All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S05E09.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,306 Quarter one profits are up. 2 00:00:07,741 --> 00:00:10,744 Factory output is at a whopping 85%. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,480 Yeah! Come on! 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,014 I would prefer 90. 5 00:00:14,115 --> 00:00:16,317 That is why I did not drum the table. 6 00:00:17,318 --> 00:00:19,353 We even have companies sniffing around about buying us. 7 00:00:19,453 --> 00:00:21,555 So, everybody, great job. 8 00:00:25,226 --> 00:00:27,395 Wait, somebody wants to buy us? 9 00:00:27,495 --> 00:00:30,398 So then we won't have to work here? But we still get money? 10 00:00:31,432 --> 00:00:32,833 Who is the sniffer, 11 00:00:32,933 --> 00:00:35,336 and how much are they paying to sniff? 12 00:00:35,436 --> 00:00:36,737 There isn't much to tell. 13 00:00:36,837 --> 00:00:38,906 The headline is, people are paying attention. 14 00:00:39,006 --> 00:00:40,541 Means we're doing something right. 15 00:00:43,644 --> 00:00:45,779 Why is nobody else clapping? 16 00:00:47,815 --> 00:00:49,250 Well, how much are they offering? 17 00:00:49,350 --> 00:00:51,085 Is it, like, "screw you" money 18 00:00:51,185 --> 00:00:53,121 or "hey, knock it off" money? 19 00:00:53,221 --> 00:00:55,389 It doesn't matter, we're not selling. 20 00:00:55,489 --> 00:00:57,591 Hey, aren't you obligated to tell the board 21 00:00:57,691 --> 00:00:59,927 about any outside overtures? Outside overtures. 22 00:01:00,027 --> 00:01:02,062 That's exactly right, Christina. 23 00:01:02,163 --> 00:01:04,698 There was an outside overture. 24 00:01:04,798 --> 00:01:07,335 Congratulations, you're informed. 25 00:01:08,569 --> 00:01:11,539 All right, let's look at next quarter's projections. 26 00:01:11,639 --> 00:01:13,907 I think we should request a written offer 27 00:01:14,007 --> 00:01:15,443 from the sniffer 28 00:01:15,543 --> 00:01:17,445 and see what our options are. 29 00:01:17,545 --> 00:01:19,413 Yeah, options are. 30 00:01:19,513 --> 00:01:22,583 Come on, guys, I was in a good mood at work. 31 00:01:22,683 --> 00:01:24,252 That never happens. 32 00:01:24,352 --> 00:01:27,020 This isn't just your decision, Bob. 33 00:01:27,121 --> 00:01:29,323 Okay? It affects future generations. 34 00:01:29,423 --> 00:01:33,394 I have to think about what's best for Embryo 15966. 35 00:01:34,662 --> 00:01:36,797 That is a beautiful name. 36 00:01:37,831 --> 00:01:38,932 Come on, Bob. 37 00:01:39,032 --> 00:01:41,835 He, she or they deserve to be rich. 38 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 We are not selling my dad's company. 39 00:01:44,037 --> 00:01:45,973 We are celebrating a job well done. 40 00:01:46,073 --> 00:01:49,277 So, everybody, attaboy. Kofo, clap. 41 00:01:49,377 --> 00:01:51,011 That is okay, Mr. Wheeler. I do not-- 42 00:01:51,110 --> 00:01:52,513 I said, "Clap!" Yes. 43 00:02:20,007 --> 00:02:22,643 Don't be shy with that pour, Bobby. 44 00:02:22,743 --> 00:02:25,613 We got a dilemma here, we need our thinking juice. 45 00:02:27,215 --> 00:02:29,783 There's no dilemma, Dad. I'm not selling. 46 00:02:30,784 --> 00:02:31,819 Yet, here I sit. 47 00:02:31,919 --> 00:02:33,353 The manifestation of your doubt. 48 00:02:34,355 --> 00:02:36,757 I'm telling you, I don't need you here. 49 00:02:38,992 --> 00:02:41,228 Peekaboo. Ah! 50 00:02:41,329 --> 00:02:42,763 Damn it. 51 00:02:42,863 --> 00:02:44,432 This is a real opportunity. 52 00:02:44,531 --> 00:02:47,735 Getting paid to not work is kind of the American dream. 53 00:02:47,835 --> 00:02:51,204 Maybe there's no harm in hearing the offer. 54 00:02:51,305 --> 00:02:52,706 Well, careful. 