Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,743 --> 00:01:48,830
Mr. Asby?
2
00:01:51,049 --> 00:01:54,049
It's me, Jesse.
Just go about what you're doing.
3
00:03:29,422 --> 00:03:30,510
Hello?
4
00:03:33,379 --> 00:03:34,511
John?
5
00:03:37,250 --> 00:03:38,686
Can you hear me?
6
00:03:41,947 --> 00:03:43,686
What's the matter? John?
7
00:03:45,253 --> 00:03:46,862
Answer me, John!
8
00:03:47,340 --> 00:03:48,775
Can you hear me?
9
00:03:50,037 --> 00:03:52,080
John, are you there?
10
00:03:52,776 --> 00:03:53,733
Yeah.
11
00:03:54,472 --> 00:03:55,995
I've got to see you.
12
00:03:57,213 --> 00:03:58,952
-Is this Cal?
-It's me.
13
00:04:01,344 --> 00:04:02,778
It's your brother.
14
00:04:03,692 --> 00:04:05,431
Does he know you're here?
15
00:04:07,780 --> 00:04:09,998
At 2:00 a. m., man?
16
00:04:10,563 --> 00:04:12,042
I'm at the office.
17
00:04:12,390 --> 00:04:13,999
That's your problem, baby.
18
00:04:14,086 --> 00:04:15,782
Where have you been all day?
19
00:04:15,869 --> 00:04:16,956
Around.
20
00:04:17,304 --> 00:04:19,304
I've been trying to reach you.
21
00:04:19,696 --> 00:04:23,088
I put $5,000 in your bank account
this afternoon.
22
00:04:23,654 --> 00:04:24,958
Payment in advance.
23
00:04:25,046 --> 00:04:26,220
For what?
24
00:04:27,003 --> 00:04:30,873
Pick me up now. I'm in deep trouble.
25
00:04:32,352 --> 00:04:33,570
What's up?
26
00:04:34,396 --> 00:04:36,048
Get here. Fast.
27
00:04:37,222 --> 00:04:39,310
I'll tell you when I see you.
28
00:04:39,484 --> 00:04:40,614
Yeah, okay.
29
00:04:41,050 --> 00:04:44,833
I've been trying to reach my sister, Arna.
I've got to warn her.
30
00:04:45,007 --> 00:04:46,834
Have you heard from her?
31
00:04:46,921 --> 00:04:48,964
I think I can put a hand on her.
32
00:04:51,226 --> 00:04:56,054
If you can reach her, tell her to get home
and keep the doors locked till we get there.
33
00:04:56,923 --> 00:04:58,185
Yeah, okay.
34
00:09:41,477 --> 00:09:44,434
Check to see if there are
any other bodies inside.
35
00:09:54,393 --> 00:09:57,524
Looks like Cal Asby to me.
What's he look like to you?
36
00:09:58,263 --> 00:09:59,785
What's left of him.
37
00:10:00,743 --> 00:10:04,222
Maybe you two had a little conversation
before this happened?
38
00:10:06,396 --> 00:10:08,310
What did he tell you, Shaft?
39
00:10:08,614 --> 00:10:11,876
Stay away from black honkies
with big flat feet.
40
00:10:30,142 --> 00:10:32,707
Looks like there's only one dead, Captain.
41
00:11:07,629 --> 00:11:10,283
I was hoping maybe you could shed
some light on that.
42
00:11:18,329 --> 00:11:20,242
He never hurt anyone in his life.
43
00:11:21,198 --> 00:11:23,199
He loved this community...
44
00:11:23,286 --> 00:11:25,417
...and everybody here loved him.
45
00:11:25,678 --> 00:11:29,418
He was planning to break ground
for that Child Care Clinic...
46
00:11:29,505 --> 00:11:31,897
...over in Harlem sometime next month.
47
00:11:34,115 --> 00:11:35,289
But now...
48
00:11:36,159 --> 00:11:37,812
How did you feel about that?
49
00:11:37,898 --> 00:11:39,160
With him.
50
00:11:40,421 --> 00:11:41,552
All the way.
51
00:11:41,638 --> 00:11:43,465
Don't shit me, Kelly!
52
00:11:44,639 --> 00:11:48,640
You fought him tooth and nail
about laying bread on that ghetto clinic!
53
00:12:12,516 --> 00:12:13,604
Fellas...
54
00:12:14,343 --> 00:12:16,170
...help me move this next door.
55
00:12:16,213 --> 00:12:18,388
After all, I can't leave it here.
56
00:12:28,521 --> 00:12:30,348
Right there is fine.
57
00:12:31,608 --> 00:12:32,870
Thanks a lot.
58
00:12:33,087 --> 00:12:36,044
Would you close the door
on your way out, please?
59
00:14:40,512 --> 00:14:42,469
Listen, before I forget...
60
00:14:43,034 --> 00:14:45,991
...have Jack check those two front doors
on the chopper.
61
00:14:46,078 --> 00:14:49,383
I don't know what the hell
you got the idiot there for anyway.
62
00:14:49,471 --> 00:14:52,602
Because he's the best.
What do you think I got him there for?
63
00:16:01,576 --> 00:16:04,534
Sorry, Gus.
I'll go use the phone in the bedroom.
64
00:17:06,463 --> 00:17:08,420
Kelly says the safe's empty.
65
00:17:10,203 --> 00:17:11,770
Gus, do you hear me?
66
00:17:12,813 --> 00:17:15,031
Kelly said the safe's empty!
67
00:17:31,644 --> 00:17:32,601
Pour.
68
00:17:35,949 --> 00:17:39,428
I don't understand
how Kelly says the safe is empty.
69
00:17:40,603 --> 00:17:43,864
Did you ask Mr. Kelly to pop by?
70
00:17:45,865 --> 00:17:46,821
Yes.
71
00:17:47,692 --> 00:17:52,214
I told him if he didn't have the $250,000,
I'd personally have his ass.
72
00:17:52,953 --> 00:17:55,737
Possibly Mr. Kelly
needs a little more time.
73
00:17:57,042 --> 00:18:00,217
You shouldn't crowd people, Andy.
It's not cool.
74
00:18:00,304 --> 00:18:03,261
You've got to give a man
a little elbow room.
75
00:18:03,391 --> 00:18:06,305
I'll give him elbow room,
black son of a bitch!
76
00:18:08,567 --> 00:18:11,394
You have a tendency to overreact, Andrew.
77
00:18:11,654 --> 00:18:12,829
You see...
78
00:18:12,916 --> 00:18:16,873
...Mr. Kelly means not only
the $250,000 he owes me...
79
00:18:17,047 --> 00:18:19,787
...but, remember,
he's got the key to Queens.
80
00:18:22,613 --> 00:18:23,614
Relax.
81
00:18:24,832 --> 00:18:25,788
Relax.
82
00:20:18,339 --> 00:20:20,601
I don't want too many boys
hanging around.
83
00:20:20,689 --> 00:20:23,255
-They won't be there.
-Make sure they're not there.
84
00:20:23,341 --> 00:20:25,429
What're you buzzards doing here?
85
00:20:26,994 --> 00:20:29,213
You go to a lot of funerals, Shaft.
86
00:20:29,386 --> 00:20:32,735
Willy and me,
one day we'll drop in on yours.
87
00:20:33,518 --> 00:20:34,779
Real soon!
88
00:20:36,127 --> 00:20:37,389
You're not invited.
89
00:20:37,475 --> 00:20:40,563
In that case,
we'll send you a wreath with love.
90
00:20:46,565 --> 00:20:51,218
What about Asby and his numbers?
What will we do about that business?
91
00:20:51,349 --> 00:20:52,915
Ain't our war, Willy.
92
00:20:53,915 --> 00:20:55,654
Kelly's in charge now.
93
00:20:56,307 --> 00:20:58,438
We got enough troubles of our own.
94
00:21:35,230 --> 00:21:36,491
Oh, my God!
95
00:21:37,099 --> 00:21:38,970
Oh, my God! What happened?
