All language subtitles for Finders Keepers S01E01 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,880 --> 00:00:18,760 SOFT THUD 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,160 THUD 3 00:01:11,560 --> 00:01:17,200 {\an8}# Da da da Da da da da da da da da da da 4 00:01:21,720 --> 00:01:28,360 {\an8}# Da da da Da da da da da da da da da da. # 5 00:01:33,880 --> 00:01:37,840 If that's one of my clean tea towels, you're a dead man. 6 00:01:37,880 --> 00:01:40,240 I asked Ashley to carve. 7 00:01:40,280 --> 00:01:42,120 Butcher, more like. 8 00:01:42,160 --> 00:01:44,680 Right, last roastie, Ashley, still needs a home. 9 00:01:44,720 --> 00:01:48,000 Go on, then. They're beautiful, Anne. I don't know how you do it. 10 00:01:48,040 --> 00:01:51,440 Oh, it's all in the variety. Most people use Maris Piper, 11 00:01:51,480 --> 00:01:54,360 but Martin swears by Arran Victory, don't you? 12 00:01:54,400 --> 00:01:57,960 Well, no offence, Martin, but anyone can chuck a spud in the ground. 13 00:01:58,000 --> 00:02:01,600 Now, to be able to cook like this, that's a true art form. 14 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 Oh! 15 00:02:08,040 --> 00:02:10,200 All I'm saying is that there's a problem. 16 00:02:10,240 --> 00:02:13,200 I mean, Martin, how much did you pay for this place? A couple of groats 17 00:02:13,240 --> 00:02:14,360 and a bushel a week. Ashley! 18 00:02:14,400 --> 00:02:16,760 Well, it's a legitimate question. Look at him, 19 00:02:16,800 --> 00:02:19,440 he's trying to work out the groat exchange rate. 20 00:02:19,480 --> 00:02:23,480 We paid £62,500 in 1985, which, 21 00:02:23,520 --> 00:02:25,520 adjusted for inflation... How much is it worth? 22 00:02:25,560 --> 00:02:27,760 Oh, God knows. 23 00:02:27,800 --> 00:02:32,000 332,000, approximately. But in real terms, that means... 24 00:02:32,040 --> 00:02:33,080 Exactly. 25 00:02:33,120 --> 00:02:36,240 The fact is, the next generation have been - 26 00:02:36,280 --> 00:02:38,200 and pardon my French - totally effed. 27 00:02:38,240 --> 00:02:41,600 I mean, you boomers sit on your treasure like Smaug the dragon, 28 00:02:41,640 --> 00:02:43,520 while your hobbit kids are starving to death. 29 00:02:43,560 --> 00:02:45,960 Didn't you get the last roast potato? 30 00:02:46,000 --> 00:02:47,280 Yeah, yeah, 31 00:02:47,320 --> 00:02:50,800 and I'm pretty sure Martin and I are officially Gen-X. Right. 32 00:02:50,840 --> 00:02:53,840 Shall I get the pudding? Mm. 33 00:02:55,280 --> 00:02:57,680 I was only joking then. Mm. Mm. 34 00:02:59,160 --> 00:03:01,720 So, Mum and I are going to the Grange next Saturday. 35 00:03:01,760 --> 00:03:03,040 We're gonna do the tasting menu, 36 00:03:03,080 --> 00:03:06,000 and then they'll run through the wedding package. 37 00:03:06,040 --> 00:03:07,360 Sounds expensive. 38 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 Over a thousand groats. You'd better start saving. 39 00:03:10,000 --> 00:03:11,640 Ha-ha! Actually, 40 00:03:11,680 --> 00:03:14,840 we thought the two of you could spend the day together as well. 41 00:03:14,880 --> 00:03:17,120 You're always promising to take Ashley detecting, 42 00:03:17,160 --> 00:03:19,920 so there you go. Oh, I'm sure he's got other plans. 43 00:03:19,960 --> 00:03:22,080 Er... Er... 44 00:03:23,800 --> 00:03:26,200 Er, no, no, not at all. No, it sounds great. 45 00:03:26,240 --> 00:03:27,840 Yeah. Count me in. 46 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 Lovely. 47 00:03:30,560 --> 00:03:32,560 Great. 48 00:03:32,600 --> 00:03:34,840 Next Saturday. Yeah. 49 00:03:37,640 --> 00:03:38,760 Great. 50 00:03:40,040 --> 00:03:44,040 He'll hate it. Ashley's a nice enough lad. 51 00:03:44,080 --> 00:03:48,040 Kind of, when you get to know him. 52 00:03:48,080 --> 00:03:51,120 You've never given him a chance! I'm letting him marry my daughter. 53 00:03:51,160 --> 00:03:54,640 All the more reason to make him feel part of the family. 54 00:03:54,680 --> 00:03:57,760 Anyway, it'd be nice to have another bloke about the house again. 55 00:03:57,800 --> 00:04:00,880 He might become an instant convert, 56 00:04:00,920 --> 00:04:03,880 then you won't have to always go out on your own. 57 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 I like going out on my own. 58 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 It's boring! You've never tried it. 59 00:04:09,920 --> 00:04:11,600 Because it's boring. 60 00:04:11,640 --> 00:04:15,200 It's the same reason I've never tried... incest. 61 00:04:15,240 --> 00:04:18,520 You think incest would be boring? No, I think it'd be wrong. 62 00:04:18,560 --> 00:04:20,160 But I don't need to try it to know. 63 00:04:20,200 --> 00:04:22,840 Yeah. To be fair, your sister is quite boring. 64 00:04:22,880 --> 00:04:24,520 She is fit, though. 65 00:04:26,000 --> 00:04:29,640 You are going detecting with my dad, 66 00:04:29,680 --> 00:04:31,400 and you are both going to have a fun time 67 00:04:31,440 --> 00:04:34,280 and do lots of male bonding together. 68 00:04:34,320 --> 00:04:36,160 You might even learn something. 69 00:04:41,000 --> 00:04:42,040 Right. 70 00:04:51,560 --> 00:04:53,200 Nice, thank you. 71 00:05:02,600 --> 00:05:06,040 So, where in Thailand exactly is he? 72 00:05:06,080 --> 00:05:08,520 I don't know, near Bangkok. 73 00:05:08,560 --> 00:05:10,560 Anyway, he's busy drumming up business. 74 00:05:10,600 --> 00:05:12,520 And you've really no idea when he'll be back? 75 00:05:12,560 --> 00:05:14,840 You know Jack. 76 00:05:14,880 --> 00:05:18,160 OK, well, I have done my best with these accounts, 77 00:05:18,200 --> 00:05:19,840 but we're still at some loose ends. 78 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 If I get this job... 79 00:05:21,480 --> 00:05:23,480 When you get it. Positive thinking, please. 80 00:05:23,520 --> 00:05:27,320 When I get this job... 81 00:05:27,360 --> 00:05:29,520 I'll have to hand things over to your new accountant, 82 00:05:29,560 --> 00:05:36,080 so things really need to add up, and we are still nearly 90,000 out. 83 00:05:39,280 --> 00:05:41,520 I'll call him again. 