Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,720 --> 00:01:28,856
- Charles!
- Good morning, Mrs. Foster.
2
00:01:28,889 --> 00:01:30,491
I've got a
letter for you.
3
00:01:30,524 --> 00:01:32,293
It's from
Mr. Edwards.
4
00:01:32,326 --> 00:01:34,395
Isaiah? Do you mind
if I take a break, nels?
5
00:01:34,428 --> 00:01:35,829
- Not at all.
- Thank you.
6
00:01:38,632 --> 00:01:40,468
- Thanks a lot, Mrs. Foster.
- You're very welcome.
7
00:01:45,639 --> 00:01:47,275
How's that boy of his
doing in school?
8
00:01:47,308 --> 00:01:49,377
He should be graduating
from college any day now.
9
00:01:49,410 --> 00:01:51,312
He's an honor student. You ought
to hear Isaiah go on about him.
10
00:01:51,345 --> 00:01:52,813
He usually writes
5 times this much.
11
00:02:01,855 --> 00:02:03,191
What's wrong,
Charles?
12
00:02:08,629 --> 00:02:09,563
His...
13
00:02:12,500 --> 00:02:14,302
His boy has
been killed.
14
00:02:14,335 --> 00:02:15,569
Oh, dear god.
15
00:02:18,706 --> 00:02:20,274
It was a...
An accident.
16
00:02:24,312 --> 00:02:25,446
I have to go, nels.
17
00:02:37,591 --> 00:02:38,692
I still can't
believe it.
18
00:02:42,330 --> 00:02:43,497
It seems like
only yesterday
19
00:02:43,531 --> 00:02:44,898
they'd take
you and John fishing.
20
00:02:47,401 --> 00:02:48,936
Remember how mad he used to get at you,
half-pint?
21
00:02:48,969 --> 00:02:50,904
You always caught
the biggest fish.
22
00:02:53,741 --> 00:02:55,409
When will you leave
for Chicago?
23
00:02:57,911 --> 00:02:59,680
Charles: I'll check the train
schedules in the morning.
24
00:03:02,283 --> 00:03:04,418
Isaiah asked me to be
in Chicago by Friday.
25
00:03:04,452 --> 00:03:06,387
I'll probably have to leave
sometime early tomorrow.
26
00:03:09,990 --> 00:03:12,860
Such a bad time to go.
I have so much work here.
27
00:03:14,262 --> 00:03:15,729
I can handle it
for you.
28
00:03:15,763 --> 00:03:17,765
Mr. Edwards will
need you there, pa.
29
00:03:21,001 --> 00:03:22,503
I still
can't believe it.
30
00:03:26,940 --> 00:03:28,542
That boy was
the whole world to him.
31
00:04:47,020 --> 00:04:48,322
Isaiah: Charles!
32
00:04:51,792 --> 00:04:52,993
I'm sorry
I'm so late.
33
00:04:53,026 --> 00:04:55,028
I only got here about
an hour ago myself.
34
00:05:13,447 --> 00:05:16,784
Took the trouble
to get US a room
35
00:05:16,817 --> 00:05:17,951
a couple of blocks
from here.
36
00:05:20,921 --> 00:05:22,022
Let's go.
37
00:05:47,681 --> 00:05:48,982
Want some to
take away the chill?
38
00:05:50,518 --> 00:05:52,453
No, thanks.
39
00:05:52,486 --> 00:05:55,489
Right. It's been so long,
I almost forgot.
40
00:05:55,523 --> 00:05:56,657
Teetotaling.
41
00:06:07,735 --> 00:06:11,071
"Deeply regret
I must inform you
42
00:06:11,104 --> 00:06:14,007
"that John Sanderson Jr.
43
00:06:14,041 --> 00:06:16,844
"Was killed in
a street accident
44
00:06:16,877 --> 00:06:20,113
"10:30 P.M. today.
45
00:06:20,147 --> 00:06:22,816
"Please contact me
or mercy hospital
46
00:06:22,850 --> 00:06:24,151
for additional
information."
47
00:06:26,587 --> 00:06:27,855
"T. Callahan."
48
00:06:35,463 --> 00:06:36,564
Who is this Callahan?
49
00:06:39,199 --> 00:06:40,534
The man
from the paper.
50
00:06:42,002 --> 00:06:43,637
John worked there
after classes.
51
00:06:46,907 --> 00:06:48,175
Paid his way,
that boy.
52
00:06:51,579 --> 00:06:52,680
Have you talked
to Callahan?
53
00:06:54,748 --> 00:06:55,683
No.
54
00:06:57,785 --> 00:06:58,952
No, I figured
we could do that
55
00:06:58,986 --> 00:07:00,120
first thing
in the morning...
56
00:07:03,090 --> 00:07:05,626
Then make arrangements
to bring John's body home.
57
00:07:21,709 --> 00:07:23,043
Charles: You ought
to get some sleep.
58
00:07:27,247 --> 00:07:28,816
Damn. He was
a fine boy!
59
00:08:01,148 --> 00:08:02,516
Driver: Get back,
you fool!
60
00:08:02,550 --> 00:08:03,751
Do you want to get
killed?
61
00:08:34,848 --> 00:08:35,983
Mr. Callahan?
62
00:08:37,217 --> 00:08:38,719
Who might you be?
63
00:08:38,752 --> 00:08:41,589
I'm Charles Ingalls.
This is Isaiah Edwards.
64
00:08:44,224 --> 00:08:47,160
I'm sorry I had to be
the one to break the news.
65
00:08:48,796 --> 00:08:50,297
I have
some questions.
66
00:08:50,330 --> 00:08:53,066
At least a hundred,
I expect.
67
00:08:53,100 --> 00:08:55,235
It's my lunchtime. Will
you gentlemen join me?
68
00:08:57,070 --> 00:08:59,306
Mr. Callahan!
Page one proof!
69
00:08:59,339 --> 00:09:00,774
I counted
11 typos,
70
00:09:00,808 --> 00:09:02,142
and that was just the fast look.
71
00:09:02,175 --> 00:09:03,777
Later. Gentlemen.
72
00:09:03,811 --> 00:09:05,879
But the bulldog edition
rolls in 20 minutes!
73
00:09:05,913 --> 00:09:07,848
- I'm going to lunch.
- Lunch?
74
00:09:07,881 --> 00:09:09,049
You heard me.
75
00:09:09,082 --> 00:09:10,818
You got problems,
fix it.
76
00:09:36,844 --> 00:09:38,278
Best roast beef
in town!
77
00:09:38,311 --> 00:09:39,947
You're about four
hours early, Mr. T.
78
00:09:39,980 --> 00:09:42,315
- Have you taken the day off?
- 3 whiskies.
79
00:09:42,349 --> 00:09:43,951
Friend here
doesn't use it.
80
00:09:43,984 --> 00:09:45,185
3 whiskies.
81
00:09:52,259 --> 00:09:53,360
To a better day.
82
00:10:00,200 --> 00:10:02,169
Johnny was
a fine boy.
83
00:10:02,202 --> 00:10:05,372
Clean and decent,
eager and hard-working.
84
00:10:05,405 --> 00:10:07,274
And he had better
newspaper instincts
85
00:10:07,307 --> 00:10:08,742
than any boy
I've ever hired.
86
00:10:09,977 --> 00:10:11,378
I put him on
as a copy boy.
87
00:10:11,411 --> 00:10:14,214
Next thing,
he wanted to be a reporter.