96
00:21:57,323 --> 00:21:58,845
Keep an eye on her.
97
00:22:33,289 --> 00:22:35,028
Right on time, Mr. Kelly.
98
00:22:36,463 --> 00:22:38,203
Just trying to help, man.
99
00:22:39,377 --> 00:22:40,726
Yeah, right.
100
00:22:42,465 --> 00:22:44,074
Look, do me a favor.
101
00:22:44,813 --> 00:22:48,249
When you got a moment, let me
take a look at the partnership papers.
102
00:22:48,336 --> 00:22:49,293
Okay.
103
00:23:14,082 --> 00:23:16,778
I want to thank you for being so helpful.
104
00:23:17,083 --> 00:23:20,126
At a time like this, John,
it's the least I can do.
105
00:23:21,432 --> 00:23:24,259
Arna tells me you'll be handling her end
of the business.
106
00:23:24,345 --> 00:23:27,086
You don't have any objections to that,
do you?
107
00:23:27,477 --> 00:23:28,476
No, no.
108
00:23:29,520 --> 00:23:33,957
Since you are in such a bereaved state,
I might hang around and help you out.
109
00:23:35,218 --> 00:23:36,958
Who knows, between both of us...
110
00:23:37,044 --> 00:23:39,915
...maybe we can figure out
who knocked off Cal.
111
00:23:59,572 --> 00:24:02,573
Lately we seem to be traveling
in the same circles:
112
00:24:02,660 --> 00:24:04,226
Bombings, funerals...
113
00:24:04,921 --> 00:24:06,704
...houses of the deceased.
114
00:24:08,661 --> 00:24:09,879
Sad circles.
115
00:24:10,140 --> 00:24:12,793
Let's go to the precinct and talk about it.
116
00:24:13,706 --> 00:24:14,750
Okay, baby.
117
00:24:14,837 --> 00:24:16,316
Get in the vehicle.
118
00:24:18,186 --> 00:24:19,708
I got my own short.
119
00:24:19,925 --> 00:24:21,361
I'll follow you.
120
00:24:22,621 --> 00:24:23,578
Okay.
121
00:25:21,985 --> 00:25:23,812
Come on! Come on!
122
00:25:26,073 --> 00:25:27,334
What's going on here?
123
00:25:27,421 --> 00:25:29,944
Chief, get this bastard off my back.
124
00:25:30,074 --> 00:25:31,857
You little son of a bitch!
125
00:25:32,075 --> 00:25:33,988
Tell him I got rights! Tell him!
126
00:25:34,075 --> 00:25:35,337
What did he do?
127
00:25:35,511 --> 00:25:38,989
Deli on Northern Boulevard for $300,
gas station for $27...
128
00:25:39,120 --> 00:25:41,643
...then he run a stolen Chevy
into a squad car!
129
00:25:41,730 --> 00:25:43,034
I got rights!
130
00:25:43,556 --> 00:25:46,470
Fuck your rights! Go sue the city.
131
00:25:47,383 --> 00:25:48,471
Come on.
132
00:25:50,471 --> 00:25:51,776
Come on, kid.
133
00:25:53,864 --> 00:25:54,820
Relax.
134
00:25:56,907 --> 00:26:00,256
Don't you know they're trying
to rehabilitate you here?
135
00:26:10,955 --> 00:26:15,390
You try any of that shit on me
and none of us will walk out of this room!
136
00:26:16,391 --> 00:26:17,913
Come on, Shaft.
137
00:26:20,957 --> 00:26:22,480
Sit down, Shaft.
138
00:26:23,262 --> 00:26:26,437
I'll sit when I'm sure that ape will stay
in his cage.
139
00:26:26,524 --> 00:26:28,829
What the hell do you want with me?
140
00:26:29,003 --> 00:26:31,612
What are you into
with Cal Asby and Johnny Kelly?
141
00:26:31,699 --> 00:26:34,570
I was into a funeral for an old friend.
142
00:26:35,700 --> 00:26:38,092
Now, how's that any business of yours?
143
00:26:38,179 --> 00:26:41,180
It's been the business of every man
in this building...
144
00:26:41,267 --> 00:26:45,398
...ever since Asby and Kelly
set up a numbers racket in Queens.
145
00:26:46,790 --> 00:26:50,399
-What's your connection with it?
-What's wrong with numbers?
146
00:26:50,922 --> 00:26:52,879
A man needs a little action.
147
00:26:53,314 --> 00:26:55,618
You've got off-track betting here
in New York.
148
00:26:55,922 --> 00:26:58,358
You've got a lottery system
all over the world.
149
00:26:58,446 --> 00:27:01,881
Everybody needs a long shot.
Now, ain't that right, Captain?
150
00:27:02,273 --> 00:27:05,534
I'll throw up if you keep lecturing me
on the psychodynamics...
151
00:27:05,621 --> 00:27:07,404
...of what people need.
152
00:27:10,971 --> 00:27:13,884
It's against the law,
that's what's wrong with it.
153
00:27:15,058 --> 00:27:17,668
Well, I'm glad you clued me in, Captain.
154
00:27:22,234 --> 00:27:24,061
Get us some coffee, Cooper.
155
00:27:25,540 --> 00:27:27,062
You talking to me, Captain?
156
00:27:27,148 --> 00:27:30,280
What do you want me to do, sing?
Get the coffee, man!
157
00:27:37,499 --> 00:27:38,848
Make mine black.
158
00:27:45,719 --> 00:27:48,110
You didn't have to say that to Cooper.
159
00:27:50,459 --> 00:27:52,764
Something just came over me, Captain.
160
00:27:53,982 --> 00:27:55,808
I'm really ashamed.
161
00:28:00,723 --> 00:28:02,854
I'll tell you what I got, Shaft.
162
00:28:04,724 --> 00:28:06,550
You jiving Asby's sister...
163
00:28:07,899 --> 00:28:09,638
...he catches a bomb...
164
00:28:10,377 --> 00:28:12,117
...and Kelly takes over.
165
00:28:14,248 --> 00:28:16,379
Maybe you two got it bracketed...
166
00:28:18,466 --> 00:28:21,467
...and now you figure
to run the numbers in Queens.
167
00:28:21,772 --> 00:28:23,207
Like that so far?
168
00:28:25,859 --> 00:28:26,947
Rap on.
169
00:28:28,034 --> 00:28:30,991
And at the funeral, who do I see you with?
170
00:28:31,905 --> 00:28:32,949
Bumpy.
171
00:28:35,210 --> 00:28:37,775
And you figure I'm bringing Bumpy in?
172
00:28:38,342 --> 00:28:39,516
Why not?
173
00:28:41,864 --> 00:28:43,995
You finger Asby and bring in Bumpy.
174
00:28:47,343 --> 00:28:50,562
You know, you private shits
will do anything for a buck.
175
00:28:50,909 --> 00:28:54,475
You pull Harlem and Queens together,
and hell, man, you're fat.
176
00:28:55,042 --> 00:28:57,434
Do you just sit around
and think these things up...
177
00:28:57,520 --> 00:29:00,086
...or do they just come to you in a flash?
178
00:29:03,608 --> 00:29:05,826
How come we never hassled Cal Asby?
179
00:29:06,870 --> 00:29:08,262
Go ahead, ask me.
180
00:29:08,871 --> 00:29:13,437
'Cause he was probably laying heavy bread
on you guys every month at the precinct.
181
00:29:16,873 --> 00:29:18,439
He ran a wheel, okay.
182
00:29:19,874 --> 00:29:23,135
Poor man's racetrack.
But man, you can't cut that out.
183
00:29:25,962 --> 00:29:30,616
But he didn't deal in shit,
whores or loan-sharking.
184
00:29:31,790 --> 00:29:33,573
Everything was cool.
185
00:29:36,400 --> 00:29:38,314
And now, with Asby dead...
186
00:29:38,749 --> 00:29:41,662
...and Kelly running things, who knows?
