Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,306
Quarter one profits are up.
2
00:00:07,741 --> 00:00:10,744
Factory output is
at a whopping 85%.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,480
Yeah!
Come on!
4
00:00:12,580 --> 00:00:14,014
I would prefer 90.
5
00:00:14,115 --> 00:00:16,317
That is why
I did not drum the table.
6
00:00:17,318 --> 00:00:19,353
We even have companies sniffing
around about buying us.
7
00:00:19,453 --> 00:00:21,555
So, everybody, great job.
8
00:00:25,226 --> 00:00:27,395
Wait, somebody
wants to buy us?
9
00:00:27,495 --> 00:00:30,398
So then we won't have
to work here?
But we still get money?
10
00:00:31,432 --> 00:00:32,833
Who is the sniffer,
11
00:00:32,933 --> 00:00:35,336
and how much are they
paying to sniff?
12
00:00:35,436 --> 00:00:36,737
There isn't much to tell.
13
00:00:36,837 --> 00:00:38,906
The headline is,
people are paying attention.
14
00:00:39,006 --> 00:00:40,541
Means we're doing
something right.
15
00:00:43,644 --> 00:00:45,779
Why is nobody else clapping?
16
00:00:47,815 --> 00:00:49,250
Well, how much are
they offering?
17
00:00:49,350 --> 00:00:51,085
Is it, like,
"screw you" money
18
00:00:51,185 --> 00:00:53,121
or "hey, knock it off"
money?
19
00:00:53,221 --> 00:00:55,389
It doesn't matter,
we're not selling.
20
00:00:55,489 --> 00:00:57,591
Hey, aren't you obligated
to tell the board
21
00:00:57,691 --> 00:00:59,927
about any outside
overtures?
Outside overtures.
22
00:01:00,027 --> 00:01:02,062
That's exactly right,
Christina.
23
00:01:02,163 --> 00:01:04,698
There was
an outside overture.
24
00:01:04,798 --> 00:01:07,335
Congratulations,
you're informed.
25
00:01:08,569 --> 00:01:11,539
All right, let's look
at next quarter's projections.
26
00:01:11,639 --> 00:01:13,907
I think we should request
a written offer
27
00:01:14,007 --> 00:01:15,443
from the sniffer
28
00:01:15,543 --> 00:01:17,445
and see what our options are.
29
00:01:17,545 --> 00:01:19,413
Yeah, options are.
30
00:01:19,513 --> 00:01:22,583
Come on, guys, I was
in a good mood at work.
31
00:01:22,683 --> 00:01:24,252
That never happens.
32
00:01:24,352 --> 00:01:27,020
This isn't just
your decision, Bob.
33
00:01:27,121 --> 00:01:29,323
Okay? It affects
future generations.
34
00:01:29,423 --> 00:01:33,394
I have to think about
what's best for Embryo 15966.
35
00:01:34,662 --> 00:01:36,797
That is a beautiful name.
36
00:01:37,831 --> 00:01:38,932
Come on, Bob.
37
00:01:39,032 --> 00:01:41,835
He, she or they
deserve to be rich.
38
00:01:41,935 --> 00:01:43,937
We are not selling
my dad's company.
39
00:01:44,037 --> 00:01:45,973
We are celebrating
a job well done.
40
00:01:46,073 --> 00:01:49,277
So, everybody, attaboy.
Kofo, clap.
41
00:01:49,377 --> 00:01:51,011
That is okay,
Mr. Wheeler. I do not--
42
00:01:51,110 --> 00:01:52,513
I said, "Clap!"
Yes.
43
00:02:20,007 --> 00:02:22,643
Don't be shy with
that pour, Bobby.
44
00:02:22,743 --> 00:02:25,613
We got a dilemma here,
we need our thinking juice.
45
00:02:27,215 --> 00:02:29,783
There's no dilemma, Dad.
I'm not selling.
46
00:02:30,784 --> 00:02:31,819
Yet, here I sit.
47
00:02:31,919 --> 00:02:33,353
The manifestation
of your doubt.
48
00:02:34,355 --> 00:02:36,757
I'm telling you,
I don't need you here.
49
00:02:38,992 --> 00:02:41,228
Peekaboo.
Ah!
50
00:02:41,329 --> 00:02:42,763
Damn it.
51
00:02:42,863 --> 00:02:44,432
This is
a real opportunity.
52
00:02:44,531 --> 00:02:47,735
Getting paid to not work is
kind of the American dream.
53
00:02:47,835 --> 00:02:51,204
Maybe there's no harm
in hearing the offer.
54
00:02:51,305 --> 00:02:52,706
Well, careful.
55
00:02:52,805 --> 00:02:54,174
It's kind of like buying
a drink for a hooker.
56
00:02:54,275 --> 00:02:56,143
You know how
the evening's gonna end.
