All language subtitles for Shafts Big Score English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,743 --> 00:01:48,830 Mr. Asby? 2 00:01:51,049 --> 00:01:54,049 It's me, Jesse. Just go about what you're doing. 3 00:03:29,422 --> 00:03:30,510 Hello? 4 00:03:33,379 --> 00:03:34,511 John? 5 00:03:37,250 --> 00:03:38,686 Can you hear me? 6 00:03:41,947 --> 00:03:43,686 What's the matter? John? 7 00:03:45,253 --> 00:03:46,862 Answer me, John! 8 00:03:47,340 --> 00:03:48,775 Can you hear me? 9 00:03:50,037 --> 00:03:52,080 John, are you there? 10 00:03:52,776 --> 00:03:53,733 Yeah. 11 00:03:54,472 --> 00:03:55,995 I've got to see you. 12 00:03:57,213 --> 00:03:58,952 -Is this Cal? -It's me. 13 00:04:01,344 --> 00:04:02,778 It's your brother. 14 00:04:03,692 --> 00:04:05,431 Does he know you're here? 15 00:04:07,780 --> 00:04:09,998 At 2:00 a. m., man? 16 00:04:10,563 --> 00:04:12,042 I'm at the office. 17 00:04:12,390 --> 00:04:13,999 That's your problem, baby. 18 00:04:14,086 --> 00:04:15,782 Where have you been all day? 19 00:04:15,869 --> 00:04:16,956 Around. 20 00:04:17,304 --> 00:04:19,304 I've been trying to reach you. 21 00:04:19,696 --> 00:04:23,088 I put $5,000 in your bank account this afternoon. 22 00:04:23,654 --> 00:04:24,958 Payment in advance. 23 00:04:25,046 --> 00:04:26,220 For what? 24 00:04:27,003 --> 00:04:30,873 Pick me up now. I'm in deep trouble. 25 00:04:32,352 --> 00:04:33,570 What's up? 26 00:04:34,396 --> 00:04:36,048 Get here. Fast. 27 00:04:37,222 --> 00:04:39,310 I'll tell you when I see you. 28 00:04:39,484 --> 00:04:40,614 Yeah, okay. 29 00:04:41,050 --> 00:04:44,833 I've been trying to reach my sister, Arna. I've got to warn her. 30 00:04:45,007 --> 00:04:46,834 Have you heard from her? 31 00:04:46,921 --> 00:04:48,964 I think I can put a hand on her. 32 00:04:51,226 --> 00:04:56,054 If you can reach her, tell her to get home and keep the doors locked till we get there. 33 00:04:56,923 --> 00:04:58,185 Yeah, okay. 34 00:09:41,477 --> 00:09:44,434 Check to see if there are any other bodies inside. 35 00:09:54,393 --> 00:09:57,524 Looks like Cal Asby to me. What's he look like to you? 36 00:09:58,263 --> 00:09:59,785 What's left of him. 37 00:10:00,743 --> 00:10:04,222 Maybe you two had a little conversation before this happened? 38 00:10:06,396 --> 00:10:08,310 What did he tell you, Shaft? 39 00:10:08,614 --> 00:10:11,876 Stay away from black honkies with big flat feet. 40 00:10:30,142 --> 00:10:32,707 Looks like there's only one dead, Captain. 41 00:11:07,629 --> 00:11:10,283 I was hoping maybe you could shed some light on that. 42 00:11:18,329 --> 00:11:20,242 He never hurt anyone in his life. 43 00:11:21,198 --> 00:11:23,199 He loved this community... 44 00:11:23,286 --> 00:11:25,417 ...and everybody here loved him. 45 00:11:25,678 --> 00:11:29,418 He was planning to break ground for that Child Care Clinic... 46 00:11:29,505 --> 00:11:31,897 ...over in Harlem sometime next month. 47 00:11:34,115 --> 00:11:35,289 But now... 48 00:11:36,159 --> 00:11:37,812 How did you feel about that? 49 00:11:37,898 --> 00:11:39,160 With him. 50 00:11:40,421 --> 00:11:41,552 All the way. 51 00:11:41,638 --> 00:11:43,465 Don't shit me, Kelly! 52 00:11:44,639 --> 00:11:48,640 You fought him tooth and nail about laying bread on that ghetto clinic! 53 00:12:12,516 --> 00:12:13,604 Fellas... 54 00:12:14,343 --> 00:12:16,170 ...help me move this next door. 55 00:12:16,213 --> 00:12:18,388 After all, I can't leave it here. 56 00:12:28,521 --> 00:12:30,348 Right there is fine. 57 00:12:31,608 --> 00:12:32,870 Thanks a lot. 58 00:12:33,087 --> 00:12:36,044 Would you close the door on your way out, please? 59 00:14:40,512 --> 00:14:42,469 Listen, before I forget... 60 00:14:43,034 --> 00:14:45,991 ...have Jack check those two front doors on the chopper. 61 00:14:46,078 --> 00:14:49,383 I don't know what the hell you got the idiot there for anyway. 62 00:14:49,471 --> 00:14:52,602 Because he's the best. What do you think I got him there for? 63 00:16:01,576 --> 00:16:04,534 Sorry, Gus. I'll go use the phone in the bedroom. 64 00:17:06,463 --> 00:17:08,420 Kelly says the safe's empty. 65 00:17:10,203 --> 00:17:11,770 Gus, do you hear me? 66 00:17:12,813 --> 00:17:15,031 Kelly said the safe's empty! 67 00:17:31,644 --> 00:17:32,601 Pour. 68 00:17:35,949 --> 00:17:39,428 I don't understand how Kelly says the safe is empty. 69 00:17:40,603 --> 00:17:43,864 Did you ask Mr. Kelly to pop by? 70 00:17:45,865 --> 00:17:46,821 Yes. 71 00:17:47,692 --> 00:17:52,214 I told him if he didn't have the $250,000, I'd personally have his ass. 72 00:17:52,953 --> 00:17:55,737 Possibly Mr. Kelly needs a little more time. 73 00:17:57,042 --> 00:18:00,217 You shouldn't crowd people, Andy. It's not cool. 74 00:18:00,304 --> 00:18:03,261 You've got to give a man a little elbow room. 75 00:18:03,391 --> 00:18:06,305 I'll give him elbow room, black son of a bitch! 76 00:18:08,567 --> 00:18:11,394 You have a tendency to overreact, Andrew. 77 00:18:11,654 --> 00:18:12,829 You see... 78 00:18:12,916 --> 00:18:16,873 ...Mr. Kelly means not only the $250,000 he owes me... 79 00:18:17,047 --> 00:18:19,787 ...but, remember, he's got the key to Queens. 80 00:18:22,613 --> 00:18:23,614 Relax. 81 00:18:24,832 --> 00:18:25,788 Relax. 82 00:20:18,339 --> 00:20:20,601 I don't want too many boys hanging around. 83 00:20:20,689 --> 00:20:23,255 -They won't be there. -Make sure they're not there. 84 00:20:23,341 --> 00:20:25,429 What're you buzzards doing here? 85 00:20:26,994 --> 00:20:29,213 You go to a lot of funerals, Shaft. 86 00:20:29,386 --> 00:20:32,735 Willy and me, one day we'll drop in on yours. 87 00:20:33,518 --> 00:20:34,779 Real soon! 88 00:20:36,127 --> 00:20:37,389 You're not invited. 89 00:20:37,475 --> 00:20:40,563 In that case, we'll send you a wreath with love. 90 00:20:46,565 --> 00:20:51,218 What about Asby and his numbers? What will we do about that business? 91 00:20:51,349 --> 00:20:52,915 Ain't our war, Willy. 92 00:20:53,915 --> 00:20:55,654 Kelly's in charge now. 93 00:20:56,307 --> 00:20:58,438 We got enough troubles of our own. 94 00:21:35,230 --> 00:21:36,491 Oh, my God! 95 00:21:37,099 --> 00:21:38,970 Oh, my God! What happened? 