84 00:05:42,840 --> 00:05:46,680 'This is Jack Parker. Leave us a message, if you must.' 85 00:05:46,720 --> 00:05:50,120 Hi. It's me, again. 86 00:05:50,160 --> 00:05:52,400 You really need to call me. 87 00:05:52,440 --> 00:05:54,400 Please, Jack. 88 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 Just... call me. 89 00:06:09,480 --> 00:06:12,320 So how did you get into it all, then? 90 00:06:12,360 --> 00:06:14,520 The old, er, treasure hunting, I mean. 91 00:06:14,560 --> 00:06:17,560 Detecting, not treasure hunting. 92 00:06:17,600 --> 00:06:19,560 It's about uncovering history. 93 00:06:21,040 --> 00:06:23,880 Right, but in theory, 94 00:06:23,920 --> 00:06:26,080 some of the history that you uncover, 95 00:06:26,120 --> 00:06:29,560 it might be made of gold or silver or jewels. 96 00:06:30,920 --> 00:06:32,080 I suppose so. 97 00:06:32,120 --> 00:06:35,160 Hm. So, technically speaking, treasure. 98 00:06:43,360 --> 00:06:50,200 # We go da da da da da Da da da da da da da da. # 99 00:06:55,080 --> 00:06:56,920 Where are you gonna be? 100 00:06:56,960 --> 00:06:59,200 Er, top field by the drainage channel. 101 00:06:59,240 --> 00:07:01,120 The usual place. 102 00:07:03,480 --> 00:07:05,160 You wanna keep your eyes open. 103 00:07:05,200 --> 00:07:08,320 Had some coursers there last week. 104 00:07:08,360 --> 00:07:10,040 Fair's in Minehead, too. 105 00:07:11,600 --> 00:07:14,080 You see anything, you let my keeper know, OK? 106 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 No problem. 107 00:07:18,320 --> 00:07:21,880 How's my sister? Busy with wedding plans. 108 00:07:21,920 --> 00:07:25,080 Laura and Ashley here. Big day next year. 109 00:07:28,840 --> 00:07:31,720 Like I say, keep your eyes open. 110 00:07:31,760 --> 00:07:33,560 Yeah. 111 00:07:33,600 --> 00:07:35,040 Yeah, I will. 112 00:07:53,960 --> 00:08:00,440 OK. If you grab the detector and the shovel... 113 00:08:02,840 --> 00:08:04,120 If he's your brother in law, 114 00:08:04,160 --> 00:08:06,440 why do you even have to ask for permission? 115 00:08:06,480 --> 00:08:10,000 I mean, who gives a shit what you do out here? 116 00:08:10,040 --> 00:08:13,440 Every genuine detectorist needs the landowner's permission, 117 00:08:13,480 --> 00:08:16,640 or you're just a nighthawk. 118 00:08:16,680 --> 00:08:18,080 Nighthawk? 119 00:08:18,120 --> 00:08:20,080 Yeah. It's what they call illegal detectorists 120 00:08:20,120 --> 00:08:22,440 working under cover of darkness. 121 00:08:22,480 --> 00:08:25,040 Yeah, I wanna be a nighthawk. 122 00:08:25,080 --> 00:08:27,400 Vroom! Vroom! 123 00:08:27,440 --> 00:08:29,360 BEEPS Ah, shit! 124 00:08:31,120 --> 00:08:32,800 That's loud. Yeah. 125 00:08:35,480 --> 00:08:38,480 You see, the convergence of geographical features 126 00:08:38,520 --> 00:08:43,280 suggests this is a likely site for a major Saxon settlement, 127 00:08:43,320 --> 00:08:46,080 which is why I've been working this area for six years. 128 00:08:46,120 --> 00:08:49,640 Sorry, what, six years? Just here? 129 00:08:49,680 --> 00:08:50,680 SIGHS 130 00:08:50,720 --> 00:08:52,400 You have to be methodical. 131 00:08:52,440 --> 00:08:54,720 Hm. So, what have you found so far? 132 00:08:54,760 --> 00:08:56,520 Nothing of significance. Nothing?! 133 00:08:56,560 --> 00:08:58,320 Of significance. 134 00:09:01,520 --> 00:09:04,560 OK. This is it. 135 00:09:07,040 --> 00:09:10,400 Here. Give me the, er... Yeah. 136 00:09:10,440 --> 00:09:12,560 And the... headphones. 137 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 Let's go. 138 00:09:32,000 --> 00:09:33,920 ASHLEY YAWNS 139 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 BEEPING 140 00:09:38,920 --> 00:09:41,040 What? 141 00:09:41,080 --> 00:09:42,560 Shovel, please. 142 00:09:50,320 --> 00:09:51,840 What do you think it is? 143 00:09:58,120 --> 00:10:02,160 CONTINUOUS BEEPING 144 00:10:24,400 --> 00:10:25,880 Oh, wow! 145 00:10:25,920 --> 00:10:30,600 What do you reckon? Is that Saxon Coke, or maybe late Roman? 146 00:10:32,320 --> 00:10:35,480 You're keeping it? I recycle everything I find. 147 00:10:42,880 --> 00:10:44,480 Thank you. 148 00:10:50,760 --> 00:10:52,600 Can we just go home? 149 00:11:10,000 --> 00:11:13,760 OCCASIONAL BEEP 150 00:11:18,920 --> 00:11:21,240 SEVERAL BEEPS 151 00:11:22,360 --> 00:11:24,680 Oh, we're in again. 152 00:11:24,720 --> 00:11:27,280 Wonder what it could be. 153 00:11:29,960 --> 00:11:32,720 Stone Age Pepsi, or 154 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 maybe something really rare, like... 155 00:11:35,280 --> 00:11:39,080 Greek Fanta or Dr Pepper from... 156 00:11:40,200 --> 00:11:41,520 ..somewhere. 157 00:11:46,160 --> 00:11:48,920 HE PANTS 158 00:11:51,840 --> 00:11:53,440 Fuck me! 159 00:12:11,640 --> 00:12:15,520 BEEPING CONTINUES 160 00:12:15,560 --> 00:12:19,440 BEEPING INTENSIFIES 161 00:12:19,480 --> 00:12:21,680 SILENCE 162 00:12:26,880 --> 00:12:31,080 BEEPING 163 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 BEEPING 164 00:12:51,400 --> 00:12:53,360 BEEPING 165 00:13:00,280 --> 00:13:04,920 BEEPING 166 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 EXHALES 167 00:13:12,120 --> 00:13:14,040 I think that's it. 168 00:13:14,080 --> 00:13:16,320 Don't touch that. 169 00:13:16,360 --> 00:13:19,880 Back of the car, bags for life, in the boot, right-hand side. 170 00:13:20,920 --> 00:13:23,720 # Put it in my pocket 171 00:13:25,360 --> 00:13:28,960 # Put it in my pocket 172 00:13:31,040 --> 00:13:36,360 # Put it in my pocket. # 173 00:13:38,760 --> 00:13:40,120 Look! 174 00:13:40,160 --> 00:13:43,400 We can arrive at the chapel in an authentic Victorian gig 175 00:13:43,440 --> 00:13:46,200 for an additional cost of... 176 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 ..£750. 177 00:13:50,040 --> 00:13:54,240 Oh, I'm sorry, I'm allergic to horses, love. 178 00:13:54,280 --> 00:13:57,720 Really? Since when? Since they cost £750 an hour. 179 00:13:57,760 --> 00:14:00,920 Oh, unless we get to keep one. 180 00:14:00,960 --> 00:14:02,840 No, I don't think so. 181 00:14:08,840 --> 00:14:11,000 Thank you. 182 00:14:11,040 --> 00:14:13,320 Tuesday seems very short notice. 