All language subtitles for American Dad! - S12E11 - Manhattan Magical Murder Mystery-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:09,313 This isn't how she wanted to end her day... 2 00:00:09,347 --> 00:00:11,449 or her life. 3 00:00:14,019 --> 00:00:19,057 Private detective Tony Hurt! How did you find me?! 4 00:00:19,177 --> 00:00:21,478 I've been looking for you my whole life. 5 00:00:21,513 --> 00:00:22,646 Mm! 6 00:00:22,681 --> 00:00:24,381 They made love not once... 7 00:00:24,416 --> 00:00:26,383 ...not twice, 8 00:00:26,418 --> 00:00:29,086 but 2 1/2 times. 9 00:00:29,120 --> 00:00:33,090 And she knew, as she had never known before, 10 00:00:33,124 --> 00:00:35,759 that the last time wasn't her fault 11 00:00:35,794 --> 00:00:39,263 because he was still super into her. 12 00:00:39,297 --> 00:00:41,265 The end... 13 00:00:41,299 --> 00:00:43,133 of the book I wrote. 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,668 I loved it! 15 00:00:44,703 --> 00:00:47,104 The whole time I was imagining myself as Tony Hurt -- 16 00:00:47,138 --> 00:00:48,439 until the love scene, 17 00:00:48,473 --> 00:00:50,140 when I became the housewife for some reason. 18 00:00:50,175 --> 00:00:51,809 But like I said, I loved it! 19 00:00:51,843 --> 00:00:54,545 What was your favorite part, Stan? 20 00:00:54,579 --> 00:00:56,213 Come on, right drop! 21 00:00:56,248 --> 00:00:57,815 You had a three-drop lead on left drop. 22 00:00:57,849 --> 00:00:59,750 Here it comes! 23 00:00:59,784 --> 00:01:02,553 I can't wait to hear this feedback. 24 00:01:02,587 --> 00:01:04,555 Right drop! Hmm. 25 00:01:04,589 --> 00:01:07,424 Sir Alister Wright-Droppe was such a small character. 26 00:01:07,459 --> 00:01:10,761 I'm thrilled that he jumped off the page for you. 27 00:01:10,795 --> 00:01:13,330 I seem to have gotten away with something here. 28 00:01:13,365 --> 00:01:15,499 Well, you're not the only ones going nuts 29 00:01:15,533 --> 00:01:19,503 for "The Cobra in the Bag: A Tony Hurt Mystery." 30 00:01:19,537 --> 00:01:21,505 "By F.R. Ancine"? 31 00:01:21,539 --> 00:01:23,207 Oh! "Francine." 32 00:01:23,241 --> 00:01:24,708 You clever bitch. 33 00:01:24,743 --> 00:01:27,411 The Federation of American Mystery Writers 34 00:01:27,445 --> 00:01:31,615 agree with you because they nominated me for an award. 35 00:01:31,650 --> 00:01:35,486 "Best lonely housewife detective novella, softcore." 36 00:01:35,520 --> 00:01:36,887 And guess what. 37 00:01:36,922 --> 00:01:40,591 The awards banquet is next weekend in Manhattan! 38 00:01:40,625 --> 00:01:42,760 What do you say, Stan? Are we all going? 39 00:01:42,794 --> 00:01:43,827 Not the small one. 40 00:01:43,862 --> 00:01:47,665 Not the small one. 41 00:01:47,699 --> 00:01:48,933 The big apple! 42 00:01:48,967 --> 00:01:51,302 You are my rock, Stan. 43 00:01:51,336 --> 00:01:53,637 I'll start packing. 44 00:01:53,672 --> 00:01:55,172 What day of the week is it? 45 00:01:55,206 --> 00:01:57,374 Do I have to be at work? 46 00:01:59,945 --> 00:02:02,579 # Good morning, U.S.A. # 47 00:02:02,614 --> 00:02:06,517 # I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day # 48 00:02:06,551 --> 00:02:09,520 # the sun in the sky has a smile on his face # 49 00:02:09,554 --> 00:02:13,824 # and he's shinin' a salute to the American race # 50 00:02:15,760 --> 00:02:19,330 # oh, boy, it's swell to say # 51 00:02:31,995 --> 00:02:34,812 A real New York hotel! 