96 00:21:57,323 --> 00:21:58,845 Keep an eye on her. 97 00:22:33,289 --> 00:22:35,028 Right on time, Mr. Kelly. 98 00:22:36,463 --> 00:22:38,203 Just trying to help, man. 99 00:22:39,377 --> 00:22:40,726 Yeah, right. 100 00:22:42,465 --> 00:22:44,074 Look, do me a favor. 101 00:22:44,813 --> 00:22:48,249 When you got a moment, let me take a look at the partnership papers. 102 00:22:48,336 --> 00:22:49,293 Okay. 103 00:23:14,082 --> 00:23:16,778 I want to thank you for being so helpful. 104 00:23:17,083 --> 00:23:20,126 At a time like this, John, it's the least I can do. 105 00:23:21,432 --> 00:23:24,259 Arna tells me you'll be handling her end of the business. 106 00:23:24,345 --> 00:23:27,086 You don't have any objections to that, do you? 107 00:23:27,477 --> 00:23:28,476 No, no. 108 00:23:29,520 --> 00:23:33,957 Since you are in such a bereaved state, I might hang around and help you out. 109 00:23:35,218 --> 00:23:36,958 Who knows, between both of us... 110 00:23:37,044 --> 00:23:39,915 ...maybe we can figure out who knocked off Cal. 111 00:23:59,572 --> 00:24:02,573 Lately we seem to be traveling in the same circles: 112 00:24:02,660 --> 00:24:04,226 Bombings, funerals... 113 00:24:04,921 --> 00:24:06,704 ...houses of the deceased. 114 00:24:08,661 --> 00:24:09,879 Sad circles. 115 00:24:10,140 --> 00:24:12,793 Let's go to the precinct and talk about it. 116 00:24:13,706 --> 00:24:14,750 Okay, baby. 117 00:24:14,837 --> 00:24:16,316 Get in the vehicle. 118 00:24:18,186 --> 00:24:19,708 I got my own short. 119 00:24:19,925 --> 00:24:21,361 I'll follow you. 120 00:24:22,621 --> 00:24:23,578 Okay. 121 00:25:21,985 --> 00:25:23,812 Come on! Come on! 122 00:25:26,073 --> 00:25:27,334 What's going on here? 123 00:25:27,421 --> 00:25:29,944 Chief, get this bastard off my back. 124 00:25:30,074 --> 00:25:31,857 You little son of a bitch! 125 00:25:32,075 --> 00:25:33,988 Tell him I got rights! Tell him! 126 00:25:34,075 --> 00:25:35,337 What did he do? 127 00:25:35,511 --> 00:25:38,989 Deli on Northern Boulevard for $300, gas station for $27... 128 00:25:39,120 --> 00:25:41,643 ...then he run a stolen Chevy into a squad car! 129 00:25:41,730 --> 00:25:43,034 I got rights! 130 00:25:43,556 --> 00:25:46,470 Fuck your rights! Go sue the city. 131 00:25:47,383 --> 00:25:48,471 Come on. 132 00:25:50,471 --> 00:25:51,776 Come on, kid. 133 00:25:53,864 --> 00:25:54,820 Relax. 134 00:25:56,907 --> 00:26:00,256 Don't you know they're trying to rehabilitate you here? 135 00:26:10,955 --> 00:26:15,390 You try any of that shit on me and none of us will walk out of this room! 136 00:26:16,391 --> 00:26:17,913 Come on, Shaft. 137 00:26:20,957 --> 00:26:22,480 Sit down, Shaft. 138 00:26:23,262 --> 00:26:26,437 I'll sit when I'm sure that ape will stay in his cage. 139 00:26:26,524 --> 00:26:28,829 What the hell do you want with me? 140 00:26:29,003 --> 00:26:31,612 What are you into with Cal Asby and Johnny Kelly? 141 00:26:31,699 --> 00:26:34,570 I was into a funeral for an old friend. 142 00:26:35,700 --> 00:26:38,092 Now, how's that any business of yours? 143 00:26:38,179 --> 00:26:41,180 It's been the business of every man in this building... 144 00:26:41,267 --> 00:26:45,398 ...ever since Asby and Kelly set up a numbers racket in Queens. 145 00:26:46,790 --> 00:26:50,399 -What's your connection with it? -What's wrong with numbers? 146 00:26:50,922 --> 00:26:52,879 A man needs a little action. 147 00:26:53,314 --> 00:26:55,618 You've got off-track betting here in New York. 148 00:26:55,922 --> 00:26:58,358 You've got a lottery system all over the world. 149 00:26:58,446 --> 00:27:01,881 Everybody needs a long shot. Now, ain't that right, Captain? 150 00:27:02,273 --> 00:27:05,534 I'll throw up if you keep lecturing me on the psychodynamics... 151 00:27:05,621 --> 00:27:07,404 ...of what people need. 152 00:27:10,971 --> 00:27:13,884 It's against the law, that's what's wrong with it. 153 00:27:15,058 --> 00:27:17,668 Well, I'm glad you clued me in, Captain. 154 00:27:22,234 --> 00:27:24,061 Get us some coffee, Cooper. 155 00:27:25,540 --> 00:27:27,062 You talking to me, Captain? 156 00:27:27,148 --> 00:27:30,280 What do you want me to do, sing? Get the coffee, man! 157 00:27:37,499 --> 00:27:38,848 Make mine black. 158 00:27:45,719 --> 00:27:48,110 You didn't have to say that to Cooper. 159 00:27:50,459 --> 00:27:52,764 Something just came over me, Captain. 160 00:27:53,982 --> 00:27:55,808 I'm really ashamed. 161 00:28:00,723 --> 00:28:02,854 I'll tell you what I got, Shaft. 162 00:28:04,724 --> 00:28:06,550 You jiving Asby's sister... 163 00:28:07,899 --> 00:28:09,638 ...he catches a bomb... 164 00:28:10,377 --> 00:28:12,117 ...and Kelly takes over. 165 00:28:14,248 --> 00:28:16,379 Maybe you two got it bracketed... 166 00:28:18,466 --> 00:28:21,467 ...and now you figure to run the numbers in Queens. 167 00:28:21,772 --> 00:28:23,207 Like that so far? 168 00:28:25,859 --> 00:28:26,947 Rap on. 169 00:28:28,034 --> 00:28:30,991 And at the funeral, who do I see you with? 170 00:28:31,905 --> 00:28:32,949 Bumpy. 171 00:28:35,210 --> 00:28:37,775 And you figure I'm bringing Bumpy in? 172 00:28:38,342 --> 00:28:39,516 Why not? 173 00:28:41,864 --> 00:28:43,995 You finger Asby and bring in Bumpy. 174 00:28:47,343 --> 00:28:50,562 You know, you private shits will do anything for a buck. 175 00:28:50,909 --> 00:28:54,475 You pull Harlem and Queens together, and hell, man, you're fat. 176 00:28:55,042 --> 00:28:57,434 Do you just sit around and think these things up... 177 00:28:57,520 --> 00:29:00,086 ...or do they just come to you in a flash? 178 00:29:03,608 --> 00:29:05,826 How come we never hassled Cal Asby? 179 00:29:06,870 --> 00:29:08,262 Go ahead, ask me. 180 00:29:08,871 --> 00:29:13,437 'Cause he was probably laying heavy bread on you guys every month at the precinct. 181 00:29:16,873 --> 00:29:18,439 He ran a wheel, okay. 182 00:29:19,874 --> 00:29:23,135 Poor man's racetrack. But man, you can't cut that out. 183 00:29:25,962 --> 00:29:30,616 But he didn't deal in shit, whores or loan-sharking. 184 00:29:31,790 --> 00:29:33,573 Everything was cool. 185 00:29:36,400 --> 00:29:38,314 And now, with Asby dead... 186 00:29:38,749 --> 00:29:41,662 ...and Kelly running things, who knows? 187 00:29:43,271 --> 00:29:45,533 Anybody can move into the vacuum. 