183 00:14:13,360 --> 00:14:16,800 Actually, the firm sent out the date a couple of weeks ago. 184 00:14:16,840 --> 00:14:19,760 Oh, you didn't tell me. Does Dad know? 185 00:14:19,800 --> 00:14:22,880 Mm-hm. He thinks it's a good idea. 186 00:14:22,920 --> 00:14:25,200 It's a great opportunity, 187 00:14:25,240 --> 00:14:29,280 and if Ash and I are ever gonna buy... somewhere, 188 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 I need something like this. 189 00:14:32,320 --> 00:14:33,840 Well, you're a grown woman. 190 00:14:33,880 --> 00:14:36,960 Don't need my permission to move to Bristol, do you? 191 00:14:38,640 --> 00:14:40,920 Cheers. 192 00:14:40,960 --> 00:14:43,280 I still don't get what it's doing here, 193 00:14:43,320 --> 00:14:45,080 all this stuff just buried. 194 00:14:45,120 --> 00:14:46,880 It's what we call a hoard. 195 00:14:46,920 --> 00:14:49,880 Almost certainly Anglo-Saxon. 196 00:14:49,920 --> 00:14:53,600 Why... stick all your treasure in a hole in the ground? 197 00:14:53,640 --> 00:14:57,320 Well, that's simple - security. No banks in those days. 198 00:14:57,360 --> 00:14:59,520 Right, so we're the first people to see this stuff 199 00:14:59,560 --> 00:15:02,640 in, like... five hundred years? 200 00:15:02,680 --> 00:15:05,720 More like a thousand, and then some. 201 00:15:05,760 --> 00:15:10,840 Alfred's war with Guthrum peaked in about 878 AD, so... 202 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 Turn around! 203 00:15:16,680 --> 00:15:18,280 You're aware this is private land? 204 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 O-Of course. A-Absolutely. 205 00:15:20,240 --> 00:15:23,200 We're here with permission from Nick. 206 00:15:24,360 --> 00:15:27,200 I have it here. Erm... 207 00:15:27,240 --> 00:15:28,520 We're metal detecting. 208 00:15:28,560 --> 00:15:32,040 Yeah, I'm, um, married to his sister, so... 209 00:15:32,080 --> 00:15:33,120 Ah. 210 00:15:34,520 --> 00:15:35,640 There we are. 211 00:15:42,840 --> 00:15:44,120 OK. 212 00:15:44,160 --> 00:15:46,400 We've had problems down here. 213 00:15:46,440 --> 00:15:49,320 Coursers, right? Fuckers! 214 00:15:49,360 --> 00:15:52,000 Leave our hares alone. 215 00:15:52,040 --> 00:15:53,200 How'd you find it? 216 00:15:56,920 --> 00:15:59,400 I-I'm sorry - find what? 217 00:15:59,440 --> 00:16:01,720 The Yeti. I'm looking at one in Langport. 218 00:16:01,760 --> 00:16:04,840 03 plate. You like it? 219 00:16:04,880 --> 00:16:09,120 It's good. No problem. It's been, um, very reliable. 220 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 Why pay for a badge, eh? 221 00:16:10,800 --> 00:16:12,360 You said it. 222 00:16:12,400 --> 00:16:14,960 OK. Thanks, lads. 223 00:16:18,760 --> 00:16:20,640 Let's get out of here. 224 00:16:20,680 --> 00:16:23,480 Give us the Antiques Roadshow bit. How much is it worth? 225 00:16:23,520 --> 00:16:24,800 MARTIN SIGHS 226 00:16:24,840 --> 00:16:27,200 It's hard to say. You're the expert. Try. 227 00:16:29,120 --> 00:16:33,880 I suppose if we confirm it's a genuine Saxon hoard, 228 00:16:33,920 --> 00:16:36,680 based on previous prices, we could be looking at... 229 00:16:37,720 --> 00:16:39,200 ..half a million. 230 00:16:39,240 --> 00:16:43,240 Oh, get in! A quarter of a million each? Bosh! 231 00:16:44,520 --> 00:16:45,720 It's not that simple. 232 00:16:45,760 --> 00:16:48,720 I know that Laura's got the maths degree, but I think I'm right. 233 00:16:48,760 --> 00:16:52,760 No, I-I mean, we can't just keep it. It's officially treasure trove. 234 00:16:52,800 --> 00:16:54,680 And what's that? 235 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 MARTIN SIGHS 236 00:16:55,760 --> 00:16:58,600 Anyone who discovers previously buried precious metals 237 00:16:58,640 --> 00:17:00,400 has to surrender it to the Crown. 238 00:17:00,440 --> 00:17:03,360 They value it and then allocate an appropriate reward. 239 00:17:03,400 --> 00:17:05,560 And of course, as landowner, Nick gets half. 240 00:17:05,600 --> 00:17:09,040 The farmer? He gets half for doing nothing? 241 00:17:09,080 --> 00:17:10,760 And what's the Crown got to do with it? 242 00:17:10,800 --> 00:17:12,680 Right, Charlie doesn't need any more gold. 243 00:17:12,720 --> 00:17:14,040 Believe me, I've seen his coach. 244 00:17:14,080 --> 00:17:16,680 I'm sorry, but that's the law. No. Finders keepers. 245 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 That's the law. 246 00:17:17,760 --> 00:17:20,520 No... You're missing the big picture. 247 00:17:20,560 --> 00:17:23,520 This is an important historical find. 248 00:17:23,560 --> 00:17:25,720 It could totally change our understanding 249 00:17:25,760 --> 00:17:27,400 of Saxon society in the area. 250 00:17:29,280 --> 00:17:32,840 If we're lucky, we might see some money in a year or two, 251 00:17:32,880 --> 00:17:36,080 but... the rules are clear. 252 00:17:36,120 --> 00:17:37,960 We don't own this. 253 00:17:38,000 --> 00:17:42,320 It's Crown property, which means all rewards are discretionary. 254 00:17:44,080 --> 00:17:47,960 So you're telling me that even though we found it, 255 00:17:48,000 --> 00:17:51,200 it'll take two years before we see a penny, and even then, 256 00:17:51,240 --> 00:17:52,440 we might get nothing? 257 00:17:52,480 --> 00:17:56,000 Unlikely, but possible, in theory. 258 00:17:56,040 --> 00:17:58,400 Anyway, it doesn't make any difference. 259 00:17:58,440 --> 00:18:01,080 We have to declare it. 260 00:18:01,120 --> 00:18:03,240 Oh, yeah? 261 00:18:03,280 --> 00:18:05,440 Why didn't you tell that keeper? Why'd you hide it? 262 00:18:06,720 --> 00:18:08,880 W... I... 263 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 He-He-He just... 264 00:18:11,080 --> 00:18:12,960 took me by surprise. 265 00:18:14,760 --> 00:18:16,320 We should get back. 266 00:18:18,480 --> 00:18:20,120 Hey, look, do me a favour. 267 00:18:20,160 --> 00:18:22,840 Let's just keep this between ourselves for now, 268 00:18:22,880 --> 00:18:24,680 and let me do a bit of thinking. 