52 00:02:34,846 --> 00:02:38,649 How many Wall Street bankers had their first prostitute here? 53 00:02:38,683 --> 00:02:40,250 Oh, my God! 54 00:02:40,285 --> 00:02:42,853 Is that best-selling mystery author James Patterson?! 55 00:02:42,887 --> 00:02:44,421 And his cardboard cutout, 56 00:02:44,456 --> 00:02:46,703 who Charlie Rose once interviewed for an hour. 57 00:02:47,512 --> 00:02:50,082 He's receiving a lifetime achievement award! 58 00:02:50,307 --> 00:02:52,776 There are more of his books a left on beaches 59 00:02:52,810 --> 00:02:54,677 than used condoms. 60 00:02:54,712 --> 00:02:57,847 That guy could easily turn any two-bit detective characters 61 00:02:57,882 --> 00:02:59,249 into a best seller, 62 00:02:59,283 --> 00:03:00,884 which would then be optioned for a movie! 63 00:03:00,885 --> 00:03:02,819 The kind of movie that wouldn't get a theatrical release 64 00:03:02,853 --> 00:03:04,521 but would go straight to Redbox?! 65 00:03:04,555 --> 00:03:05,755 A Redbox exclusive! 66 00:03:05,790 --> 00:03:07,524 Are you thinking what I'm thinking? 67 00:03:07,558 --> 00:03:09,292 This sounds like a case for... 68 00:03:09,326 --> 00:03:11,628 Wheels and the Legman! Wheels and the Legman! 69 00:03:28,679 --> 00:03:31,514 We doing this, or what? 70 00:03:31,549 --> 00:03:33,583 I can't change as fast as you. Right, right. 71 00:03:33,617 --> 00:03:35,285 We're gonna need a polyester suit, hair dye, 72 00:03:35,319 --> 00:03:36,786 and a wheelchair -- 73 00:03:36,821 --> 00:03:38,788 all things I've found before in the bushes of Central Park. 74 00:03:38,823 --> 00:03:40,957 What were you doing in the bushes of Central Park? 75 00:03:40,991 --> 00:03:42,826 Not looking for that stuff. 76 00:03:42,860 --> 00:03:44,894 Kaboom! 77 00:03:50,873 --> 00:03:52,364 You're D.O. Rothy, 78 00:03:52,588 --> 00:03:56,211 the queen of lonely housewife detective novellas, softcore. 79 00:03:56,245 --> 00:03:59,135 I'm F.R. Ancine, the competition. 80 00:03:59,255 --> 00:04:00,815 I have no competition. 81 00:04:00,850 --> 00:04:02,784 I've won this award six years in a row, 82 00:04:02,818 --> 00:04:04,552 and I intend to win it again. 83 00:04:04,587 --> 00:04:08,556 Wait, aren't we in a literary feud like, um, 84 00:04:08,591 --> 00:04:12,060 uh, um... 85 00:04:12,094 --> 00:04:15,597 Oh. Gee, um... 86 00:04:15,631 --> 00:04:17,932 I want to say Mary someone! 87 00:04:17,967 --> 00:04:20,835 That's right! Keep walkin'! 88 00:04:20,870 --> 00:04:22,837 Glad we didn't have to go all the way to Central Park 89 00:04:22,872 --> 00:04:24,606 to find this stuff. 90 00:04:24,640 --> 00:04:27,108 Well, sometimes a massive fire breaks out in a senior home 91 00:04:27,143 --> 00:04:28,943 across the street right when you need it -- 92 00:04:28,978 --> 00:04:30,245 and right when you set it. 93 00:04:30,279 --> 00:04:32,113 Now let's go talk to James Patterson. 94 00:04:32,148 --> 00:04:35,283 Legman, that's a "novel" idea. 95 00:04:35,317 --> 00:04:37,652 I've missed us. 96 00:04:37,686 --> 00:04:40,155 Excuse me, Mr. Patterson? 