88
00:10:14,247 --> 00:10:16,950
Every morning,
he'd have a story on my desk.
89
00:10:16,984 --> 00:10:18,351
Nothing I could use,
90
00:10:18,385 --> 00:10:19,753
but written
so the words
91
00:10:19,787 --> 00:10:21,454
came off
the paper singing.
92
00:10:25,325 --> 00:10:26,960
How'd it happen?
93
00:10:26,994 --> 00:10:30,263
The rain and the dark
on west o'brien street.
94
00:10:30,297 --> 00:10:32,299
Brewery
a half block away.
95
00:10:32,332 --> 00:10:34,334
Bar wagons coming
and going all night long.
96
00:10:36,236 --> 00:10:37,805
The driver never
saw Johnny.
97
00:10:47,147 --> 00:10:48,415
We loved Johnny.
98
00:10:48,448 --> 00:10:50,751
Not just me,
but...
99
00:10:50,784 --> 00:10:52,219
All of US.
100
00:10:52,252 --> 00:10:54,354
He was so good.
So much to give.
101
00:10:55,989 --> 00:10:57,825
He would've had his
own byline in 6 months,
102
00:10:57,858 --> 00:10:58,959
maybe sooner.
103
00:11:02,062 --> 00:11:04,197
How do I find this driver?
104
00:11:04,231 --> 00:11:06,934
The brewery's 6 blocks
straight down the street.
105
00:11:06,967 --> 00:11:08,101
Works
the night shift.
106
00:11:08,135 --> 00:11:10,137
Starts at 7:00.
107
00:11:10,170 --> 00:11:11,939
What's his name?
108
00:11:11,972 --> 00:11:13,841
Jacob Schultz.
Name's on that paper.
109
00:11:16,043 --> 00:11:17,377
If he drinks
what he hauls,
110
00:11:17,410 --> 00:11:19,212
maybe that's why
he didn't see John Jr.
111
00:11:21,181 --> 00:11:23,316
I know how you feel,
Mr. Edwards.
112
00:11:26,453 --> 00:11:27,755
No, you don't.
113
00:11:34,161 --> 00:11:36,864
Mortician's name and
address. You'll need that.
114
00:11:36,897 --> 00:11:37,998
An honest man.
115
00:11:40,768 --> 00:11:42,135
And the rooming house
where Johnny lived.
116
00:11:43,503 --> 00:11:44,905
I sent him
to Mrs. Baxter
117
00:11:44,938 --> 00:11:48,408
because she could
cook for the angels.
118
00:11:48,441 --> 00:11:50,243
She loved Johnny
like he was her own.
119
00:11:54,414 --> 00:11:56,416
And this...
120
00:11:56,449 --> 00:11:58,518
The things that were
in Johnny's pockets.
121
00:11:58,551 --> 00:12:00,153
I got them for you
from the police.
122
00:12:03,791 --> 00:12:04,925
Joe,
another one!
123
00:12:04,958 --> 00:12:06,159
Right, Mr. T.
124
00:12:11,064 --> 00:12:12,332
Thank you, lad.
125
00:12:16,236 --> 00:12:18,005
Said it had
11 typos.
126
00:12:18,038 --> 00:12:19,439
Still got 4.
127
00:12:19,472 --> 00:12:22,442
My aunt's cat could do better!
128
00:12:22,475 --> 00:12:23,844
If you see Alex
hill before I do,
129
00:12:23,877 --> 00:12:25,212
tell him
he's fired.
130
00:12:30,417 --> 00:12:32,519
I expect you gentlemen will
be going home in the morning.
131
00:12:34,121 --> 00:12:36,356
If you need me, you know
where to find me.
132
00:12:36,389 --> 00:12:39,159
Again, I'm sorry
for your troubles.
133
00:12:42,162 --> 00:12:44,497
Best newspaper man in
this or any other town.
134
00:12:44,531 --> 00:12:46,533
A little tough on his
hired help, isn't he?
135
00:12:46,566 --> 00:12:48,168
Joe: You mean the man
he fired?
136
00:12:48,201 --> 00:12:50,838
Think nothing of it.
137
00:12:50,871 --> 00:12:53,173
That's the fifth time
he's fired him this month.
138
00:12:56,443 --> 00:12:59,046
Fine whiskey. Be a
sin to let it go to waste.
139
00:13:17,497 --> 00:13:19,499
Mortician: I think you'll
find that's everything,
140
00:13:19,532 --> 00:13:22,002
and in proper order.
141
00:13:22,035 --> 00:13:23,536
Now, if you'll give me
your departure time,
142
00:13:23,570 --> 00:13:25,505
we'll see to it
that your son's casket
143
00:13:25,538 --> 00:13:27,274
is placed aboard the train.
144
00:13:28,608 --> 00:13:31,578
Railroad regulations
require that one of you
145
00:13:31,611 --> 00:13:34,314
ride with him
in the baggage car.
146
00:13:34,347 --> 00:13:35,482
Yes,
we were told.
147
00:13:37,117 --> 00:13:38,551
What do I owe you?
148
00:13:38,585 --> 00:13:41,889
Nothing. The bill's
been paid in full.
149
00:13:41,922 --> 00:13:43,223
Who?
150
00:13:43,256 --> 00:13:44,224
T. Callahan.
151
00:13:46,093 --> 00:13:48,328
Why would he
want to do that?
152
00:13:48,361 --> 00:13:49,997
Well, t. Callahan's
the kind of person
153
00:13:50,030 --> 00:13:52,399
that we'd
all like to be.
154
00:13:52,432 --> 00:13:55,402
If you doubt me, ask the first
hundred people you meet on the street.
155
00:13:58,038 --> 00:13:59,272
We'll let you know
about the train.
156
00:14:00,640 --> 00:14:02,209
And thank you
very much.
157
00:14:06,446 --> 00:14:07,915
Charles: Isaiah?
158
00:15:01,134 --> 00:15:03,536
- Yes?
- Mrs. Baxter?
159
00:15:03,570 --> 00:15:05,238
Isaiah.
160
00:15:05,272 --> 00:15:09,076
You have to be Isaiah Edwards,
John Jr.'s father.
161
00:15:09,109 --> 00:15:10,277
He talked
of you so much,
162
00:15:10,310 --> 00:15:11,511
I'd have known
you anywhere.
163
00:15:11,544 --> 00:15:12,679
Well, come in,
come in.
164
00:15:18,718 --> 00:15:20,053
Isaiah:
This is Charles Ingalls.
165
00:15:20,087 --> 00:15:22,622
Charles Ingalls,
Mary's father.
166
00:15:22,655 --> 00:15:25,358
Oh, he spoke
about you, too.
167
00:15:25,392 --> 00:15:27,627
You and Mary,
and Caroline, your wife,
168
00:15:27,660 --> 00:15:29,062
and your
little ones.
169
00:15:29,096 --> 00:15:30,964
Charles: Yes, ma'am.
170
00:15:30,998 --> 00:15:32,465
Won't you
have a seat?
171
00:15:32,499 --> 00:15:35,468
Now, kettle's on the fire.
Nice hot tea in a minute.
172
00:15:35,502 --> 00:15:38,138
And then
I'll show you his room
173
00:15:38,171 --> 00:15:40,340
and his things.
174
00:15:40,373 --> 00:15:42,109
We haven't got much time,
Mrs. Baxter.