269 00:18:49,600 --> 00:18:52,240 Come on, Martin! Hurry up. 270 00:18:52,280 --> 00:18:54,440 I'm starving. Er... 271 00:18:54,480 --> 00:18:57,160 Sorry, love. I'm just-just coming. 272 00:19:01,520 --> 00:19:02,840 Oh. There you go. 273 00:19:02,880 --> 00:19:04,040 Thanks. 274 00:19:04,080 --> 00:19:05,360 Oh! 275 00:19:07,040 --> 00:19:08,880 Hm. 276 00:19:08,920 --> 00:19:11,080 It really is a lovely place. 277 00:19:11,120 --> 00:19:13,040 I can see why she's set her heart on it. 278 00:19:13,080 --> 00:19:15,520 Did they mention a price? 279 00:19:15,560 --> 00:19:18,400 6,000. That's for the basic package. 280 00:19:18,440 --> 00:19:19,480 OK. 281 00:19:19,520 --> 00:19:22,360 Is that OK, 282 00:19:22,400 --> 00:19:24,160 fine, go ahead or OK... 283 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 It's OK. I'll think about it. 284 00:19:27,320 --> 00:19:31,040 Tomatoes have been really good this year, don't you think? 285 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 So, how did it go with Ashley, then? 286 00:19:34,440 --> 00:19:36,120 Did he enjoy himself? 287 00:19:36,160 --> 00:19:38,320 Actually, I think he got quite a lot out of it. 288 00:19:38,360 --> 00:19:39,360 See! 289 00:19:39,400 --> 00:19:40,680 I know you had your doubts, 290 00:19:40,720 --> 00:19:43,400 but I reckon deep down he just wants to impress you. 291 00:19:43,440 --> 00:19:45,000 God knows why. 292 00:19:45,040 --> 00:19:47,200 So, did you find much? 293 00:19:49,040 --> 00:19:50,400 Not a thing. 294 00:20:27,160 --> 00:20:30,360 Apart from the fact that he's not been in touch for a month or so, 295 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 you've got no evidence of an actual crime. 296 00:20:32,640 --> 00:20:35,640 Not strictly speaking, no, but it's been three months. 297 00:20:35,680 --> 00:20:37,680 Well, actually, it's 14 weeks. 298 00:20:37,720 --> 00:20:38,880 Well, what about his family? 299 00:20:38,920 --> 00:20:41,600 His missus worried? He's single. Never been married. 300 00:20:41,640 --> 00:20:44,480 Well, right now, there's not a lot we can do. 301 00:20:44,520 --> 00:20:46,800 He's an adult. He's got all his marbles. 302 00:20:46,840 --> 00:20:49,120 If you don't hear from him in a month or so, 303 00:20:49,160 --> 00:20:51,280 maybe we could make some inquiries. 304 00:20:51,320 --> 00:20:54,960 Right. Knocking-off time. The Plough's calling. 305 00:21:06,400 --> 00:21:10,840 Nick. We, er... We might have a problem. 306 00:21:24,440 --> 00:21:27,160 Hi. Sorry. Sorry. 307 00:21:27,200 --> 00:21:30,040 Be about, er, five minutes. 308 00:21:30,080 --> 00:21:32,080 There's one for everybody. 309 00:21:32,120 --> 00:21:35,200 The track was named after the man who discovered it, 310 00:21:35,240 --> 00:21:37,160 Mr Raymond Sweet. 311 00:21:37,200 --> 00:21:39,080 The Sweet Track. 312 00:21:39,120 --> 00:21:44,760 It's thought to date back to, well, somewhere between 3800 and 4000 BC, 313 00:21:44,800 --> 00:21:48,400 which you all know was the late Neolithic period. 314 00:21:50,760 --> 00:21:53,640 The original tracks went across the marshland 315 00:21:53,680 --> 00:21:57,360 from Shapwick here all the way to Westhay, 316 00:21:57,400 --> 00:21:59,320 which allowed our Neolithic friends 317 00:21:59,360 --> 00:22:02,280 to visit their in-laws without getting their feet wet. 318 00:22:08,120 --> 00:22:10,800 So, Josh has had a really good week. 319 00:22:12,640 --> 00:22:15,880 Absolutely loved the trip at the Oval town, didn't you, Josh? 320 00:22:15,920 --> 00:22:18,360 No. All those planes. 321 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Wow. 322 00:22:21,520 --> 00:22:23,680 I'll let him tell you all about it. Oh! 323 00:22:23,720 --> 00:22:25,200 Hello, sweetie. 324 00:22:25,240 --> 00:22:26,600 Oh. 325 00:22:29,240 --> 00:22:31,040 Right. 326 00:22:31,080 --> 00:22:32,520 Oh. 327 00:22:35,000 --> 00:22:36,760 CHATTERING 328 00:22:40,240 --> 00:22:42,040 I know, Pilates. 329 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 Just give me 15 seconds. 330 00:22:44,240 --> 00:22:45,520 Sorry. 331 00:22:45,560 --> 00:22:47,680 I just wanted to say thank you. 332 00:22:47,720 --> 00:22:49,960 That was absolutely fascinating. 333 00:22:50,000 --> 00:22:52,480 Hm. I'm Sam. Sam Barnes. 334 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 I'm Martin Stone. 335 00:22:53,800 --> 00:22:56,480 Yes, I know. Oh! Did you get, erm... 336 00:22:56,520 --> 00:22:58,760 one of the... No. Thank you.Yeah. 337 00:22:58,800 --> 00:23:03,600 So, you really believe that the walkway was totally pre-fabricated? 338 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 Absolutely. Couldn't be any other way. 339 00:23:05,440 --> 00:23:08,520 And your evidence for that is? The uniformity of the wood used. 340 00:23:08,560 --> 00:23:10,840 All the pegs, same diameter. 341 00:23:10,880 --> 00:23:15,080 It was clearly manufactured off-site, just like we'd do today. 342 00:23:15,120 --> 00:23:16,240 I'm a toolmaker. Oh! 343 00:23:16,280 --> 00:23:18,080 Yeah, I know precision when I see it. 344 00:23:18,120 --> 00:23:19,920 Don't underestimate the little people. 345 00:23:19,960 --> 00:23:21,800 No, I wouldn't dream of it. 346 00:23:21,840 --> 00:23:24,960 Sorry, I should have introduced myself properly. 347 00:23:25,000 --> 00:23:28,440 I've just taken over as curator at the Wessex Life Museum. 348 00:23:28,480 --> 00:23:32,680 Oh! Um... I was wondering whether you'd consider doing your talk 349 00:23:32,720 --> 00:23:36,320 for some of our school parties. I'm sure they'd love it. 350 00:23:36,360 --> 00:23:39,000 Old-fashioned, I know, sorry, 351 00:23:39,040 --> 00:23:40,680 but it's got my email on it, though. 352 00:23:40,720 --> 00:23:43,720 No, that-that's great. 353 00:23:43,760 --> 00:23:46,160 I'd be honoured. I'd love to. 354 00:23:46,200 --> 00:23:49,040 Thank you. Happiness. 355 00:23:49,080 --> 00:23:50,360 SHE CHUCKLES 356 00:23:50,400 --> 00:23:52,160 Listen, I think we'd better go. 357 00:23:52,200 --> 00:23:54,360 Apparently, she's a black belt. Oh, OK. 358 00:23:54,400 --> 00:23:55,280 CHUCKLES 359 00:23:56,440 --> 00:23:57,960 Cassandra. 