727 00:48:46,351 --> 00:48:47,084 Boo-hoo. 728 00:48:51,035 --> 00:48:52,222 I'll bash you with this. 729 00:48:52,594 --> 00:48:53,337 Benjie. 730 00:48:53,690 --> 00:48:55,303 Stay there. Stay where you are. 731 00:48:56,055 --> 00:48:57,644 I don't take that off you or anyone. 732 00:48:58,053 --> 00:49:01,403 You gave your last order, big-shot. You got us into this with your big deals. 733 00:49:02,311 --> 00:49:03,778 Put the gun down, Benjie. - Why? 734 00:49:03,963 --> 00:49:06,369 I can shoot up the whole bunch of you. We'll get caught anyway. 735 00:49:06,699 --> 00:49:07,629 Come back here. 736 00:49:08,119 --> 00:49:08,926 David! 737 00:49:09,782 --> 00:49:10,740 Stay there, Liz. 738 00:49:29,666 --> 00:49:30,624 Charlie, please. 739 00:49:30,809 --> 00:49:32,649 I said not to mess with me, didn't I? 740 00:49:34,707 --> 00:49:35,696 Lay off the kid. 741 00:49:38,537 --> 00:49:39,784 Get your gun. Pick it up. 742 00:49:40,445 --> 00:49:41,733 Hurry up. - Okay. 743 00:49:42,361 --> 00:49:43,205 Put it away. 744 00:49:44,083 --> 00:49:44,856 David. 745 00:49:45,277 --> 00:49:47,723 He's alright, Liz. He's not hurt. Will you please go on downstairs. 746 00:49:47,977 --> 00:49:49,765 Leave him with me a minute. Will you please. 747 00:49:50,959 --> 00:49:51,860 Just a minute. 748 00:49:52,687 --> 00:49:53,447 Alright. 749 00:49:58,214 --> 00:50:00,247 Benjie, you're stupid. - What you trying to do? 750 00:50:00,432 --> 00:50:01,747 Listen, you lamebrain. 751 00:50:02,606 --> 00:50:04,543 Suppose we can't go back the way we came in? 752 00:50:04,955 --> 00:50:06,829 How do we get out of here? - I don't know. How? 753 00:50:07,571 --> 00:50:09,028 Over that mountain out there. 754 00:50:09,359 --> 00:50:11,004 You know your way over it? - No. But.. 755 00:50:11,778 --> 00:50:14,090 The kid. He could take us over that mountain. 756 00:50:17,410 --> 00:50:18,054 Yeah. 757 00:50:18,808 --> 00:50:20,779 Now go on downstairs. - Okay, Charlie. 758 00:50:36,628 --> 00:50:37,590 Davey. 759 00:50:39,409 --> 00:50:41,881 I want you to forget what Benjie did. 760 00:50:42,992 --> 00:50:44,769 He is scared, Davey. He's scared stiff. 761 00:50:45,453 --> 00:50:48,787 He is a little.. you got to be careful with him. You try and forget it. 762 00:50:49,446 --> 00:50:50,292 Okay. 763 00:50:51,139 --> 00:50:52,568 Why do you keep him around? 764 00:50:53,018 --> 00:50:53,976 Do you like him? 765 00:50:54,872 --> 00:50:56,447 Nobody likes Benjie. 766 00:50:57,577 --> 00:50:59,884 I need him, Davey. He does what I tell him to. 767 00:51:04,670 --> 00:51:05,863 Davey. Here. 768 00:51:07,166 --> 00:51:09,482 I want you to have this. It's always brought me luck. 769 00:51:12,438 --> 00:51:13,486 What did you do? 770 00:51:13,978 --> 00:51:15,484 I will get another one. 771 00:51:16,376 --> 00:51:18,135 Why don't you lie down and rest a bit, huh? 772 00:51:19,676 --> 00:51:20,663 Are you going to? 773 00:51:21,001 --> 00:51:22,436 Yeah, I guess so. I guess so. 774 00:51:27,190 --> 00:51:28,650 How do you feel, uncle Charlie? 775 00:51:29,415 --> 00:51:31,294 Not too hot, kid. Not too hot. 776 00:51:38,461 --> 00:51:39,294 Supper. 777 00:51:39,572 --> 00:51:40,710 Supper, everybody. 778 00:51:41,102 --> 00:51:42,685 Is everybody asleep? 779 00:51:44,060 --> 00:51:45,327 Don't it smell good? 780 00:51:45,834 --> 00:51:47,937 Everything is ready, Charlie. I got a wonderful supper. 781 00:51:48,445 --> 00:51:50,553 I love to cook. You know I can cook, honey. 782 00:51:50,830 --> 00:51:52,830 So you can cook. So shut up. - Drop dead. 783 00:51:53,135 --> 00:51:54,179 What are you doing? 784 00:51:54,685 --> 00:51:56,227 I can't drink my milk straight. 785 00:51:57,636 --> 00:51:58,475 Hi, honey. 786 00:51:58,960 --> 00:52:00,290 I've made a wonderful supper. 787 00:52:00,565 --> 00:52:01,895 You don't have to do a thing. 788 00:52:02,105 --> 00:52:03,672 Thanks. It's very kind of you, Edna. 789 00:52:04,076 --> 00:52:06,975 Think nothing of it. You know, us girls have got to stick together. 790 00:52:07,653 --> 00:52:09,437 Did you get a good rest? - Yes, thank you. 791 00:52:09,887 --> 00:52:10,903 Well, that's nice. 792 00:52:11,334 --> 00:52:14,627 Now you just sit down at the table and I'll wait on you for a change. 793 00:52:15,153 --> 00:52:17,005 Thanks. But I'm going to eat in my room. 794 00:52:17,672 --> 00:52:19,784 David. You'll have to eat upstairs with me. 795 00:52:20,004 --> 00:52:20,819 Yes, ma'am. 796 00:52:21,004 --> 00:52:23,396 Fix us two plates. I'll take this one in to your father. 