187
00:29:43,271 --> 00:29:45,533
Anybody can move into the vacuum.
188
00:29:46,881 --> 00:29:48,664
Maybe your pal, Bumpy.
189
00:29:49,403 --> 00:29:53,187
Or Mascola from downtown.
You've heard of Mascola?
190
00:29:57,014 --> 00:30:01,319
Does a lot of TV work every time
a Senate Crime Committee's in town.
191
00:30:06,930 --> 00:30:08,191
Three sugars.
192
00:30:11,105 --> 00:30:12,279
With cream.
193
00:30:14,627 --> 00:30:16,194
So what do you want from me?
194
00:30:16,280 --> 00:30:17,889
Put the word out.
195
00:30:18,019 --> 00:30:21,543
Nobody better try and come in here
and mess up the status quo.
196
00:30:22,629 --> 00:30:25,369
And nobody's coming in here
to sell shit to our kids...
197
00:30:25,456 --> 00:30:27,543
...or put whores on our streets.
198
00:30:27,892 --> 00:30:31,284
Is this program being recorded,
or we going out live?
199
00:30:32,894 --> 00:30:36,981
Look, man, I can cool you off
the old-fashioned way.
200
00:30:37,285 --> 00:30:39,547
We have a nice steel pad back there.
201
00:30:40,721 --> 00:30:42,200
Okay, let's go.
202
00:30:50,854 --> 00:30:53,855
But I can't be any help to anyone
in a steel pad.
203
00:31:02,423 --> 00:31:03,728
Okay, Shaft.
204
00:31:04,075 --> 00:31:05,293
On the street.
205
00:31:06,467 --> 00:31:08,250
But if you're smart...
206
00:31:09,990 --> 00:31:11,381
...you'll keep in touch.
207
00:31:29,429 --> 00:31:30,778
Asby-Kelly man.
208
00:31:35,387 --> 00:31:36,475
Santa Claus.
209
00:31:36,562 --> 00:31:38,737
You have hit the number, brother.
210
00:31:39,694 --> 00:31:40,824
Count it.
211
00:31:43,129 --> 00:31:45,912
Thank you, brother.
Same thing tomorrow, right?
212
00:31:50,044 --> 00:31:51,479
Asby-Kelly man.
213
00:31:56,480 --> 00:31:58,133
How are you, brother?
214
00:32:04,570 --> 00:32:07,179
802 is the figure for today, brother.
215
00:32:08,571 --> 00:32:12,311
That's $3 on your wife's burial policy...
216
00:32:13,398 --> 00:32:16,398
...$1.50 on yours and...
217
00:32:17,834 --> 00:32:19,921
She says she wants 717.
218
00:32:20,052 --> 00:32:22,704
717. Fifty cents.
219
00:32:24,183 --> 00:32:25,705
Thank you, brother.
220
00:32:50,364 --> 00:32:52,364
Hey, man, please, don't shoot!
221
00:32:53,538 --> 00:32:54,887
Take the money.
222
00:32:54,974 --> 00:32:58,280
I've got a wife and six kids
and an old Buick to support.
223
00:32:58,366 --> 00:33:00,714
You won't get hurt
as long as you keep talking.
224
00:33:00,802 --> 00:33:02,628
Where's Kelly operating out of?.
225
00:33:02,715 --> 00:33:04,020
Man, I can't.
226
00:33:04,455 --> 00:33:07,804
Please, brother. Take the money.
I'm just the runner, man.
227
00:33:07,890 --> 00:33:08,890
Where?
228
00:33:09,022 --> 00:33:12,414
-Brother, I can't! Kelly will kill me, man!
-I said, "Where?"
229
00:33:12,500 --> 00:33:15,414
"Every night when moon come up
230
00:33:16,284 --> 00:33:19,155
"Big Bamboo he fill my cup
231
00:33:20,241 --> 00:33:23,112
"Round 'bout six when moon come down
232
00:33:24,112 --> 00:33:27,200
"Big bamboo nowhere around"
233
00:33:27,461 --> 00:33:28,635
Shut up!
234
00:33:40,639 --> 00:33:43,508
You used to say I had an operatic voice.
235
00:33:44,161 --> 00:33:46,074
You were gonna give me voice lessons.
236
00:33:46,162 --> 00:33:47,814
Just knock it off!
237
00:33:49,945 --> 00:33:51,337
No damn fluid!
238
00:33:52,641 --> 00:33:57,251
Maybe it's the wick.
It's the wicks that always go first.
239
00:34:00,035 --> 00:34:01,079
Bitch!
240
00:34:03,862 --> 00:34:06,906
Are you going to hang around here
all day and shake?
241
00:34:09,472 --> 00:34:11,298
Here, I pay the rent.
242
00:34:11,385 --> 00:34:14,648
If I want to hang around all day
that's my business!
243
00:34:14,734 --> 00:34:16,517
You think I need you?
244
00:34:18,996 --> 00:34:20,779
I don't see you packing.
245
00:34:22,215 --> 00:34:23,867
Just watch!
246
00:34:31,782 --> 00:34:34,914
-What the hell are you doing?
-You better not!
247
00:34:36,697 --> 00:34:38,392
That's just for openers.
248
00:34:48,439 --> 00:34:49,526
Bitch!
249
00:34:49,874 --> 00:34:50,831
Yeah?
250
00:34:51,526 --> 00:34:52,353
So?
251
00:34:53,135 --> 00:34:54,527
So, it's you.
252
00:34:55,136 --> 00:34:58,485
Another day's gone by and
we're getting nothing but weather reports.
253
00:34:58,616 --> 00:35:00,615
Easy on Mr. Kelly, now.
254
00:35:01,224 --> 00:35:03,138
Look, man, I need more time.
255
00:35:04,748 --> 00:35:08,879
You have a friend in court.
The man says to go easy on you.
256
00:35:10,053 --> 00:35:13,271
You might suggest
if he's in the neighborhood, he stop by...
257
00:35:13,358 --> 00:35:15,316
...and we have a little chat.
258
00:35:16,402 --> 00:35:18,621
The boss says if you wouldn't mind...
259
00:35:18,708 --> 00:35:21,360
...get your ass over here right now!
260
00:35:22,230 --> 00:35:25,231
No class. Simply no class.
261
00:35:32,667 --> 00:35:34,755
I'll see you in a couple of hours.
262
00:35:34,842 --> 00:35:37,669
Rita, I said I'll see
you in a couple of hours.
263
00:35:38,104 --> 00:35:40,061
Make it a couple of years!
264
00:36:41,729 --> 00:36:42,643
Yes?
265
00:36:42,730 --> 00:36:44,078
Kelly there?
266
00:36:45,165 --> 00:36:47,861
We don't give out that kind of information.
267
00:36:47,949 --> 00:36:50,644
Tell Kelly that John Shaft wants him.
268
00:36:51,341 --> 00:36:55,820
If he's not in my office by 5:00 p. m., I'll
be back to take this door off the hinges.
269
00:37:00,691 --> 00:37:02,257
Why wait till 5:00?
270
00:37:04,257 --> 00:37:07,171
Obviously you're not
a friend of the family.
271
00:37:07,432 --> 00:37:09,041
Not anymore, I'm not.
272
00:37:11,042 --> 00:37:13,651
Not after a nasty slap in the face.
273
00:37:15,694 --> 00:37:18,086
Best thing for that is an ice pack.
274
00:37:19,652 --> 00:37:21,479
Why, thank you, Mr. Shaft.
275
00:37:22,870 --> 00:37:25,871
Why don't you come in
and show me how to apply it?
276
00:37:33,091 --> 00:37:34,656
On second thought...
277
00:37:36,092 --> 00:37:37,396
...no ice.
278
00:37:39,397 --> 00:37:40,962
You might catch cold.
279
00:37:44,963 --> 00:37:49,399
I suppose it's immodest of me to walk
around like this in front of a stranger.
280
00:37:51,965 --> 00:37:55,749
But any enemy of John Kelly's
is an old friend of mine.