360 00:24:04,800 --> 00:24:06,680 It is a classy venue. 361 00:24:06,720 --> 00:24:10,920 Pricey, mind, but your sister has got her heart set on it. 362 00:24:10,960 --> 00:24:13,520 Oh, you got a badge? 363 00:24:13,560 --> 00:24:16,120 Very smart. 364 00:24:16,160 --> 00:24:19,480 Your dad'd like that. He's at one of his talks, 365 00:24:19,520 --> 00:24:24,000 otherwise he'd be here, too. Obviously. 366 00:24:24,040 --> 00:24:28,200 Oh, what is going on there? 367 00:24:28,240 --> 00:24:29,760 Oh! 368 00:24:29,800 --> 00:24:31,280 What? 369 00:24:31,320 --> 00:24:32,880 Oh! 370 00:24:34,040 --> 00:24:36,480 Oh, Josh! 371 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 God! 372 00:24:38,680 --> 00:24:40,640 Flipping heck! 373 00:24:40,680 --> 00:24:44,440 My son's room should be clean, not a pigsty. 374 00:24:44,480 --> 00:24:46,480 I totally agree. I don't know how that's happened, 375 00:24:46,520 --> 00:24:48,520 but I'll speak to the domestic staff. 376 00:24:48,560 --> 00:24:51,600 Well, please do. Now, I'm gonna need a hoover, 377 00:24:51,640 --> 00:24:54,920 some disinfectant, cloths, whatever you've got. 378 00:25:06,640 --> 00:25:08,480 Finally! 379 00:25:08,520 --> 00:25:10,040 Where have you been? 380 00:25:10,080 --> 00:25:11,960 I had a lecture. Historical Society. 381 00:25:12,000 --> 00:25:14,760 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Where is it? 382 00:25:22,320 --> 00:25:24,440 Oh, it cleans up nice, don't it? 383 00:25:25,800 --> 00:25:27,800 What did Anne say when you told her? 384 00:25:27,840 --> 00:25:29,680 I bet she was impressed. 385 00:25:31,440 --> 00:25:33,200 You did tell her? Not yet. 386 00:25:33,240 --> 00:25:37,080 She's not really interested in this kind of thing. 387 00:25:37,120 --> 00:25:41,320 Right. Sure, yeah, who cares about boring old gold? 388 00:25:45,160 --> 00:25:48,000 Look, I spoke to a mate of mine - nothing specific, 389 00:25:48,040 --> 00:25:51,040 just a-a what if - 390 00:25:51,080 --> 00:25:54,400 and Rocky reckons he'd be able to sell it for us privately. 391 00:25:54,440 --> 00:25:55,800 What do you think? 392 00:25:57,480 --> 00:26:00,320 I think it's ridiculous, and illegal, obviously. 393 00:26:00,360 --> 00:26:02,760 We found it. 394 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 Not The Crown or fucking Farmer Giles. 395 00:26:05,640 --> 00:26:07,000 Us, you and me. 396 00:26:07,040 --> 00:26:09,880 Strictly speaking, I found it. You were just there. 397 00:26:09,920 --> 00:26:12,240 Don't start that. 398 00:26:12,280 --> 00:26:14,040 Right? We were working together. 399 00:26:14,080 --> 00:26:17,000 I was your official spade man. 400 00:26:17,040 --> 00:26:18,120 Half a million, though. 401 00:26:18,160 --> 00:26:20,560 Or maybe more. 402 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 Imagine that. 403 00:26:23,040 --> 00:26:26,720 I mean, when was the last time either of us got a real break? 404 00:26:27,960 --> 00:26:31,240 The last 30 years, the world's been screwing us up the arse. 405 00:26:31,280 --> 00:26:33,680 Longer and harder, in your case. 406 00:26:33,720 --> 00:26:36,080 And buried fucking treasure lands in our laps 407 00:26:36,120 --> 00:26:38,560 and you wanna give it away? It's nuts! 408 00:26:39,760 --> 00:26:41,880 Now, I looked it up. 409 00:26:41,920 --> 00:26:45,360 We could get less than a hundred K each if we do it your way. 410 00:26:45,400 --> 00:26:47,920 That's if they agree the price. 411 00:26:47,960 --> 00:26:51,640 They could fuck us both over, and there'd be nothing we could do. 412 00:26:51,680 --> 00:26:54,440 Fail to declare this and we both go to prison. 413 00:26:55,560 --> 00:26:58,640 Rocky knows people. He'll take care of it. 414 00:26:58,680 --> 00:27:01,120 All we've gotta do is give him the nod. 415 00:27:01,160 --> 00:27:03,800 How exactly does he know people? 416 00:27:06,440 --> 00:27:09,240 He did a bit of time, but that was ages ago. 417 00:27:09,280 --> 00:27:12,680 It was ancient history, but he's still got the connections. 418 00:27:12,720 --> 00:27:14,840 We report this find. 419 00:27:14,880 --> 00:27:18,160 All I'm saying is sleep on it. 420 00:27:18,200 --> 00:27:21,720 See how you feel. You know, give it 24 hours. 421 00:27:21,760 --> 00:27:24,480 If you still feel the same, we'll declare it. 422 00:27:27,640 --> 00:27:29,520 So, you actually cleaned it yourself? 423 00:27:29,560 --> 00:27:32,200 Well, it was disgusting. I mean, you should've seen it. 424 00:27:32,240 --> 00:27:35,200 Well, you would've seen it if you'd actually been there. 425 00:27:35,240 --> 00:27:38,760 I had my talk. I thought it was a decent place. 426 00:27:38,800 --> 00:27:42,600 You don't have to get down on your hands and knees 427 00:27:42,640 --> 00:27:45,240 and scrub in a decent place. 428 00:27:45,280 --> 00:27:47,880 Look, I just want him to come home. 429 00:27:50,520 --> 00:27:52,120 So why don't we? 430 00:27:52,160 --> 00:27:54,720 What are you talking about? Josh. 431 00:27:54,760 --> 00:27:56,720 What if he came back here to live with us? 432 00:27:56,760 --> 00:28:01,200 The business is doing OK. I've been putting a bit away. 433 00:28:01,240 --> 00:28:03,360 We could hire a carer to help. 434 00:28:03,400 --> 00:28:06,040 Maybe that tattoo girl you like. Oh, Phoenix? 435 00:28:06,080 --> 00:28:08,280 Yeah, she could probably use a bit extra. 436 00:28:08,320 --> 00:28:12,320 All I'm saying is it's a possibility. 437 00:28:12,360 --> 00:28:14,040 Really? 438 00:28:15,800 --> 00:28:18,360 Oh, I want him to come home so much. 439 00:28:20,120 --> 00:28:23,080 You're a good man. You're a good dad. 440 00:28:23,120 --> 00:28:24,840 Thank you. 441 00:28:35,920 --> 00:28:37,240 TV:Today we've come to 442 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 one of the Peak District's most popular auctions, 443 00:28:39,960 --> 00:28:43,920 and there's some money to be made if you play your cards right. 444 00:28:43,960 --> 00:28:45,760 It's a full house for this sale. 445 00:28:45,800 --> 00:28:49,000 Thousands of blocks, with many bargains to be had, 446 00:28:49,040 --> 00:28:52,320 and it's standing room only for the latecomers. 