57
00:02:57,110 --> 00:02:59,046
It just doesn't
feel right,
58
00:02:59,146 --> 00:03:01,449
profiting
on our family's legacy.
59
00:03:01,549 --> 00:03:03,150
Oh, that's good.
Play conflicted.
60
00:03:03,251 --> 00:03:04,918
They'll jack up the price.
61
00:03:05,018 --> 00:03:06,854
I have plenty of money
already.
62
00:03:06,954 --> 00:03:09,223
Excuse me, Gandhi.
63
00:03:10,190 --> 00:03:11,759
I have everything I need.
64
00:03:11,859 --> 00:03:14,595
My health, a family
that loves me, my hair.
65
00:03:14,695 --> 00:03:17,631
That's from me.
You're welcome.
66
00:03:19,267 --> 00:03:21,001
I'm fine with
the way things are.
67
00:03:21,101 --> 00:03:22,836
Take it from your dead daddy.
68
00:03:22,936 --> 00:03:25,172
If I'm here, you're not fine.
69
00:03:26,139 --> 00:03:28,476
So you want me to sell.
70
00:03:28,576 --> 00:03:30,811
Damn right.
You earned it.
71
00:03:32,513 --> 00:03:33,747
Then again,
72
00:03:33,847 --> 00:03:36,716
what kind of jackass sells
his dad's company?
73
00:03:36,817 --> 00:03:38,619
That's what I was saying!
74
00:03:38,719 --> 00:03:39,853
Maybe you're right.
75
00:03:39,953 --> 00:03:41,322
Maybe the smart move
is to turn them down
76
00:03:41,422 --> 00:03:42,555
and keep the business.
77
00:03:42,656 --> 00:03:44,492
What about all that crap
78
00:03:44,591 --> 00:03:46,293
about me deserving
to take the money and run?
79
00:03:46,394 --> 00:03:48,462
True, I did make
some good points.
80
00:03:50,464 --> 00:03:52,666
So, what then?
Sell? Don't sell?
81
00:03:52,766 --> 00:03:54,602
It's a toughie.
82
00:03:54,702 --> 00:03:57,237
A real quagmire.
83
00:03:57,338 --> 00:03:59,039
Rock and a hard place, I...
84
00:04:06,146 --> 00:04:08,115
Still here.
Oh...
85
00:04:13,521 --> 00:04:16,055
Should I eat or sleep?
I only have time for one.
86
00:04:16,156 --> 00:04:18,158
Sleep. It'll give you
more energy.
87
00:04:18,257 --> 00:04:20,361
Okay, wake me up
in one and a half minutes.
88
00:04:22,330 --> 00:04:23,431
Whoa!
89
00:04:23,531 --> 00:04:24,798
Thank God I found you.
I need your help.
90
00:04:24,898 --> 00:04:25,832
What's wrong?
91
00:04:25,933 --> 00:04:27,134
I have to return
one of these frames,
92
00:04:27,234 --> 00:04:28,402
and I cannot choose.
93
00:04:30,571 --> 00:04:32,406
Sky eyes...
94
00:04:32,506 --> 00:04:34,107
or ocean eyes?
95
00:04:34,207 --> 00:04:36,176
Sleeping eyes. Go away.
96
00:04:37,144 --> 00:04:41,248
After all I have done for you?
This is a fashion emergency!
97
00:04:41,349 --> 00:04:43,517
It's our third double
in a row.
98
00:04:43,617 --> 00:04:46,053
Damn hospital keeps
laying off more nurses.
99
00:04:46,153 --> 00:04:49,590
I wish they would spend
the savings on a longer bench.
100
00:04:49,690 --> 00:04:53,060
What is the problem?
Nigerians love work.
101
00:04:53,159 --> 00:04:55,396
We love it
more than we love love.
102
00:04:56,597 --> 00:04:58,231
The hospital added extra hours,
103
00:04:58,332 --> 00:05:00,267
but is refusing
to pay us overtime.
104
00:05:00,368 --> 00:05:03,070
Oh, Nigerians do not
love that.
105
00:05:03,170 --> 00:05:04,738
No, we do not.
106
00:05:04,838 --> 00:05:08,108
I'm from Detroit
and I'm not fond of it, either.
107
00:05:08,208 --> 00:05:10,544
So, both of you
are going to be grumpy
108
00:05:10,644 --> 00:05:12,079
for the foreseeable future?
109
00:05:12,179 --> 00:05:13,714
Yep.
Yes.
110
00:05:13,814 --> 00:05:15,248
Well, then, I suppose
I will have to continue
111
00:05:15,349 --> 00:05:17,050
being the bubbly one.
112
00:05:18,251 --> 00:05:19,753
It could be worse.