188 00:29:46,881 --> 00:29:48,664 Maybe your pal, Bumpy. 189 00:29:49,403 --> 00:29:53,187 Or Mascola from downtown. You've heard of Mascola? 190 00:29:57,014 --> 00:30:01,319 Does a lot of TV work every time a Senate Crime Committee's in town. 191 00:30:06,930 --> 00:30:08,191 Three sugars. 192 00:30:11,105 --> 00:30:12,279 With cream. 193 00:30:14,627 --> 00:30:16,194 So what do you want from me? 194 00:30:16,280 --> 00:30:17,889 Put the word out. 195 00:30:18,019 --> 00:30:21,543 Nobody better try and come in here and mess up the status quo. 196 00:30:22,629 --> 00:30:25,369 And nobody's coming in here to sell shit to our kids... 197 00:30:25,456 --> 00:30:27,543 ...or put whores on our streets. 198 00:30:27,892 --> 00:30:31,284 Is this program being recorded, or we going out live? 199 00:30:32,894 --> 00:30:36,981 Look, man, I can cool you off the old-fashioned way. 200 00:30:37,285 --> 00:30:39,547 We have a nice steel pad back there. 201 00:30:40,721 --> 00:30:42,200 Okay, let's go. 202 00:30:50,854 --> 00:30:53,855 But I can't be any help to anyone in a steel pad. 203 00:31:02,423 --> 00:31:03,728 Okay, Shaft. 204 00:31:04,075 --> 00:31:05,293 On the street. 205 00:31:06,467 --> 00:31:08,250 But if you're smart... 206 00:31:09,990 --> 00:31:11,381 ...you'll keep in touch. 207 00:31:29,429 --> 00:31:30,778 Asby-Kelly man. 208 00:31:35,387 --> 00:31:36,475 Santa Claus. 209 00:31:36,562 --> 00:31:38,737 You have hit the number, brother. 210 00:31:39,694 --> 00:31:40,824 Count it. 211 00:31:43,129 --> 00:31:45,912 Thank you, brother. Same thing tomorrow, right? 212 00:31:50,044 --> 00:31:51,479 Asby-Kelly man. 213 00:31:56,480 --> 00:31:58,133 How are you, brother? 214 00:32:04,570 --> 00:32:07,179 802 is the figure for today, brother. 215 00:32:08,571 --> 00:32:12,311 That's $3 on your wife's burial policy... 216 00:32:13,398 --> 00:32:16,398 ...$1.50 on yours and... 217 00:32:17,834 --> 00:32:19,921 She says she wants 717. 218 00:32:20,052 --> 00:32:22,704 717. Fifty cents. 219 00:32:24,183 --> 00:32:25,705 Thank you, brother. 220 00:32:50,364 --> 00:32:52,364 Hey, man, please, don't shoot! 221 00:32:53,538 --> 00:32:54,887 Take the money. 222 00:32:54,974 --> 00:32:58,280 I've got a wife and six kids and an old Buick to support. 223 00:32:58,366 --> 00:33:00,714 You won't get hurt as long as you keep talking. 224 00:33:00,802 --> 00:33:02,628 Where's Kelly operating out of?. 225 00:33:02,715 --> 00:33:04,020 Man, I can't. 226 00:33:04,455 --> 00:33:07,804 Please, brother. Take the money. I'm just the runner, man. 227 00:33:07,890 --> 00:33:08,890 Where? 228 00:33:09,022 --> 00:33:12,414 -Brother, I can't! Kelly will kill me, man! -I said, "Where?" 229 00:33:12,500 --> 00:33:15,414 "Every night when moon come up 230 00:33:16,284 --> 00:33:19,155 "Big Bamboo he fill my cup 231 00:33:20,241 --> 00:33:23,112 "Round 'bout six when moon come down 232 00:33:24,112 --> 00:33:27,200 "Big bamboo nowhere around" 233 00:33:27,461 --> 00:33:28,635 Shut up! 234 00:33:40,639 --> 00:33:43,508 You used to say I had an operatic voice. 235 00:33:44,161 --> 00:33:46,074 You were gonna give me voice lessons. 236 00:33:46,162 --> 00:33:47,814 Just knock it off! 237 00:33:49,945 --> 00:33:51,337 No damn fluid! 238 00:33:52,641 --> 00:33:57,251 Maybe it's the wick. It's the wicks that always go first. 239 00:34:00,035 --> 00:34:01,079 Bitch! 240 00:34:03,862 --> 00:34:06,906 Are you going to hang around here all day and shake? 241 00:34:09,472 --> 00:34:11,298 Here, I pay the rent. 242 00:34:11,385 --> 00:34:14,648 If I want to hang around all day that's my business! 243 00:34:14,734 --> 00:34:16,517 You think I need you? 244 00:34:18,996 --> 00:34:20,779 I don't see you packing. 245 00:34:22,215 --> 00:34:23,867 Just watch! 246 00:34:31,782 --> 00:34:34,914 -What the hell are you doing? -You better not! 247 00:34:36,697 --> 00:34:38,392 That's just for openers. 248 00:34:48,439 --> 00:34:49,526 Bitch! 249 00:34:49,874 --> 00:34:50,831 Yeah? 250 00:34:51,526 --> 00:34:52,353 So? 251 00:34:53,135 --> 00:34:54,527 So, it's you. 252 00:34:55,136 --> 00:34:58,485 Another day's gone by and we're getting nothing but weather reports. 253 00:34:58,616 --> 00:35:00,615 Easy on Mr. Kelly, now. 254 00:35:01,224 --> 00:35:03,138 Look, man, I need more time. 255 00:35:04,748 --> 00:35:08,879 You have a friend in court. The man says to go easy on you. 256 00:35:10,053 --> 00:35:13,271 You might suggest if he's in the neighborhood, he stop by... 257 00:35:13,358 --> 00:35:15,316 ...and we have a little chat. 258 00:35:16,402 --> 00:35:18,621 The boss says if you wouldn't mind... 259 00:35:18,708 --> 00:35:21,360 ...get your ass over here right now! 260 00:35:22,230 --> 00:35:25,231 No class. Simply no class. 261 00:35:32,667 --> 00:35:34,755 I'll see you in a couple of hours. 262 00:35:34,842 --> 00:35:37,669 Rita, I said I'll see you in a couple of hours. 263 00:35:38,104 --> 00:35:40,061 Make it a couple of years! 264 00:36:41,729 --> 00:36:42,643 Yes? 265 00:36:42,730 --> 00:36:44,078 Kelly there? 266 00:36:45,165 --> 00:36:47,861 We don't give out that kind of information. 267 00:36:47,949 --> 00:36:50,644 Tell Kelly that John Shaft wants him. 268 00:36:51,341 --> 00:36:55,820 If he's not in my office by 5:00 p. m., I'll be back to take this door off the hinges. 269 00:37:00,691 --> 00:37:02,257 Why wait till 5:00? 270 00:37:04,257 --> 00:37:07,171 Obviously you're not a friend of the family. 271 00:37:07,432 --> 00:37:09,041 Not anymore, I'm not. 272 00:37:11,042 --> 00:37:13,651 Not after a nasty slap in the face. 273 00:37:15,694 --> 00:37:18,086 Best thing for that is an ice pack. 274 00:37:19,652 --> 00:37:21,479 Why, thank you, Mr. Shaft. 275 00:37:22,870 --> 00:37:25,871 Why don't you come in and show me how to apply it? 276 00:37:33,091 --> 00:37:34,656 On second thought... 277 00:37:36,092 --> 00:37:37,396 ...no ice. 278 00:37:39,397 --> 00:37:40,962 You might catch cold. 279 00:37:44,963 --> 00:37:49,399 I suppose it's immodest of me to walk around like this in front of a stranger. 280 00:37:51,965 --> 00:37:55,749 But any enemy of John Kelly's is an old friend of mine. 281 00:38:02,925 --> 00:38:03,969 Funny... 