797 00:52:35,257 --> 00:52:36,407 I brought your supper. 798 00:52:40,755 --> 00:52:41,399 Fred. 799 00:52:42,504 --> 00:52:43,515 Believe me. 800 00:52:45,461 --> 00:52:47,192 I was so sorry about this afternoon. 801 00:52:48,278 --> 00:52:50,654 Hank was drunk. He didn't mean all those things. 802 00:52:51,469 --> 00:52:53,429 He was so drunk he didn't know what he was saying. 803 00:52:54,202 --> 00:52:55,491 Hank was right, Elizabeth. 804 00:52:56,129 --> 00:52:56,773 Fred. 805 00:52:57,144 --> 00:53:00,350 There's no happiness here for you or me or David. 806 00:53:00,947 --> 00:53:02,003 Fred. - None. 807 00:53:03,792 --> 00:53:04,836 When I married you. 808 00:53:05,525 --> 00:53:06,840 I thought I was being noble. 809 00:53:08,068 --> 00:53:09,055 Providing a home. 810 00:53:11,372 --> 00:53:13,236 But I was only thinking of myself. 811 00:53:13,886 --> 00:53:15,140 Because I wanted you. 812 00:53:16,716 --> 00:53:18,018 I thought you would love me. 813 00:53:21,978 --> 00:53:23,509 That you would forget about Charlie. 814 00:53:26,298 --> 00:53:27,860 I did the best I could. 815 00:53:28,864 --> 00:53:30,857 I never told you I loved you, Fred. 816 00:53:31,165 --> 00:53:33,193 I made the best home for you I could. 817 00:53:33,709 --> 00:53:35,367 That's not what I want, Liz. 818 00:53:36,578 --> 00:53:37,601 I want you. 819 00:53:39,018 --> 00:53:40,034 Do you understand? 820 00:53:40,787 --> 00:53:41,484 Liz? 821 00:53:42,844 --> 00:53:45,185 I want you to love me the way you loved Charlie. 822 00:53:45,927 --> 00:53:47,523 I can't, Fred. I can't. 823 00:53:55,632 --> 00:53:56,796 Come on, David. 824 00:54:01,603 --> 00:54:03,219 It's about time for the 7 o'clock news. 825 00:54:03,493 --> 00:54:04,823 How does it taste? Good, huh? 826 00:54:06,368 --> 00:54:07,870 What did you put in it, fertiliser? 827 00:54:09,035 --> 00:54:11,534 I hope it kills you. - It could kill the whole bunch of us. 828 00:54:12,169 --> 00:54:14,038 Look, you. - Button up, the two of you. 829 00:54:15,770 --> 00:54:19,154 "Two men, one wounded. And a woman are travelling in a tan Plymouth sedan." 830 00:54:19,495 --> 00:54:22,783 "The fourth member of the gang, wounded by the police, died during the night." 831 00:54:23,429 --> 00:54:26,086 "Latest clues now make it certain the robbers are hiding near here." 832 00:54:26,414 --> 00:54:29,429 "Trapped by heavy snows between the Batterskill highway and the mountains." 833 00:54:29,870 --> 00:54:33,731 "Snow plows will work all night so the police can search the neighboring area." 834 00:54:34,409 --> 00:54:37,898 "Everyone is urged to report suspicious characters to the police immediately." 835 00:54:39,357 --> 00:54:41,168 "Have you friends been avoiding you lately?" 836 00:54:41,770 --> 00:54:42,540 Charlie. 837 00:54:43,368 --> 00:54:45,595 We should get the kid and get out now. They got snow plows. 838 00:54:45,780 --> 00:54:47,399 We must stop them getting here tonight. 839 00:54:47,681 --> 00:54:49,811 We're not going out in the dark on that mountain. 840 00:54:49,996 --> 00:54:51,698 We stay here until it's light. - Charlie. 841 00:54:51,964 --> 00:54:54,009 Look. If you want out, get your coat and get going. 842 00:54:54,378 --> 00:54:56,247 If you're staying you do exactly like I say. 843 00:54:56,510 --> 00:54:57,154 Okay. 844 00:54:57,354 --> 00:54:59,862 Have you asked the kid if he'll take us? - No. But he'll take us. 845 00:55:00,321 --> 00:55:01,794 Suppose he won't? How do you know? 846 00:55:02,581 --> 00:55:03,282 I know. 847 00:55:15,302 --> 00:55:17,519 Charlie doesn't seem like a bank robber to me. 848 00:55:18,141 --> 00:55:19,160 I like him. 849 00:55:20,178 --> 00:55:22,309 What have you and your uncle Charlie been talking about? 850 00:55:22,778 --> 00:55:23,905 Nothing much. 851 00:55:24,231 --> 00:55:25,900 I want you to stay away from him, David. 852 00:55:26,301 --> 00:55:28,118 He's no good and he never has been any good. 853 00:55:28,966 --> 00:55:29,782 Yes, ma'am. 854 00:55:31,352 --> 00:55:34,172 If you were older David I could tell you a lot about your uncle Charlie. 855 00:55:35,369 --> 00:55:37,321 I could tell you what his word is worth. 856 00:55:37,819 --> 00:55:38,858 Yes, ma'am. 857 00:55:41,073 --> 00:55:41,867 David. 858 00:55:42,667 --> 00:55:43,282 Yes? 859 00:55:43,645 --> 00:55:45,145 Sometimes when you are young. 