281
00:38:02,925 --> 00:38:03,969
Funny...
282
00:38:05,795 --> 00:38:07,491
I used to love the guy.
283
00:38:09,362 --> 00:38:11,275
When do you expect him back?
284
00:38:11,449 --> 00:38:12,884
I hope never.
285
00:38:14,797 --> 00:38:17,319
So, what am I doing in a place like this?
286
00:38:17,754 --> 00:38:19,451
Why don't you tell me?
287
00:38:22,930 --> 00:38:25,148
Why don't you take your things off?.
288
00:38:38,108 --> 00:38:39,369
Wait a minute.
289
00:38:41,283 --> 00:38:42,978
I didn't mean all that!
290
00:38:43,501 --> 00:38:45,763
Baby, look, it's hot in here.
291
00:38:46,110 --> 00:38:48,937
Besides, I don't want you
to feel overdressed.
292
00:39:10,943 --> 00:39:12,900
You'll never guess where we found it.
293
00:39:12,987 --> 00:39:15,857
How many times have I told you
not to frisk our guests?
294
00:39:15,944 --> 00:39:17,814
Mr. Kelly is no hoodlum.
295
00:39:18,075 --> 00:39:20,423
You're sitting on my table, Mr. Kelly.
296
00:39:22,337 --> 00:39:23,598
That's better.
297
00:39:26,164 --> 00:39:29,861
I thought this was going to be
a friendly conversation, Mr. Kelly.
298
00:39:30,252 --> 00:39:33,427
I've been carrying that piece
since I was 10 years old.
299
00:39:33,688 --> 00:39:36,297
A lousy.25 caliber.
300
00:39:36,863 --> 00:39:39,037
I always figured he was a faggot.
301
00:39:42,646 --> 00:39:43,778
Watch it!
302
00:39:48,039 --> 00:39:50,910
Bring me up to the moment
on our situation.
303
00:39:51,519 --> 00:39:54,215
It's not good, Gus. It's not good at all.
304
00:39:54,346 --> 00:39:57,738
How so, Mr. Kelly, how so?
Pascal, give me the parsley.
305
00:40:04,087 --> 00:40:05,957
He had the money in the safe.
306
00:40:06,044 --> 00:40:07,697
You're sure about that?
307
00:40:07,784 --> 00:40:11,306
We signed the papers.
He was buying me out. In cash.
308
00:40:13,438 --> 00:40:15,612
I had a couple of my boys outside.
309
00:40:16,612 --> 00:40:18,873
They saw him take a shopping bag...
310
00:40:19,004 --> 00:40:22,223
...and something out of the safe
and go into the funeral home.
311
00:40:22,309 --> 00:40:24,222
The money must've been in that bag.
312
00:40:24,310 --> 00:40:28,006
Has it occurred to you, Mr. Kelly,
that when you blew up your partner...
313
00:40:28,093 --> 00:40:30,703
...that you may have also blown up
my money?
314
00:40:31,312 --> 00:40:34,095
Yeah, I had nightmares about that, too.
315
00:40:34,660 --> 00:40:37,879
But then I've got a Photostat copy
of the bomb squad report.
316
00:40:37,965 --> 00:40:42,010
There was no money in the debris, so it's
got to be somewhere in that funeral home.
317
00:40:53,013 --> 00:40:54,579
-Nice.
-Thank you.
318
00:40:54,970 --> 00:40:59,232
I'd invite you to dinner, but I suggest
you have more pressing engagements.
319
00:40:59,667 --> 00:41:02,059
Like getting up $250,000...
320
00:41:03,668 --> 00:41:04,929
...by tonight.
321
00:41:05,495 --> 00:41:09,757
There you go again,
creating pressures and posing deadlines.
322
00:41:12,062 --> 00:41:13,279
No, Mr. Kelly.
323
00:41:14,062 --> 00:41:17,237
What I had in mind
was something altogether different.
324
00:41:17,932 --> 00:41:21,891
Not only do I want the money
you've gambled away on my crap tables...
325
00:41:22,151 --> 00:41:25,195
-...but I want half of your action
in Queens. -Come on, man!
326
00:41:25,282 --> 00:41:26,631
"Come on, man! "
327
00:41:27,500 --> 00:41:30,501
We should make superb partners,
Mr. Kelly.
328
00:41:30,936 --> 00:41:33,502
After all, we're both creative men.
329
00:41:33,893 --> 00:41:36,503
Who else plays the clarinet
better than I do?
330
00:41:36,590 --> 00:41:39,677
-Or makes a better Shrimp Newburg?
-No way!
331
00:41:39,939 --> 00:41:44,026
It's all tied in to the insurance
and the funeral operation out front.
332
00:41:44,114 --> 00:41:47,114
And besides, Cal's sister owns his share.
333
00:41:47,550 --> 00:41:50,376
If you want your half, you get it from her.
334
00:41:50,463 --> 00:41:53,073
You can hardly expect me
to give up my half.
335
00:41:54,464 --> 00:41:55,768
Hey, look, man.
336
00:41:56,204 --> 00:41:59,813
She's got a guy. His name is John Shaft,
and he's a bad dude.
337
00:41:59,987 --> 00:42:01,858
I can't mess with her half.
338
00:42:02,031 --> 00:42:03,988
Ever hear of John Shaft?
339
00:42:06,380 --> 00:42:08,685
You see, Mr. Kelly, nothing to worry about.
340
00:42:08,772 --> 00:42:11,251
Pascal hasn't ever even heard of him.
341
00:42:12,556 --> 00:42:14,251
He's already into it.
342
00:42:14,643 --> 00:42:17,818
He's sitting on my shoulders, Gus.
I can't make a move!
343
00:42:23,646 --> 00:42:25,776
Could we be of assistance
with the problem?
344
00:42:25,864 --> 00:42:29,909
Assuming, of course,
that we're partners 50-50 in your wheel.
345
00:42:34,823 --> 00:42:36,779
Try to think fast, Mr. Kelly.
346
00:42:50,696 --> 00:42:53,218
-You'll take care of Shaft?
-Depend on it.
347
00:45:23,476 --> 00:45:26,737
Where the hell have you been
with the goddamned elevator?
348
00:45:27,998 --> 00:45:30,955
You ought not talk to a lady that way.
349
00:45:31,738 --> 00:45:34,435
Where's your fucking manners anyway?
350
00:45:52,439 --> 00:45:54,136
Do you have to go?
351
00:45:54,484 --> 00:45:56,310
I've got to split, baby.
352
00:46:15,489 --> 00:46:16,445
Rita?
353
00:46:17,838 --> 00:46:19,621
Still want to see him?
354
00:46:20,620 --> 00:46:22,143
Drive that cat crazy?
355
00:46:22,361 --> 00:46:24,404
Rita! Open the door!
356
00:46:31,015 --> 00:46:33,015
Rita, open the damn door!
357
00:46:33,972 --> 00:46:35,625
Got a back entrance?
358
00:46:36,277 --> 00:46:38,147
Rita, open the door!
359
00:46:39,713 --> 00:46:43,280
Goddamn it, open the fucking door!
What's the matter with you?
360
00:46:44,584 --> 00:46:49,106
Rita, open this goddamn door!
What the fuck! Kick the son of a bitch in!
361
00:46:49,238 --> 00:46:50,933
I said, "open the door! "
362
00:46:51,760 --> 00:46:55,282
Rita, open the damn door!
What's the matter with you?
363
00:46:58,370 --> 00:47:00,066
You mean this door?
364
00:47:04,023 --> 00:47:05,502
Ciao, baby!
365
00:47:09,634 --> 00:47:11,591
Open the damn door, Rita!
366
00:47:13,113 --> 00:47:15,809
What's wrong with you, woman?
Open the door!
367
00:47:17,288 --> 00:47:19,332
Will you open the goddamn door?
368
00:47:20,855 --> 00:47:24,289
What the hell's the matter with you?