447 00:28:52,360 --> 00:28:53,880 And the bidding has really started. 448 00:28:53,920 --> 00:28:56,040 See? I told you we'd be early. 449 00:28:56,080 --> 00:28:57,960 Hm. RINGING 450 00:28:58,000 --> 00:28:59,440 Ashley Taylor? 451 00:28:59,480 --> 00:29:01,360 Ashley. It's Martin. 452 00:29:01,400 --> 00:29:02,480 SIGHS 453 00:29:02,520 --> 00:29:05,120 What we discussed... I've been thinking... 454 00:29:05,160 --> 00:29:06,400 Oh, you all right, Martin? 455 00:29:06,440 --> 00:29:08,720 Yeah, I'm just taking Laura to her interview. 456 00:29:08,760 --> 00:29:10,240 Oh, yeah, of course. 457 00:29:10,280 --> 00:29:13,000 Um, anyway, that friend of yours. 458 00:29:13,040 --> 00:29:14,680 Yes, so you're on the old hands-free. 459 00:29:14,720 --> 00:29:15,800 Rocky? 460 00:29:15,840 --> 00:29:18,840 Yeah, you're on speakerphone, Martin. Hi, Dad. 461 00:29:18,880 --> 00:29:21,400 Oh, right. Yes. Er... hi. 462 00:29:21,440 --> 00:29:23,360 Well, I'll call you back. 463 00:29:23,400 --> 00:29:25,160 It's nothing important. 464 00:29:25,200 --> 00:29:27,640 And, um... 465 00:29:27,680 --> 00:29:29,200 Well, good luck. 466 00:29:29,240 --> 00:29:30,720 Yeah. Sorry. 467 00:29:31,720 --> 00:29:33,600 TV: So, what about the red team's choice? 468 00:29:33,640 --> 00:29:35,640 What do you think he wants? 469 00:29:35,680 --> 00:29:39,160 Oh, we were talking about doing another metal detecting day. 470 00:29:39,200 --> 00:29:41,560 He probably just wanted to firm up some dates. 471 00:29:41,600 --> 00:29:45,200 See? I told you to give it a chance. 472 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 What can I say? You were right, and I was wrong. 473 00:29:47,280 --> 00:29:48,360 CLEARS HER THROAT 474 00:29:48,400 --> 00:29:50,200 SHE EXHALES 475 00:29:50,240 --> 00:29:52,120 You're gonna be fine. 476 00:29:53,400 --> 00:29:55,160 You're gonna smash this, right? 477 00:29:56,640 --> 00:29:57,760 Right. 478 00:29:59,600 --> 00:30:00,920 OK. Go on. 479 00:30:38,600 --> 00:30:40,240 Martin? 480 00:30:46,800 --> 00:30:48,120 Hi. 481 00:30:49,640 --> 00:30:52,000 You got a minute? Yeah. 482 00:30:55,520 --> 00:30:59,000 Keeper tells me he saw you and Laura's lad the other day. 483 00:30:59,040 --> 00:31:01,600 Ashley. Right. 484 00:31:03,040 --> 00:31:05,440 Anyway, so... 485 00:31:05,480 --> 00:31:08,320 we've had issues with some arseholes down there. 486 00:31:08,360 --> 00:31:10,360 Coursers. You-You told me. 487 00:31:10,400 --> 00:31:14,960 Anyway, long story short, if Adam's on his own, 488 00:31:15,000 --> 00:31:18,080 he takes his gun with him for security. 489 00:31:18,120 --> 00:31:19,960 OK. Yeah. 490 00:31:21,080 --> 00:31:25,280 All I'm saying is he still shouldn't be pointing it at people, 491 00:31:25,320 --> 00:31:27,480 especially when they've had written permission. 492 00:31:29,080 --> 00:31:31,760 Now, I know you've been in to see the police, 493 00:31:31,800 --> 00:31:34,840 but Adam needs a shotgun licence 494 00:31:34,880 --> 00:31:39,240 to do his job, so any trouble could cause us a real problem. 495 00:31:39,280 --> 00:31:41,960 Nick, look... 496 00:31:42,000 --> 00:31:43,960 This isn't common knowledge, 497 00:31:44,000 --> 00:31:48,960 but Jack hasn't been in contact for quite a while now. 498 00:31:49,000 --> 00:31:53,640 I was worried. I just wanted to get the ball rolling. 499 00:31:53,680 --> 00:31:56,000 Oh, right, OK. What did they say? 500 00:31:56,040 --> 00:31:59,440 Oh, that he's an adult and he can make his own decisions. 501 00:31:59,480 --> 00:32:03,680 That was it. Nothing to do with, er, Adam. 502 00:32:03,720 --> 00:32:06,000 OK. Thanks. 503 00:32:06,040 --> 00:32:08,200 That'll set his mind at rest. 504 00:32:12,680 --> 00:32:15,000 So, you didn't find anything, then? 505 00:32:17,280 --> 00:32:19,040 No buried treasure? 506 00:32:21,400 --> 00:32:22,840 Afraid not. 507 00:32:29,840 --> 00:32:31,760 Never mind. 508 00:32:31,800 --> 00:32:33,720 One day, you'll make me a rich man. 509 00:32:37,280 --> 00:32:38,640 Here's hoping. 510 00:32:40,720 --> 00:32:42,640 Nah, we're OK, in the clear. 511 00:32:42,680 --> 00:32:44,920 He would've come straight out with it. Definitely. 512 00:32:44,960 --> 00:32:47,360 Nick's no fool. People underestimate him. 513 00:32:47,400 --> 00:32:49,680 And if we're gonna do this, we can't take any chances. 514 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 So what's the plan? 515 00:32:51,040 --> 00:32:52,840 We need to go and find some more treasure. 516 00:33:02,880 --> 00:33:04,560 And you think they're Anglo-Saxon? 517 00:33:04,600 --> 00:33:06,880 Definitely. You see that script? 518 00:33:07,960 --> 00:33:09,760 Ethelred the II? 519 00:33:09,800 --> 00:33:11,680 That-That's Ethelred the Unready. 520 00:33:11,720 --> 00:33:16,960 He was carved up by the Vikings back in... 997 AD, 521 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Martin? Exactly. 522 00:33:19,040 --> 00:33:21,720 When you left earlier, I suddenly remembered I hadn't told you. 523 00:33:21,760 --> 00:33:23,640 Senior moment. 524 00:33:25,320 --> 00:33:26,600 Any value to them? 525 00:33:26,640 --> 00:33:30,640 Not much. Probably why it slipped my mind. About £20 each. 526 00:33:32,120 --> 00:33:34,240 That's it? Two rusty coins? 527 00:33:34,280 --> 00:33:38,480 No, this is an exciting find from a historical point of view. 528 00:33:38,520 --> 00:33:39,680 Isn't it? 529 00:33:39,720 --> 00:33:41,640 Ashley? 530 00:33:41,680 --> 00:33:44,240 Amazing. Significant. 531 00:33:44,280 --> 00:33:47,720 I'll let you know if there's any reward. 532 00:33:48,880 --> 00:33:51,760 Whatever keeps you lads out of trouble. 533 00:33:51,800 --> 00:33:53,560 Shall we? 534 00:33:53,600 --> 00:33:55,160 Yeah. 535 00:34:01,560 --> 00:34:03,680 Beautiful, and sneaky. 536 00:34:03,720 --> 00:34:06,600 Who'd have thought it, eh? You and me, partners in crime. 537 00:34:06,640 --> 00:34:07,640 FOOTSTEPS 538 00:34:09,160 --> 00:34:13,120 I'm doing this for Laura and Josh. 539 00:34:13,160 --> 00:34:14,720 It's a one-off. 540 00:34:14,760 --> 00:34:18,320 Which is why you need to listen to me and do exactly as I say, 541 00:34:18,360 --> 00:34:20,120 or any deals are off. 542 00:34:20,160 --> 00:34:21,880 Understand? 