860 00:55:45,710 --> 00:55:47,689 Well, you do things you shouldn't. 861 00:55:48,823 --> 00:55:50,673 Things that you are ashamed of later on. 862 00:55:51,846 --> 00:55:53,807 And then you have to pay for these things. 863 00:55:54,470 --> 00:55:55,715 Maybe all your life. 864 00:55:56,251 --> 00:55:56,998 Yes. 865 00:55:59,068 --> 00:56:01,556 I just want you to stay away from him. That is all. 866 00:56:05,333 --> 00:56:06,342 Promise me? 867 00:56:09,123 --> 00:56:09,999 I promise. 868 00:56:46,231 --> 00:56:47,651 What is it, uncle Charlie? 869 00:56:48,835 --> 00:56:50,723 Sit down over here, Davey. Where it's warm. 870 00:56:53,624 --> 00:56:54,725 It's stopped snowing. 871 00:56:55,138 --> 00:56:57,041 We got to get out of here as soon as it's light. 872 00:56:58,007 --> 00:57:01,010 Listen to that wind, uncle Charlie. It's going to make terrible drifts. 873 00:57:01,526 --> 00:57:04,699 The roads will be worse than ever. - I don't care about the mountain roads. 874 00:57:05,158 --> 00:57:08,038 I want you to take me and Edna and Benjie over that mountain. 875 00:57:10,028 --> 00:57:12,642 I got to get out of here. The cops will be here today for sure. 876 00:57:13,080 --> 00:57:14,207 Two men were killed. 877 00:57:15,098 --> 00:57:16,867 I didn't kill them, Davey. I didn't. 878 00:57:18,544 --> 00:57:21,618 You shouldn't steal, uncle Charlie. You shouldn't have stolen the money. 879 00:57:21,883 --> 00:57:24,595 You don't always get a chance in this life to do what you should. 880 00:57:25,148 --> 00:57:26,392 Have you ever gone hungry? 881 00:57:26,705 --> 00:57:28,496 Have you ever seen your mother go hungry? 882 00:57:28,955 --> 00:57:29,856 No. - I have. 883 00:57:30,084 --> 00:57:33,642 We didn't have money for rent, for clothes, for heat, for food. 884 00:57:34,101 --> 00:57:36,223 I broke the door of a grocery store one night. 885 00:57:36,774 --> 00:57:38,905 A couple of cops saw me go in and they came in after me. 886 00:57:39,341 --> 00:57:41,163 There was some money in the cash register. 887 00:57:41,826 --> 00:57:43,925 They took it. When we got in front of the judge.. 888 00:57:44,221 --> 00:57:46,391 They said I took the money and got rid of it somehow. 889 00:57:47,104 --> 00:57:48,934 The judge didn't believe anything I told him. 890 00:57:49,119 --> 00:57:50,907 And sent me to reform school for six months. 891 00:57:51,221 --> 00:57:53,844 And when I got out I got me a job for fourteen bucks a week. 892 00:57:54,516 --> 00:57:57,491 One of those cops came round and said I had to give him four bucks a week. 893 00:57:57,983 --> 00:57:59,869 Or he'd get me sent back to reform school. 894 00:58:00,185 --> 00:58:01,717 I gave it to him for a few weeks. 895 00:58:02,074 --> 00:58:04,874 Then I said I wouldn't, so he framed me and I got sent back to reform school. 896 00:58:05,149 --> 00:58:06,755 Each time I got out it was the same. 897 00:58:06,940 --> 00:58:08,810 They never gave me a chance to go straight. 898 00:58:09,676 --> 00:58:11,892 I'm sorry, uncle Charlie. I didn't know that. 899 00:58:12,996 --> 00:58:13,868 But anyway.. 900 00:58:14,171 --> 00:58:16,750 Here I am with the money to get out of the country.. 901 00:58:17,270 --> 00:58:20,680 And get a new start in life with the cops looking for me everywhere. 902 00:58:21,031 --> 00:58:22,132 Waiting to kill me. 903 00:58:22,636 --> 00:58:25,819 Kid, I thought you liked me. Now you refuse to show me over a lousy mountain. 904 00:58:26,280 --> 00:58:28,798 I do like you and I don't want to see you killed but.. 905 00:58:29,249 --> 00:58:30,522 Then help me. Then help me. 906 00:58:31,391 --> 00:58:33,165 I can't. - Look. Please, Davey. 907 00:58:34,189 --> 00:58:37,413 Please. I'll not forget it. If you help me I promise I'll make it up to you. 908 00:58:38,170 --> 00:58:39,719 I just can't. - Why? 909 00:58:40,574 --> 00:58:41,940 I made a promise to mother. 910 00:58:42,496 --> 00:58:45,673 Davey, listen. I saved your life today. Benjie would have killed you. 911 00:58:46,489 --> 00:58:48,020 You brought him here, uncle Charlie. 912 00:58:48,480 --> 00:58:49,318 I'm sorry. 913 00:58:50,002 --> 00:58:51,068 I can't go. 914 00:59:27,428 --> 00:59:28,848 Charlie. I'll take you. 915 00:59:29,186 --> 00:59:31,768 We got to get out of here fast. Daddy has gone for the police. 916 00:59:32,444 --> 00:59:34,033 How long ago? - I don't know. 917 00:59:34,587 --> 00:59:36,287 Listen. Hurry up and get ready. 918 00:59:37,103 --> 00:59:39,435 Don't make any noise, Davey. We don't want to wake your mother. 