Open this damn door!
369
00:47:25,899 --> 00:47:28,117
I'll kick the son of a
bitch in, in a minute!
370
00:47:30,814 --> 00:47:32,292
I can't believe it!
371
00:47:32,597 --> 00:47:34,510
But there it is, in writing.
372
00:47:35,423 --> 00:47:36,728
Sorry, baby.
373
00:47:37,423 --> 00:47:41,251
I wanted to open your eyes earlier.
Let you know what Kelly's scene was.
374
00:47:41,338 --> 00:47:45,078
But to do that, I had to let you know
what your brother was into.
375
00:47:46,600 --> 00:47:48,948
Unbelievable, especially when you think...
376
00:47:49,036 --> 00:47:51,993
...about the child care center
he was going to build.
377
00:47:52,080 --> 00:47:53,689
Your brother was a good man.
378
00:47:53,776 --> 00:47:56,689
At least he put the money
back where it came from.
379
00:47:57,647 --> 00:47:59,951
That's more than I can say for Kelly.
380
00:48:04,909 --> 00:48:07,040
Exactly what do these papers mean?
381
00:48:07,171 --> 00:48:10,781
It's simple. Kelly was borrowing money
from your brother for years...
382
00:48:10,867 --> 00:48:12,999
...to pay off his gambling debts.
383
00:48:13,998 --> 00:48:15,869
Your brother finally drew the line.
384
00:48:15,956 --> 00:48:20,044
That paper is an agreement from Kelly
for his interest in the business...
385
00:48:23,001 --> 00:48:25,306
...in return for $250,000.
386
00:48:26,958 --> 00:48:30,742
If your brother was alive,
Kelly would be broke and out on his ass.
387
00:48:32,177 --> 00:48:35,048
The rest of it is obvious.
Come on, come on.
388
00:48:35,743 --> 00:48:37,831
-What is it?
-Upstairs. Move it.
389
00:48:47,051 --> 00:48:48,095
Flowers.
390
00:48:48,182 --> 00:48:51,226
-Leave them at the door.
-Sorry, you've got to sign.
391
00:48:52,487 --> 00:48:53,749
Just a minute.
392
00:49:19,538 --> 00:49:21,625
Who put the contract out on me?
393
00:49:37,020 --> 00:49:40,021
Get some things together
and let's get out of here!
394
00:49:53,764 --> 00:49:56,330
-I want to see your boss.
-What about?
395
00:49:56,939 --> 00:49:58,200
Insurance.
396
00:49:58,548 --> 00:50:00,679
Only insurance he needs is me, sweet pea.
397
00:50:00,809 --> 00:50:04,071
I'm not here selling insurance,
and you know it. Where's Bumpy?
398
00:50:04,158 --> 00:50:07,376
He ain't buying no coffins either,
unless he's buying yours.
399
00:50:07,463 --> 00:50:08,725
Bring him in.
400
00:50:12,812 --> 00:50:16,596
He's clean, Boss.
Clean as Mr. Clean himself.
401
00:50:17,335 --> 00:50:20,945
Clean Kelly, pristine and clean.
Have a drink.
402
00:50:22,033 --> 00:50:23,468
Thanks, Bumpy.
403
00:50:23,816 --> 00:50:24,729
Take a seat.
404
00:50:24,816 --> 00:50:26,512
No, man, I'm on the move.
405
00:50:26,643 --> 00:50:29,121
Ain't a damn thing wrong with standing.
406
00:50:30,383 --> 00:50:32,470
I've been expecting you, Kelly.
407
00:50:34,123 --> 00:50:37,732
-What kind of help do you need?
-What makes you think I need help?
408
00:50:37,819 --> 00:50:41,429
Man don't come calling on his competitors
unless he needs help.
409
00:50:41,516 --> 00:50:43,821
We're not competitors, Bumpy.
410
00:50:43,952 --> 00:50:46,256
Anybody in my business is a competitor.
411
00:50:46,344 --> 00:50:48,561
A man who knows my game can always...
412
00:50:48,648 --> 00:50:51,170
...come into my neighborhood
and try to play it.
413
00:50:51,258 --> 00:50:52,736
So, what do you want?
414
00:50:52,823 --> 00:50:55,389
I'm shopping for a new partner.
415
00:50:55,693 --> 00:50:57,998
Kind of dangerous being your partner.
416
00:50:59,129 --> 00:51:01,173
How much is it gonna cost me?
417
00:51:01,303 --> 00:51:02,565
$250,000...
418
00:51:02,651 --> 00:51:03,826
...up front.
419
00:51:04,435 --> 00:51:05,783
What does that buy me?
420
00:51:06,348 --> 00:51:08,349
25 percent of the action.
421
00:51:08,567 --> 00:51:12,437
Gus Mascola would ask you
for a hell of a lot more than that, baby.
422
00:51:13,351 --> 00:51:14,611
How about 50?
423
00:51:16,655 --> 00:51:17,656
No.
424
00:51:19,352 --> 00:51:22,092
Why don't we make it 60 percent
of the action?
425
00:51:22,222 --> 00:51:24,179
What's that extra 10 percent?
426
00:51:24,701 --> 00:51:27,702
Just in case we need a contract
on Mascola.
427
00:51:29,224 --> 00:51:31,355
You're really putting the screws to me!
428
00:51:31,442 --> 00:51:36,009
He might not like the idea
of this new arrangement between brothers.
429
00:51:36,574 --> 00:51:40,052
-He might want to take counteraction.
-I can handle that.
430
00:51:40,879 --> 00:51:41,879
But...
431
00:51:43,793 --> 00:51:46,663
...there is one more little problem.
432
00:51:47,055 --> 00:51:49,620
Nothing we can't handle together, brother.
433
00:51:50,055 --> 00:51:54,796
If Cal's little sister owns half
the business and you own 60...
434
00:51:56,275 --> 00:51:58,449
...that don't leave nothing for me.
435
00:51:58,579 --> 00:52:00,232
Now look, baby boo...
436
00:52:00,885 --> 00:52:02,842
...there's troubles and troubles.
437
00:52:02,928 --> 00:52:04,755
This one is yours.
438
00:52:07,017 --> 00:52:08,278
Yeah, Boss?
439
00:52:08,756 --> 00:52:10,583
Willy will show you out.
440
00:52:12,496 --> 00:52:15,628
See that he gets the money
first thing in the morning.
441
00:52:18,715 --> 00:52:19,933
Yeah, okay.
442
00:52:31,414 --> 00:52:34,111
Boss, you trust this Negro here?
443
00:52:36,589 --> 00:52:37,851
Hold it, Willy!
444
00:52:43,548 --> 00:52:46,636
You don't have to worry
about trusting a dead man.
445
00:54:06,614 --> 00:54:07,831
Cigarettes?
446
00:54:08,135 --> 00:54:11,005
No, thank you, baby.
What else can you offer me?
447
00:54:11,919 --> 00:54:13,789
Well, I'm off at 4:00.
448
00:55:11,413 --> 00:55:13,500
Hey, baby, where's your woman?
449
00:55:14,674 --> 00:55:16,806
Traveling kind of light tonight.
450
00:55:20,676 --> 00:55:24,025
$100 says that back door doesn't lead
to the parking lot.
451
00:55:30,765 --> 00:55:32,548
I'm not a gambling woman.
452
00:55:32,984 --> 00:55:34,636
I'm a gambling man.
453
00:55:35,549 --> 00:55:38,029
I thought it was my action
you were digging here.
454
00:55:38,115 --> 00:55:40,421
Never took you for a gambler...
455
00:55:41,465 --> 00:55:44,726
...but if that's your
meat, that's the door.
456
00:55:45,291 --> 00:55:47,553
You're pushing mighty hard, my man.
457
00:55:50,466 --> 00:55:54,859
Maybe I ought to push the boys in the back
who've been taking all your money.
458
00:56:04,992 --> 00:56:08,993
Extend him for another $5,000
and not one cent more, do you understand?