282 00:38:05,795 --> 00:38:07,491 I used to love the guy. 283 00:38:09,362 --> 00:38:11,275 When do you expect him back? 284 00:38:11,449 --> 00:38:12,884 I hope never. 285 00:38:14,797 --> 00:38:17,319 So, what am I doing in a place like this? 286 00:38:17,754 --> 00:38:19,451 Why don't you tell me? 287 00:38:22,930 --> 00:38:25,148 Why don't you take your things off?. 288 00:38:38,108 --> 00:38:39,369 Wait a minute. 289 00:38:41,283 --> 00:38:42,978 I didn't mean all that! 290 00:38:43,501 --> 00:38:45,763 Baby, look, it's hot in here. 291 00:38:46,110 --> 00:38:48,937 Besides, I don't want you to feel overdressed. 292 00:39:10,943 --> 00:39:12,900 You'll never guess where we found it. 293 00:39:12,987 --> 00:39:15,857 How many times have I told you not to frisk our guests? 294 00:39:15,944 --> 00:39:17,814 Mr. Kelly is no hoodlum. 295 00:39:18,075 --> 00:39:20,423 You're sitting on my table, Mr. Kelly. 296 00:39:22,337 --> 00:39:23,598 That's better. 297 00:39:26,164 --> 00:39:29,861 I thought this was going to be a friendly conversation, Mr. Kelly. 298 00:39:30,252 --> 00:39:33,427 I've been carrying that piece since I was 10 years old. 299 00:39:33,688 --> 00:39:36,297 A lousy.25 caliber. 300 00:39:36,863 --> 00:39:39,037 I always figured he was a faggot. 301 00:39:42,646 --> 00:39:43,778 Watch it! 302 00:39:48,039 --> 00:39:50,910 Bring me up to the moment on our situation. 303 00:39:51,519 --> 00:39:54,215 It's not good, Gus. It's not good at all. 304 00:39:54,346 --> 00:39:57,738 How so, Mr. Kelly, how so? Pascal, give me the parsley. 305 00:40:04,087 --> 00:40:05,957 He had the money in the safe. 306 00:40:06,044 --> 00:40:07,697 You're sure about that? 307 00:40:07,784 --> 00:40:11,306 We signed the papers. He was buying me out. In cash. 308 00:40:13,438 --> 00:40:15,612 I had a couple of my boys outside. 309 00:40:16,612 --> 00:40:18,873 They saw him take a shopping bag... 310 00:40:19,004 --> 00:40:22,223 ...and something out of the safe and go into the funeral home. 311 00:40:22,309 --> 00:40:24,222 The money must've been in that bag. 312 00:40:24,310 --> 00:40:28,006 Has it occurred to you, Mr. Kelly, that when you blew up your partner... 313 00:40:28,093 --> 00:40:30,703 ...that you may have also blown up my money? 314 00:40:31,312 --> 00:40:34,095 Yeah, I had nightmares about that, too. 315 00:40:34,660 --> 00:40:37,879 But then I've got a Photostat copy of the bomb squad report. 316 00:40:37,965 --> 00:40:42,010 There was no money in the debris, so it's got to be somewhere in that funeral home. 317 00:40:53,013 --> 00:40:54,579 -Nice. -Thank you. 318 00:40:54,970 --> 00:40:59,232 I'd invite you to dinner, but I suggest you have more pressing engagements. 319 00:40:59,667 --> 00:41:02,059 Like getting up $250,000... 320 00:41:03,668 --> 00:41:04,929 ...by tonight. 321 00:41:05,495 --> 00:41:09,757 There you go again, creating pressures and posing deadlines. 322 00:41:12,062 --> 00:41:13,279 No, Mr. Kelly. 323 00:41:14,062 --> 00:41:17,237 What I had in mind was something altogether different. 324 00:41:17,932 --> 00:41:21,891 Not only do I want the money you've gambled away on my crap tables... 325 00:41:22,151 --> 00:41:25,195 -...but I want half of your action in Queens. -Come on, man! 326 00:41:25,282 --> 00:41:26,631 "Come on, man! " 327 00:41:27,500 --> 00:41:30,501 We should make superb partners, Mr. Kelly. 328 00:41:30,936 --> 00:41:33,502 After all, we're both creative men. 329 00:41:33,893 --> 00:41:36,503 Who else plays the clarinet better than I do? 330 00:41:36,590 --> 00:41:39,677 -Or makes a better Shrimp Newburg? -No way! 331 00:41:39,939 --> 00:41:44,026 It's all tied in to the insurance and the funeral operation out front. 332 00:41:44,114 --> 00:41:47,114 And besides, Cal's sister owns his share. 333 00:41:47,550 --> 00:41:50,376 If you want your half, you get it from her. 334 00:41:50,463 --> 00:41:53,073 You can hardly expect me to give up my half. 335 00:41:54,464 --> 00:41:55,768 Hey, look, man. 336 00:41:56,204 --> 00:41:59,813 She's got a guy. His name is John Shaft, and he's a bad dude. 337 00:41:59,987 --> 00:42:01,858 I can't mess with her half. 338 00:42:02,031 --> 00:42:03,988 Ever hear of John Shaft? 339 00:42:06,380 --> 00:42:08,685 You see, Mr. Kelly, nothing to worry about. 340 00:42:08,772 --> 00:42:11,251 Pascal hasn't ever even heard of him. 341 00:42:12,556 --> 00:42:14,251 He's already into it. 342 00:42:14,643 --> 00:42:17,818 He's sitting on my shoulders, Gus. I can't make a move! 343 00:42:23,646 --> 00:42:25,776 Could we be of assistance with the problem? 344 00:42:25,864 --> 00:42:29,909 Assuming, of course, that we're partners 50-50 in your wheel. 345 00:42:34,823 --> 00:42:36,779 Try to think fast, Mr. Kelly. 346 00:42:50,696 --> 00:42:53,218 -You'll take care of Shaft? -Depend on it. 347 00:45:23,476 --> 00:45:26,737 Where the hell have you been with the goddamned elevator? 348 00:45:27,998 --> 00:45:30,955 You ought not talk to a lady that way. 349 00:45:31,738 --> 00:45:34,435 Where's your fucking manners anyway? 350 00:45:52,439 --> 00:45:54,136 Do you have to go? 351 00:45:54,484 --> 00:45:56,310 I've got to split, baby. 352 00:46:15,489 --> 00:46:16,445 Rita? 353 00:46:17,838 --> 00:46:19,621 Still want to see him? 354 00:46:20,620 --> 00:46:22,143 Drive that cat crazy? 355 00:46:22,361 --> 00:46:24,404 Rita! Open the door! 356 00:46:31,015 --> 00:46:33,015 Rita, open the damn door! 357 00:46:33,972 --> 00:46:35,625 Got a back entrance? 358 00:46:36,277 --> 00:46:38,147 Rita, open the door! 359 00:46:39,713 --> 00:46:43,280 Goddamn it, open the fucking door! What's the matter with you? 360 00:46:44,584 --> 00:46:49,106 Rita, open this goddamn door! What the fuck! Kick the son of a bitch in! 361 00:46:49,238 --> 00:46:50,933 I said, "open the door! " 362 00:46:51,760 --> 00:46:55,282 Rita, open the damn door! What's the matter with you? 363 00:46:58,370 --> 00:47:00,066 You mean this door? 364 00:47:04,023 --> 00:47:05,502 Ciao, baby! 365 00:47:09,634 --> 00:47:11,591 Open the damn door, Rita! 366 00:47:13,113 --> 00:47:15,809 What's wrong with you, woman? Open the door! 367 00:47:17,288 --> 00:47:19,332 Will you open the goddamn door? 368 00:47:20,855 --> 00:47:24,289 What the hell's the matter with you? Open this damn door! 369 00:47:25,899 --> 00:47:28,117 I'll kick the son of a bitch in, in a minute! 