55 00:02:52,805 --> 00:02:54,174 It's kind of like buying a drink for a hooker. 56 00:02:54,275 --> 00:02:56,143 You know how the evening's gonna end. 57 00:02:57,110 --> 00:02:59,046 It just doesn't feel right, 58 00:02:59,146 --> 00:03:01,449 profiting on our family's legacy. 59 00:03:01,549 --> 00:03:03,150 Oh, that's good. Play conflicted. 60 00:03:03,251 --> 00:03:04,918 They'll jack up the price. 61 00:03:05,018 --> 00:03:06,854 I have plenty of money already. 62 00:03:06,954 --> 00:03:09,223 Excuse me, Gandhi. 63 00:03:10,190 --> 00:03:11,759 I have everything I need. 64 00:03:11,859 --> 00:03:14,595 My health, a family that loves me, my hair. 65 00:03:14,695 --> 00:03:17,631 That's from me. You're welcome. 66 00:03:19,267 --> 00:03:21,001 I'm fine with the way things are. 67 00:03:21,101 --> 00:03:22,836 Take it from your dead daddy. 68 00:03:22,936 --> 00:03:25,172 If I'm here, you're not fine. 69 00:03:26,139 --> 00:03:28,476 So you want me to sell. 70 00:03:28,576 --> 00:03:30,811 Damn right. You earned it. 71 00:03:32,513 --> 00:03:33,747 Then again, 72 00:03:33,847 --> 00:03:36,716 what kind of jackass sells his dad's company? 73 00:03:36,817 --> 00:03:38,619 That's what I was saying! 74 00:03:38,719 --> 00:03:39,853 Maybe you're right. 75 00:03:39,953 --> 00:03:41,322 Maybe the smart move is to turn them down 76 00:03:41,422 --> 00:03:42,555 and keep the business. 77 00:03:42,656 --> 00:03:44,492 What about all that crap 78 00:03:44,591 --> 00:03:46,293 about me deserving to take the money and run? 79 00:03:46,394 --> 00:03:48,462 True, I did make some good points. 80 00:03:50,464 --> 00:03:52,666 So, what then? Sell? Don't sell? 81 00:03:52,766 --> 00:03:54,602 It's a toughie. 82 00:03:54,702 --> 00:03:57,237 A real quagmire. 83 00:03:57,338 --> 00:03:59,039 Rock and a hard place, I... 84 00:04:06,146 --> 00:04:08,115 Still here. Oh... 85 00:04:13,521 --> 00:04:16,055 Should I eat or sleep? I only have time for one. 86 00:04:16,156 --> 00:04:18,158 Sleep. It'll give you more energy. 87 00:04:18,257 --> 00:04:20,361 Okay, wake me up in one and a half minutes. 88 00:04:22,330 --> 00:04:23,431 Whoa! 89 00:04:23,531 --> 00:04:24,798 Thank God I found you. I need your help. 90 00:04:24,898 --> 00:04:25,832 What's wrong? 91 00:04:25,933 --> 00:04:27,134 I have to return one of these frames, 92 00:04:27,234 --> 00:04:28,402 and I cannot choose. 93 00:04:30,571 --> 00:04:32,406 Sky eyes... 94 00:04:32,506 --> 00:04:34,107 or ocean eyes? 95 00:04:34,207 --> 00:04:36,176 Sleeping eyes. Go away. 96 00:04:37,144 --> 00:04:41,248 After all I have done for you? This is a fashion emergency! 97 00:04:41,349 --> 00:04:43,517 It's our third double in a row. 98 00:04:43,617 --> 00:04:46,053 Damn hospital keeps laying off more nurses. 99 00:04:46,153 --> 00:04:49,590 I wish they would spend the savings on a longer bench. 100 00:04:49,690 --> 00:04:53,060 What is the problem? Nigerians love work. 101 00:04:53,159 --> 00:04:55,396 We love it more than we love love. 102 00:04:56,597 --> 00:04:58,231 The hospital added extra hours, 103 00:04:58,332 --> 00:05:00,267 but is refusing to pay us overtime. 104 00:05:00,368 --> 00:05:03,070 Oh, Nigerians do not love that. 105 00:05:03,170 --> 00:05:04,738 No, we do not. 106 00:05:04,838 --> 00:05:08,108 I'm from Detroit and I'm not fond of it, either. 107 00:05:08,208 --> 00:05:10,544 So, both of you are going to be grumpy 108 00:05:10,644 --> 00:05:12,079 for the foreseeable future? 109 00:05:12,179 --> 00:05:13,714 Yep. Yes. 110 00:05:13,814 --> 00:05:15,248 Well, then, I suppose I will have to continue 111 00:05:15,349 --> 00:05:17,050 being the bubbly one. 112 00:05:18,251 --> 00:05:19,753 It could be worse. 