919 00:59:39,909 --> 00:59:40,553 Okay. 920 01:00:01,021 --> 01:00:02,494 Where is the dough? - Right here. 921 01:00:04,978 --> 01:00:06,969 Come on, Edna. I'll help you put on your snowshoes. 922 01:00:07,335 --> 01:00:08,207 I'll take it. 923 01:00:08,546 --> 01:00:09,865 Alright. Let's go. Come on. 924 01:00:16,667 --> 01:00:18,198 They are snowshoes. - Those things? 925 01:00:18,483 --> 01:00:20,185 How do you walk in them? - You just walk. 926 01:00:21,694 --> 01:00:22,967 What is happening, Charlie? 927 01:00:24,122 --> 01:00:26,472 We got to get out of here, Liz. Fred has gone for the police. 928 01:00:26,754 --> 01:00:28,987 Fred out in this snow? He couldn't have. - Well, he has. 929 01:00:30,497 --> 01:00:31,208 David. 930 01:00:31,724 --> 01:00:32,797 Where are you going? 931 01:00:34,001 --> 01:00:35,617 He is taking us over the mountain, Liz. 932 01:00:36,132 --> 01:00:37,977 David, don't you dare. You'll stay right here. 933 01:00:39,243 --> 01:00:41,671 Charlie. You know you can't get over it in this snow. 934 01:00:42,031 --> 01:00:43,447 Don't you have any sense at all? 935 01:00:43,787 --> 01:00:45,627 He doesn't know anything. He is just a boy. 936 01:00:45,961 --> 01:00:47,976 Do you have an idea how far it is over the mountain? 937 01:00:48,161 --> 01:00:50,491 Did you see the drifts outside today? It's worse up there. 938 01:00:51,078 --> 01:00:53,888 If you want to go, go. But don't take him with you, Charlie. 939 01:00:54,073 --> 01:00:55,088 Listen to me, Liz. 940 01:00:56,092 --> 01:00:58,695 We're going and David has already agreed to show us the way. 941 01:01:00,439 --> 01:01:01,626 Isn't that right, Davey? 942 01:01:02,333 --> 01:01:03,769 Isn't that right? - Yes. 943 01:01:05,257 --> 01:01:06,281 David, don't move. 944 01:01:06,628 --> 01:01:07,357 Charlie. 945 01:01:07,646 --> 01:01:09,024 Charlie, he's just a child. 946 01:01:09,512 --> 01:01:10,701 You aren't taking him. 947 01:01:11,640 --> 01:01:14,209 He'll tell you what to do but he doesn't have to go with you. 948 01:01:14,745 --> 01:01:16,355 David, don't you understand? 949 01:01:16,822 --> 01:01:19,657 They are.. they're trying to use you. None of them are any good. 950 01:01:20,036 --> 01:01:21,026 They are no good. 951 01:01:21,211 --> 01:01:24,317 They'll just take you and use you and try and kill you afterwards. 952 01:01:24,833 --> 01:01:25,992 I've got to go, mother. 953 01:01:26,614 --> 01:01:27,572 I'll be alright. 954 01:01:27,822 --> 01:01:29,905 Edna. Take the boy and wait at the barn. 955 01:01:30,354 --> 01:01:31,598 Go ahead, Davey. - David. 956 01:01:31,907 --> 01:01:33,024 David, come back. 957 01:01:33,493 --> 01:01:34,894 David. David, come back. 958 01:01:36,033 --> 01:01:38,127 Charlie, don't you have any decency? 959 01:01:39,093 --> 01:01:40,309 Get that rope over there. 960 01:01:49,796 --> 01:01:50,783 Benjie, let's go. 961 01:01:53,262 --> 01:01:55,776 Look, Liz. We don't want to do this but we can't help it. 962 01:01:56,424 --> 01:01:57,096 David! 963 01:02:04,654 --> 01:02:06,972 Well, what are we doing? - Wait a minute, will you. 964 01:02:07,736 --> 01:02:09,038 Davey. - Charlie, hurry up. 965 01:02:09,838 --> 01:02:10,606 Shut up. 966 01:02:11,575 --> 01:02:12,543 Hey, Davey. 967 01:02:13,087 --> 01:02:15,320 We had to tie your mother up. We didn't hurt her, Davey. 968 01:02:15,646 --> 01:02:18,320 We had to do it or she would have tried to follow us. 969 01:02:19,183 --> 01:02:21,500 There will be people here soon enough to let her loose. 970 01:03:11,502 --> 01:03:12,489 Which way, Davey? 971 01:03:13,085 --> 01:03:13,987 Up there. 972 01:03:14,642 --> 01:03:16,058 I don't know if she can make it. 973 01:03:16,847 --> 01:03:19,627 There's an easier way down about a mile. - Right. Let's get going. 974 01:03:20,508 --> 01:03:21,545 Say, Charlie. 975 01:03:22,471 --> 01:03:24,469 You want me to carry the dough? - I got it. 976 01:03:25,085 --> 01:03:26,673 I just want to make it easier for you. 977 01:03:27,137 --> 01:03:28,284 Come on. 978 01:03:54,196 --> 01:03:56,828 You shouldn't do that, Edna. You're going to need that sweater. 979 01:03:57,419 --> 01:04:00,077 It will get awful cold. - I'm too hot with all this stuff on. 980 01:04:00,262 --> 01:04:01,131 I am dying. 981 01:04:01,602 --> 01:04:03,812 It will be easier on you if you left the fur coat behind. 