370 00:47:30,814 --> 00:47:32,292 I can't believe it! 371 00:47:32,597 --> 00:47:34,510 But there it is, in writing. 372 00:47:35,423 --> 00:47:36,728 Sorry, baby. 373 00:47:37,423 --> 00:47:41,251 I wanted to open your eyes earlier. Let you know what Kelly's scene was. 374 00:47:41,338 --> 00:47:45,078 But to do that, I had to let you know what your brother was into. 375 00:47:46,600 --> 00:47:48,948 Unbelievable, especially when you think... 376 00:47:49,036 --> 00:47:51,993 ...about the child care center he was going to build. 377 00:47:52,080 --> 00:47:53,689 Your brother was a good man. 378 00:47:53,776 --> 00:47:56,689 At least he put the money back where it came from. 379 00:47:57,647 --> 00:47:59,951 That's more than I can say for Kelly. 380 00:48:04,909 --> 00:48:07,040 Exactly what do these papers mean? 381 00:48:07,171 --> 00:48:10,781 It's simple. Kelly was borrowing money from your brother for years... 382 00:48:10,867 --> 00:48:12,999 ...to pay off his gambling debts. 383 00:48:13,998 --> 00:48:15,869 Your brother finally drew the line. 384 00:48:15,956 --> 00:48:20,044 That paper is an agreement from Kelly for his interest in the business... 385 00:48:23,001 --> 00:48:25,306 ...in return for $250,000. 386 00:48:26,958 --> 00:48:30,742 If your brother was alive, Kelly would be broke and out on his ass. 387 00:48:32,177 --> 00:48:35,048 The rest of it is obvious. Come on, come on. 388 00:48:35,743 --> 00:48:37,831 -What is it? -Upstairs. Move it. 389 00:48:47,051 --> 00:48:48,095 Flowers. 390 00:48:48,182 --> 00:48:51,226 -Leave them at the door. -Sorry, you've got to sign. 391 00:48:52,487 --> 00:48:53,749 Just a minute. 392 00:49:19,538 --> 00:49:21,625 Who put the contract out on me? 393 00:49:37,020 --> 00:49:40,021 Get some things together and let's get out of here! 394 00:49:53,764 --> 00:49:56,330 -I want to see your boss. -What about? 395 00:49:56,939 --> 00:49:58,200 Insurance. 396 00:49:58,548 --> 00:50:00,679 Only insurance he needs is me, sweet pea. 397 00:50:00,809 --> 00:50:04,071 I'm not here selling insurance, and you know it. Where's Bumpy? 398 00:50:04,158 --> 00:50:07,376 He ain't buying no coffins either, unless he's buying yours. 399 00:50:07,463 --> 00:50:08,725 Bring him in. 400 00:50:12,812 --> 00:50:16,596 He's clean, Boss. Clean as Mr. Clean himself. 401 00:50:17,335 --> 00:50:20,945 Clean Kelly, pristine and clean. Have a drink. 402 00:50:22,033 --> 00:50:23,468 Thanks, Bumpy. 403 00:50:23,816 --> 00:50:24,729 Take a seat. 404 00:50:24,816 --> 00:50:26,512 No, man, I'm on the move. 405 00:50:26,643 --> 00:50:29,121 Ain't a damn thing wrong with standing. 406 00:50:30,383 --> 00:50:32,470 I've been expecting you, Kelly. 407 00:50:34,123 --> 00:50:37,732 -What kind of help do you need? -What makes you think I need help? 408 00:50:37,819 --> 00:50:41,429 Man don't come calling on his competitors unless he needs help. 409 00:50:41,516 --> 00:50:43,821 We're not competitors, Bumpy. 410 00:50:43,952 --> 00:50:46,256 Anybody in my business is a competitor. 411 00:50:46,344 --> 00:50:48,561 A man who knows my game can always... 412 00:50:48,648 --> 00:50:51,170 ...come into my neighborhood and try to play it. 413 00:50:51,258 --> 00:50:52,736 So, what do you want? 414 00:50:52,823 --> 00:50:55,389 I'm shopping for a new partner. 415 00:50:55,693 --> 00:50:57,998 Kind of dangerous being your partner. 416 00:50:59,129 --> 00:51:01,173 How much is it gonna cost me? 417 00:51:01,303 --> 00:51:02,565 $250,000... 418 00:51:02,651 --> 00:51:03,826 ...up front. 419 00:51:04,435 --> 00:51:05,783 What does that buy me? 420 00:51:06,348 --> 00:51:08,349 25 percent of the action. 421 00:51:08,567 --> 00:51:12,437 Gus Mascola would ask you for a hell of a lot more than that, baby. 422 00:51:13,351 --> 00:51:14,611 How about 50? 423 00:51:16,655 --> 00:51:17,656 No. 424 00:51:19,352 --> 00:51:22,092 Why don't we make it 60 percent of the action? 425 00:51:22,222 --> 00:51:24,179 What's that extra 10 percent? 426 00:51:24,701 --> 00:51:27,702 Just in case we need a contract on Mascola. 427 00:51:29,224 --> 00:51:31,355 You're really putting the screws to me! 428 00:51:31,442 --> 00:51:36,009 He might not like the idea of this new arrangement between brothers. 429 00:51:36,574 --> 00:51:40,052 -He might want to take counteraction. -I can handle that. 430 00:51:40,879 --> 00:51:41,879 But... 431 00:51:43,793 --> 00:51:46,663 ...there is one more little problem. 432 00:51:47,055 --> 00:51:49,620 Nothing we can't handle together, brother. 433 00:51:50,055 --> 00:51:54,796 If Cal's little sister owns half the business and you own 60... 434 00:51:56,275 --> 00:51:58,449 ...that don't leave nothing for me. 435 00:51:58,579 --> 00:52:00,232 Now look, baby boo... 436 00:52:00,885 --> 00:52:02,842 ...there's troubles and troubles. 437 00:52:02,928 --> 00:52:04,755 This one is yours. 438 00:52:07,017 --> 00:52:08,278 Yeah, Boss? 439 00:52:08,756 --> 00:52:10,583 Willy will show you out. 440 00:52:12,496 --> 00:52:15,628 See that he gets the money first thing in the morning. 441 00:52:18,715 --> 00:52:19,933 Yeah, okay. 442 00:52:31,414 --> 00:52:34,111 Boss, you trust this Negro here? 443 00:52:36,589 --> 00:52:37,851 Hold it, Willy! 444 00:52:43,548 --> 00:52:46,636 You don't have to worry about trusting a dead man. 445 00:54:06,614 --> 00:54:07,831 Cigarettes? 446 00:54:08,135 --> 00:54:11,005 No, thank you, baby. What else can you offer me? 447 00:54:11,919 --> 00:54:13,789 Well, I'm off at 4:00. 448 00:55:11,413 --> 00:55:13,500 Hey, baby, where's your woman? 449 00:55:14,674 --> 00:55:16,806 Traveling kind of light tonight. 450 00:55:20,676 --> 00:55:24,025 $100 says that back door doesn't lead to the parking lot. 451 00:55:30,765 --> 00:55:32,548 I'm not a gambling woman. 452 00:55:32,984 --> 00:55:34,636 I'm a gambling man. 453 00:55:35,549 --> 00:55:38,029 I thought it was my action you were digging here. 454 00:55:38,115 --> 00:55:40,421 Never took you for a gambler... 455 00:55:41,465 --> 00:55:44,726 ...but if that's your meat, that's the door. 456 00:55:45,291 --> 00:55:47,553 You're pushing mighty hard, my man. 457 00:55:50,466 --> 00:55:54,859 Maybe I ought to push the boys in the back who've been taking all your money. 