113 00:05:19,853 --> 00:05:21,989 At least we have jobs to complain about. 114 00:05:22,089 --> 00:05:23,256 Jobs that are awful. 115 00:05:23,357 --> 00:05:25,626 Trying to look on the bright side, sweetie. 116 00:05:25,726 --> 00:05:27,327 There is no bright side. 117 00:05:27,428 --> 00:05:29,930 I'm curled up on this slab of wood. 118 00:05:30,898 --> 00:05:32,466 Hey, at least you're indoors. 119 00:05:33,634 --> 00:05:35,836 You're right. This sucks. 120 00:05:35,936 --> 00:05:39,039 I cannot take any more of this moping. 121 00:05:39,139 --> 00:05:41,442 Hey, come on. Hey, girl. 122 00:05:41,542 --> 00:05:42,843 You see? You are forcing me 123 00:05:42,943 --> 00:05:44,978 to take fashion advice from white women! 124 00:05:45,946 --> 00:05:47,581 Hang on, my friend! Come! 125 00:05:51,218 --> 00:05:52,786 Hey, honey. 126 00:05:56,289 --> 00:05:58,526 Uh-oh. Ice cream for dinner. 127 00:05:59,593 --> 00:06:00,561 Couldn't have been that bad a day. 128 00:06:00,661 --> 00:06:01,795 No chocolate sauce. 129 00:06:01,895 --> 00:06:04,465 Because we are out. This is the worst day ever. 130 00:06:05,899 --> 00:06:08,669 I haven't sat down for 12 hours. 131 00:06:08,769 --> 00:06:10,471 How was your day? 132 00:06:10,571 --> 00:06:13,774 I was offered a multimillion-dollar buyout. 133 00:06:13,874 --> 00:06:16,877 Ah, that's wonderful. 134 00:06:16,977 --> 00:06:18,446 You do not need treats. 135 00:06:20,714 --> 00:06:23,183 Might not be so wonderful for the company. 136 00:06:24,284 --> 00:06:25,853 But they are offering you millions. 137 00:06:25,953 --> 00:06:27,755 Right, but at what cost? 138 00:06:27,855 --> 00:06:29,823 Millions. 139 00:06:31,692 --> 00:06:34,495 With that kind of money, you can take time off and relax. 140 00:06:35,529 --> 00:06:37,197 I thought you'd tell me to keep working. 141 00:06:37,297 --> 00:06:39,299 Work is not everything. 142 00:06:40,468 --> 00:06:43,303 My God, what has that hospital done to you? 143 00:06:43,403 --> 00:06:46,173 I know, I never complain about my job. 144 00:06:47,274 --> 00:06:48,942 They've turned me into an American. 145 00:06:49,909 --> 00:06:51,745 It might not be the worst thing 146 00:06:51,845 --> 00:06:54,347 for both of us to get out of the grind. 147 00:06:55,348 --> 00:06:57,183 We could take that money and go somewhere. 148 00:06:58,284 --> 00:07:00,754 Far away from IVs and bedpans. 149 00:07:00,854 --> 00:07:03,557 No sock shipments, no spreadsheets... 150 00:07:03,657 --> 00:07:05,593 Just you and me, 151 00:07:05,693 --> 00:07:08,996 drinking wine on the balcony of our Italian villa. 152 00:07:09,963 --> 00:07:12,566 Abishola, you are so bella. 153 00:07:15,335 --> 00:07:18,138 You ever been with an Italian man? 154 00:07:19,940 --> 00:07:21,174 Yes. Ah. 155 00:07:27,214 --> 00:07:28,916 Hey. 156 00:07:29,016 --> 00:07:30,784 What's your big announcement? 157 00:07:30,884 --> 00:07:32,152 I'll tell you in a minute. 158 00:07:32,252 --> 00:07:33,754 All right. 159 00:07:33,854 --> 00:07:35,388 Is it what I think it is? 160 00:07:36,423 --> 00:07:38,091 Let's just wait till everyone gets here. 161 00:07:38,191 --> 00:07:39,760 Okay. 162 00:07:39,860 --> 00:07:40,994 Goodwin? 163 00:07:41,094 --> 00:07:42,763 Hmm, hmm, hmm? 164 00:07:42,863 --> 00:07:44,498 He would not tell me, either. 165 00:07:44,598 --> 00:07:47,100 But I don't think he would gather us for bad news. 166 00:07:47,200 --> 00:07:49,269 Really? 'Cause I feel like good news travels fast, so-- 167 00:07:49,369 --> 00:07:50,871 Would you guys just stop? 168 00:07:50,971 --> 00:07:53,974 Okay, what's the bad news? 169 00:07:55,008 --> 00:07:57,277 Screw it. We're not selling the company. 