982 01:04:04,162 --> 01:04:06,958 You won't get so tired then. - It took me ten years to get this coat. 983 01:04:07,143 --> 01:04:08,290 It goes where I go. 984 01:04:08,773 --> 01:04:10,686 If this is left behind I am going to be in it. 985 01:05:38,768 --> 01:05:40,422 I cannot wear this coat anymore. 986 01:05:41,074 --> 01:05:43,196 I can't even carry it. It's too heavy. 987 01:05:44,041 --> 01:05:45,413 Carry it for me, Benjie. 988 01:05:45,859 --> 01:05:48,045 Why don't you bury it? With yourself in it. 989 01:05:51,625 --> 01:05:53,013 I'll take you. 990 01:05:53,472 --> 01:05:55,626 I hate you, you creep. I hate you. 991 01:05:56,024 --> 01:05:57,301 You're mean. I will.. 992 01:06:13,341 --> 01:06:14,971 Somebody come down here and help me. 993 01:06:15,804 --> 01:06:17,150 My ankle is hurt. 994 01:06:17,517 --> 01:06:19,133 What are we going to do, uncle Charlie? 995 01:06:20,933 --> 01:06:22,767 See if you can walk on it, Edna. 996 01:06:23,840 --> 01:06:26,586 I can't. It's broken. I can feel it. 997 01:06:27,178 --> 01:06:28,526 It's broken. 998 01:06:29,435 --> 01:06:30,994 You lousy creep. - What do you want? 999 01:06:36,694 --> 01:06:37,400 Davey. 1000 01:06:38,172 --> 01:06:38,959 Hold this. 1001 01:06:43,744 --> 01:06:45,941 What are you doing? - I'm leaving this for her. 1002 01:06:46,239 --> 01:06:48,146 Leaving her money? Are you crazy? - Cut it out. 1003 01:06:48,653 --> 01:06:49,764 It's a long story. 1004 01:06:52,946 --> 01:06:53,982 Come on, Davey. 1005 01:06:56,179 --> 01:06:57,881 Charlie. - Now look, Davey. 1006 01:06:58,388 --> 01:07:01,400 There's nothing we can do, kid. I'm as sorry about it as you do but.. 1007 01:07:01,738 --> 01:07:03,096 But there's nothing we can do. 1008 01:07:03,767 --> 01:07:04,579 Come on. 1009 01:07:05,766 --> 01:07:06,494 No. 1010 01:07:07,275 --> 01:07:08,471 No, Charlie. 1011 01:07:09,045 --> 01:07:11,018 Don't leave me here please. 1012 01:07:11,481 --> 01:07:12,554 Charlie, Benjie. 1013 01:07:12,844 --> 01:07:16,165 I'll give you all my share of the money. I don't want it. You take it, Benjie. 1014 01:07:16,591 --> 01:07:17,352 Here. 1015 01:07:17,787 --> 01:07:21,095 Please don't go. Don't leave me here. 1016 01:07:24,005 --> 01:07:25,079 Don't. 1017 01:07:54,840 --> 01:07:56,507 Davey. You got to get hold of yourself. 1018 01:07:57,931 --> 01:07:59,318 There was no way to get to her. 1019 01:07:59,797 --> 01:08:00,842 I know. 1020 01:08:03,812 --> 01:08:04,710 But Davey. 1021 01:08:05,739 --> 01:08:07,478 They'll be after us. They will find her. 1022 01:08:08,314 --> 01:08:09,845 They'll find her. She'll be alright. 1023 01:08:57,266 --> 01:08:57,992 Fred. 1024 01:08:58,559 --> 01:08:59,505 Fred. 1025 01:09:21,935 --> 01:09:22,836 Wait a minute. 1026 01:09:23,385 --> 01:09:25,260 My bandage is coming loose. I got to fix it. 1027 01:09:27,031 --> 01:09:28,819 You should have stayed behind with that leg. 1028 01:09:39,353 --> 01:09:41,133 Let me do it for you, uncle Charlie. 1029 01:09:41,894 --> 01:09:42,968 Thanks, kid. 1030 01:10:02,540 --> 01:10:04,673 I knew something was wrong when I woke up this morning. 1031 01:10:04,858 --> 01:10:06,835 Those shoes I kicked. I knew they weren't yours. 1032 01:10:07,149 --> 01:10:08,956 Then I heard on the radio about the robbery. 1033 01:10:09,141 --> 01:10:10,650 Hank, they've got David. 1034 01:10:11,072 --> 01:10:14,259 They're headed for Lone Pine Peak with him. You've got to get him. 1035 01:10:14,947 --> 01:10:16,763 I'm afraid they'll use him as a shield. 1036 01:10:17,197 --> 01:10:18,353 Alright. Don't worry. 1037 01:10:19,704 --> 01:10:20,491 Elizabeth. 1038 01:10:21,282 --> 01:10:22,329 Fred is dead. 1039 01:10:23,454 --> 01:10:25,557 I found him in the snow. He must have started for help. 1040 01:10:26,691 --> 01:10:29,320 I'll call Evans and have somebody come over and stay with you. 1041 01:10:29,686 --> 01:10:31,903 You can't. They ripped the phone off the wall. 1042 01:10:32,212 --> 01:10:33,663 Go and get him. I'll be alright. 1043 01:10:33,848 --> 01:10:35,874 How long have they been gone? - About three hours. 1044 01:10:36,785 --> 01:10:39,435 Hank. Please be careful. They are killers. 1045 01:10:39,829 --> 01:10:40,796 I'll be careful. 1046 01:10:41,754 --> 01:10:42,444 Hank. 1047 01:10:42,984 --> 01:10:45,134 Get him. Please don't let them hurt him. 1048 01:10:48,759 --> 01:10:50,187 Yeah. That's much better. 1049 01:10:56,578 --> 01:10:58,071 Uncle Charlie. - Yeah? 1050 01:11:00,099 --> 01:11:01,486 When you get off this mountain. 