175
00:15:42,142 --> 00:15:44,111
We have another
man to see.
176
00:15:44,144 --> 00:15:45,745
Why,
Mr. Callahan would never forgive me
177
00:15:45,778 --> 00:15:47,614
if I let you go
wandering off in the rain
178
00:15:47,647 --> 00:15:49,116
without tea.
179
00:15:49,149 --> 00:15:50,950
Now, it'll just
be a moment.
180
00:16:51,178 --> 00:16:54,147
Mrs. Baxter: Johnny's pride and joy,
his typewriter.
181
00:16:54,181 --> 00:16:56,316
Mr. Callahan
gave it to him.
182
00:16:56,349 --> 00:16:58,685
A gift to the newspaper
from the manufacturer.
183
00:17:00,487 --> 00:17:02,089
Johnny could
write faster with it
184
00:17:02,122 --> 00:17:03,456
than he could
with a pencil.
185
00:17:06,259 --> 00:17:07,360
Ma'am...
186
00:17:10,763 --> 00:17:13,400
You took real good care
of John, Jr...
187
00:17:15,335 --> 00:17:17,170
And for that,
I dearly thank you.
188
00:17:21,474 --> 00:17:22,575
I'll send
for his things.
189
00:18:11,224 --> 00:18:13,226
Charles: Excuse me.
190
00:18:13,260 --> 00:18:14,894
We're looking for
a Jake Schultz.
191
00:18:14,927 --> 00:18:16,763
Jake Schultz?
That's me.
192
00:18:16,796 --> 00:18:18,165
What do you want?
193
00:18:18,198 --> 00:18:21,534
You ran over my son. Killed him.
194
00:18:23,836 --> 00:18:27,407
Oh, ja.
195
00:18:27,440 --> 00:18:30,510
Worst thing that
ever happened to me.
196
00:18:30,543 --> 00:18:32,812
The rain was
coming down.
197
00:18:32,845 --> 00:18:35,415
A black night.
198
00:18:35,448 --> 00:18:38,351
I never seen a thing
until the horses shied.
199
00:18:38,385 --> 00:18:40,153
It was too late
then.
200
00:18:40,187 --> 00:18:41,488
Why didn't you see him?
201
00:18:41,521 --> 00:18:43,856
Climb up on
the wagon seat
202
00:18:43,890 --> 00:18:45,525
and look
for yourself.
203
00:18:45,558 --> 00:18:49,696
A four-up in front of you,
all of them wanting to go,
204
00:18:49,729 --> 00:18:51,764
knowing the route
better than me.
205
00:18:51,798 --> 00:18:53,766
I swear to you.
206
00:18:53,800 --> 00:18:57,537
There was just a bump
when the wheels hit.
207
00:18:57,570 --> 00:19:00,207
I was the sickest man
in all Chicago.
208
00:19:00,240 --> 00:19:01,941
Man: 'Tis the truth.
209
00:19:01,974 --> 00:19:03,743
He was sick indeed.
210
00:19:05,278 --> 00:19:07,947
I carried him myself
to mercy hospital,
211
00:19:07,980 --> 00:19:10,550
but it was
too late.
212
00:19:10,583 --> 00:19:13,853
The mud from your
ditch all over the street.
213
00:19:13,886 --> 00:19:16,356
No wonder the
boy slipped und fell.
214
00:19:16,389 --> 00:19:18,358
I didn't make the rain.
215
00:19:19,892 --> 00:19:23,696
If prayers would
bring him back,
216
00:19:23,730 --> 00:19:25,332
he would
be here now.
217
00:19:26,833 --> 00:19:28,568
Man: If it's not
great trouble,
218
00:19:28,601 --> 00:19:31,338
could you drop a half
a keg for my boys?
219
00:19:31,371 --> 00:19:34,441
Working the way they do
in this kind of weather,
220
00:19:34,474 --> 00:19:35,642
they can use it.
221
00:19:35,675 --> 00:19:36,876
Talk to the boss.
222
00:19:44,417 --> 00:19:45,652
Where did it happen?
223
00:19:46,919 --> 00:19:48,788
Half a block.
224
00:19:48,821 --> 00:19:50,757
Against the curb.
225
00:19:50,790 --> 00:19:52,592
On your right.
226
00:19:54,527 --> 00:19:56,663
Schultz:
Ah, mister.
227
00:19:56,696 --> 00:19:58,998
If you have time
to spare,
228
00:19:59,031 --> 00:20:02,935
I would like to have... you
have a meal with US.
229
00:20:02,969 --> 00:20:05,972
My missus
und my 7.
230
00:20:06,005 --> 00:20:08,575
Then you will know
that I am not one
231
00:20:08,608 --> 00:20:11,678
to be running down young folks.
232
00:20:31,298 --> 00:20:32,632
You!
233
00:20:32,665 --> 00:20:34,000
Get back
to work!
234
00:21:07,033 --> 00:21:08,368
Is this about where it happened?
235
00:21:10,603 --> 00:21:11,704
Yeah, I guess.
236
00:21:23,916 --> 00:21:25,585
Be right back.
237
00:22:05,892 --> 00:22:07,394
There's times
when a man...
238
00:22:08,928 --> 00:22:10,697
Don't lecture me,
Charles. I heard them all.
239
00:22:23,843 --> 00:22:24,777
Isaiah: Charles, look!
240
00:22:26,012 --> 00:22:28,080
What is it?
241
00:22:28,114 --> 00:22:29,549
It's John's watch.
242
00:22:31,651 --> 00:22:33,420
Are you sure?
243
00:22:33,453 --> 00:22:35,354
Of course I'm sure. It was
his going-away present.
244
00:22:38,658 --> 00:22:39,592
Open up!
245
00:22:41,093 --> 00:22:42,028
Isaiah: Open up!
246
00:22:44,096 --> 00:22:46,165
Get away from here
or I'll call the police.
247
00:22:46,198 --> 00:22:48,034
Charles:
Open it!
248
00:22:48,067 --> 00:22:50,069
I told you,
I'll call the police.
249
00:22:58,144 --> 00:23:00,780
- Where'd you get this?
- I'm warning you, get out!
250
00:23:00,813 --> 00:23:02,582
I said, where'd you get this?
251
00:23:02,615 --> 00:23:03,716
I bought it.
252
00:23:03,750 --> 00:23:06,152
No, I bought it
for my son.
253
00:23:06,185 --> 00:23:07,920
And he'd never
sell it!
254
00:23:07,954 --> 00:23:11,424
Now,
I want you to tell me who sold it to you?
255
00:23:11,458 --> 00:23:12,725
I don't know.
256
00:23:12,759 --> 00:23:14,694
One watch
looks like another.
257
00:23:14,727 --> 00:23:18,164
Listen, this is
my son's watch.
258
00:23:18,197 --> 00:23:20,667
And I want to know
who sold it to you.
259
00:23:20,700 --> 00:23:23,470
I am a merchant,
mister.
260
00:23:23,503 --> 00:23:26,172
18 hours a day
I stand here.
261
00:23:26,205 --> 00:23:28,541
I buy, I sell.
262
00:23:28,575 --> 00:23:30,142
Somebody offers
me something,
263
00:23:30,176 --> 00:23:32,479
if the price is right,
I'll buy.
264
00:23:32,512 --> 00:23:34,947
Faces... who
looks at faces?
265
00:23:34,981 --> 00:23:38,050
You listen,
I want to know.