458 00:56:04,992 --> 00:56:08,993 Extend him for another $5,000 and not one cent more, do you understand? 459 00:56:13,429 --> 00:56:14,777 Listen, Gus... 460 00:56:20,779 --> 00:56:22,736 You told me you would take care of Shaft. 461 00:56:22,823 --> 00:56:24,345 That's what I told you. 462 00:56:24,433 --> 00:56:27,259 Well, he's right out there at a ringside table. 463 00:56:27,781 --> 00:56:31,347 He's not here to see the floorshow. There's gonna be trouble. 464 00:56:31,739 --> 00:56:33,522 That's fine with me. 465 00:56:33,608 --> 00:56:34,783 We made a deal! 466 00:56:34,870 --> 00:56:36,696 And I just called it off. 467 00:56:37,218 --> 00:56:40,959 You see, I made a test run, a sort of a "house call" on Mr. Shaft. 468 00:56:41,045 --> 00:56:42,872 It didn't work out so well. 469 00:56:43,046 --> 00:56:45,003 It cost me a dead second cousin... 470 00:56:45,090 --> 00:56:47,960 ...and a friend's kid brother with two hits in the chest. 471 00:56:53,135 --> 00:56:55,006 Aren't you gonna settle the score? 472 00:56:55,092 --> 00:56:59,833 The question is: Who's he here to settle with, me or you? 473 00:57:01,703 --> 00:57:03,747 You're a gambler. So am I. 474 00:57:05,095 --> 00:57:09,183 Now, I'm betting that you're Shaft's target for tonight. 475 00:57:10,575 --> 00:57:13,880 Suppose I just let him do his thing, say, knock you off. 476 00:57:14,793 --> 00:57:18,011 You're the one who totaled his girlfriend's big brother. 477 00:57:18,968 --> 00:57:22,447 Come to think of it, why should I do anything to keep you alive? 478 00:57:22,534 --> 00:57:25,317 You haven't even come up with the money you owe me yet. 479 00:57:25,405 --> 00:57:27,709 Tomorrow, I told you! You got it? 480 00:57:28,449 --> 00:57:31,884 Have you considered renewing your partnership with Cal Asby? 481 00:57:32,145 --> 00:57:33,885 Come on, man, he's dead! 482 00:57:35,581 --> 00:57:36,973 Precisely! 483 00:57:39,321 --> 00:57:42,583 You don't know what that dude is into. He's Bumpy's boy. 484 00:57:43,801 --> 00:57:45,018 You understand that? 485 00:57:45,149 --> 00:57:48,063 They're looking to take over my wheel in Queens. 486 00:57:48,454 --> 00:57:50,237 Shaft's working for Bumpy? 487 00:57:52,934 --> 00:57:54,935 Now you're getting smart. 488 00:58:25,290 --> 00:58:27,682 We'll send Mr. Shaft back to Bumpy... 489 00:58:29,291 --> 00:58:31,857 ...with a message they understand uptown. 490 00:58:32,510 --> 00:58:33,728 Let's go. 491 00:58:54,950 --> 00:58:56,342 It's in there. 492 00:58:57,125 --> 00:58:58,386 Let him in. 493 00:59:10,867 --> 00:59:12,607 Are you looking for me? 494 00:59:13,955 --> 00:59:18,000 I've been hearing quite a bit about you, Mr. Shaft. You're quite a boy. 495 00:59:19,304 --> 00:59:20,696 I prefer "man." 496 00:59:21,262 --> 00:59:22,392 All right. 497 00:59:23,088 --> 00:59:24,088 "Man." 498 00:59:26,697 --> 00:59:28,611 What brings you around here? 499 00:59:30,698 --> 00:59:33,917 Forgot to tip your boys when they delivered the flowers. 500 00:59:36,918 --> 00:59:40,484 The only reason I don't spill your guts out right here and now, "man"... 501 00:59:40,570 --> 00:59:44,180 ...is that it's easier for me to send you back to Bumpy with my message... 502 00:59:44,311 --> 00:59:47,225 ...than to call Western Union. And the message is: 503 00:59:47,746 --> 00:59:50,269 "You keep the hell out of Queens! " 504 01:03:20,934 --> 01:03:25,413 What round did you go out in, man? You ain't pretty as you used to be. 505 01:03:25,891 --> 01:03:28,717 You better see a plastic surgeon about your condition. 506 01:03:28,805 --> 01:03:31,762 -What condition? -Your mouth is too close to your asshole! 507 01:03:31,849 --> 01:03:34,372 Sit down, Shaft. Save your energy. 508 01:03:35,502 --> 01:03:37,720 That's real professional work. 509 01:03:38,068 --> 01:03:39,199 Who did the job? 510 01:03:39,286 --> 01:03:41,939 He was talking when he should've been listening. 511 01:03:42,025 --> 01:03:44,940 Dude named Mascola. Figured I was working with you. 512 01:03:45,026 --> 01:03:48,767 I'm your living message: "Stay out of Queens." That's what the man said. 513 01:03:48,853 --> 01:03:51,072 What business have I got in Queens? 514 01:03:51,463 --> 01:03:53,202 Has Kelly been here to see you? 515 01:03:53,290 --> 01:03:55,290 Lots of cats come and go around here. 516 01:03:55,377 --> 01:03:59,204 Figured you ought to know, Kelly's been hanging around with Mascola. 517 01:03:59,334 --> 01:04:02,249 Yeah, that Kelly. He's a busy boy. 518 01:04:03,031 --> 01:04:05,076 Deal here, deal there. 519 01:04:08,293 --> 01:04:10,164 Undesirable character. 520 01:04:10,903 --> 01:04:12,425 Wait outside, Willy. 521 01:04:19,296 --> 01:04:21,079 What do you want from me, Shaft? 522 01:04:22,689 --> 01:04:26,342 I didn't ask you for anything. Just delivered Mascola's message. 523 01:04:27,081 --> 01:04:28,734 I'll see him tomorrow. 524 01:04:49,913 --> 01:04:52,305 That damn Italian is serious! 525 01:04:55,871 --> 01:04:58,263 Willy! Get your ass in here! 526 01:04:58,437 --> 01:05:00,307 I'm coming, Bumpy! 527 01:05:02,177 --> 01:05:05,483 Used to be cowboys and Indians, now it's us and them! 528 01:05:12,006 --> 01:05:13,441 You call Kelly. 529 01:05:14,528 --> 01:05:17,007 You tell him his loan's been canceled. 530 01:05:17,269 --> 01:05:20,921 And tomorrow you'll go along with Shaft and get that Mascola... 531 01:05:21,008 --> 01:05:23,531 ...'cause I want him bad, real bad. 532 01:05:24,052 --> 01:05:25,661 Now, get to it, baby! 533 01:05:38,665 --> 01:05:41,492 You sure were right about that waterbed! 534 01:05:42,753 --> 01:05:45,058 I thought you'd dig that, baby. 535 01:05:45,580 --> 01:05:48,407 $10,000 for this thing! You have to be kidding! 536 01:05:51,408 --> 01:05:54,017 You want me to look nice, don't you? 537 01:05:54,235 --> 01:05:57,844 What do I care what you look like with your clothes on? 538 01:05:59,714 --> 01:06:00,802 Service. 539 01:06:04,106 --> 01:06:06,107 Haven't you had enough service? 540 01:06:06,629 --> 01:06:08,412 Zip my dress, please. 541 01:06:13,587 --> 01:06:15,936 I have a tendency to spoil you, baby. 542 01:06:19,632 --> 01:06:21,285 Do it, do it, do it. 543 01:06:31,462 --> 01:06:33,593 Is this trip absolutely necessary? 544 01:06:35,506 --> 01:06:37,289 Just wash the window, man. 545 01:06:50,293 --> 01:06:51,293 Again? 