1051 01:11:02,545 --> 01:11:03,761 What are you going to do? 1052 01:11:04,528 --> 01:11:06,315 Well, the first thing is to get a car. 1053 01:11:07,112 --> 01:11:07,741 Why? 1054 01:11:09,798 --> 01:11:10,940 I want to go with you. 1055 01:11:11,903 --> 01:11:14,179 Go with me? You must have rocks in your head. 1056 01:11:14,512 --> 01:11:15,390 I want to. 1057 01:11:15,575 --> 01:11:17,075 Get some sense, will you Davey. 1058 01:11:17,984 --> 01:11:18,771 Look, kid. 1059 01:11:19,643 --> 01:11:22,794 I'm happy you want to go with me but you can't. You're just talking kid's stuff. 1060 01:11:23,498 --> 01:11:26,771 I'm not a kid. If I can take you over this mountain I'm not a kid. 1061 01:11:27,118 --> 01:11:29,329 Alright. You are not a kid. You don't understand, Davey. 1062 01:11:30,015 --> 01:11:32,010 I will be running maybe for the rest of my life. 1063 01:11:32,367 --> 01:11:34,251 I don't care. I don't care. 1064 01:11:37,321 --> 01:11:39,279 Because you don't know what it is like, Davey. 1065 01:11:39,620 --> 01:11:41,560 Only somebody who runs knows. 1066 01:11:42,139 --> 01:11:44,050 When that cop fell over I should have.. 1067 01:11:44,768 --> 01:11:46,265 Started from scratch. 1068 01:11:46,848 --> 01:11:49,671 I can say it was smart to come here but that don't make it so. 1069 01:11:49,985 --> 01:11:51,375 It was dumb. It was stupid. 1070 01:11:53,262 --> 01:11:54,413 Now look, Davey. 1071 01:11:55,361 --> 01:11:57,232 You are just tired and keyed up. 1072 01:11:57,906 --> 01:11:59,391 Someday you'll thank me. 1073 01:11:59,691 --> 01:12:01,822 Where do you think you are, Charlie? Look what you done. 1074 01:12:02,099 --> 01:12:03,694 You scared baby boy. He's balling. 1075 01:12:03,967 --> 01:12:04,736 Boo-hoo. 1076 01:12:05,027 --> 01:12:06,370 Don't, Davey. Davey, no. 1077 01:12:07,311 --> 01:12:08,602 So help me, I'll kill you! 1078 01:12:20,200 --> 01:12:20,929 Charlie. 1079 01:12:21,214 --> 01:12:23,302 Benjie, I'll kill you. Benjie, I'll kill you! 1080 01:12:24,266 --> 01:12:25,678 Don't hit him anymore. 1081 01:12:26,016 --> 01:12:26,831 Stay there. 1082 01:12:30,474 --> 01:12:31,804 I got news for you, big-shot. 1083 01:12:32,170 --> 01:12:33,386 You ain't killing nobody. 1084 01:12:33,571 --> 01:12:34,672 You are all finished. 1085 01:12:34,895 --> 01:12:37,341 You ain't going nowhere. You ain't doing nothing from herein out. 1086 01:12:38,151 --> 01:12:39,001 Stay there. 1087 01:12:41,032 --> 01:12:42,562 I'm going to kill you now, big-shot. 1088 01:12:42,747 --> 01:12:43,562 Look at me. 1089 01:12:44,756 --> 01:12:45,573 Look at me! 1090 01:12:48,206 --> 01:12:51,075 I'm going to put a nasty hole right in the middle of your precious face. 1091 01:12:51,877 --> 01:12:52,698 If you do. 1092 01:12:54,388 --> 01:12:56,204 The kid won't take you over the mountain. 1093 01:12:57,170 --> 01:12:58,758 You can't get out of this place alone. 1094 01:12:59,531 --> 01:13:00,282 Shut up. 1095 01:13:00,671 --> 01:13:01,478 Ask him. 1096 01:13:02,596 --> 01:13:03,325 Ask him. 1097 01:13:04,380 --> 01:13:06,841 Even with a gun you couldn't make him do it. 1098 01:13:08,897 --> 01:13:11,028 How will you get over the mountain? You can't even walk. 1099 01:13:13,201 --> 01:13:14,071 I'll walk. 1100 01:13:16,155 --> 01:13:18,027 Come on, Davey. Help me up. 1101 01:13:25,471 --> 01:13:26,343 What is that? 1102 01:13:27,022 --> 01:13:29,490 Snow plows clearing the road. - How far away are they? 1103 01:13:30,374 --> 01:13:33,078 A few miles. We'll go to the Evans farm. - Hurry it up. Hurry it up. 1104 01:14:27,683 --> 01:14:28,988 What is it, uncle Charlie? 1105 01:14:31,170 --> 01:14:32,781 I got to stop for a while, Davey. 1106 01:14:33,470 --> 01:14:34,662 I'll try to slow down. 1107 01:14:34,847 --> 01:14:38,035 Uncle Charlie, listen to me. We must do something quick because just over the.. 1108 01:14:38,372 --> 01:14:39,674 What's going on? - Nothing. 1109 01:14:42,706 --> 01:14:44,151 The snow plows are coming closer. 1110 01:14:45,123 --> 01:14:45,948 Come on. 1111 01:14:46,611 --> 01:14:47,519 We can't. 1112 01:14:49,515 --> 01:14:50,790 We got to stop for a while. 1113 01:14:51,298 --> 01:14:52,743 Can't you see he's all tired out? 1114 01:14:54,429 --> 01:14:55,359 That's too bad. 1115 01:14:56,205 --> 01:14:57,106 He stays here. 1116 01:14:58,571 --> 01:14:59,522 Give me that. 1117 01:15:07,169 --> 01:15:08,035 Get moving. 1118 01:15:08,423 --> 01:15:09,445 I'm not going. 1119 01:15:11,502 --> 01:15:12,403 You are going. 