170 00:07:57,377 --> 00:07:58,411 W-what? 171 00:07:59,412 --> 00:08:00,781 Pretty sure we weren't asked. 172 00:08:00,881 --> 00:08:02,182 We weren't asked, were we? 173 00:08:02,282 --> 00:08:04,251 Was I the only one not asked? 174 00:08:04,351 --> 00:08:07,354 Seems Mr. Wheeler decided this all on his own. 175 00:08:07,454 --> 00:08:09,557 Yeah, 'cause it's my frigging company. 176 00:08:10,858 --> 00:08:13,160 Who wants some cupcakes? 177 00:08:13,260 --> 00:08:15,495 Bob says we're not selling. 178 00:08:15,596 --> 00:08:16,930 Oh. 179 00:08:17,030 --> 00:08:18,165 In that case, 180 00:08:18,265 --> 00:08:20,167 who wants cupcakes? 181 00:08:20,267 --> 00:08:22,603 We're just getting started here. 182 00:08:22,703 --> 00:08:24,838 We run our own factory now, we got that new clothing line. 183 00:08:24,938 --> 00:08:26,006 I don't know about you guys, 184 00:08:26,106 --> 00:08:27,174 but I want to see this thing through. 185 00:08:27,274 --> 00:08:28,642 I don't see anything through. 186 00:08:28,742 --> 00:08:30,711 Do you know how many times I've started guitar lessons? 187 00:08:32,111 --> 00:08:36,116 All right. Come on, Douglas, we should at least hear Bob out. 188 00:08:36,216 --> 00:08:38,518 Our parents founded this company. 189 00:08:38,619 --> 00:08:40,020 It's part of who we are. 190 00:08:40,120 --> 00:08:42,289 Are we gonna throw all that away for a few dollars? 191 00:08:43,890 --> 00:08:46,159 Okay, we heard him out. 192 00:08:46,259 --> 00:08:48,328 I vote yes. 193 00:08:48,428 --> 00:08:49,563 Seconded. 194 00:08:49,663 --> 00:08:51,231 This isn't the kind of thing we vote on. 195 00:08:51,331 --> 00:08:54,067 Why not? We're shareholders, too. 196 00:08:54,167 --> 00:08:56,403 He's right. The bylaws do say that. 197 00:08:56,503 --> 00:08:58,171 Yeah, bylaws. 198 00:08:58,271 --> 00:09:00,908 You know what? I am with Mr. Wheeler. 199 00:09:01,008 --> 00:09:02,342 Thank you, Kofo. 200 00:09:02,442 --> 00:09:03,611 Although I'm not a shareholder, 201 00:09:03,711 --> 00:09:05,579 so my vote is useless. 202 00:09:06,880 --> 00:09:08,716 So it's me and Goodwin against you two. 203 00:09:08,816 --> 00:09:11,051 Which is a stalemate, which means we don't sell. 204 00:09:11,151 --> 00:09:12,419 Enjoy your cupcakes. 205 00:09:13,954 --> 00:09:15,623 I am sorry to do this, Mr. Wheeler. 206 00:09:15,723 --> 00:09:18,659 but if the offer is fair, I vote to sell. 207 00:09:19,660 --> 00:09:20,828 You got to be kidding me. 208 00:09:20,928 --> 00:09:23,096 You know I do not kid. 209 00:09:24,164 --> 00:09:26,399 We've built a wonderful business here, 210 00:09:26,499 --> 00:09:28,468 but I am not done building. 211 00:09:28,568 --> 00:09:30,070 This money would give me the chance 212 00:09:30,170 --> 00:09:32,039 to start out on my own. 213 00:09:33,073 --> 00:09:34,675 Well, you tried. 214 00:09:34,775 --> 00:09:36,509 I'm gonna go roll over in my grave now. 215 00:09:47,487 --> 00:09:49,690 Hey, big brother. 216 00:09:49,790 --> 00:09:51,591 You know what vote was unanimous? 217 00:09:51,692 --> 00:09:54,027 How much we love you. 218 00:09:55,528 --> 00:09:57,364 Can't believe you guys would sell our legacy 219 00:09:57,464 --> 00:09:58,866 for a quick payday. 220 00:09:58,966 --> 00:10:00,367 We just think 221 00:10:00,467 --> 00:10:02,602 the money would be very useful, 222 00:10:02,703 --> 00:10:06,073 given our respective circumstances. 223 00:10:06,173 --> 00:10:08,008 Future mother-to-be... 224 00:10:08,108 --> 00:10:10,577 Likes money. 225 00:10:10,678 --> 00:10:13,080 And what happens when your money runs out? 226 00:10:13,180 --> 00:10:15,115 Well, with a sum that large, 227 00:10:15,215 --> 00:10:16,717 you just invest in high-yield CDs 228 00:10:16,817 --> 00:10:17,718 and index funds 229 00:10:17,818 --> 00:10:19,319 and just live off the interest. 