459
00:56:13,429 --> 00:56:14,777
Listen, Gus...
460
00:56:20,779 --> 00:56:22,736
You told me you would take care of Shaft.
461
00:56:22,823 --> 00:56:24,345
That's what I told you.
462
00:56:24,433 --> 00:56:27,259
Well, he's right out there
at a ringside table.
463
00:56:27,781 --> 00:56:31,347
He's not here to see the floorshow.
There's gonna be trouble.
464
00:56:31,739 --> 00:56:33,522
That's fine with me.
465
00:56:33,608 --> 00:56:34,783
We made a deal!
466
00:56:34,870 --> 00:56:36,696
And I just called it off.
467
00:56:37,218 --> 00:56:40,959
You see, I made a test run,
a sort of a "house call" on Mr. Shaft.
468
00:56:41,045 --> 00:56:42,872
It didn't work out so well.
469
00:56:43,046 --> 00:56:45,003
It cost me a dead second cousin...
470
00:56:45,090 --> 00:56:47,960
...and a friend's kid brother
with two hits in the chest.
471
00:56:53,135 --> 00:56:55,006
Aren't you gonna settle the score?
472
00:56:55,092 --> 00:56:59,833
The question is:
Who's he here to settle with, me or you?
473
00:57:01,703 --> 00:57:03,747
You're a gambler. So am I.
474
00:57:05,095 --> 00:57:09,183
Now, I'm betting
that you're Shaft's target for tonight.
475
00:57:10,575 --> 00:57:13,880
Suppose I just let him do his thing,
say, knock you off.
476
00:57:14,793 --> 00:57:18,011
You're the one who totaled
his girlfriend's big brother.
477
00:57:18,968 --> 00:57:22,447
Come to think of it, why should I
do anything to keep you alive?
478
00:57:22,534 --> 00:57:25,317
You haven't even come up
with the money you owe me yet.
479
00:57:25,405 --> 00:57:27,709
Tomorrow, I told you! You got it?
480
00:57:28,449 --> 00:57:31,884
Have you considered renewing
your partnership with Cal Asby?
481
00:57:32,145 --> 00:57:33,885
Come on, man, he's dead!
482
00:57:35,581 --> 00:57:36,973
Precisely!
483
00:57:39,321 --> 00:57:42,583
You don't know what that dude is into.
He's Bumpy's boy.
484
00:57:43,801 --> 00:57:45,018
You understand that?
485
00:57:45,149 --> 00:57:48,063
They're looking to take over
my wheel in Queens.
486
00:57:48,454 --> 00:57:50,237
Shaft's working for Bumpy?
487
00:57:52,934 --> 00:57:54,935
Now you're getting smart.
488
00:58:25,290 --> 00:58:27,682
We'll send Mr. Shaft back to Bumpy...
489
00:58:29,291 --> 00:58:31,857
...with a message they understand uptown.
490
00:58:32,510 --> 00:58:33,728
Let's go.
491
00:58:54,950 --> 00:58:56,342
It's in there.
492
00:58:57,125 --> 00:58:58,386
Let him in.
493
00:59:10,867 --> 00:59:12,607
Are you looking for me?
494
00:59:13,955 --> 00:59:18,000
I've been hearing quite a bit about you,
Mr. Shaft. You're quite a boy.
495
00:59:19,304 --> 00:59:20,696
I prefer "man."
496
00:59:21,262 --> 00:59:22,392
All right.
497
00:59:23,088 --> 00:59:24,088
"Man."
498
00:59:26,697 --> 00:59:28,611
What brings you around here?
499
00:59:30,698 --> 00:59:33,917
Forgot to tip your boys
when they delivered the flowers.
500
00:59:36,918 --> 00:59:40,484
The only reason I don't spill your guts out
right here and now, "man"...
501
00:59:40,570 --> 00:59:44,180
...is that it's easier for me to send
you back to Bumpy with my message...
502
00:59:44,311 --> 00:59:47,225
...than to call Western Union.
And the message is:
503
00:59:47,746 --> 00:59:50,269
"You keep the hell out of Queens! "
504
01:03:20,934 --> 01:03:25,413
What round did you go out in, man?
You ain't pretty as you used to be.
505
01:03:25,891 --> 01:03:28,717
You better see a plastic surgeon
about your condition.
506
01:03:28,805 --> 01:03:31,762
-What condition?
-Your mouth is too close to your asshole!
507
01:03:31,849 --> 01:03:34,372
Sit down, Shaft. Save your energy.
508
01:03:35,502 --> 01:03:37,720
That's real professional work.
509
01:03:38,068 --> 01:03:39,199
Who did the job?
510
01:03:39,286 --> 01:03:41,939
He was talking
when he should've been listening.
511
01:03:42,025 --> 01:03:44,940
Dude named Mascola.
Figured I was working with you.
512
01:03:45,026 --> 01:03:48,767
I'm your living message: "Stay out
of Queens." That's what the man said.
513
01:03:48,853 --> 01:03:51,072
What business have I got in Queens?
514
01:03:51,463 --> 01:03:53,202
Has Kelly been here to see you?
515
01:03:53,290 --> 01:03:55,290
Lots of cats come and go around here.
516
01:03:55,377 --> 01:03:59,204
Figured you ought to know,
Kelly's been hanging around with Mascola.
517
01:03:59,334 --> 01:04:02,249
Yeah, that Kelly. He's a busy boy.
518
01:04:03,031 --> 01:04:05,076
Deal here, deal there.
519
01:04:08,293 --> 01:04:10,164
Undesirable character.
520
01:04:10,903 --> 01:04:12,425
Wait outside, Willy.
521
01:04:19,296 --> 01:04:21,079
What do you want from me, Shaft?
522
01:04:22,689 --> 01:04:26,342
I didn't ask you for anything.
Just delivered Mascola's message.
523
01:04:27,081 --> 01:04:28,734
I'll see him tomorrow.
524
01:04:49,913 --> 01:04:52,305
That damn Italian is serious!
525
01:04:55,871 --> 01:04:58,263
Willy! Get your ass in here!
526
01:04:58,437 --> 01:05:00,307
I'm coming, Bumpy!
527
01:05:02,177 --> 01:05:05,483
Used to be cowboys and Indians,
now it's us and them!
528
01:05:12,006 --> 01:05:13,441
You call Kelly.
529
01:05:14,528 --> 01:05:17,007
You tell him his loan's been canceled.
530
01:05:17,269 --> 01:05:20,921
And tomorrow you'll go along with Shaft
and get that Mascola...
531
01:05:21,008 --> 01:05:23,531
...'cause I want him bad, real bad.
532
01:05:24,052 --> 01:05:25,661
Now, get to it, baby!
533
01:05:38,665 --> 01:05:41,492
You sure were right about that waterbed!
534
01:05:42,753 --> 01:05:45,058
I thought you'd dig that, baby.
535
01:05:45,580 --> 01:05:48,407
$10,000 for this thing!
You have to be kidding!
536
01:05:51,408 --> 01:05:54,017
You want me to look nice, don't you?
537
01:05:54,235 --> 01:05:57,844
What do I care what you look like
with your clothes on?
538
01:05:59,714 --> 01:06:00,802
Service.
539
01:06:04,106 --> 01:06:06,107
Haven't you had enough service?
540
01:06:06,629 --> 01:06:08,412
Zip my dress, please.
541
01:06:13,587 --> 01:06:15,936
I have a tendency to spoil you, baby.
542
01:06:19,632 --> 01:06:21,285
Do it, do it, do it.
543
01:06:31,462 --> 01:06:33,593
Is this trip absolutely necessary?
544
01:06:35,506 --> 01:06:37,289
Just wash the window, man.
545
01:06:50,293 --> 01:06:51,293
Again?
546
01:06:52,380 --> 01:06:53,729
You love it.
547
01:06:56,033 --> 01:06:57,251
I love it.
548
01:07:05,862 --> 01:07:07,428
What are they doing in there?