113
00:05:19,853 --> 00:05:21,989
At least we have jobs
to complain about.
114
00:05:22,089 --> 00:05:23,256
Jobs that are awful.
115
00:05:23,357 --> 00:05:25,626
Trying to look
on the bright side, sweetie.
116
00:05:25,726 --> 00:05:27,327
There is no bright side.
117
00:05:27,428 --> 00:05:29,930
I'm curled up
on this slab of wood.
118
00:05:30,898 --> 00:05:32,466
Hey, at least you're indoors.
119
00:05:33,634 --> 00:05:35,836
You're right. This sucks.
120
00:05:35,936 --> 00:05:39,039
I cannot take
any more of this moping.
121
00:05:39,139 --> 00:05:41,442
Hey, come on. Hey, girl.
122
00:05:41,542 --> 00:05:42,843
You see?
You are forcing me
123
00:05:42,943 --> 00:05:44,978
to take fashion advice
from white women!
124
00:05:45,946 --> 00:05:47,581
Hang on, my friend! Come!
125
00:05:51,218 --> 00:05:52,786
Hey, honey.
126
00:05:56,289 --> 00:05:58,526
Uh-oh.
Ice cream for dinner.
127
00:05:59,593 --> 00:06:00,561
Couldn't have been
that bad a day.
128
00:06:00,661 --> 00:06:01,795
No chocolate sauce.
129
00:06:01,895 --> 00:06:04,465
Because we are out.
This is the worst day ever.
130
00:06:05,899 --> 00:06:08,669
I haven't sat down
for 12 hours.
131
00:06:08,769 --> 00:06:10,471
How was your day?
132
00:06:10,571 --> 00:06:13,774
I was offered
a multimillion-dollar buyout.
133
00:06:13,874 --> 00:06:16,877
Ah, that's wonderful.
134
00:06:16,977 --> 00:06:18,446
You do not need treats.
135
00:06:20,714 --> 00:06:23,183
Might not be so wonderful
for the company.
136
00:06:24,284 --> 00:06:25,853
But they are
offering you millions.
137
00:06:25,953 --> 00:06:27,755
Right, but at what cost?
138
00:06:27,855 --> 00:06:29,823
Millions.
139
00:06:31,692 --> 00:06:34,495
With that kind of money,
you can take time off and relax.
140
00:06:35,529 --> 00:06:37,197
I thought you'd tell me
to keep working.
141
00:06:37,297 --> 00:06:39,299
Work is not everything.
142
00:06:40,468 --> 00:06:43,303
My God, what has
that hospital done to you?
143
00:06:43,403 --> 00:06:46,173
I know, I never complain
about my job.
144
00:06:47,274 --> 00:06:48,942
They've turned me
into an American.
145
00:06:49,909 --> 00:06:51,745
It might not be
the worst thing
146
00:06:51,845 --> 00:06:54,347
for both of us
to get out of the grind.
147
00:06:55,348 --> 00:06:57,183
We could take that money
and go somewhere.
148
00:06:58,284 --> 00:07:00,754
Far away
from IVs and bedpans.
149
00:07:00,854 --> 00:07:03,557
No sock shipments,
no spreadsheets...
150
00:07:03,657 --> 00:07:05,593
Just you and me,
151
00:07:05,693 --> 00:07:08,996
drinking wine on the balcony
of our Italian villa.
152
00:07:09,963 --> 00:07:12,566
Abishola, you are so bella.
153
00:07:15,335 --> 00:07:18,138
You ever been
with an Italian man?
154
00:07:19,940 --> 00:07:21,174
Yes.
Ah.
155
00:07:27,214 --> 00:07:28,916
Hey.
156
00:07:29,016 --> 00:07:30,784
What's your
big announcement?
157
00:07:30,884 --> 00:07:32,152
I'll tell you in a minute.
158
00:07:32,252 --> 00:07:33,754
All right.
159
00:07:33,854 --> 00:07:35,388
Is it what I think it is?
160
00:07:36,423 --> 00:07:38,091
Let's just wait
till everyone gets here.
161
00:07:38,191 --> 00:07:39,760
Okay.
162
00:07:39,860 --> 00:07:40,994
Goodwin?
163
00:07:41,094 --> 00:07:42,763
Hmm, hmm, hmm?
164
00:07:42,863 --> 00:07:44,498
He would not tell me, either.
165
00:07:44,598 --> 00:07:47,100
But I don't think he would
gather us for bad news.
166
00:07:47,200 --> 00:07:49,269
Really? 'Cause I feel like
good news travels fast, so--
167
00:07:49,369 --> 00:07:50,871
Would you guys just stop?
168
00:07:50,971 --> 00:07:53,974
Okay, what's the bad news?
169
00:07:55,008 --> 00:07:57,277
Screw it. We're not
selling the company.