230 00:10:20,487 --> 00:10:22,990 You seriously didn't know that? 231 00:10:24,057 --> 00:10:26,226 What happens when your kid burns through your nest egg? 232 00:10:26,326 --> 00:10:27,761 Oh, that's not gonna happen. 233 00:10:27,861 --> 00:10:29,529 If anything, I'll burn through it all. 234 00:10:30,497 --> 00:10:33,100 You realize that once we give up MaxDot, 235 00:10:33,200 --> 00:10:35,268 we are never getting it back? 236 00:10:35,368 --> 00:10:36,403 Why do you care? 237 00:10:36,503 --> 00:10:38,238 This place literally gave you a heart attack. 238 00:10:38,338 --> 00:10:40,140 MaxDot didn't blow up my heart, 239 00:10:40,240 --> 00:10:42,342 I did, stress eating and cigarettes. 240 00:10:42,442 --> 00:10:44,344 And why were you stress eating? 241 00:10:44,444 --> 00:10:45,946 Well, that was my divorce. 242 00:10:46,046 --> 00:10:47,981 And why were you getting divorced? 243 00:10:48,081 --> 00:10:49,082 'Cause of work. 244 00:10:49,182 --> 00:10:51,318 We can do this all day, Bob. 245 00:10:52,920 --> 00:10:54,087 Look, you didn't choose this place 246 00:10:54,187 --> 00:10:55,522 any more than we did. 247 00:10:55,622 --> 00:10:57,524 Dad died and you got stuck with it. 248 00:10:57,624 --> 00:10:59,092 This is the way out. 249 00:10:59,192 --> 00:11:01,528 Most CEOs get prison time. 250 00:11:01,628 --> 00:11:03,596 You're just getting money. 251 00:11:05,032 --> 00:11:06,599 It's not about money. 252 00:11:06,700 --> 00:11:09,069 It's the freedom. 253 00:11:09,169 --> 00:11:12,339 Cold, hard freedom. 254 00:11:12,439 --> 00:11:14,407 You guys can quit on this place if you want, 255 00:11:14,507 --> 00:11:15,776 but I'm not going anywhere. 256 00:11:15,876 --> 00:11:17,778 And for the record, 257 00:11:17,878 --> 00:11:20,113 the divorce was because she cheated. 258 00:11:20,213 --> 00:11:22,482 'Cause you were married to your work. 259 00:11:22,582 --> 00:11:23,984 It's too easy, Bob. 260 00:11:31,391 --> 00:11:32,425 Ugh. 261 00:11:32,525 --> 00:11:34,762 My feet are killing me. 262 00:11:36,529 --> 00:11:40,167 I think I decompressed Bob's compression socks. 263 00:11:41,134 --> 00:11:46,406 When did Instagram just become naked men and pizza? 264 00:11:46,506 --> 00:11:49,476 It changes based on what you look at. 265 00:11:49,576 --> 00:11:50,844 Oh. 266 00:11:52,312 --> 00:11:53,513 That makes sense. 267 00:11:55,983 --> 00:11:59,686 Abishola, I need you to take the cardiac patient in 209. 268 00:11:59,787 --> 00:12:01,421 Uh-uh. You have already given me 269 00:12:01,521 --> 00:12:02,890 four extra patients. 270 00:12:02,990 --> 00:12:06,193 Okay, I'll tell people to stop getting hurt and sick. 271 00:12:06,293 --> 00:12:09,963 I will not have the time to care for all of them properly. 272 00:12:10,063 --> 00:12:12,465 Quit your whining and just do it. 273 00:12:12,565 --> 00:12:15,468 Oh! I always thought Abishola would win in a fight, 274 00:12:15,568 --> 00:12:18,138 but now my money's on the little one. 275 00:12:19,472 --> 00:12:22,209 Nobody likes this situation, we just have to deal with it. 276 00:12:22,309 --> 00:12:23,977 That is not a solution. 277 00:12:24,077 --> 00:12:26,513 You think I'm not tired or hungry? 278 00:12:26,613 --> 00:12:28,181 I have twice as much work as you 279 00:12:28,281 --> 00:12:29,582 and you don't see me complaining. 280 00:12:29,682 --> 00:12:31,751 Mmm, I did not realize it was so hard to 281 00:12:31,852 --> 00:12:34,387 carry a clipboard and order people around. 