1120 01:15:13,038 --> 01:15:14,591 And it had better be the right way. 1121 01:15:15,585 --> 01:15:16,331 Go on. 1122 01:15:29,130 --> 01:15:29,829 No. 1123 01:15:30,543 --> 01:15:31,129 No. 1124 01:15:32,701 --> 01:15:33,287 No. 1125 01:15:33,690 --> 01:15:34,448 Don't go. 1126 01:15:35,002 --> 01:15:35,981 Don't leave me. 1127 01:15:40,153 --> 01:15:41,133 Keep moving. 1128 01:15:41,935 --> 01:15:42,607 Davey. 1129 01:15:43,698 --> 01:15:44,427 Move it. 1130 01:15:49,292 --> 01:15:51,331 Come back. I said get back here. 1131 01:15:55,490 --> 01:15:56,481 Get back here. 1132 01:15:58,304 --> 01:16:00,305 I'll take you with me, Davey. I'll take you. 1133 01:16:00,827 --> 01:16:01,987 Just don't leave me. 1134 01:16:02,172 --> 01:16:03,672 Uncle Charlie, listen to me. 1135 01:16:04,018 --> 01:16:05,982 Uncle Charlie, would you listen to me? 1136 01:16:06,264 --> 01:16:08,070 We got to think of something awful quick. 1137 01:16:08,387 --> 01:16:10,479 Because just over the crest you can see the highway. 1138 01:16:12,242 --> 01:16:14,309 Davey. You got to stall them, Davey. 1139 01:16:15,357 --> 01:16:16,395 Stall them. 1140 01:16:17,139 --> 01:16:19,403 If he sees the highway, he'll kill us. 1141 01:16:20,229 --> 01:16:22,011 If I could get my hands on.. 1142 01:16:23,375 --> 01:16:25,526 I'm going to get you for this, kid. Don't you forget it. 1143 01:16:26,262 --> 01:16:27,231 Benjie. 1144 01:16:27,994 --> 01:16:29,946 You got to let me lean on you. 1145 01:16:30,665 --> 01:16:31,709 You got to help me. 1146 01:16:32,232 --> 01:16:33,591 Crawl on your hands and knees. 1147 01:16:35,475 --> 01:16:36,382 Up there. 1148 01:16:37,424 --> 01:16:38,402 Up there! 1149 01:16:55,960 --> 01:16:57,076 What are you doing? 1150 01:16:57,979 --> 01:17:00,812 A snow shoe is loose. I got to fix it. - You'll fix it when we get there. 1151 01:17:15,329 --> 01:17:16,488 What's that over there? 1152 01:17:19,300 --> 01:17:20,221 Just a shack. 1153 01:17:21,434 --> 01:17:22,478 Anybody live there? 1154 01:17:22,994 --> 01:17:24,935 No. Nobody stays there in winter. 1155 01:17:45,652 --> 01:17:46,296 Wait. 1156 01:17:47,060 --> 01:17:48,472 Wait. Wait a minute. 1157 01:17:50,029 --> 01:17:51,309 Get away from the top. 1158 01:17:51,963 --> 01:17:52,778 We have to. 1159 01:17:53,426 --> 01:17:54,777 There is a drop up there. 1160 01:18:02,723 --> 01:18:04,225 Yeah. We'll just have a look at it. 1161 01:18:07,108 --> 01:18:07,998 Up there. 1162 01:18:09,746 --> 01:18:10,711 Up, up. 1163 01:18:44,026 --> 01:18:45,000 A drop, huh? 1164 01:18:56,686 --> 01:18:58,920 That's it, Charlie. That's it, big-shot. 1165 01:18:59,377 --> 01:19:00,450 What do you say now? 1166 01:19:01,764 --> 01:19:02,923 Where is your luck now? 1167 01:19:03,339 --> 01:19:05,041 Why don't you beg? Maybe I'll let you go. 1168 01:19:06,227 --> 01:19:07,157 Can't you talk? 1169 01:19:07,411 --> 01:19:09,405 Why can't you talk? Because you are stupid. 1170 01:19:09,590 --> 01:19:11,205 You are stupid. Not me. 1171 01:19:12,764 --> 01:19:14,037 I am going to kill you now. 1172 01:19:14,799 --> 01:19:15,958 I am going to kill you. 1173 01:19:16,659 --> 01:19:17,752 I am going to.. 1174 01:19:33,633 --> 01:19:34,505 Give me that. 1175 01:19:34,883 --> 01:19:36,657 Give me that or I'll just take it. 1176 01:19:37,449 --> 01:19:38,403 Give me that. 1177 01:20:02,950 --> 01:20:03,536 No. 1178 01:20:04,388 --> 01:20:06,000 It wasn't your fault, Davey. 1179 01:20:06,490 --> 01:20:09,713 You had to do it. He would have killed us both of us if you hadn't shot him. 1180 01:20:10,209 --> 01:20:12,632 I know that but I never wanted to kill anybody. 1181 01:20:13,066 --> 01:20:14,008 Never. 1182 01:20:17,076 --> 01:20:19,498 Davey. I am sorry, boy. I am sorry. 1183 01:20:25,110 --> 01:20:26,441 Those snow plows. 1184 01:20:26,882 --> 01:20:28,155 They're getting real close. 1185 01:20:29,300 --> 01:20:30,995 How is your leg, uncle Charlie? 1186 01:20:31,859 --> 01:20:33,218 I don't know. It's kinda numb. 1187 01:20:34,141 --> 01:20:34,953 Are you.. 1188 01:20:35,480 --> 01:20:37,451 Are you ready, Davey? - Yes, I am. 1189 01:20:39,791 --> 01:20:41,982 What's the matter? - I can't make it. 1190 01:20:42,342 --> 01:20:43,849 I just can't make it. 1191 01:20:44,468 --> 01:20:46,513 I think one of my ribs is broken. 1192 01:20:47,096 --> 01:20:48,569 Sure you can make it, Davey. 