546 01:06:52,380 --> 01:06:53,729 You love it. 547 01:06:56,033 --> 01:06:57,251 I love it. 548 01:07:05,862 --> 01:07:07,428 What are they doing in there? 549 01:07:08,820 --> 01:07:10,515 They've already done it. 550 01:07:11,342 --> 01:07:12,863 Now it's our turn. 551 01:07:20,692 --> 01:07:22,084 I've got to go. 552 01:07:25,128 --> 01:07:26,955 You're looking good, baby. 553 01:07:29,955 --> 01:07:31,304 Do your number. 554 01:08:06,661 --> 01:08:08,748 -Are you ready? -Yeah, I'm ready. 555 01:08:30,232 --> 01:08:33,102 I'll take the white boy and give anybody 6-to-5... 556 01:08:33,190 --> 01:08:35,712 ...it don't go another two rounds. 557 01:08:40,408 --> 01:08:42,583 You got trouble with him, Junior! 558 01:08:56,064 --> 01:08:57,282 Come on, man! 559 01:08:58,674 --> 01:08:59,805 Come on! 560 01:09:04,284 --> 01:09:06,676 What the hell did you come along for, the ride? 561 01:09:06,764 --> 01:09:10,634 I heard you was good. I want to see how good you can do your thing. 562 01:09:13,591 --> 01:09:14,722 Come on! 563 01:09:30,813 --> 01:09:32,074 Cook, Junior! 564 01:09:46,426 --> 01:09:48,383 That's how it's done, Junior. 565 01:09:51,166 --> 01:09:53,298 I ought to step on your damn throat... 566 01:09:53,949 --> 01:09:57,429 ...but I'd rather see you and Kelly fry for killing Cal Asby. 567 01:09:57,777 --> 01:10:00,647 And he's my next visit. I owe it to him! 568 01:10:03,952 --> 01:10:05,300 And he owes me! 569 01:10:05,823 --> 01:10:07,649 Like what, $250,000? 570 01:10:09,998 --> 01:10:12,302 I see you've done your homework, boy. 571 01:10:18,695 --> 01:10:20,043 Let's get out of here! 572 01:10:20,131 --> 01:10:21,914 You gonna leave him like that? 573 01:10:22,000 --> 01:10:24,827 A man can fall out the window, you know. 574 01:10:26,175 --> 01:10:27,480 And him, too. 575 01:10:28,002 --> 01:10:31,350 Don't you know we already got enough shit on the sidewalk? 576 01:11:26,496 --> 01:11:28,017 I'm sorry, Gus. 577 01:11:29,279 --> 01:11:31,236 Where the hell were you? 578 01:11:32,367 --> 01:11:34,716 You sent me out to get the peppers. 579 01:11:36,803 --> 01:11:38,499 Did you get the real hot ones? 580 01:11:39,630 --> 01:11:42,413 Yeah, I got the real hot ones. 581 01:11:43,152 --> 01:11:44,196 Good. 582 01:11:45,544 --> 01:11:47,327 I'll tell you what you do. 583 01:11:49,676 --> 01:11:51,502 Take them one at a time... 584 01:11:53,111 --> 01:11:55,243 ...and you shove them up your ass! 585 01:12:52,040 --> 01:12:54,867 Have you been keeping this room clean back here? 586 01:12:57,041 --> 01:12:58,520 Tell me, Jesse... 587 01:12:59,086 --> 01:13:01,956 ...did you see Mr. Asby the night he was killed? 588 01:13:02,347 --> 01:13:06,304 Yeah, I was straightening up in the chapel. I heard somebody in here. 589 01:13:06,696 --> 01:13:09,305 I came in to see. It was Mr. Asby, all right. 590 01:13:09,393 --> 01:13:10,828 What was he doing? 591 01:13:11,002 --> 01:13:12,480 Just standing. 592 01:13:13,828 --> 01:13:16,395 And did he have anything with him? 593 01:13:16,960 --> 01:13:18,178 I don't... 594 01:13:19,612 --> 01:13:20,612 Yeah! 595 01:13:21,656 --> 01:13:24,092 I think he did have something with him. 596 01:13:24,483 --> 01:13:27,006 Yeah, I remember. A shopping bag. 597 01:13:28,876 --> 01:13:32,051 Like he had gone to the store and was taking groceries. 598 01:13:32,268 --> 01:13:33,573 Groceries? 599 01:13:34,051 --> 01:13:35,399 That couldn't be, though. 600 01:13:35,487 --> 01:13:37,704 -Why not? -He didn't have it when he left. 601 01:13:37,791 --> 01:13:41,401 I came out to say goodnight but he had already gone next door... 602 01:13:42,054 --> 01:13:45,924 ...to the insurance office. And he didn't have it with him then. 603 01:13:46,794 --> 01:13:48,054 That's funny. 604 01:13:51,404 --> 01:13:53,361 Nothing in there, Mr. Kelly. 605 01:13:53,578 --> 01:13:56,536 I dust and vacuum these boxes twice every week. 606 01:13:58,971 --> 01:14:00,928 And they're all still here... 607 01:14:02,232 --> 01:14:05,755 ...except the one over there that poor Mr. Asby was buried in. 608 01:14:10,321 --> 01:14:11,888 Thank you, Jesse. 609 01:14:13,279 --> 01:14:14,887 Thank you very much. 610 01:15:23,384 --> 01:15:25,037 Stay on their tail. 611 01:16:13,876 --> 01:16:15,920 What the hell do you want? 612 01:16:17,790 --> 01:16:20,139 I thought we was gonna keep in touch. 613 01:16:20,269 --> 01:16:22,095 Didn't you get my message? 614 01:16:22,878 --> 01:16:24,791 I left it on Cal's doorstep. 615 01:16:24,879 --> 01:16:26,053 Yeah. 616 01:16:27,314 --> 01:16:28,749 Where's Arna Asby? 617 01:16:30,141 --> 01:16:34,185 You should've asked that yesterday before Mascola sent her flowers. 618 01:16:34,751 --> 01:16:36,447 I'm asking you now. 619 01:16:37,751 --> 01:16:40,579 Are you gonna protect her or are you gonna hassle her? 620 01:16:40,666 --> 01:16:42,492 You leave that to me. 621 01:16:43,058 --> 01:16:46,363 Now, I know she's here in your pad, and I'm gonna see her. 622 01:16:46,710 --> 01:16:48,016 Open it up. 623 01:16:48,972 --> 01:16:50,320 Be my guest. 624 01:17:15,240 --> 01:17:17,936 Son of a bitch! She'll go to jail for that! 625 01:17:18,023 --> 01:17:21,502 I told you she didn't want to talk. Wait a minute, wait a minute. 626 01:17:21,590 --> 01:17:24,285 That's a very important black lady in there. 627 01:17:24,721 --> 01:17:26,982 You wouldn't want her death on your record. 628 01:17:27,069 --> 01:17:29,417 Especially after protecting her so. 629 01:17:32,114 --> 01:17:35,071 Open this door, Miss Asby! It's Captain Bollin! 630 01:17:35,462 --> 01:17:38,376 You get away from there! I don't know who you are! 631 01:17:39,594 --> 01:17:42,203 I'll be back with a warrant and witnesses. 632 01:17:43,117 --> 01:17:44,813 You two better be here! 633 01:17:50,727 --> 01:17:51,945 It's me, baby. 634 01:17:59,947 --> 01:18:01,774 You almost shot a captain. 635 01:18:05,644 --> 01:18:08,123 The man's gonna be back here with a warrant... 636 01:18:08,210 --> 01:18:10,951 ...as soon as he can find a judge to sign it. 637 01:18:12,734 --> 01:18:13,820 For me? 638 01:18:14,299 --> 01:18:16,560 No sweat. Gun's registered. 639 01:18:18,518 --> 01:18:20,475 You thought someone was breaking in. 640 01:18:20,561 --> 01:18:23,997 To protect yourself, you picked up the gun and fired a few shots. 