170
00:07:57,377 --> 00:07:58,411
W-what?
171
00:07:59,412 --> 00:08:00,781
Pretty sure
we weren't asked.
172
00:08:00,881 --> 00:08:02,182
We weren't asked,
were we?
173
00:08:02,282 --> 00:08:04,251
Was I the only one
not asked?
174
00:08:04,351 --> 00:08:07,354
Seems Mr. Wheeler decided this
all on his own.
175
00:08:07,454 --> 00:08:09,557
Yeah, 'cause it's
my frigging company.
176
00:08:10,858 --> 00:08:13,160
Who wants some cupcakes?
177
00:08:13,260 --> 00:08:15,495
Bob says
we're not selling.
178
00:08:15,596 --> 00:08:16,930
Oh.
179
00:08:17,030 --> 00:08:18,165
In that case,
180
00:08:18,265 --> 00:08:20,167
who wants cupcakes?
181
00:08:20,267 --> 00:08:22,603
We're just
getting started here.
182
00:08:22,703 --> 00:08:24,838
We run our own factory now,
we got that new clothing line.
183
00:08:24,938 --> 00:08:26,006
I don't know about you guys,
184
00:08:26,106 --> 00:08:27,174
but I want to see
this thing through.
185
00:08:27,274 --> 00:08:28,642
I don't see
anything through.
186
00:08:28,742 --> 00:08:30,711
Do you know how many times
I've started guitar lessons?
187
00:08:32,111 --> 00:08:36,116
All right. Come on, Douglas,
we should at least hear Bob out.
188
00:08:36,216 --> 00:08:38,518
Our parents founded
this company.
189
00:08:38,619 --> 00:08:40,020
It's part of who we are.
190
00:08:40,120 --> 00:08:42,289
Are we gonna throw all that
away for a few dollars?
191
00:08:43,890 --> 00:08:46,159
Okay, we heard him out.
192
00:08:46,259 --> 00:08:48,328
I vote yes.
193
00:08:48,428 --> 00:08:49,563
Seconded.
194
00:08:49,663 --> 00:08:51,231
This isn't the kind of thing
we vote on.
195
00:08:51,331 --> 00:08:54,067
Why not?
We're shareholders, too.
196
00:08:54,167 --> 00:08:56,403
He's right.
The bylaws do say that.
197
00:08:56,503 --> 00:08:58,171
Yeah, bylaws.
198
00:08:58,271 --> 00:09:00,908
You know what?
I am with Mr. Wheeler.
199
00:09:01,008 --> 00:09:02,342
Thank you, Kofo.
200
00:09:02,442 --> 00:09:03,611
Although I'm not
a shareholder,
201
00:09:03,711 --> 00:09:05,579
so my vote is useless.
202
00:09:06,880 --> 00:09:08,716
So it's me and Goodwin
against you two.
203
00:09:08,816 --> 00:09:11,051
Which is a stalemate,
which means we don't sell.
204
00:09:11,151 --> 00:09:12,419
Enjoy your cupcakes.
205
00:09:13,954 --> 00:09:15,623
I am sorry to do this,
Mr. Wheeler.
206
00:09:15,723 --> 00:09:18,659
but if the offer is fair,
I vote to sell.
207
00:09:19,660 --> 00:09:20,828
You got to be kidding me.
208
00:09:20,928 --> 00:09:23,096
You know I do not kid.
209
00:09:24,164 --> 00:09:26,399
We've built
a wonderful business here,
210
00:09:26,499 --> 00:09:28,468
but I am not done building.
211
00:09:28,568 --> 00:09:30,070
This money would give me
the chance
212
00:09:30,170 --> 00:09:32,039
to start out on my own.
213
00:09:33,073 --> 00:09:34,675
Well, you tried.
214
00:09:34,775 --> 00:09:36,509
I'm gonna go roll over
in my grave now.
215
00:09:47,487 --> 00:09:49,690
Hey, big brother.
216
00:09:49,790 --> 00:09:51,591
You know
what vote was unanimous?
217
00:09:51,692 --> 00:09:54,027
How much we love you.
218
00:09:55,528 --> 00:09:57,364
Can't believe you guys
would sell our legacy
219
00:09:57,464 --> 00:09:58,866
for a quick payday.
220
00:09:58,966 --> 00:10:00,367
We just think
221
00:10:00,467 --> 00:10:02,602
the money would be very useful,
222
00:10:02,703 --> 00:10:06,073
given our respective
circumstances.
223
00:10:06,173 --> 00:10:08,008
Future mother-to-be...
224
00:10:08,108 --> 00:10:10,577
Likes money.
225
00:10:10,678 --> 00:10:13,080
And what happens
when your money runs out?