266
00:23:38,084 --> 00:23:40,152
If you keep lying to me,
I'm gonna punch you right...
267
00:23:40,186 --> 00:23:42,188
- Isaiah!
- Another step and I'll shoot!
268
00:23:42,221 --> 00:23:43,590
You answer me!
269
00:23:43,623 --> 00:23:45,525
I swear
I don't remember!
270
00:23:46,826 --> 00:23:48,094
That's enough, Isaiah.
271
00:23:51,731 --> 00:23:52,699
Come on.
272
00:23:54,233 --> 00:23:55,535
Come on.
273
00:24:04,744 --> 00:24:08,715
It's Johnny's, sure enough,
his proudest possession.
274
00:24:08,748 --> 00:24:10,082
You bought it
at a pawn shop?
275
00:24:10,116 --> 00:24:11,484
Took it.
276
00:24:11,518 --> 00:24:12,685
The pawnbroker
let US take it.
277
00:24:12,719 --> 00:24:14,487
It proves he
knows it was stolen.
278
00:24:14,521 --> 00:24:16,756
Or the two of you
scared him silly.
279
00:24:16,789 --> 00:24:19,592
He wasn't that scared.
He held a gun.
280
00:24:19,626 --> 00:24:20,893
Where is this
pawnshop?
281
00:24:20,927 --> 00:24:21,994
About a block
from the brewery
282
00:24:22,028 --> 00:24:23,630
right where
Johnny was killed.
283
00:24:23,663 --> 00:24:25,565
A lovely neighborhood.
284
00:24:25,598 --> 00:24:27,099
Saloons, fancy houses,
285
00:24:27,133 --> 00:24:29,536
pawnbrokers,
the machinery boys...
286
00:24:29,569 --> 00:24:32,505
You name it,
they'll get it for you in the morning.
287
00:24:32,539 --> 00:24:33,806
Near the brewery...
288
00:24:33,840 --> 00:24:36,643
Has to be either
Rosie rosenthal's,
289
00:24:36,676 --> 00:24:38,611
Isaac Abrams,
or Jack golden.
290
00:24:38,645 --> 00:24:40,012
Jack golden.
That's the name.
291
00:24:40,046 --> 00:24:41,881
T. Callahan: 12 Gauge.
Keeps it under the counter.
292
00:24:41,914 --> 00:24:43,683
It's a good thing you guys
started walking.
293
00:24:43,716 --> 00:24:44,984
He's used it before.
294
00:24:49,689 --> 00:24:51,591
- Copy!
- Yes, sir.
295
00:24:51,624 --> 00:24:53,793
Ask Mr. Hill to finish this for
me. I've got business elsewhere.
296
00:24:53,826 --> 00:24:55,762
- Yes, sir.
- Gentlemen, if you'd follow me, please.
297
00:25:02,034 --> 00:25:03,936
Golden: I am
an honest merchant.
298
00:25:03,970 --> 00:25:05,972
Why do you bring
bring me trouble?
299
00:25:06,005 --> 00:25:09,208
3 cents on the dollar,
and you'd do well to get that.
300
00:25:09,241 --> 00:25:12,211
Go home, Mr. Callahan.
You're drunk again.
301
00:25:12,244 --> 00:25:14,781
It'll be on page one of
"the express" tomorrow.
302
00:25:14,814 --> 00:25:17,183
"Jack golden...
Thief, fence.
303
00:25:17,216 --> 00:25:18,851
"The man who'd buy
the depot stove
304
00:25:18,885 --> 00:25:21,554
"when it's still hot
enough to fry your hands,
305
00:25:21,588 --> 00:25:23,756
and watches stolen from
the pockets of the dead."
306
00:25:23,790 --> 00:25:25,091
Not me, Mr. T.
307
00:25:25,124 --> 00:25:26,593
Callahan:
Who sold it to you?
308
00:25:26,626 --> 00:25:28,561
Golden: Like I told
these gentlemen,
309
00:25:28,595 --> 00:25:29,829
who looks at faces?
310
00:25:29,862 --> 00:25:31,898
You do. You get
their names in your book
311
00:25:31,931 --> 00:25:34,567
just in case
the police want to look.
312
00:25:34,601 --> 00:25:36,903
Trouble.
Trouble!
313
00:25:36,936 --> 00:25:39,038
These days,
a businessman
314
00:25:39,071 --> 00:25:40,740
can't make an
honest dollar.
315
00:25:40,773 --> 00:25:42,208
What would you know
about an honest dollar?
316
00:25:50,082 --> 00:25:51,918
"John Smith."
317
00:25:51,951 --> 00:25:53,252
"John Smith,
318
00:25:53,285 --> 00:25:54,721
"Jane Jones,
319
00:25:54,754 --> 00:25:57,624
"b. Jones,
Ryan o'Connor"...
320
00:25:57,657 --> 00:26:00,593
There's a stranger
in a nest of snakes.
321
00:26:00,627 --> 00:26:02,695
B. Jones,
322
00:26:02,729 --> 00:26:04,997
sold you a watch
the day Johnny died.
323
00:26:06,866 --> 00:26:09,035
B. Jones again.
Again.
324
00:26:09,068 --> 00:26:10,937
Busy fellow,
Mr. Jones.
325
00:26:10,970 --> 00:26:12,905
7 sales
in two days.
326
00:26:12,939 --> 00:26:15,041
Some people need money.
327
00:26:15,074 --> 00:26:18,878
"Watch, knife, guitar,
miscellaneous."
328
00:26:18,911 --> 00:26:20,046
Sold you
everything
329
00:26:20,079 --> 00:26:22,348
but the courthouse
clock.
330
00:26:22,381 --> 00:26:23,349
Who is he?
331
00:26:23,382 --> 00:26:26,819
Uh... black kid.
332
00:26:26,853 --> 00:26:28,721
Jones is all
I know.
333
00:26:28,755 --> 00:26:31,157
Then we'll be bidding you good night,
Mr. Golden.
334
00:26:31,190 --> 00:26:33,325
But I'll be taking
this along with me.
335
00:26:33,359 --> 00:26:34,727
There's a detective
sergeant I know
336
00:26:34,761 --> 00:26:36,228
that would enjoy
looking at it
337
00:26:36,262 --> 00:26:37,997
after "the express"
is through.
338
00:26:52,812 --> 00:26:54,280
All right. We know
some black kid
339
00:26:54,313 --> 00:26:55,982
is using the name
b. Jones
340
00:26:56,015 --> 00:26:57,984
took the watch
off your son's body.
341
00:26:58,017 --> 00:26:59,919
Maybe he saw
what happened.
342
00:26:59,952 --> 00:27:01,821
We know what happened.
It was an accident.
343
00:27:01,854 --> 00:27:05,758
If he was your son,
wouldn't you want to know for sure?
344
00:27:05,792 --> 00:27:08,060
Well, I guess I would.
345
00:27:08,094 --> 00:27:09,729
All right. You leave
the rest to me.
346
00:27:09,762 --> 00:27:11,297
No, no, if you think
I'm going to...
347
00:27:11,330 --> 00:27:13,933
Look, do me the courtesy
to listen, Mr. Edwards.
348
00:27:13,966 --> 00:27:15,902
Johnny was your son,
349
00:27:15,935 --> 00:27:18,671
but you and Mr. Ingalls are
farmers from Minnesota.