282 00:12:34,487 --> 00:12:35,555 Ouch. 283 00:12:35,655 --> 00:12:37,557 That was a low and clever blow. 284 00:12:39,326 --> 00:12:43,196 How about you stick to your job and I stick to mine? 285 00:12:43,296 --> 00:12:44,932 Well, mine would be easier 286 00:12:45,032 --> 00:12:47,534 if my supervisor was not incompetent. 287 00:12:47,634 --> 00:12:50,270 Her supervisor is you. 288 00:12:52,906 --> 00:12:54,607 Girl, if you don't get out there 289 00:12:54,707 --> 00:12:57,077 and work, this incompetent supervisor 290 00:12:57,177 --> 00:12:59,179 is about to write your ass up. 291 00:13:00,513 --> 00:13:02,382 Fine. 292 00:13:08,388 --> 00:13:10,090 I don't know whether to follow my friend 293 00:13:10,190 --> 00:13:11,758 or stay here with the winner. 294 00:13:14,794 --> 00:13:16,429 Okay. 295 00:13:18,798 --> 00:13:20,600 Whoops! Other way, other way. 296 00:13:25,472 --> 00:13:26,974 They might have outvoted me, 297 00:13:27,074 --> 00:13:28,575 but I could still tank the deal. 298 00:13:28,675 --> 00:13:30,577 I'll just ask for a crazy number. 299 00:13:30,677 --> 00:13:32,045 And if that doesn't work, 300 00:13:32,145 --> 00:13:34,714 act like a nut job during the negotiation. 301 00:13:34,814 --> 00:13:35,815 Well, how do I do that? 302 00:13:35,915 --> 00:13:38,952 Start talking to your dead father. 303 00:13:39,052 --> 00:13:40,921 That's a good idea. 304 00:13:41,989 --> 00:13:43,356 Seems like a lot of work 305 00:13:43,456 --> 00:13:45,625 to screw people you love out of what they want. 306 00:13:45,725 --> 00:13:47,760 Christina and Douglas don't know what they want. 307 00:13:47,861 --> 00:13:48,996 I'm protecting them. 308 00:13:49,096 --> 00:13:51,331 Yeah, of course. You practically raised them. 309 00:13:51,431 --> 00:13:52,632 Damn right, I did. 310 00:13:52,732 --> 00:13:56,169 Then again, they're 45. 311 00:13:56,269 --> 00:13:57,470 It doesn't matter, they're not ready 312 00:13:57,570 --> 00:13:58,505 to be out on their own. 313 00:13:58,605 --> 00:13:59,940 Are they not ready, 314 00:14:00,040 --> 00:14:01,041 or are you not ready? 315 00:14:01,141 --> 00:14:02,042 Well, what does that mean? 316 00:14:02,142 --> 00:14:03,176 You ever think that maybe 317 00:14:03,276 --> 00:14:04,544 you're holding them back? 318 00:14:04,644 --> 00:14:06,513 What are you talking about? 319 00:14:06,613 --> 00:14:08,315 I always encouraged them, and when they screw up, 320 00:14:08,415 --> 00:14:09,649 I'm there to pick up the pieces. 321 00:14:09,749 --> 00:14:10,783 And they know that. 322 00:14:10,884 --> 00:14:11,784 Of course. 323 00:14:11,885 --> 00:14:13,386 You never really have to try 324 00:14:13,486 --> 00:14:15,956 if you know big brother's gonna take care of it. 325 00:14:16,957 --> 00:14:18,926 Huh. 326 00:14:20,727 --> 00:14:23,897 That's the smile of a man whose point has been made. 327 00:14:32,906 --> 00:14:34,841 Oh. 328 00:14:34,942 --> 00:14:36,309 Hi. 329 00:14:36,409 --> 00:14:37,644 Hey. 330 00:14:38,645 --> 00:14:40,013 Sorry, I came for gloves. 331 00:14:40,113 --> 00:14:42,149 Go ahead. I'm just taking a little breather. 332 00:14:42,249 --> 00:14:43,683 In the closet? 333 00:14:43,783 --> 00:14:45,885 Well, it used to be peaceful in here. 334 00:14:55,195 --> 00:14:58,398 This week has been very hard for all of us. 335 00:14:58,498 --> 00:15:01,301 Especially for those of us who are incompetent. 336 00:15:02,936 --> 00:15:04,938 I spoke out of turn. 337 00:15:05,038 --> 00:15:06,273 I'm sorry. 338 00:15:06,373 --> 00:15:09,576 Well, we're all exhausted. 339 00:15:09,676 --> 00:15:11,744 I've been putting up with these ridiculous hours 340 00:15:11,844 --> 00:15:14,281 and terrible pay for over 35 years. 341 00:15:14,381 --> 00:15:16,183 Hasn't gotten any better. 