641 01:18:24,084 --> 01:18:25,868 But why are they after me? 642 01:18:26,345 --> 01:18:27,911 Nothing personal. 643 01:18:28,172 --> 01:18:31,826 They're after Cal's money and his operation in Queens... 644 01:18:32,695 --> 01:18:36,478 ...and anybody who gets in his way including his kid sister and me. 645 01:18:40,610 --> 01:18:42,828 But can't we just let them have it? 646 01:18:45,437 --> 01:18:49,830 You're forgetting the clinic that Cal wanted to build for the kids in Harlem. 647 01:18:50,439 --> 01:18:54,092 The funeral home, the insurance company, it's all good business. 648 01:18:54,788 --> 01:18:57,006 You don't just want to give it away. 649 01:18:59,789 --> 01:19:02,834 When Bollin gets here, that's the captain's name... 650 01:19:03,181 --> 01:19:07,356 ...let him in, talk to him, tell him anything you want, but keep him here. 651 01:19:13,749 --> 01:19:17,098 As long as he's here, no one can get to you. 652 01:19:24,926 --> 01:19:26,666 Not now, baby, not now. 653 01:19:46,367 --> 01:19:48,324 Bollin has left his baby-sitters. 654 01:20:07,068 --> 01:20:09,111 What the hell is she doing here? 655 01:20:10,938 --> 01:20:13,112 You sure are a hard man to find! 656 01:20:14,330 --> 01:20:16,678 Too many people looking for me, baby. 657 01:20:17,331 --> 01:20:19,114 Can you drive that thing? 658 01:20:20,593 --> 01:20:23,115 Anything with a stick shift is my meat! 659 01:20:24,203 --> 01:20:27,987 Is that right? How about driving it up a one-way street for me? 660 01:20:28,073 --> 01:20:28,987 All right. 661 01:20:29,073 --> 01:20:31,813 Here's the keys. Just jump in and start it up. 662 01:20:57,994 --> 01:21:00,038 You left them at the post. 663 01:21:01,864 --> 01:21:03,256 You do that good. 664 01:21:03,517 --> 01:21:05,604 I've been racing since I was 14. 665 01:21:06,518 --> 01:21:07,954 Men or cars? 666 01:21:09,997 --> 01:21:12,476 Baby, keep both hands on the wheel. 667 01:21:13,781 --> 01:21:15,303 Is that snow? 668 01:21:15,695 --> 01:21:17,347 It sure ain't cotton. 669 01:22:05,969 --> 01:22:07,143 What's he doing? 670 01:22:07,404 --> 01:22:09,013 He's digging a grave, Gus. 671 01:22:10,970 --> 01:22:13,666 -Hell of a time! Where've you been? -Mother Ike's. 672 01:22:13,753 --> 01:22:15,363 Mother Ike's, my ass! 673 01:22:17,102 --> 01:22:20,103 -Mother Ike's, my ass! -Come on! Come on, I said! 674 01:22:22,234 --> 01:22:23,408 Shithead! 675 01:22:23,539 --> 01:22:25,234 I'll give you "shithead"! 676 01:22:28,148 --> 01:22:29,757 I'm sorry. Go ahead. 677 01:22:32,063 --> 01:22:35,411 Stick with him, do you understand? We'll be right there. 678 01:22:48,545 --> 01:22:50,372 Get Jack and Al right away. 679 01:22:53,590 --> 01:22:56,808 Jack, get up! Al! Come on, get your ass up! 680 01:24:04,043 --> 01:24:06,957 Good morning, Mr. Kelly. What have you got there? 681 01:24:07,044 --> 01:24:08,088 Money. 682 01:24:08,567 --> 01:24:12,480 The money's right there in the box. I just have to get it out. 683 01:24:12,610 --> 01:24:14,220 Then what, Mr. Kelly? 684 01:24:14,525 --> 01:24:16,264 You'll get what I owe you. 685 01:24:16,350 --> 01:24:20,221 Then it's me and you running the wheel together and everything else. 686 01:24:20,309 --> 01:24:21,874 Go ahead, get it. 687 01:24:23,135 --> 01:24:24,309 Go ahead. 688 01:24:28,615 --> 01:24:30,093 Find it, Mr. Kelly? 689 01:24:30,963 --> 01:24:32,746 Maybe it's in his wallet. 690 01:24:37,051 --> 01:24:38,139 I can't. 691 01:24:38,878 --> 01:24:40,270 Give him a hand. 692 01:24:48,707 --> 01:24:50,143 -Roll it in. -Come on now! 693 01:24:50,229 --> 01:24:51,360 Roll it in! 694 01:25:05,537 --> 01:25:08,060 Looks like it's payday, Mr. Kelly. 695 01:25:08,582 --> 01:25:11,192 Toss it into the bag. I'll count it later. 696 01:25:41,026 --> 01:25:42,417 That's all of it. 697 01:25:45,896 --> 01:25:47,201 Okay, Kelly. 698 01:25:52,985 --> 01:25:55,942 Come on, Gus. Now wait a minute. 699 01:26:06,858 --> 01:26:08,510 Drop the guns and freeze! 700 01:26:08,641 --> 01:26:11,990 When this starts kicking it won't stop, so nobody get cute! 701 01:26:14,294 --> 01:26:15,512 Who's next? 702 01:26:16,469 --> 01:26:17,469 Move! 703 01:26:17,644 --> 01:26:19,036 Move over there! 704 01:26:21,253 --> 01:26:22,949 Come on, get down here! 705 01:26:30,908 --> 01:26:32,561 All right, let's go! 706 01:29:06,862 --> 01:29:07,993 Get down! 707 01:29:10,994 --> 01:29:14,777 2-4 Whiskey, where the hell are you? Come in, 2-4 Whiskey, come in! 708 01:29:45,350 --> 01:29:49,090 Careful, Al, the boss is in there! Harass him, but don't hit him! 709 01:30:12,923 --> 01:30:15,749 I've got to pull out! Too damn many wires ahead! 710 01:31:30,465 --> 01:31:31,683 Rita, get out! 711 01:31:31,770 --> 01:31:32,814 Get out! 712 01:31:34,944 --> 01:31:36,076 Get out! 713 01:31:36,162 --> 01:31:37,597 Move it! Move it! 714 01:31:40,642 --> 01:31:41,642 Move! 715 01:32:00,908 --> 01:32:01,995 Come on! 716 01:32:10,519 --> 01:32:12,563 We've lost him in the boatyard. 717 01:32:29,177 --> 01:32:30,655 Move! Move it! 718 01:32:34,395 --> 01:32:36,265 Get out of there! Get out! 719 01:32:38,048 --> 01:32:39,048 Get in! 720 01:32:40,788 --> 01:32:42,179 Get up there! 721 01:33:21,537 --> 01:33:22,885 What happened? 722 01:33:23,017 --> 01:33:25,191 The bastard got a boat! Let's go! 723 01:33:27,060 --> 01:33:29,410 Come on! Come on! 724 01:35:46,967 --> 01:35:48,011 We've hit him! 725 01:43:31,655 --> 01:43:33,525 What happened here, Shaft? 726 01:43:34,090 --> 01:43:35,656 Mascola's over there. 727 01:43:36,352 --> 01:43:39,744 Kelly's already at Oakland Cemetery right next to Cal Asby. 728 01:43:42,006 --> 01:43:44,528 And you still got a lot of burying to do. 729 01:43:44,702 --> 01:43:48,355 That's all well and good, but where's the damn money, man? 730 01:43:50,007 --> 01:43:51,269 I don't know. 731 01:43:52,095 --> 01:43:56,662 But I have a feeling it's on it's way back to where it came from. Back to Harlem. 732 01:43:58,097 --> 01:43:59,097 Okay. 733 01:44:00,532 --> 01:44:01,489 Adios. 734 01:44:04,315 --> 01:44:05,882 Adios, mother... 735 01:44:08,404 --> 01:44:09,708 Captain Bollin. 736 01:45:12,421 --> 01:45:16,074 Ripped by thewildbunch22 54141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.