226
00:10:13,180 --> 00:10:15,115
Well,
with a sum that large,
227
00:10:15,215 --> 00:10:16,717
you just invest
in high-yield CDs
228
00:10:16,817 --> 00:10:17,718
and index funds
229
00:10:17,818 --> 00:10:19,319
and just live
off the interest.
230
00:10:20,487 --> 00:10:22,990
You seriously
didn't know that?
231
00:10:24,057 --> 00:10:26,226
What happens when your kid
burns through your nest egg?
232
00:10:26,326 --> 00:10:27,761
Oh, that's
not gonna happen.
233
00:10:27,861 --> 00:10:29,529
If anything, I'll burn
through it all.
234
00:10:30,497 --> 00:10:33,100
You realize that
once we give up MaxDot,
235
00:10:33,200 --> 00:10:35,268
we are never getting it back?
236
00:10:35,368 --> 00:10:36,403
Why do you care?
237
00:10:36,503 --> 00:10:38,238
This place literally
gave you a heart attack.
238
00:10:38,338 --> 00:10:40,140
MaxDot didn't blow up my heart,
239
00:10:40,240 --> 00:10:42,342
I did,
stress eating and cigarettes.
240
00:10:42,442 --> 00:10:44,344
And why were you
stress eating?
241
00:10:44,444 --> 00:10:45,946
Well, that was my divorce.
242
00:10:46,046 --> 00:10:47,981
And why were you
getting divorced?
243
00:10:48,081 --> 00:10:49,082
'Cause of work.
244
00:10:49,182 --> 00:10:51,318
We can do this
all day, Bob.
245
00:10:52,920 --> 00:10:54,087
Look, you didn't
choose this place
246
00:10:54,187 --> 00:10:55,522
any more
than we did.
247
00:10:55,622 --> 00:10:57,524
Dad died and you
got stuck with it.
248
00:10:57,624 --> 00:10:59,092
This is the way out.
249
00:10:59,192 --> 00:11:01,528
Most CEOs
get prison time.
250
00:11:01,628 --> 00:11:03,596
You're just
getting money.
251
00:11:05,032 --> 00:11:06,599
It's not
about money.
252
00:11:06,700 --> 00:11:09,069
It's the freedom.
253
00:11:09,169 --> 00:11:12,339
Cold, hard freedom.
254
00:11:12,439 --> 00:11:14,407
You guys can quit on this place
if you want,
255
00:11:14,507 --> 00:11:15,776
but I'm not going anywhere.
256
00:11:15,876 --> 00:11:17,778
And for
the record,
257
00:11:17,878 --> 00:11:20,113
the divorce was because
she cheated.
258
00:11:20,213 --> 00:11:22,482
'Cause you were
married to your work.
259
00:11:22,582 --> 00:11:23,984
It's too easy, Bob.
260
00:11:31,391 --> 00:11:32,425
Ugh.
261
00:11:32,525 --> 00:11:34,762
My feet are
killing me.
262
00:11:36,529 --> 00:11:40,167
I think I decompressed
Bob's compression socks.
263
00:11:41,134 --> 00:11:46,406
When did Instagram just become
naked men and pizza?
264
00:11:46,506 --> 00:11:49,476
It changes based on
what you look at.
265
00:11:49,576 --> 00:11:50,844
Oh.
266
00:11:52,312 --> 00:11:53,513
That makes sense.
267
00:11:55,983 --> 00:11:59,686
Abishola, I need you to take
the cardiac patient in 209.
268
00:11:59,787 --> 00:12:01,421
Uh-uh. You have already given me
269
00:12:01,521 --> 00:12:02,890
four extra patients.
270
00:12:02,990 --> 00:12:06,193
Okay, I'll tell people
to stop getting hurt and sick.
271
00:12:06,293 --> 00:12:09,963
I will not have the time to care
for all of them properly.
272
00:12:10,063 --> 00:12:12,465
Quit your whining
and just do it.
273
00:12:12,565 --> 00:12:15,468
Oh! I always thought Abishola
would win in a fight,
274
00:12:15,568 --> 00:12:18,138
but now my money's on
the little one.
275
00:12:19,472 --> 00:12:22,209
Nobody likes this situation,
we just have to deal with it.
276
00:12:22,309 --> 00:12:23,977
That is not a solution.
277
00:12:24,077 --> 00:12:26,513
You think I'm not
tired or hungry?
278
00:12:26,613 --> 00:12:28,181
I have twice as much work as you
279
00:12:28,281 --> 00:12:29,582
and you don't
see me complaining.
280
00:12:29,682 --> 00:12:31,751
Mmm, I did not realize
it was so hard to
281
00:12:31,852 --> 00:12:34,387
carry a clipboard
and order people around.
282
00:12:34,487 --> 00:12:35,555
Ouch.
283
00:12:35,655 --> 00:12:37,557
That was a low and clever blow.