350
00:27:18,705 --> 00:27:20,406
In your country,
I'd be totally lost,
351
00:27:20,439 --> 00:27:23,175
not knowing which one of
the horses to tie the plow to.
352
00:27:23,209 --> 00:27:25,978
In my town, you couldn't
even find the horse.
353
00:27:26,012 --> 00:27:28,681
I know where to look
and what to look for.
354
00:27:28,715 --> 00:27:30,082
And if I can't find it,
355
00:27:30,116 --> 00:27:33,052
I can whistle up 20
reporters to give me a hand.
356
00:27:33,085 --> 00:27:34,386
There's got to be
something we can do.
357
00:27:34,420 --> 00:27:35,822
Callahan: There is.
358
00:27:35,855 --> 00:27:38,257
Go get yourselves
supper and a nice rest.
359
00:27:38,290 --> 00:27:40,359
See me in the morning
at the office.
360
00:27:40,392 --> 00:27:41,694
Good night,
gentlemen.
361
00:28:17,363 --> 00:28:19,498
- Where's Mr. Callahan?
- Mercy hospital.
362
00:28:19,531 --> 00:28:20,833
Isaiah: What happened?
363
00:28:20,867 --> 00:28:23,102
Police found him
early this morning.
364
00:28:23,135 --> 00:28:25,137
Concussion, multiple bruises,
possible fracture,
365
00:28:25,171 --> 00:28:26,839
unconscious...
366
00:28:26,873 --> 00:28:29,041
Ambulance driver didn't
think he was gonna make it.
367
00:28:29,075 --> 00:28:31,477
But the doctor says he's got
a head harder than an anvil.
368
00:28:31,510 --> 00:28:34,747
I was hoping you could
tell US what happened.
369
00:28:34,781 --> 00:28:37,149
We got no idea. How do
we get to mercy hospital?
370
00:28:37,183 --> 00:28:39,451
Quickest way, grab a cab.
371
00:28:58,570 --> 00:29:00,406
Mr. Callahan.
How is he?
372
00:29:00,439 --> 00:29:02,809
As good as can
be expected. Better.
373
00:29:02,842 --> 00:29:04,877
But no visitors.
374
00:29:04,911 --> 00:29:07,847
If we don't talk. Just
sit with an old friend.
375
00:29:07,880 --> 00:29:10,282
He can't talk...
Concussion.
376
00:29:10,316 --> 00:29:12,985
Let US just look in,
and not a whisper out of US.
377
00:29:15,487 --> 00:29:17,323
3 or 4 minutes,
no more.
378
00:29:17,356 --> 00:29:19,258
And no talking.
379
00:29:19,291 --> 00:29:20,827
Our word on that.
380
00:29:37,977 --> 00:29:39,311
He writes
everything down.
381
00:29:39,345 --> 00:29:40,813
I'm going to check
his clothes.
382
00:29:59,131 --> 00:29:59,866
"B.j."
383
00:30:01,333 --> 00:30:02,468
Charles: That's
got to be b. Jones.
384
00:30:02,501 --> 00:30:03,569
Yeah.
385
00:30:05,104 --> 00:30:07,940
1021 east 43rd street.
386
00:30:07,974 --> 00:30:09,075
Let's go.
387
00:30:49,648 --> 00:30:51,417
Charles:
Oh, excuse me.
388
00:30:51,450 --> 00:30:52,618
Can you tell US
where 1021 is?
389
00:30:52,651 --> 00:30:54,420
It's right
over there.
390
00:30:54,453 --> 00:30:55,554
Thank you
very much.
391
00:31:11,370 --> 00:31:13,272
Isaiah: Does b.J. Jones
live here?
392
00:31:13,305 --> 00:31:15,307
No Jones in
this building.
393
00:31:17,109 --> 00:31:20,046
- I thank you, ma'am.
- There's a b.J. Jackson.
394
00:31:20,079 --> 00:31:22,481
Are sure you got
the right last name?
395
00:31:23,715 --> 00:31:25,184
No, ma'am.
We're not sure.
396
00:31:25,217 --> 00:31:26,986
Woman:
Well, I'm bessie Jane.
397
00:31:27,019 --> 00:31:29,688
I think it's Bobby Joe
you're looking for.
398
00:31:29,721 --> 00:31:31,357
Charles:
Yes, ma'am.
399
00:31:31,390 --> 00:31:32,258
What about?
400
00:31:35,161 --> 00:31:37,629
We just wanted to talk
to him... About a job.
401
00:31:37,663 --> 00:31:39,365
Oh, I'm afraid
you missed him.
402
00:31:39,398 --> 00:31:40,967
He's gets up
and gone early,
403
00:31:41,000 --> 00:31:44,270
and works until
real late at night.
404
00:31:44,303 --> 00:31:46,138
Won't you
gentlemen come in?
405
00:31:46,172 --> 00:31:48,407
We don't have many
visitors anymore.
406
00:31:48,440 --> 00:31:49,675
We'd like to
very much, ma'am,
407
00:31:49,708 --> 00:31:51,710
but it's very important
we talk to b.J.
408
00:31:51,743 --> 00:31:53,345
Could you just tell US
where he works?
409
00:31:53,379 --> 00:31:56,315
Oh, if you're
looking for a worker,
410
00:31:56,348 --> 00:31:57,383
he's a fine one.
411
00:31:57,416 --> 00:31:59,618
He's a good
provider.
412
00:31:59,651 --> 00:32:01,053
We couldn't
do better.
413
00:32:01,087 --> 00:32:02,088
Ma'am, it's really important
414
00:32:02,121 --> 00:32:03,189
that we get
in touch with him.
415
00:32:03,222 --> 00:32:04,423
Could you
tell US where he works?
416
00:32:04,456 --> 00:32:06,592
Oh, he works
all over the place.
417
00:32:06,625 --> 00:32:09,695
My grandson don't let no
grass grow under his feet.
418
00:32:09,728 --> 00:32:12,564
He says he's going
to buy US a home,
419
00:32:12,598 --> 00:32:16,735
where I can have a
garden and flowers.
420
00:32:16,768 --> 00:32:20,406
Of course, I tend to these window boxes,
but ain't the same.
421
00:32:20,439 --> 00:32:21,740
We understand,
ma'am.
422
00:32:21,773 --> 00:32:23,509
If you could just
think of a name,
423
00:32:23,542 --> 00:32:25,711
where he works. It's awfully
important we talk to him.
424
00:32:25,744 --> 00:32:29,148
I don't rightly
know a place.
425
00:32:29,181 --> 00:32:30,516
But there's a...
426
00:32:30,549 --> 00:32:32,718
A Mr. Drum...
Drummond,
427
00:32:32,751 --> 00:32:34,620
that he's
terribly fond of.
428
00:32:34,653 --> 00:32:38,257
He says he's the best
worker he ever had.
429
00:32:38,290 --> 00:32:39,591
Drummond construction?
430
00:32:39,625 --> 00:32:42,261
That's it!
That's it!
431
00:32:42,294 --> 00:32:45,731
Yes, drummond construction,
as I recall.
432
00:32:45,764 --> 00:32:47,499
Thank you, ma'am,
you've been a big help.
433
00:32:47,533 --> 00:32:49,268
Bessie Jane: Oh,
if you see my b.J.,
434
00:32:49,301 --> 00:32:51,337
you tell him
to get home early.
435
00:32:51,370 --> 00:32:54,073
'Cause we're going to
have butter beans for supper.