543 00:34:21,920 --> 00:34:24,760 All right. Message received. You're the boss. 544 00:34:24,800 --> 00:34:26,120 Oh, here he comes. 545 00:34:26,160 --> 00:34:28,320 Martin, this is Rocky. 546 00:34:28,360 --> 00:34:30,320 Rocky, Martin. All right? 547 00:34:30,360 --> 00:34:31,720 Do you wanna pint? 548 00:34:31,760 --> 00:34:34,120 No, thanks. Could you keep this brief? 549 00:34:34,160 --> 00:34:38,000 I'm just a mate saying hello. Sure, sure. Short and sweet. 550 00:34:39,840 --> 00:34:42,440 I know a dealer in London. He's seen the pictures. 551 00:34:42,480 --> 00:34:46,760 We won't get market price, but it's cash in our hands. 552 00:34:46,800 --> 00:34:49,880 No more questions. He's discreet. 553 00:34:49,920 --> 00:34:51,160 Sounds perfect. 554 00:34:51,200 --> 00:34:53,320 I can see him next week. 555 00:34:53,360 --> 00:34:56,200 All I need are the artefacts. 556 00:34:57,560 --> 00:35:00,360 All right, brilliant. Well, they're at yours, 557 00:35:00,400 --> 00:35:04,440 so we'll pop back, pick 'em up, arrange a handover. 558 00:35:04,480 --> 00:35:08,480 Do you really expect me just to give them to you? 559 00:35:10,640 --> 00:35:11,800 There a problem? 560 00:35:11,840 --> 00:35:14,040 What do you get out of it? 561 00:35:15,480 --> 00:35:17,200 10% commission. 562 00:35:17,240 --> 00:35:19,360 How do I know we'll get our money? 563 00:35:19,400 --> 00:35:22,520 I mean, what's to stop you just... taking it all? 564 00:35:24,840 --> 00:35:26,680 Because... 565 00:35:26,720 --> 00:35:29,160 I'm a man of my word. 566 00:35:31,920 --> 00:35:33,720 What do you suggest? 567 00:35:33,760 --> 00:35:35,280 We go together. 568 00:35:35,320 --> 00:35:37,520 We split the money there and then. 569 00:35:37,560 --> 00:35:41,160 That way there's no possibility of, er... 570 00:35:41,200 --> 00:35:42,960 confusion. 571 00:35:54,720 --> 00:35:56,120 I thought you said he was a mug. 572 00:35:56,160 --> 00:35:58,800 He's a bit of a tit. All right? He thinks he knows everything. 573 00:35:58,840 --> 00:36:01,280 I can deal with him. 574 00:36:01,320 --> 00:36:02,600 You'd better. 575 00:36:04,120 --> 00:36:05,440 So you'll help me? 576 00:36:09,640 --> 00:36:10,720 Hm. 577 00:36:23,760 --> 00:36:26,440 Oh! Why are you taking that old bag? 578 00:36:26,480 --> 00:36:28,920 Oh, just some samples for the meeting. 579 00:36:28,960 --> 00:36:30,720 People like to get their hands on something. 580 00:36:30,760 --> 00:36:34,240 Well, if your back goes again, you've only got yourself to blame. 581 00:36:34,280 --> 00:36:36,480 All right. Sandwiches. Great. 582 00:36:36,520 --> 00:36:38,000 Tea. That's me. 583 00:36:38,040 --> 00:36:39,360 Bye. 584 00:36:39,400 --> 00:36:40,600 All right. 585 00:36:44,440 --> 00:36:47,400 See you later. See ya! 586 00:36:47,440 --> 00:36:48,840 DOOR CLOSES 587 00:37:15,320 --> 00:37:16,720 We're here for Gregorie. 588 00:37:31,600 --> 00:37:32,920 I agree. 589 00:37:35,680 --> 00:37:36,960 Anglo-Saxon. 590 00:37:38,080 --> 00:37:40,880 1080... 591 00:37:40,920 --> 00:37:42,280 perhaps earlier. 592 00:37:47,400 --> 00:37:49,160 Undoubtedly. 593 00:37:49,200 --> 00:37:52,360 Those thrymsas were first minted in 620. 594 00:37:52,400 --> 00:37:55,680 I'd say we're looking at... 750s. 595 00:37:57,160 --> 00:37:59,080 Much of this is commonplace. 596 00:38:00,120 --> 00:38:04,320 But the brooch, some of the jewellery... 597 00:38:04,360 --> 00:38:06,240 Stunning, isn't it? 598 00:38:06,280 --> 00:38:11,400 What a skilled artist can do with the most basic of tools. It... 599 00:38:11,440 --> 00:38:14,520 almost defies belief. Indeed. 600 00:38:16,560 --> 00:38:18,400 I can offer... 601 00:38:20,080 --> 00:38:21,680 ..200,000. 602 00:38:23,000 --> 00:38:25,120 You can get your money immediately. 603 00:38:27,280 --> 00:38:30,360 It's worth at least twice that, and you know it. 604 00:38:30,400 --> 00:38:32,720 With respect, Mr... 605 00:38:33,960 --> 00:38:36,600 Well, that's not important. 606 00:38:36,640 --> 00:38:39,480 With respect, 607 00:38:39,520 --> 00:38:43,200 these artefacts are worth whatever someone is prepared to pay. 608 00:38:46,440 --> 00:38:49,040 And for me, that's 200,000. 609 00:38:50,120 --> 00:38:53,200 Thank you. It's a generous offer. 610 00:38:53,240 --> 00:38:54,560 I believe so. 611 00:38:56,920 --> 00:38:59,200 But I don't think your friend agrees. 612 00:39:00,720 --> 00:39:04,400 How about 250? Thousand? Obviously. 613 00:39:04,440 --> 00:39:07,400 On the open market, this would fetch three quarters of a million. 614 00:39:07,440 --> 00:39:09,320 Hang on, you said 500 grand. Shush. 615 00:39:09,360 --> 00:39:12,600 As I said, thank you for the offer. 616 00:39:13,600 --> 00:39:15,600 We were hoping for a little bit more. 617 00:39:15,640 --> 00:39:17,520 That I can see. 618 00:39:21,400 --> 00:39:23,560 It's a wonderful find, gentleman. 619 00:39:25,640 --> 00:39:28,120 However... 620 00:39:28,160 --> 00:39:30,080 it is not for me at this time. 621 00:39:31,120 --> 00:39:32,960 Good luck with finding a buyer. 622 00:39:37,160 --> 00:39:39,800 225, final offer. 623 00:39:42,320 --> 00:39:43,880 Oh! 624 00:39:43,920 --> 00:39:45,800 Wow! That is wonderful. 625 00:39:45,840 --> 00:39:48,560 Congratulations. When do you start? 626 00:39:48,600 --> 00:39:49,880 A couple of months. 627 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Gives us enough time that we can find a place up there. 628 00:39:52,120 --> 00:39:54,280 But I'll back all the time to see Josh. 629 00:39:54,320 --> 00:39:56,920 Well, we should celebrate properly, shouldn't we? 630 00:39:56,960 --> 00:39:58,040 Is Ashley coming over? 631 00:39:58,080 --> 00:40:00,560 No, he's in London on some work thing. 632 00:40:00,600 --> 00:40:03,880 Really? Go... Like Dad? Oh, silly buggers. 633 00:40:03,920 --> 00:40:05,720 They should have gone together. 