342 00:15:16,283 --> 00:15:18,485 Maybe it will one day. 343 00:15:19,486 --> 00:15:22,389 That sounds like the kind of naive crap I would say. 344 00:15:22,489 --> 00:15:24,224 It is crap, 345 00:15:24,324 --> 00:15:26,326 but it is helpful crap. 346 00:15:26,426 --> 00:15:28,095 I thought it just pissed you off. 347 00:15:28,195 --> 00:15:30,530 Oh, it does... 348 00:15:30,630 --> 00:15:32,799 but it also keeps me going. 349 00:15:35,135 --> 00:15:37,670 In that case, we've got patients that need us, 350 00:15:37,770 --> 00:15:39,939 so let's keep going. 351 00:15:40,040 --> 00:15:41,174 Much better. 352 00:15:42,609 --> 00:15:45,545 And if they aren't gonna pay us what we earn... 353 00:15:48,015 --> 00:15:48,982 What are you doing? 354 00:15:49,082 --> 00:15:50,750 Stealing my overtime. 355 00:15:52,719 --> 00:15:54,354 They owe us much more than that. 356 00:15:55,555 --> 00:15:57,957 There is a brand new heart monitor on the third floor. 357 00:15:59,026 --> 00:16:00,793 You might have trouble fitting that in your pants. 358 00:16:00,893 --> 00:16:02,462 Let's start with Band-Aids. 359 00:16:07,100 --> 00:16:08,301 I have reached out 360 00:16:08,401 --> 00:16:09,769 on behalf of the company 361 00:16:09,869 --> 00:16:10,970 and told the buyer that we are 362 00:16:11,071 --> 00:16:12,672 interested in making a deal. 363 00:16:12,772 --> 00:16:14,674 Can you do that without Mr. Wheeler? 364 00:16:14,774 --> 00:16:15,742 Yes. 365 00:16:15,842 --> 00:16:17,910 I can also do it without you. 366 00:16:18,011 --> 00:16:19,912 Understood. 367 00:16:20,013 --> 00:16:21,614 You have my full support. 368 00:16:24,251 --> 00:16:25,918 Ah, I guess I should have knocked. 369 00:16:26,019 --> 00:16:28,355 Hey, there he is. 370 00:16:30,257 --> 00:16:31,991 Weren't sure you were coming in today. 371 00:16:32,092 --> 00:16:33,726 That's so brave. 372 00:16:35,728 --> 00:16:37,297 Look, I'm glad everyone's here. 373 00:16:37,397 --> 00:16:38,731 I've given it some thought, 374 00:16:38,831 --> 00:16:40,900 and I've decided the best thing for all of us 375 00:16:41,000 --> 00:16:43,070 is to sell MaxDot. 376 00:16:44,404 --> 00:16:47,440 We kind of already decided that, Bob. 377 00:16:48,875 --> 00:16:49,976 Yeah, remember the other day, 378 00:16:50,077 --> 00:16:53,213 when we said "sell", and you said "no"? 379 00:16:53,313 --> 00:16:55,415 And then we outvoted you? 380 00:16:57,317 --> 00:16:59,452 I just didn't want you doing this for the money. 381 00:16:59,552 --> 00:17:02,722 But I have come to realize that 382 00:17:02,822 --> 00:17:04,691 not being chained to this place 383 00:17:04,790 --> 00:17:07,294 will let all of us forge our own paths. 384 00:17:07,394 --> 00:17:09,996 We kind of said that, too. 385 00:17:11,498 --> 00:17:14,067 It won't be easy for me to say goodbye to this place, 386 00:17:14,166 --> 00:17:15,635 but I'll do it if it means 387 00:17:15,734 --> 00:17:18,570 I get to watch the people I love spread their wings. 388 00:17:18,671 --> 00:17:21,874 Goodwin, I see you as a full-fledged mogul. 389 00:17:21,973 --> 00:17:24,676 I can picture the logo now. 390 00:17:24,777 --> 00:17:29,116 Goodwin Aderibigbe Olayiwola Enterprises. 391 00:17:29,216 --> 00:17:31,851 Gonna need a big business card. 392 00:17:33,386 --> 00:17:35,222 Christina and Douglas, 393 00:17:35,322 --> 00:17:36,689 I can't help but see you guys as 394 00:17:36,789 --> 00:17:39,025 the 12-year-olds I've always had to take care of, 395 00:17:39,126 --> 00:17:41,161 but you don't need me anymore. 396 00:17:41,261 --> 00:17:43,763 You'll always be my big brother. 397 00:17:44,764 --> 00:17:45,832 Wait a minute, 398 00:17:45,932 --> 00:17:46,866 you're not getting out of here 399 00:17:46,966 --> 00:17:48,335 without a Doug hug. Oh... 400 00:17:50,103 --> 00:17:52,372 What a nice moment. 