284
00:12:39,326 --> 00:12:43,196
How about you stick to
your job and I stick to mine?
285
00:12:43,296 --> 00:12:44,932
Well, mine would be easier
286
00:12:45,032 --> 00:12:47,534
if my supervisor
was not incompetent.
287
00:12:47,634 --> 00:12:50,270
Her supervisor is you.
288
00:12:52,906 --> 00:12:54,607
Girl, if you don't get out there
289
00:12:54,707 --> 00:12:57,077
and work,
this incompetent supervisor
290
00:12:57,177 --> 00:12:59,179
is about to write your ass up.
291
00:13:00,513 --> 00:13:02,382
Fine.
292
00:13:08,388 --> 00:13:10,090
I don't know
whether to follow my friend
293
00:13:10,190 --> 00:13:11,758
or stay here with the winner.
294
00:13:14,794 --> 00:13:16,429
Okay.
295
00:13:18,798 --> 00:13:20,600
Whoops! Other way, other way.
296
00:13:25,472 --> 00:13:26,974
They might have
outvoted me,
297
00:13:27,074 --> 00:13:28,575
but I could still
tank the deal.
298
00:13:28,675 --> 00:13:30,577
I'll just ask for
a crazy number.
299
00:13:30,677 --> 00:13:32,045
And if that doesn't work,
300
00:13:32,145 --> 00:13:34,714
act like a nut job
during the negotiation.
301
00:13:34,814 --> 00:13:35,815
Well, how do I do that?
302
00:13:35,915 --> 00:13:38,952
Start talking
to your dead father.
303
00:13:39,052 --> 00:13:40,921
That's a good idea.
304
00:13:41,989 --> 00:13:43,356
Seems like a lot of work
305
00:13:43,456 --> 00:13:45,625
to screw people you love
out of what they want.
306
00:13:45,725 --> 00:13:47,760
Christina and Douglas
don't know what they want.
307
00:13:47,861 --> 00:13:48,996
I'm protecting them.
308
00:13:49,096 --> 00:13:51,331
Yeah, of course.
You practically raised them.
309
00:13:51,431 --> 00:13:52,632
Damn right, I did.
310
00:13:52,732 --> 00:13:56,169
Then again, they're 45.
311
00:13:56,269 --> 00:13:57,470
It doesn't matter,
they're not ready
312
00:13:57,570 --> 00:13:58,505
to be out on their own.
313
00:13:58,605 --> 00:13:59,940
Are they not ready,
314
00:14:00,040 --> 00:14:01,041
or are you not ready?
315
00:14:01,141 --> 00:14:02,042
Well, what does that mean?
316
00:14:02,142 --> 00:14:03,176
You ever think that maybe
317
00:14:03,276 --> 00:14:04,544
you're holding them back?
318
00:14:04,644 --> 00:14:06,513
What are you talking about?
319
00:14:06,613 --> 00:14:08,315
I always encouraged them,
and when they screw up,
320
00:14:08,415 --> 00:14:09,649
I'm there to pick up the pieces.
321
00:14:09,749 --> 00:14:10,783
And they know that.
322
00:14:10,884 --> 00:14:11,784
Of course.
323
00:14:11,885 --> 00:14:13,386
You never really
have to try
324
00:14:13,486 --> 00:14:15,956
if you know big brother's
gonna take care of it.
325
00:14:16,957 --> 00:14:18,926
Huh.
326
00:14:20,727 --> 00:14:23,897
That's the smile of a man
whose point has been made.
327
00:14:32,906 --> 00:14:34,841
Oh.
328
00:14:34,942 --> 00:14:36,309
Hi.
329
00:14:36,409 --> 00:14:37,644
Hey.
330
00:14:38,645 --> 00:14:40,013
Sorry, I came for gloves.
331
00:14:40,113 --> 00:14:42,149
Go ahead. I'm just taking
a little breather.
332
00:14:42,249 --> 00:14:43,683
In the closet?
333
00:14:43,783 --> 00:14:45,885
Well, it used to be
peaceful in here.
334
00:14:55,195 --> 00:14:58,398
This week has been
very hard for all of us.
335
00:14:58,498 --> 00:15:01,301
Especially for those of us
who are incompetent.
336
00:15:02,936 --> 00:15:04,938
I spoke out of turn.
337
00:15:05,038 --> 00:15:06,273
I'm sorry.
338
00:15:06,373 --> 00:15:09,576
Well, we're all exhausted.
339
00:15:09,676 --> 00:15:11,744
I've been putting up with
these ridiculous hours
340
00:15:11,844 --> 00:15:14,281
and terrible pay
for over 35 years.
341
00:15:14,381 --> 00:15:16,183
Hasn't gotten any better.
342
00:15:16,283 --> 00:15:18,485
Maybe it will one day.