97 00:04:40,189 --> 00:04:41,856 Oh, for crying out loud! 98 00:04:41,891 --> 00:04:43,858 What's the biggest author in the world have to do 99 00:04:43,893 --> 00:04:45,193 to get a little privacy? 100 00:04:45,227 --> 00:04:46,895 Maybe not stand in the lobby 101 00:04:46,929 --> 00:04:48,763 next to a giant picture of yourself? 102 00:04:48,798 --> 00:04:50,231 Sorry. 103 00:04:50,266 --> 00:04:52,233 It's just whenever I come to one of these things, 104 00:04:52,268 --> 00:04:54,936 every super-fan loser comes out of the woodwork, 105 00:04:54,970 --> 00:04:56,538 and they all think 106 00:04:56,572 --> 00:04:58,273 they've got the best idea for my next book. 107 00:04:58,307 --> 00:04:59,841 Well, I can assure you 108 00:04:59,875 --> 00:05:01,743 that is not what brought my associate and I -- 109 00:05:01,777 --> 00:05:03,244 "Me" -- associate and me. 110 00:05:03,279 --> 00:05:05,947 Objective pronoun. The man's a writer. 111 00:05:05,981 --> 00:05:08,116 Allow I to introduce we -- 112 00:05:08,150 --> 00:05:10,285 Wheels and the Legman, private eyes! 113 00:05:10,319 --> 00:05:13,154 And we have the best idea for your next book. 114 00:05:24,800 --> 00:05:26,301 Look at him! He loves it! 115 00:05:27,703 --> 00:05:29,637 That's just another cardboard cutout. 116 00:05:29,672 --> 00:05:32,640 Ah, right, when people talk, you don't see their words. 117 00:05:32,675 --> 00:05:34,209 Okay, dad, the first thing I want to do 118 00:05:34,243 --> 00:05:35,677 is go to the United Nations. 119 00:05:35,711 --> 00:05:37,011 Hayley, we're in New York City. 120 00:05:37,046 --> 00:05:38,346 There's no way I'm doing that. 121 00:05:38,380 --> 00:05:39,981 I want to go on a copper-mine tour. 122 00:05:40,015 --> 00:05:41,683 I-I don't think they have that here. 123 00:05:41,717 --> 00:05:43,685 Hayley, everywhere I've ever vacationed 124 00:05:43,719 --> 00:05:47,021 has a copper-mine tour -- New Mexico, Utah, Nebraska. 125 00:05:47,056 --> 00:05:48,790 You're telling me that all those places 126 00:05:48,824 --> 00:05:50,191 have something that the so-called 127 00:05:50,226 --> 00:05:51,926 "greatest city in the world" doesn't? 128 00:05:51,961 --> 00:05:54,596 Why don't we just go do our own things? 129 00:05:54,630 --> 00:05:56,764 Excuse me, I couldn't help overhearing 130 00:05:56,799 --> 00:05:58,766 your conversation I was eavesdropping on. 131 00:05:58,801 --> 00:06:01,936 I may have something that both of you will like -- 132 00:06:01,971 --> 00:06:05,740 "An Evening with Robert Wuhl at Carnegie Hall." 133 00:06:05,774 --> 00:06:06,908 Who's Robert Wuhl? 134 00:06:06,942 --> 00:06:08,910 He's a very famous actor. 135 00:06:08,944 --> 00:06:10,912 Well, I've never heard of him. Neither have I. 136 00:06:10,946 --> 00:06:13,615 Sounds like you two finally agree on something. 137 00:06:13,649 --> 00:06:16,784 I'll set two tickets aside. 138 00:06:16,819 --> 00:06:18,386 Show's in three hours. 139 00:06:18,420 --> 00:06:21,756 Until then, I'll be taking a tour of that copper mine -- 140 00:06:21,790 --> 00:06:24,626 in my imagination. 141 00:06:24,660 --> 00:06:26,728 Oh! Pennies? 142 00:06:26,762 --> 00:06:28,396 Really?! 143 00:06:29,798 --> 00:06:32,867 F.R. Ancine? I'm James Patterson. 144 00:06:32,902 --> 00:06:35,203 I know. I met your cutout this morning. 