549
01:07:08,820 --> 01:07:10,515
They've already done it.
550
01:07:11,342 --> 01:07:12,863
Now it's our turn.
551
01:07:20,692 --> 01:07:22,084
I've got to go.
552
01:07:25,128 --> 01:07:26,955
You're looking good, baby.
553
01:07:29,955 --> 01:07:31,304
Do your number.
554
01:08:06,661 --> 01:08:08,748
-Are you ready?
-Yeah, I'm ready.
555
01:08:30,232 --> 01:08:33,102
I'll take the white boy
and give anybody 6-to-5...
556
01:08:33,190 --> 01:08:35,712
...it don't go another two rounds.
557
01:08:40,408 --> 01:08:42,583
You got trouble with him, Junior!
558
01:08:56,064 --> 01:08:57,282
Come on, man!
559
01:08:58,674 --> 01:08:59,805
Come on!
560
01:09:04,284 --> 01:09:06,676
What the hell did you come along for,
the ride?
561
01:09:06,764 --> 01:09:10,634
I heard you was good. I want to see
how good you can do your thing.
562
01:09:13,591 --> 01:09:14,722
Come on!
563
01:09:30,813 --> 01:09:32,074
Cook, Junior!
564
01:09:46,426 --> 01:09:48,383
That's how it's done, Junior.
565
01:09:51,166 --> 01:09:53,298
I ought to step on your damn throat...
566
01:09:53,949 --> 01:09:57,429
...but I'd rather see you and Kelly fry
for killing Cal Asby.
567
01:09:57,777 --> 01:10:00,647
And he's my next visit. I owe it to him!
568
01:10:03,952 --> 01:10:05,300
And he owes me!
569
01:10:05,823 --> 01:10:07,649
Like what, $250,000?
570
01:10:09,998 --> 01:10:12,302
I see you've done your homework, boy.
571
01:10:18,695 --> 01:10:20,043
Let's get out of here!
572
01:10:20,131 --> 01:10:21,914
You gonna leave him like that?
573
01:10:22,000 --> 01:10:24,827
A man can fall out the window, you know.
574
01:10:26,175 --> 01:10:27,480
And him, too.
575
01:10:28,002 --> 01:10:31,350
Don't you know we already got enough shit
on the sidewalk?
576
01:11:26,496 --> 01:11:28,017
I'm sorry, Gus.
577
01:11:29,279 --> 01:11:31,236
Where the hell were you?
578
01:11:32,367 --> 01:11:34,716
You sent me out to get the peppers.
579
01:11:36,803 --> 01:11:38,499
Did you get the real hot ones?
580
01:11:39,630 --> 01:11:42,413
Yeah, I got the real hot ones.
581
01:11:43,152 --> 01:11:44,196
Good.
582
01:11:45,544 --> 01:11:47,327
I'll tell you what you do.
583
01:11:49,676 --> 01:11:51,502
Take them one at a time...
584
01:11:53,111 --> 01:11:55,243
...and you shove them up your ass!
585
01:12:52,040 --> 01:12:54,867
Have you been keeping this room clean
back here?
586
01:12:57,041 --> 01:12:58,520
Tell me, Jesse...
587
01:12:59,086 --> 01:13:01,956
...did you see Mr. Asby
the night he was killed?
588
01:13:02,347 --> 01:13:06,304
Yeah, I was straightening up in the chapel.
I heard somebody in here.
589
01:13:06,696 --> 01:13:09,305
I came in to see. It
was Mr. Asby, all right.
590
01:13:09,393 --> 01:13:10,828
What was he doing?
591
01:13:11,002 --> 01:13:12,480
Just standing.
592
01:13:13,828 --> 01:13:16,395
And did he have anything with him?
593
01:13:16,960 --> 01:13:18,178
I don't...
594
01:13:19,612 --> 01:13:20,612
Yeah!
595
01:13:21,656 --> 01:13:24,092
I think he did have something with him.
596
01:13:24,483 --> 01:13:27,006
Yeah, I remember. A shopping bag.
597
01:13:28,876 --> 01:13:32,051
Like he had gone to the store
and was taking groceries.
598
01:13:32,268 --> 01:13:33,573
Groceries?
599
01:13:34,051 --> 01:13:35,399
That couldn't be, though.
600
01:13:35,487 --> 01:13:37,704
-Why not?
-He didn't have it when he left.
601
01:13:37,791 --> 01:13:41,401
I came out to say goodnight
but he had already gone next door...
602
01:13:42,054 --> 01:13:45,924
...to the insurance office.
And he didn't have it with him then.
603
01:13:46,794 --> 01:13:48,054
That's funny.
604
01:13:51,404 --> 01:13:53,361
Nothing in there, Mr. Kelly.
605
01:13:53,578 --> 01:13:56,536
I dust and vacuum these boxes
twice every week.
606
01:13:58,971 --> 01:14:00,928
And they're all still here...
607
01:14:02,232 --> 01:14:05,755
...except the one over there
that poor Mr. Asby was buried in.
608
01:14:10,321 --> 01:14:11,888
Thank you, Jesse.
609
01:14:13,279 --> 01:14:14,887
Thank you very much.
610
01:15:23,384 --> 01:15:25,037
Stay on their tail.
611
01:16:13,876 --> 01:16:15,920
What the hell do you want?
612
01:16:17,790 --> 01:16:20,139
I thought we was gonna keep in touch.
613
01:16:20,269 --> 01:16:22,095
Didn't you get my message?
614
01:16:22,878 --> 01:16:24,791
I left it on Cal's doorstep.
615
01:16:24,879 --> 01:16:26,053
Yeah.
616
01:16:27,314 --> 01:16:28,749
Where's Arna Asby?
617
01:16:30,141 --> 01:16:34,185
You should've asked that yesterday
before Mascola sent her flowers.
618
01:16:34,751 --> 01:16:36,447
I'm asking you now.
619
01:16:37,751 --> 01:16:40,579
Are you gonna protect her
or are you gonna hassle her?
620
01:16:40,666 --> 01:16:42,492
You leave that to me.
621
01:16:43,058 --> 01:16:46,363
Now, I know she's here in your pad,
and I'm gonna see her.
622
01:16:46,710 --> 01:16:48,016
Open it up.
623
01:16:48,972 --> 01:16:50,320
Be my guest.
624
01:17:15,240 --> 01:17:17,936
Son of a bitch! She'll go to jail for that!
625
01:17:18,023 --> 01:17:21,502
I told you she didn't want to talk.
Wait a minute, wait a minute.
626
01:17:21,590 --> 01:17:24,285
That's a very important
black lady in there.
627
01:17:24,721 --> 01:17:26,982
You wouldn't want her death
on your record.
628
01:17:27,069 --> 01:17:29,417
Especially after protecting her so.
629
01:17:32,114 --> 01:17:35,071
Open this door, Miss Asby!
It's Captain Bollin!
630
01:17:35,462 --> 01:17:38,376
You get away from there!
I don't know who you are!
631
01:17:39,594 --> 01:17:42,203
I'll be back with a warrant and witnesses.
632
01:17:43,117 --> 01:17:44,813
You two better be here!
633
01:17:50,727 --> 01:17:51,945
It's me, baby.
634
01:17:59,947 --> 01:18:01,774
You almost shot a captain.
635
01:18:05,644 --> 01:18:08,123
The man's gonna be back here
with a warrant...
636
01:18:08,210 --> 01:18:10,951
...as soon as he can
find a judge to sign it.
637
01:18:12,734 --> 01:18:13,820
For me?
638
01:18:14,299 --> 01:18:16,560
No sweat. Gun's registered.
639
01:18:18,518 --> 01:18:20,475
You thought someone was breaking in.
640
01:18:20,561 --> 01:18:23,997
To protect yourself, you picked up the gun
and fired a few shots.
641
01:18:24,084 --> 01:18:25,868
But why are they after me?
642
01:18:26,345 --> 01:18:27,911
Nothing personal.