436
00:32:54,106 --> 00:32:55,741
You gentlemen are
welcome to join US.
437
00:32:55,774 --> 00:32:57,476
We just may
do that, ma'am.
438
00:32:57,509 --> 00:32:59,378
- Thank you.
- Thank you.
439
00:33:28,374 --> 00:33:29,808
Charles.
440
00:33:29,841 --> 00:33:31,277
That's got to be him.
441
00:33:39,485 --> 00:33:40,719
Just take it easy.
442
00:33:40,752 --> 00:33:43,089
Yeah, I'll
take it easy.
443
00:33:52,464 --> 00:33:55,134
Excuse me.
Your name Jackson?
444
00:33:55,167 --> 00:33:57,303
We're talking to you.
Is your name Jackson?
445
00:33:57,336 --> 00:33:59,571
No, sir, Thomas.
446
00:33:59,605 --> 00:34:02,174
William Thomas.
447
00:34:02,208 --> 00:34:04,476
You sure?
448
00:34:04,510 --> 00:34:05,811
Well, same
as my daddy
449
00:34:05,844 --> 00:34:07,613
and his daddy
before him.
450
00:34:09,215 --> 00:34:10,449
We're looking for
a man named Jackson.
451
00:34:10,482 --> 00:34:11,783
We were told
he worked here.
452
00:34:11,817 --> 00:34:13,452
Jackson.
453
00:34:13,485 --> 00:34:15,187
Oh, y'all must
mean b.J.
454
00:34:15,221 --> 00:34:16,722
Yeah. That's right.
455
00:34:16,755 --> 00:34:18,357
Yeah, well,
he's a good man, all right.
456
00:34:18,390 --> 00:34:20,826
He always butters
the bucket.
457
00:34:20,859 --> 00:34:22,661
- What?
- The beer pail.
458
00:34:22,694 --> 00:34:25,697
He butters the top so
we don't pay for half foam.
459
00:34:25,731 --> 00:34:27,399
Where do we find him?
460
00:34:27,433 --> 00:34:29,535
He went out for
sandwiches a while ago.
461
00:34:29,568 --> 00:34:31,503
I reckon he'll be
back anytime now.
462
00:34:31,537 --> 00:34:33,639
Man: Hey, b.J.,
this is liverwurst.
463
00:34:33,672 --> 00:34:35,241
I asked for Bologna.
464
00:34:35,274 --> 00:34:36,808
All they had
left, sir.
465
00:34:36,842 --> 00:34:38,810
I got you
double slices.
466
00:34:38,844 --> 00:34:41,247
That's
your man.
467
00:34:41,280 --> 00:34:43,249
Hey, you! Jackson!
468
00:35:07,406 --> 00:35:08,640
You cut him off! There!
469
00:35:31,363 --> 00:35:32,831
Let me go!
Let me go!
470
00:35:32,864 --> 00:35:34,166
Charles:
Just take it easy!
471
00:35:35,834 --> 00:35:37,236
Let me go!
472
00:35:37,269 --> 00:35:38,937
I don't
know nothing!
473
00:35:38,970 --> 00:35:41,573
Don't know nothing
about anything!
474
00:35:41,607 --> 00:35:42,708
Do you know
about this watch?
475
00:35:43,809 --> 00:35:45,444
Answer me!
476
00:35:45,477 --> 00:35:47,913
You ain't coppers.
I don't have to say.
477
00:35:47,946 --> 00:35:49,848
I don't know nothing
about a watch!
478
00:35:49,881 --> 00:35:52,451
All right. We're not police.
We could take you home.
479
00:35:52,484 --> 00:35:53,619
Maybe you'd like to answer
some of these questions
480
00:35:53,652 --> 00:35:54,786
in front of your grandma.
481
00:35:54,820 --> 00:35:56,855
You leave grandma
bessie out of this!
482
00:35:56,888 --> 00:35:59,658
Listen, this was
my son's watch.
483
00:35:59,691 --> 00:36:01,293
We know you sold it.
484
00:36:01,327 --> 00:36:03,195
Where did you get it?
485
00:36:03,229 --> 00:36:05,297
Charles: Look, b. Jones sold a
lot of other things to Mr. Golden.
486
00:36:05,331 --> 00:36:07,566
Maybe you'd like to tell your
grandma about those things, too.
487
00:36:07,599 --> 00:36:09,835
It was just lying
there in the rain.
488
00:36:09,868 --> 00:36:11,870
He didn't have
no use for it.
489
00:36:11,903 --> 00:36:14,206
You mean, you picked it up
after the accident?
490
00:36:14,240 --> 00:36:16,508
Don't know about
no accident.
491
00:36:16,542 --> 00:36:18,810
But somebody hit him
awful hard.
492
00:36:18,844 --> 00:36:21,947
Somebody? You didn't see
the brewery wagon?
493
00:36:21,980 --> 00:36:23,582
The alley by o'brien
street is
494
00:36:23,615 --> 00:36:26,518
too narrow for
a brewery wagon, mister.
495
00:36:26,552 --> 00:36:27,853
Charles: Alley?
496
00:36:27,886 --> 00:36:29,655
John, Jr. was killed
in the street.
497
00:36:29,688 --> 00:36:31,790
Well, he
didn't walk there.
498
00:36:31,823 --> 00:36:34,226
He was dead when
I took the watch.
499
00:36:34,260 --> 00:36:37,596
It was dark and rainy,
and I couldn't see.
500
00:36:40,566 --> 00:36:42,801
Come on. There's somebody
else I want you to tell this story to.
501
00:36:48,707 --> 00:36:49,975
Isaiah: What I'm saying,
Mr. Callahan, is there
502
00:36:50,008 --> 00:36:51,843
was witnesses
to that accident.
503
00:36:51,877 --> 00:36:53,245
He swore to it.
504
00:36:53,279 --> 00:36:54,880
You showed US
the police reports.
505
00:36:54,913 --> 00:36:57,483
Now, what I'm saying is,
either them witnesses are lying
506
00:36:57,516 --> 00:36:58,650
or this boy is.
507
00:36:58,684 --> 00:36:59,818
The boy's telling
you the truth.
508
00:36:59,851 --> 00:37:00,986
Can't you see that?
509
00:37:01,019 --> 00:37:02,488
Ok, what about
the witnesses, then?
510
00:37:02,521 --> 00:37:03,689
Callahan:
I don't know.
511
00:37:03,722 --> 00:37:05,724
I mean, you talked
to the brewery driver.
512
00:37:05,757 --> 00:37:06,958
You think he
was lying to you?
513
00:37:06,992 --> 00:37:08,994
No, sir. But he
never saw John,
514
00:37:09,027 --> 00:37:11,229
he said so.
Not till after.
515
00:37:12,631 --> 00:37:15,367
Son, this man
you saw...
516
00:37:15,401 --> 00:37:16,368
Big, you say?
517
00:37:16,402 --> 00:37:17,769
Yes, sir.
518
00:37:17,803 --> 00:37:19,338
But you couldn't
see his face?
519
00:37:19,371 --> 00:37:20,439
No, sir.
520
00:37:20,472 --> 00:37:22,574
But you must seen
something.
521
00:37:22,608 --> 00:37:24,876
I mean, you knew it was a man,
not a cow.
522
00:37:24,910 --> 00:37:26,745
Just a man
in the rain.