401 00:17:52,472 --> 00:17:56,309 I am glad that everyone besides me has such a bright future. 402 00:17:58,478 --> 00:17:59,746 You do too, buddy. 403 00:17:59,846 --> 00:18:01,514 I'm gonna start a new venture soon 404 00:18:01,614 --> 00:18:03,550 and I'm gonna need somebody to help me run it. 405 00:18:03,650 --> 00:18:05,785 Thank you. And unlike these people, 406 00:18:05,885 --> 00:18:08,020 I will never stab you in the back. 407 00:18:09,856 --> 00:18:11,724 We kind of just hugged and made up. 408 00:18:11,824 --> 00:18:14,894 I will not let him forget this betrayal. 409 00:18:16,529 --> 00:18:18,598 So, 410 00:18:18,698 --> 00:18:20,567 we're really doing this. 411 00:18:22,034 --> 00:18:23,436 I guess so. 412 00:18:23,536 --> 00:18:25,605 I wonder what Dad would say 413 00:18:25,705 --> 00:18:27,240 about us selling MaxDot. 414 00:18:27,340 --> 00:18:29,342 Well, he's not here. 415 00:18:34,181 --> 00:18:35,848 Yeah, I think we're good. 416 00:18:43,156 --> 00:18:44,524 Is that better? 417 00:18:44,624 --> 00:18:46,058 Mmm. 418 00:18:46,159 --> 00:18:48,661 Socks, massages... 419 00:18:48,761 --> 00:18:51,030 Thank God you're a foot man. 420 00:18:52,999 --> 00:18:55,034 It's gonna be weird. 421 00:18:55,134 --> 00:18:57,537 I spent most of my life at MaxDot. 422 00:18:57,637 --> 00:19:00,307 Mmm. It's a big part of you. 423 00:19:01,974 --> 00:19:04,411 You know, if it wasn't for the stress of running the place, 424 00:19:04,511 --> 00:19:07,314 I would never have had that heart attack and met you. 425 00:19:08,315 --> 00:19:11,918 If I had not picked up that extra shift that day, 426 00:19:12,018 --> 00:19:13,853 I would never have met you. 427 00:19:13,953 --> 00:19:16,055 Thank God we're both addicted to work. 428 00:19:20,327 --> 00:19:21,228 You sure you're gonna be all right 429 00:19:21,328 --> 00:19:22,529 if you're not married to a CEO, 430 00:19:22,629 --> 00:19:24,997 and just plain old Bob Wheeler? 431 00:19:26,666 --> 00:19:28,134 Hmm. 432 00:19:32,272 --> 00:19:36,643 You are my Bob Wheeler. 433 00:19:37,944 --> 00:19:39,879 The man who showed up at my door 434 00:19:39,979 --> 00:19:42,114 and swept me off my feet. 435 00:19:42,215 --> 00:19:43,850 The man who can 436 00:19:43,950 --> 00:19:47,820 make me smile after a hard day at the hospital. 437 00:19:49,021 --> 00:19:51,224 The man I can laugh with, 438 00:19:51,324 --> 00:19:53,125 and cry with, 439 00:19:53,226 --> 00:19:56,896 and just be with. 440 00:19:56,996 --> 00:19:58,965 Thank you. 441 00:19:59,065 --> 00:20:01,468 Of course, silly man. 442 00:20:04,103 --> 00:20:05,972 I love you. 443 00:20:06,072 --> 00:20:07,707 I love you. 444 00:20:11,711 --> 00:20:14,180 Tomorrow, I start my first day 445 00:20:14,281 --> 00:20:15,748 as a man of leisure. 446 00:20:15,848 --> 00:20:17,049 Mm-mm. 447 00:20:18,184 --> 00:20:20,287 You have misunderstood me. 448 00:20:21,954 --> 00:20:24,957 At no point did I mention laziness. 449 00:20:26,025 --> 00:20:28,295 I'm just talking about sleeping in once in a while. 450 00:20:29,329 --> 00:20:30,430 Okay, 451 00:20:30,530 --> 00:20:33,700 as long as we build a new empire. 452 00:20:34,701 --> 00:20:36,035 You got it. 453 00:20:41,574 --> 00:20:43,510 She's a real pistol. 454 00:20:43,610 --> 00:20:44,977 She sure is. 455 00:20:45,077 --> 00:20:46,646 Kind of reminds me of the gal I married. 456 00:20:46,746 --> 00:20:49,148 Aw, come on! Why'd you put that in my head? 457 00:20:49,248 --> 00:20:51,918 Captioning sponsored by CBS and TOYOTA. 458 00:20:52,018 --> 00:20:54,421 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 459 00:20:56,423 --> 00:20:57,624 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.