643
01:18:28,172 --> 01:18:31,826
They're after Cal's money
and his operation in Queens...
644
01:18:32,695 --> 01:18:36,478
...and anybody who gets in his way
including his kid sister and me.
645
01:18:40,610 --> 01:18:42,828
But can't we just let them have it?
646
01:18:45,437 --> 01:18:49,830
You're forgetting the clinic that Cal
wanted to build for the kids in Harlem.
647
01:18:50,439 --> 01:18:54,092
The funeral home, the insurance company,
it's all good business.
648
01:18:54,788 --> 01:18:57,006
You don't just want to give it away.
649
01:18:59,789 --> 01:19:02,834
When Bollin gets here,
that's the captain's name...
650
01:19:03,181 --> 01:19:07,356
...let him in, talk to him, tell him
anything you want, but keep him here.
651
01:19:13,749 --> 01:19:17,098
As long as he's here,
no one can get to you.
652
01:19:24,926 --> 01:19:26,666
Not now, baby, not now.
653
01:19:46,367 --> 01:19:48,324
Bollin has left his baby-sitters.
654
01:20:07,068 --> 01:20:09,111
What the hell is she doing here?
655
01:20:10,938 --> 01:20:13,112
You sure are a hard man to find!
656
01:20:14,330 --> 01:20:16,678
Too many people looking for me, baby.
657
01:20:17,331 --> 01:20:19,114
Can you drive that thing?
658
01:20:20,593 --> 01:20:23,115
Anything with a stick shift is my meat!
659
01:20:24,203 --> 01:20:27,987
Is that right? How about driving it
up a one-way street for me?
660
01:20:28,073 --> 01:20:28,987
All right.
661
01:20:29,073 --> 01:20:31,813
Here's the keys.
Just jump in and start it up.
662
01:20:57,994 --> 01:21:00,038
You left them at the post.
663
01:21:01,864 --> 01:21:03,256
You do that good.
664
01:21:03,517 --> 01:21:05,604
I've been racing since I was 14.
665
01:21:06,518 --> 01:21:07,954
Men or cars?
666
01:21:09,997 --> 01:21:12,476
Baby, keep both hands on the wheel.
667
01:21:13,781 --> 01:21:15,303
Is that snow?
668
01:21:15,695 --> 01:21:17,347
It sure ain't cotton.
669
01:22:05,969 --> 01:22:07,143
What's he doing?
670
01:22:07,404 --> 01:22:09,013
He's digging a grave, Gus.
671
01:22:10,970 --> 01:22:13,666
-Hell of a time! Where've you been?
-Mother Ike's.
672
01:22:13,753 --> 01:22:15,363
Mother Ike's, my ass!
673
01:22:17,102 --> 01:22:20,103
-Mother Ike's, my ass!
-Come on! Come on, I said!
674
01:22:22,234 --> 01:22:23,408
Shithead!
675
01:22:23,539 --> 01:22:25,234
I'll give you "shithead"!
676
01:22:28,148 --> 01:22:29,757
I'm sorry. Go ahead.
677
01:22:32,063 --> 01:22:35,411
Stick with him, do you understand?
We'll be right there.
678
01:22:48,545 --> 01:22:50,372
Get Jack and Al right away.
679
01:22:53,590 --> 01:22:56,808
Jack, get up! Al!
Come on, get your ass up!
680
01:24:04,043 --> 01:24:06,957
Good morning, Mr. Kelly.
What have you got there?
681
01:24:07,044 --> 01:24:08,088
Money.
682
01:24:08,567 --> 01:24:12,480
The money's right there in the box.
I just have to get it out.
683
01:24:12,610 --> 01:24:14,220
Then what, Mr. Kelly?
684
01:24:14,525 --> 01:24:16,264
You'll get what I owe you.
685
01:24:16,350 --> 01:24:20,221
Then it's me and you running the wheel
together and everything else.
686
01:24:20,309 --> 01:24:21,874
Go ahead, get it.
687
01:24:23,135 --> 01:24:24,309
Go ahead.
688
01:24:28,615 --> 01:24:30,093
Find it, Mr. Kelly?
689
01:24:30,963 --> 01:24:32,746
Maybe it's in his wallet.
690
01:24:37,051 --> 01:24:38,139
I can't.
691
01:24:38,878 --> 01:24:40,270
Give him a hand.
692
01:24:48,707 --> 01:24:50,143
-Roll it in.
-Come on now!
693
01:24:50,229 --> 01:24:51,360
Roll it in!
694
01:25:05,537 --> 01:25:08,060
Looks like it's payday, Mr. Kelly.
695
01:25:08,582 --> 01:25:11,192
Toss it into the bag. I'll count it later.
696
01:25:41,026 --> 01:25:42,417
That's all of it.
697
01:25:45,896 --> 01:25:47,201
Okay, Kelly.
698
01:25:52,985 --> 01:25:55,942
Come on, Gus. Now wait a minute.
699
01:26:06,858 --> 01:26:08,510
Drop the guns and freeze!
700
01:26:08,641 --> 01:26:11,990
When this starts kicking it won't stop,
so nobody get cute!
701
01:26:14,294 --> 01:26:15,512
Who's next?
702
01:26:16,469 --> 01:26:17,469
Move!
703
01:26:17,644 --> 01:26:19,036
Move over there!
704
01:26:21,253 --> 01:26:22,949
Come on, get down here!
705
01:26:30,908 --> 01:26:32,561
All right, let's go!
706
01:29:06,862 --> 01:29:07,993
Get down!
707
01:29:10,994 --> 01:29:14,777
2-4 Whiskey, where the hell are you?
Come in, 2-4 Whiskey, come in!
708
01:29:45,350 --> 01:29:49,090
Careful, Al, the boss is in there!
Harass him, but don't hit him!
709
01:30:12,923 --> 01:30:15,749
I've got to pull out!
Too damn many wires ahead!
710
01:31:30,465 --> 01:31:31,683
Rita, get out!
711
01:31:31,770 --> 01:31:32,814
Get out!
712
01:31:34,944 --> 01:31:36,076
Get out!
713
01:31:36,162 --> 01:31:37,597
Move it! Move it!
714
01:31:40,642 --> 01:31:41,642
Move!
715
01:32:00,908 --> 01:32:01,995
Come on!
716
01:32:10,519 --> 01:32:12,563
We've lost him in the boatyard.
717
01:32:29,177 --> 01:32:30,655
Move! Move it!
718
01:32:34,395 --> 01:32:36,265
Get out of there! Get out!
719
01:32:38,048 --> 01:32:39,048
Get in!
720
01:32:40,788 --> 01:32:42,179
Get up there!
721
01:33:21,537 --> 01:33:22,885
What happened?
722
01:33:23,017 --> 01:33:25,191
The bastard got a boat! Let's go!
723
01:33:27,060 --> 01:33:29,410
Come on! Come on!
724
01:35:46,967 --> 01:35:48,011
We've hit him!
725
01:43:31,655 --> 01:43:33,525
What happened here, Shaft?
726
01:43:34,090 --> 01:43:35,656
Mascola's over there.
727
01:43:36,352 --> 01:43:39,744
Kelly's already at Oakland Cemetery
right next to Cal Asby.
728
01:43:42,006 --> 01:43:44,528
And you still got a lot of burying to do.
729
01:43:44,702 --> 01:43:48,355
That's all well and good,
but where's the damn money, man?
730
01:43:50,007 --> 01:43:51,269
I don't know.
731
01:43:52,095 --> 01:43:56,662
But I have a feeling it's on it's way back
to where it came from. Back to Harlem.
732
01:43:58,097 --> 01:43:59,097
Okay.
733
01:44:00,532 --> 01:44:01,489
Adios.
734
01:44:04,315 --> 01:44:05,882
Adios, mother...
735
01:44:08,404 --> 01:44:09,708
Captain Bollin.
736
01:45:12,421 --> 01:45:16,074
Ripped by thewildbunch22
54141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.