523
00:37:26,778 --> 00:37:27,879
In the rain?
524
00:37:27,913 --> 00:37:29,448
Did he have a hat?
525
00:37:29,481 --> 00:37:31,283
A rain hat.
526
00:37:31,317 --> 00:37:33,485
And a coat,
527
00:37:33,519 --> 00:37:35,020
sort of like his?
528
00:37:35,053 --> 00:37:36,822
Longer.
529
00:37:36,855 --> 00:37:38,424
Callahan:
Like a slicker?
530
00:37:38,457 --> 00:37:39,758
Maybe boots?
531
00:37:39,791 --> 00:37:41,026
Yes, sir.
532
00:37:41,059 --> 00:37:43,529
Mr. Jackson, for
a young man who
533
00:37:43,562 --> 00:37:46,031
only got one quick look
at somebody in the rain,
534
00:37:46,064 --> 00:37:48,266
I'd say you're
very observant.
535
00:37:50,436 --> 00:37:52,671
Hand me my pants, if you would,
please, Mr. Edwards,
536
00:37:52,704 --> 00:37:53,939
and my coat.
537
00:38:02,514 --> 00:38:04,550
Mr. Callahan, what do you
think you're doing?
538
00:38:04,583 --> 00:38:06,318
I'm going back
to work, my love.
539
00:38:06,352 --> 00:38:07,519
Oh, you can't just
walk out of here.
540
00:38:07,553 --> 00:38:08,887
You're my
responsibility.
541
00:38:08,920 --> 00:38:10,789
And I'll be holding
you to that, Molly.
542
00:38:10,822 --> 00:38:12,924
Your days off are next
Tuesday and Wednesday.
543
00:38:12,958 --> 00:38:14,660
I think a nice
picnic in the park
544
00:38:14,693 --> 00:38:15,861
with a cold bottle
of wine
545
00:38:15,894 --> 00:38:17,396
will be just what
the doctor ordered.
546
00:38:17,429 --> 00:38:19,598
- Mr. Callahan.
- T., my darling.
547
00:38:19,631 --> 00:38:21,066
Now,
if you don't wish to be embarrassed,
548
00:38:21,099 --> 00:38:22,734
I think you should
be turning your back.
549
00:39:03,842 --> 00:39:05,744
Copy...
550
00:39:05,777 --> 00:39:07,913
Go tell Mrs. Harris down at the
morgue I want to see her immediately.
551
00:39:07,946 --> 00:39:09,047
Yes, sir.
552
00:39:09,080 --> 00:39:10,682
- Did you see that?
- Yes, sir!
553
00:39:10,716 --> 00:39:13,118
Good. I'm going to make
an honest man out of you.
554
00:39:13,151 --> 00:39:15,887
Now, this $5.00 is
your first week's pay.
555
00:39:15,921 --> 00:39:17,689
Now, to earn it,
you're going to place your behind
556
00:39:17,723 --> 00:39:18,857
on that bench
over there,
557
00:39:18,890 --> 00:39:20,692
and if you hear
anyone yell "copy,"
558
00:39:20,726 --> 00:39:22,394
you're going to come a-running,
and you're going to do
559
00:39:22,428 --> 00:39:24,162
exactly as they
tell you, ok?
560
00:39:24,195 --> 00:39:25,897
Yes, sir!
561
00:39:25,931 --> 00:39:29,134
If I ever so much as ever
hear you steal anything again,
562
00:39:29,167 --> 00:39:30,702
even a broken pencil,
563
00:39:30,736 --> 00:39:33,405
your britches
won't hold spit.
564
00:39:33,439 --> 00:39:34,506
You got my meaning?
565
00:39:34,540 --> 00:39:36,742
Yes, sir!
Thank you, sir.
566
00:39:39,044 --> 00:39:42,113
Anything that fires my Irish
is not so much acting stupid,
567
00:39:42,147 --> 00:39:44,683
as allowing myself
to be played for a fool!
568
00:39:44,716 --> 00:39:46,452
What do you mean,
letting them fellas jump you?
569
00:39:46,485 --> 00:39:48,153
Callahan: No, no.
It's not the first time
570
00:39:48,186 --> 00:39:50,489
I've taken a lump
on the head in the dark.
571
00:39:50,522 --> 00:39:54,125
It's for not realizing it's for the
same reason poor Johnny died.
572
00:39:54,159 --> 00:39:55,961
I don't
understand.
573
00:39:55,994 --> 00:39:57,929
Mr. Callahan!
574
00:39:57,963 --> 00:40:00,098
It is not customary
that I be summoned
575
00:40:00,131 --> 00:40:02,534
from my files
by a copy boy.
576
00:40:02,568 --> 00:40:05,471
Ah, Mrs. Harris, my
apologies by the thousands.
577
00:40:05,504 --> 00:40:07,038
Now, get this clearly.
578
00:40:07,072 --> 00:40:10,008
I'm a tired man, and
I'm losing my Patience.
579
00:40:10,041 --> 00:40:12,043
I want everything
from the morgue,
580
00:40:12,077 --> 00:40:13,879
every low bid
on contracts
581
00:40:13,912 --> 00:40:16,081
put out by alderman
Hendricks to the seventh ward.
582
00:40:16,114 --> 00:40:19,751
Alderman Hendricks has been
in office since I was a little girl.
583
00:40:19,785 --> 00:40:21,553
A long time, yes.
584
00:40:21,587 --> 00:40:23,722
I particularly want the
notices on the low bid
585
00:40:23,755 --> 00:40:27,058
awarded to Mr. Drummond of
the drummond construction.
586
00:40:27,092 --> 00:40:29,160
How far back
do you want to go?
587
00:40:29,194 --> 00:40:31,162
If you reach the extra
we put out
588
00:40:31,196 --> 00:40:34,199
on the landing of the "mayflower,"
that would be fine.
589
00:40:34,232 --> 00:40:35,634
Now go!
590
00:40:35,667 --> 00:40:37,135
And send them up
as you get them!
591
00:40:41,540 --> 00:40:42,908
What does it
mean, all this?
592
00:40:42,941 --> 00:40:45,010
If my suspicions
are correct,
593
00:40:45,043 --> 00:40:47,779
I think your boy Johnny
was in a man's job,
594
00:40:47,813 --> 00:40:49,781
a newspaperman's job.
595
00:40:49,815 --> 00:40:51,049
He died for it.
596
00:40:51,082 --> 00:40:52,618
What are you
talking about?
597
00:40:52,651 --> 00:40:54,753
I gave Johnny
an assignment.
598
00:40:54,786 --> 00:40:57,088
Nothing important,
just human interest.
599
00:40:57,122 --> 00:40:59,791
I wanted him to find out how the
residents along o'brien street felt
600
00:40:59,825 --> 00:41:02,227
about having their pavements
ripped up every other week.
601
00:41:02,260 --> 00:41:06,231
I guess Johnny checked around and
stumbled on more than just human interest.
602
00:41:06,264 --> 00:41:08,099
I think he stumbled
on graft.
603
00:41:08,133 --> 00:41:09,735
And they'd kill
him for that?
604
00:41:12,270 --> 00:41:14,873
If there was enough money
involved, they would.
605
00:41:14,906 --> 00:41:16,542
Who's they?
606
00:41:16,575 --> 00:41:18,544
My guess is
drummond construction.
607
00:41:24,315 --> 00:41:25,851
Annie, hold all calls.