343
00:15:19,486 --> 00:15:22,389
That sounds like the kind of
naive crap I would say.
344
00:15:22,489 --> 00:15:24,224
It is crap,
345
00:15:24,324 --> 00:15:26,326
but it is helpful crap.
346
00:15:26,426 --> 00:15:28,095
I thought
it just pissed you off.
347
00:15:28,195 --> 00:15:30,530
Oh, it does...
348
00:15:30,630 --> 00:15:32,799
but it also keeps me going.
349
00:15:35,135 --> 00:15:37,670
In that case,
we've got patients that need us,
350
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
so let's keep going.
351
00:15:40,040 --> 00:15:41,174
Much better.
352
00:15:42,609 --> 00:15:45,545
And if they aren't gonna
pay us what we earn...
353
00:15:48,015 --> 00:15:48,982
What are you doing?
354
00:15:49,082 --> 00:15:50,750
Stealing my overtime.
355
00:15:52,719 --> 00:15:54,354
They owe us much more than that.
356
00:15:55,555 --> 00:15:57,957
There is a brand new heart
monitor on the third floor.
357
00:15:59,026 --> 00:16:00,793
You might have trouble
fitting that in your pants.
358
00:16:00,893 --> 00:16:02,462
Let's start with Band-Aids.
359
00:16:07,100 --> 00:16:08,301
I have reached out
360
00:16:08,401 --> 00:16:09,769
on behalf of
the company
361
00:16:09,869 --> 00:16:10,970
and told the buyer that we are
362
00:16:11,071 --> 00:16:12,672
interested in making a deal.
363
00:16:12,772 --> 00:16:14,674
Can you do that
without Mr. Wheeler?
364
00:16:14,774 --> 00:16:15,742
Yes.
365
00:16:15,842 --> 00:16:17,910
I can also do it without you.
366
00:16:18,011 --> 00:16:19,912
Understood.
367
00:16:20,013 --> 00:16:21,614
You have my full support.
368
00:16:24,251 --> 00:16:25,918
Ah, I guess
I should have knocked.
369
00:16:26,019 --> 00:16:28,355
Hey, there he is.
370
00:16:30,257 --> 00:16:31,991
Weren't sure you were
coming in today.
371
00:16:32,092 --> 00:16:33,726
That's so brave.
372
00:16:35,728 --> 00:16:37,297
Look, I'm glad everyone's here.
373
00:16:37,397 --> 00:16:38,731
I've given it some thought,
374
00:16:38,831 --> 00:16:40,900
and I've decided
the best thing for all of us
375
00:16:41,000 --> 00:16:43,070
is to sell MaxDot.
376
00:16:44,404 --> 00:16:47,440
We kind of already
decided that, Bob.
377
00:16:48,875 --> 00:16:49,976
Yeah, remember
the other day,
378
00:16:50,077 --> 00:16:53,213
when we said "sell",
and you said "no"?
379
00:16:53,313 --> 00:16:55,415
And then we outvoted you?
380
00:16:57,317 --> 00:16:59,452
I just didn't want you
doing this for the money.
381
00:16:59,552 --> 00:17:02,722
But I have come to realize that
382
00:17:02,822 --> 00:17:04,691
not being chained
to this place
383
00:17:04,790 --> 00:17:07,294
will let all of us
forge our own paths.
384
00:17:07,394 --> 00:17:09,996
We kind of said that, too.
385
00:17:11,498 --> 00:17:14,067
It won't be easy for me
to say goodbye to this place,
386
00:17:14,166 --> 00:17:15,635
but I'll do it if it means
387
00:17:15,734 --> 00:17:18,570
I get to watch the people I love
spread their wings.
388
00:17:18,671 --> 00:17:21,874
Goodwin, I see you
as a full-fledged mogul.
389
00:17:21,973 --> 00:17:24,676
I can picture the logo now.
390
00:17:24,777 --> 00:17:29,116
Goodwin Aderibigbe
Olayiwola Enterprises.
391
00:17:29,216 --> 00:17:31,851
Gonna need
a big business card.
392
00:17:33,386 --> 00:17:35,222
Christina
and Douglas,
393
00:17:35,322 --> 00:17:36,689
I can't help but see you guys as
394
00:17:36,789 --> 00:17:39,025
the 12-year-olds
I've always had to take care of,
395
00:17:39,126 --> 00:17:41,161
but you don't need me anymore.
396
00:17:41,261 --> 00:17:43,763
You'll always be
my big brother.
397
00:17:44,764 --> 00:17:45,832
Wait a minute,
398
00:17:45,932 --> 00:17:46,866
you're not getting out of here
399
00:17:46,966 --> 00:17:48,335
without a Doug hug.
Oh...
400
00:17:50,103 --> 00:17:52,372
What a
nice moment.