1193 01:20:49,904 --> 01:20:52,227 Listen. It's downhill all the way from here. 1194 01:20:52,687 --> 01:20:55,191 We'll get a car as soon as we get to the highway. Come on. 1195 01:20:55,519 --> 01:20:57,267 I can't. You go on. 1196 01:21:01,445 --> 01:21:03,462 What about you? You'll freeze to death, Davey. 1197 01:21:04,079 --> 01:21:04,908 No I won't. 1198 01:21:05,703 --> 01:21:08,453 I'll crawl over to the shack. I'll be warm there. 1199 01:21:14,053 --> 01:21:15,184 I'll take you. 1200 01:21:15,915 --> 01:21:17,781 No. You have got to go. 1201 01:22:03,376 --> 01:22:05,868 You're going to be okay here all alone, Davey? 1202 01:22:06,389 --> 01:22:07,304 Sure. 1203 01:22:08,750 --> 01:22:11,229 After you get a good start. I will build a fire. 1204 01:22:12,159 --> 01:22:13,982 Somebody is bound to see the smoke. 1205 01:22:14,725 --> 01:22:15,931 Now you get going. 1206 01:22:16,547 --> 01:22:17,534 Good luck, Davey. 1207 01:22:18,772 --> 01:22:20,189 Let me hear from you sometime. 1208 01:22:21,877 --> 01:22:22,521 Well. 1209 01:22:23,638 --> 01:22:24,568 Goodbye, Davey. 1210 01:22:25,151 --> 01:22:26,318 Bye, uncle Charlie. 1211 01:23:27,226 --> 01:23:28,201 Don't Hank. 1212 01:23:28,492 --> 01:23:29,217 Don't! 1213 01:23:29,759 --> 01:23:31,271 Uncle Charlie. Look out. 1214 01:23:31,606 --> 01:23:32,915 Uncle Charlie. 1215 01:23:39,603 --> 01:23:40,902 Uncle Charlie. 1216 01:24:13,627 --> 01:24:14,596 Charlie. 1217 01:24:22,945 --> 01:24:24,334 I'm so sorry. 1218 01:24:27,358 --> 01:24:29,466 Now it's you who's sorry. 1219 01:24:32,500 --> 01:24:33,481 How is Davey? 1220 01:24:35,872 --> 01:24:36,866 He is very upset. 1221 01:24:38,376 --> 01:24:41,215 He's bitter against everybody because of what's happened to you. 1222 01:24:43,948 --> 01:24:45,378 I think he hates me too. 1223 01:24:46,762 --> 01:24:48,260 It's not right, Charlie. 1224 01:24:48,720 --> 01:24:49,850 He doesn't understand. 1225 01:24:53,169 --> 01:24:54,942 He is still just a boy. 1226 01:24:57,601 --> 01:24:59,001 He looks up to me. 1227 01:25:01,295 --> 01:25:03,082 He looks up to me. 1228 01:25:04,462 --> 01:25:07,251 At least I've got.. somebody. 1229 01:25:09,539 --> 01:25:10,642 Somebody. 1230 01:25:12,858 --> 01:25:13,983 Hello, uncle Charlie. 1231 01:25:27,454 --> 01:25:29,810 I'd like to see him alone, Liz. 1232 01:25:31,246 --> 01:25:32,077 Alright. 1233 01:25:35,132 --> 01:25:36,424 Goodbye, Charlie. 1234 01:25:37,410 --> 01:25:38,190 Bye, Liz. 1235 01:25:45,500 --> 01:25:47,161 How do you feel, uncle Charlie? 1236 01:25:47,791 --> 01:25:48,448 Okay. 1237 01:25:50,767 --> 01:25:51,811 I want to tell you. 1238 01:25:52,180 --> 01:25:55,034 I am sorry you had to take me to the shack. 1239 01:25:56,176 --> 01:25:57,192 I wish you hadn't. 1240 01:25:57,578 --> 01:25:58,780 I tried to call you. 1241 01:25:59,112 --> 01:26:00,185 I tried to warn you. 1242 01:26:00,550 --> 01:26:02,163 That is alright, Davey. 1243 01:26:04,670 --> 01:26:05,762 Uncle Charlie. 1244 01:26:06,363 --> 01:26:08,234 Do you remember about Max, my dog? 1245 01:26:09,192 --> 01:26:10,644 You gave him to me. Didn't you? 1246 01:26:13,517 --> 01:26:14,367 Davey, I.. 1247 01:26:16,001 --> 01:26:17,738 I got to tell you something. 1248 01:26:20,063 --> 01:26:22,528 Davey, I had this coming to me. 1249 01:26:24,687 --> 01:26:25,445 I lied.. 1250 01:26:26,400 --> 01:26:27,788 To you, Davey. All that.. 1251 01:26:28,602 --> 01:26:33,254 Stuff about the cops framing me wasn't true, Davey. 1252 01:26:35,374 --> 01:26:37,736 They gave me every break they could. 1253 01:26:38,778 --> 01:26:39,948 I didn't take it. 1254 01:26:40,622 --> 01:26:41,919 You understand, Davey? 1255 01:26:43,445 --> 01:26:44,915 I am no good. 1256 01:26:46,446 --> 01:26:47,630 Do you understand? 1257 01:26:49,407 --> 01:26:50,905 Your uncle Charlie is.. 1258 01:26:53,196 --> 01:26:53,886 A bum. 1259 01:26:55,323 --> 01:26:56,420 Just a bum. 1260 01:26:58,881 --> 01:27:01,205 It was you who gave me Max, wasn't it? 1261 01:27:04,943 --> 01:27:06,768 Don't forget me, Davey. 1262 01:27:08,154 --> 01:27:09,539 It was you, wasn't it? 1263 01:27:11,736 --> 01:27:12,626 Don't ever.. 1264 01:27:13,828 --> 01:27:15,188 Forget me, Davey. 1265 01:27:15,955 --> 01:27:16,685 I won't. 1266 01:27:17,204 --> 01:27:18,466 I won't ever forget you. 1267 01:27:53,499 --> 01:27:54,326 Mother. 1268 01:28:00,021 --> 01:28:00,847 Mother. 1269 01:28:01,523 --> 01:28:02,565 I love you. 1270 01:28:27,042 --> 01:28:28,537 ..t-g.. 1271 01:28:31,537 --> 01:28:35,537 Preuzeto sa www.titlovi.com 92001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.