634 00:40:05,760 --> 00:40:07,040 For fuck's sake! 635 00:40:07,080 --> 00:40:08,520 What was that? We had a deal. 636 00:40:08,560 --> 00:40:10,000 He was trying to rip us off! 637 00:40:10,040 --> 00:40:12,440 200,000 in our hands today. 638 00:40:12,480 --> 00:40:14,720 It's worth more to us if we declare it legally. 639 00:40:14,760 --> 00:40:17,160 Yeah, in two years! I need that money now. 640 00:40:17,200 --> 00:40:18,480 I will not be made a fool of. 641 00:40:18,520 --> 00:40:20,440 What? Well, it's a bit late for that! 642 00:40:20,480 --> 00:40:22,400 He was laughing at us. Didn't you see that? 643 00:40:22,440 --> 00:40:23,960 Not now. You stupid old pig-headed... 644 00:40:24,000 --> 00:40:25,840 I said.. 645 00:40:25,880 --> 00:40:27,520 not now. 646 00:40:40,160 --> 00:40:43,160 {\an8}So, er, what are you gonna have for your dinner? 647 00:40:43,200 --> 00:40:45,800 {\an8}I ain't sure. Missus got this thing about Italian food. 648 00:40:45,840 --> 00:40:47,240 Yeah? Yeah. 649 00:40:47,280 --> 00:40:49,720 Always pasta, or... I dunno, mate. 650 00:40:49,760 --> 00:40:52,560 I can't do too many carbs, to be honest with you. 651 00:40:52,600 --> 00:40:54,320 I'm going for lamb chops. 652 00:40:54,360 --> 00:40:56,960 Lamb chops? I'm gonna marinade 'em. 653 00:40:57,000 --> 00:41:01,200 So, you slice the lamb once you've taken them off the chops. 654 00:41:01,240 --> 00:41:04,760 Yeah, it's chickpeas, apricots, pine nuts, 655 00:41:04,800 --> 00:41:07,680 rice and chicken stock. 656 00:41:07,720 --> 00:41:12,320 And then you put it in a tagine, which is this kind of clay pot. 657 00:41:12,360 --> 00:41:14,360 What's brought all this on? All this cooking 658 00:41:14,400 --> 00:41:16,560 when you're the chef business, what's all that about? 659 00:41:16,600 --> 00:41:21,720 Well, I don't know. I mean, you know, I saw that tagine pot, 660 00:41:21,760 --> 00:41:25,040 and I thought, "I think I've found my kind of..." 661 00:41:25,080 --> 00:41:27,560 Your calling. My calling, in... 662 00:41:29,720 --> 00:41:33,280 Well, I, er... I think we should celebrate. 663 00:41:33,320 --> 00:41:37,520 You know, give a proper welcome to the new boss. Right? 664 00:41:37,560 --> 00:41:40,800 Wagner's opens in ten minutes. It's got a wine list, too. 665 00:41:42,240 --> 00:41:46,760 Do either of you know why I was brought into this unit? 666 00:41:49,600 --> 00:41:51,720 Because you asked someone nicely? 667 00:41:51,760 --> 00:41:54,520 Or PTSD. Is it PTSD? 668 00:41:54,560 --> 00:41:58,920 They're shutting you down, because, and I quote, 669 00:41:58,960 --> 00:42:01,440 "They're all lazy, useless bastards 670 00:42:01,480 --> 00:42:03,360 "who haven't even got the stones 671 00:42:03,400 --> 00:42:05,760 "to form an offensive WhatsApp group." 672 00:42:08,920 --> 00:42:11,200 Bill? Shall we get to work? 673 00:42:11,240 --> 00:42:12,840 COUGHS 674 00:42:27,000 --> 00:42:28,040 Look, Rocky, I'm sorry... 675 00:42:28,080 --> 00:42:30,840 You told me you had him under control. 676 00:42:30,880 --> 00:42:34,200 Right now he has fucked this deal. 677 00:42:34,240 --> 00:42:36,920 Gregorie will tell the other dealers to avoid us like the plague. 678 00:42:36,960 --> 00:42:39,960 Well, it's like I said... We made a deal. 679 00:42:41,040 --> 00:42:43,000 I want my money. 680 00:42:44,360 --> 00:42:46,240 It's up to you how you get it. 681 00:42:53,640 --> 00:42:55,040 Ah! 682 00:42:55,080 --> 00:42:57,040 Hiya! Hi. 683 00:42:57,080 --> 00:43:00,760 How'd it go? Great. Really successful trip. 684 00:43:00,800 --> 00:43:04,480 So, I managed to get some quotes for Josh's room. 685 00:43:04,520 --> 00:43:05,960 Oh, right. 686 00:43:06,000 --> 00:43:09,760 Um, I'm a bit tired. Can I look at them tomorrow? 687 00:43:09,800 --> 00:43:14,000 Oh, well, I've popped them on the dining room table. 688 00:43:14,040 --> 00:43:17,080 I know, I just thought I'd put this stuff away and go straight to bed. 689 00:43:20,680 --> 00:43:24,440 Gregorie Lechamp, well-known for receiving. 690 00:43:24,480 --> 00:43:26,720 Oh, it's in the Middle East. 691 00:43:26,760 --> 00:43:28,440 Did some deals with ISIS. 692 00:43:28,480 --> 00:43:32,160 Tough negotiators, ma'am. Very much take it or leave it. 693 00:43:32,200 --> 00:43:33,480 Have we anything concrete? 694 00:43:33,520 --> 00:43:36,880 Honestly, no. There's an ongoing surveillance operation. 695 00:43:36,920 --> 00:43:39,040 Which I think is a waste of time. 696 00:43:39,080 --> 00:43:40,760 Yeah, because it was my idea. 697 00:43:40,800 --> 00:43:43,480 There's a lot of insubordination in the ranks here, Sarge. 698 00:43:43,520 --> 00:43:45,680 Should I say rank? Yeah. 699 00:43:45,720 --> 00:43:48,680 Right. I-I'll review it. Anything else? 700 00:43:48,720 --> 00:43:50,480 Those happy snaps. 701 00:43:59,080 --> 00:44:01,520 So, who do we think this is? 702 00:44:04,800 --> 00:44:06,480 {\an8}We had a deal, remember, with Rocky? 703 00:44:06,520 --> 00:44:09,000 {\an8}Right, he's expecting to be paid, and he doesn't slap wrists. 704 00:44:09,040 --> 00:44:12,000 Nasty piece of work, but art crime? 705 00:44:12,040 --> 00:44:13,800 You do know you're in Bridgwater? 706 00:44:13,840 --> 00:44:16,000 I swear, I didn't know anything about it. 707 00:44:16,040 --> 00:44:17,600 OK, why would I report you to the police? 708 00:44:17,640 --> 00:44:19,800 I might as well turn myself in. What about him? 709 00:44:19,840 --> 00:44:21,800 You told me you had him under control. 710 00:44:21,840 --> 00:44:23,000 So, how much do you owe? 711 00:44:23,040 --> 00:44:24,160 About 40,000. 712 00:44:24,200 --> 00:44:27,400 You spent our wedding money. 'What about Rocky?' 713 00:44:27,440 --> 00:44:29,040 I'll deal with him from now on. 714 00:44:29,080 --> 00:44:31,320 I'm sure he'll see reason when we explain the situation. 715 00:44:31,360 --> 00:44:33,200 GROANS 716 00:44:33,240 --> 00:44:34,760 Listen to me, you f... 717 00:44:34,800 --> 00:44:39,440 # No-one dies a hero 718 00:44:39,480 --> 00:44:44,280 # When the grave no favour gives 719 00:44:45,360 --> 00:44:49,720 # Everyone's a loser 720 00:44:49,760 --> 00:44:54,400 # When there's nothing Left to win. # 73545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.