401
00:17:52,472 --> 00:17:56,309
I am glad that everyone besides
me has such a bright future.
402
00:17:58,478 --> 00:17:59,746
You do too, buddy.
403
00:17:59,846 --> 00:18:01,514
I'm gonna start
a new venture soon
404
00:18:01,614 --> 00:18:03,550
and I'm gonna need somebody
to help me run it.
405
00:18:03,650 --> 00:18:05,785
Thank you.
And unlike these people,
406
00:18:05,885 --> 00:18:08,020
I will never
stab you in the back.
407
00:18:09,856 --> 00:18:11,724
We kind of just
hugged and made up.
408
00:18:11,824 --> 00:18:14,894
I will not let him
forget this betrayal.
409
00:18:16,529 --> 00:18:18,598
So,
410
00:18:18,698 --> 00:18:20,567
we're really doing this.
411
00:18:22,034 --> 00:18:23,436
I guess so.
412
00:18:23,536 --> 00:18:25,605
I wonder
what Dad would say
413
00:18:25,705 --> 00:18:27,240
about us
selling MaxDot.
414
00:18:27,340 --> 00:18:29,342
Well, he's not here.
415
00:18:34,181 --> 00:18:35,848
Yeah, I think we're good.
416
00:18:43,156 --> 00:18:44,524
Is that better?
417
00:18:44,624 --> 00:18:46,058
Mmm.
418
00:18:46,159 --> 00:18:48,661
Socks, massages...
419
00:18:48,761 --> 00:18:51,030
Thank God you're a foot man.
420
00:18:52,999 --> 00:18:55,034
It's gonna be weird.
421
00:18:55,134 --> 00:18:57,537
I spent most of my life
at MaxDot.
422
00:18:57,637 --> 00:19:00,307
Mmm. It's a big part of you.
423
00:19:01,974 --> 00:19:04,411
You know, if it wasn't for
the stress of running the place,
424
00:19:04,511 --> 00:19:07,314
I would never have had
that heart attack and met you.
425
00:19:08,315 --> 00:19:11,918
If I had not picked up
that extra shift that day,
426
00:19:12,018 --> 00:19:13,853
I would never have met you.
427
00:19:13,953 --> 00:19:16,055
Thank God we're both
addicted to work.
428
00:19:20,327 --> 00:19:21,228
You sure
you're gonna be all right
429
00:19:21,328 --> 00:19:22,529
if you're not married to a CEO,
430
00:19:22,629 --> 00:19:24,997
and just plain old Bob Wheeler?
431
00:19:26,666 --> 00:19:28,134
Hmm.
432
00:19:32,272 --> 00:19:36,643
You are my Bob Wheeler.
433
00:19:37,944 --> 00:19:39,879
The man who showed up at my door
434
00:19:39,979 --> 00:19:42,114
and swept me off my feet.
435
00:19:42,215 --> 00:19:43,850
The man who can
436
00:19:43,950 --> 00:19:47,820
make me smile after
a hard day at the hospital.
437
00:19:49,021 --> 00:19:51,224
The man I can laugh with,
438
00:19:51,324 --> 00:19:53,125
and cry with,
439
00:19:53,226 --> 00:19:56,896
and just be with.
440
00:19:56,996 --> 00:19:58,965
Thank you.
441
00:19:59,065 --> 00:20:01,468
Of course, silly man.
442
00:20:04,103 --> 00:20:05,972
I love you.
443
00:20:06,072 --> 00:20:07,707
I love you.
444
00:20:11,711 --> 00:20:14,180
Tomorrow, I start my first day
445
00:20:14,281 --> 00:20:15,748
as a man of leisure.
446
00:20:15,848 --> 00:20:17,049
Mm-mm.
447
00:20:18,184 --> 00:20:20,287
You have misunderstood me.
448
00:20:21,954 --> 00:20:24,957
At no point
did I mention laziness.
449
00:20:26,025 --> 00:20:28,295
I'm just talking about
sleeping in once in a while.
450
00:20:29,329 --> 00:20:30,430
Okay,
451
00:20:30,530 --> 00:20:33,700
as long as we build
a new empire.
452
00:20:34,701 --> 00:20:36,035
You got it.
453
00:20:41,574 --> 00:20:43,510
She's a real pistol.
454
00:20:43,610 --> 00:20:44,977
She sure is.
455
00:20:45,077 --> 00:20:46,646
Kind of reminds me of
the gal I married.
456
00:20:46,746 --> 00:20:49,148
Aw, come on! Why'd you
put that in my head?
457
00:20:49,248 --> 00:20:51,918
Captioning sponsored by CBS
and TOYOTA.
458
00:20:52,018 --> 00:20:54,421
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
459
00:20:56,423 --> 00:20:57,624
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
32169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.