608
00:41:27,285 --> 00:41:30,288
Why would they kill
John? He was just a boy.
609
00:41:30,321 --> 00:41:32,090
For the same reason
I got my lumps
610
00:41:32,123 --> 00:41:34,793
when I started asking
questions down on o'brien street.
611
00:41:34,826 --> 00:41:36,662
I should have known
something was wrong
612
00:41:36,695 --> 00:41:39,064
when they didn't find
Johnny's notebook in his effects.
613
00:41:39,097 --> 00:41:41,132
That boy was a demon
for notes.
614
00:41:41,166 --> 00:41:42,734
Can you be certain
of this?
615
00:41:42,768 --> 00:41:44,570
Callahan: Well,
I can be certain of one thing.
616
00:41:44,603 --> 00:41:46,204
Johnny died in that alley.
617
00:41:46,237 --> 00:41:48,907
Somebody dragged his body
out into the street.
618
00:41:48,940 --> 00:41:50,508
There has to be a reason.
619
00:41:52,978 --> 00:41:54,580
This is the
first batch.
620
00:41:54,613 --> 00:41:56,548
The notices
are marked.
621
00:41:56,582 --> 00:41:58,917
Oh, and Mrs. Harris says
there'll be lots more coming.
622
00:41:58,950 --> 00:42:00,719
The reason's in here.
623
00:42:00,752 --> 00:42:02,588
Names are drummond
and Hendricks.
624
00:42:02,621 --> 00:42:03,822
Let's go to work.
625
00:43:14,359 --> 00:43:15,827
Mr. Drummond!
626
00:43:19,364 --> 00:43:20,732
Ah, t. Callahan.
627
00:43:20,766 --> 00:43:22,167
What brings you back
down our way?
628
00:43:22,200 --> 00:43:24,235
Callahan: Need the
answers to a few questions.
629
00:43:24,269 --> 00:43:26,404
I read where you
were stove in a bit.
630
00:43:26,437 --> 00:43:28,239
That's what I wanted
to ask you about.
631
00:43:28,273 --> 00:43:31,743
Was it you or some of your lads
waylaid me evening before last?
632
00:43:31,777 --> 00:43:33,745
Surely you're joking.
633
00:43:33,779 --> 00:43:36,147
Charles: Over $200,000 a
year in construction contracts
634
00:43:36,181 --> 00:43:37,382
doesn't sound
like a joke,
635
00:43:37,415 --> 00:43:39,117
especially for
digging ditches.
636
00:43:39,150 --> 00:43:41,920
T., who is
this gentleman?
637
00:43:41,953 --> 00:43:43,755
Perhaps you should
explain to him.
638
00:43:43,789 --> 00:43:45,991
No, you're the one that's
got some explaining to do.
639
00:43:46,024 --> 00:43:47,325
Callahan:
You see, drummond,
640
00:43:47,358 --> 00:43:49,761
this gentleman
is the boy's father.
641
00:43:49,795 --> 00:43:52,731
The boy that stayed up nights
watching what you were doing down here
642
00:43:52,764 --> 00:43:55,667
and asking questions why
you were laying sewer pipes
643
00:43:55,701 --> 00:43:57,836
and fixing streets
that didn't need fixing.
644
00:43:57,869 --> 00:44:00,171
Callahan, I don't have
to explain to you
645
00:44:00,205 --> 00:44:02,107
that all I have to do
is call downtown...
646
00:44:02,140 --> 00:44:04,409
Callahan: Oh,
alderman Hendricks, yes.
647
00:44:04,442 --> 00:44:07,879
I have a few questions
for him also.
648
00:44:07,913 --> 00:44:11,817
Why did you have to go and
kill such a fine boy as Johnny?
649
00:44:11,850 --> 00:44:13,952
I don't know what
you're talking about.
650
00:44:13,985 --> 00:44:15,420
Well, I do.
651
00:44:15,453 --> 00:44:17,355
I've got a witness.
652
00:44:17,388 --> 00:44:18,123
B.j.!
653
00:44:21,793 --> 00:44:23,862
This is the man
you saw kill Johnny?
654
00:44:25,396 --> 00:44:27,966
Same coat, same size.
655
00:44:27,999 --> 00:44:29,467
Come on, Callahan.
656
00:44:29,500 --> 00:44:31,169
"Same coat,
same size."
657
00:44:31,202 --> 00:44:34,039
That won't hold up in
court and you know it.
658
00:44:34,072 --> 00:44:35,106
But this will.
659
00:44:37,108 --> 00:44:39,177
That's the ring
you described, son.
660
00:44:39,210 --> 00:44:41,146
Lion's head
with Ruby eyes.
661
00:44:43,214 --> 00:44:45,383
Callahan:
That's it, ain't it?
662
00:44:45,416 --> 00:44:49,220
Don't be afraid, son.
That's it, ain't it?
663
00:44:49,254 --> 00:44:50,688
Yeah, that's it.
664
00:44:54,292 --> 00:44:55,460
Go to the alley.
Cut him off!
665
00:44:59,430 --> 00:45:00,866
Mr. Callahan.
666
00:45:02,333 --> 00:45:04,269
I ain't seen no ring.
667
00:45:05,436 --> 00:45:06,805
You did fine.
668
00:45:53,819 --> 00:45:54,886
Aah!
669
00:46:05,096 --> 00:46:06,297
Worker: I think
his neck's broke.
670
00:46:07,565 --> 00:46:08,867
He's dead.
671
00:46:24,983 --> 00:46:26,484
Come on. Let's go.
672
00:47:05,390 --> 00:47:06,858
Mr. Callahan,
673
00:47:06,892 --> 00:47:08,226
I want to thank you
for the help.
674
00:47:08,259 --> 00:47:11,062
Callahan: No need.
My condolences to your wife.
675
00:47:11,096 --> 00:47:12,998
Thank you.
676
00:47:13,031 --> 00:47:14,632
Thank you, too, b.J.
677
00:47:14,665 --> 00:47:17,602
It's me who should
be doing the thanking.
678
00:47:17,635 --> 00:47:19,637
I'm earning
an honest living.
679
00:47:19,670 --> 00:47:22,040
It's not much,
680
00:47:22,073 --> 00:47:24,042
but it's the first
copy off the press.
681
00:47:26,411 --> 00:47:28,446
Grace will
like that.
682
00:47:28,479 --> 00:47:30,215
John, Jr.'s name on it.
683
00:47:30,248 --> 00:47:32,150
Callahan: Johnny
deserved the byline.
684
00:47:32,183 --> 00:47:33,418
It was his story.
685
00:47:35,353 --> 00:47:36,287
Thank you.
686
00:47:38,289 --> 00:47:39,357
Driver.
687
00:47:46,197 --> 00:47:47,432
Boy: Read all about it!
688
00:47:47,465 --> 00:47:49,634
Alderman Hendricks
charged with fraud.
689
00:47:49,667 --> 00:47:53,038
Contractor killed in attempted
escape. Read all about it.
690
00:47:53,071 --> 00:47:55,406
Alderman Hendricks
charged with fraud.
691
00:47:55,440 --> 00:47:58,643
Contractor killed
in attempted escape.
692
00:47:58,676 --> 00:47:59,877
Paper!
693
00:48:01,512 --> 00:48:02,680
Read all about it!
694
00:48:02,713 --> 00:48:05,016
Alderman Hendricks
charged with fraud.
49171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.