145 00:06:35,237 --> 00:06:37,906 I just want to say I'm a big fan of your work. 146 00:06:37,940 --> 00:06:41,075 The way you write dialogue reminds readers 147 00:06:41,110 --> 00:06:43,878 it's really hard to write dialogue. 148 00:06:43,913 --> 00:06:46,014 Of course Patterson wasn't interested. 149 00:06:46,048 --> 00:06:47,882 He's only heard us beatboxing. 150 00:06:47,917 --> 00:06:49,918 He's got to see our detective work. 151 00:06:52,154 --> 00:06:54,722 And it looks like we got ourselves a case. 152 00:06:54,757 --> 00:06:57,158 "The case of the missing napkin." 153 00:06:57,192 --> 00:06:59,327 All right, everyone. This is a crime scene. 154 00:06:59,361 --> 00:07:00,695 No one touch anything! 155 00:07:00,729 --> 00:07:02,897 I'll do the touching. 156 00:07:02,932 --> 00:07:05,300 Damn it, Legman! 157 00:07:05,334 --> 00:07:07,802 Can't you work a case without falling in love? 158 00:07:07,836 --> 00:07:09,137 Check us out, Patterson. 159 00:07:09,171 --> 00:07:10,822 We've got drama, banter, romance -- 160 00:07:10,942 --> 00:07:12,369 It's writing itself. 161 00:07:14,033 --> 00:07:16,945 He's probably just hiding behind that cut-out. 162 00:07:17,819 --> 00:07:19,681 He's good. 163 00:07:19,715 --> 00:07:22,684 James Patterson likes my writing! 164 00:07:22,718 --> 00:07:24,852 Maybe I should prepare an acceptance speech. 165 00:07:24,887 --> 00:07:26,187 You should be more worried 166 00:07:26,221 --> 00:07:28,723 about making it to the ceremony at all. 167 00:07:28,757 --> 00:07:31,392 This hotel can be... treacherous. 168 00:07:31,427 --> 00:07:34,095 It would be a shame if something happened to you, 169 00:07:34,129 --> 00:07:36,965 since you can only win if you're there. 170 00:07:36,999 --> 00:07:39,133 Was she just threatening me? 171 00:07:39,168 --> 00:07:40,702 What? S-sorry. 172 00:07:40,736 --> 00:07:41,869 We're -- we're trying to bag the evidence 173 00:07:41,904 --> 00:07:43,237 without touching it. 174 00:07:43,272 --> 00:07:44,772 Ugh. This is impossible. Can't I just touch it? 175 00:07:44,807 --> 00:07:46,708 Wait. Do we need it, even? 176 00:07:49,011 --> 00:07:52,313 Congratulations again to Michelle. 177 00:07:52,348 --> 00:07:54,182 Speak up! Sorry. 178 00:07:55,884 --> 00:07:58,720 Uh, I'm really more used to editing than public speaking. 179 00:07:58,754 --> 00:08:00,054 The next category is -- 180 00:08:00,089 --> 00:08:02,223 Oh, my God, you suck! 181 00:08:02,257 --> 00:08:04,892 Well, i-if you think you can do better -- 182 00:08:04,927 --> 00:08:07,061 The next category is self-published 183 00:08:07,096 --> 00:08:11,399 lonely housewife detective novellas, softcore! 184 00:08:11,433 --> 00:08:13,935 And the winner is... 185 00:08:13,969 --> 00:08:16,104 You have the envelope, dipshit! 186 00:08:16,138 --> 00:08:17,438 Um... 187 00:08:17,473 --> 00:08:19,140 F.R. Ancine. 188 00:08:20,509 --> 00:08:23,177 All right, mom! 189 00:08:24,413 --> 00:08:27,382 F.R. Ancine? 190 00:08:28,851 --> 00:08:31,986 Well, i-if she's not here, 191 00:08:32,021 --> 00:08:36,824 then the award goes to D.O. Rothy. 192 00:08:36,859 --> 00:08:37,859 Yes! 193 00:08:37,893 --> 00:08:39,494 What?! Yes! 194 00:08:39,528 --> 00:08:42,363 I finally got the napkin in the bag. 195 00:08:42,398 --> 00:08:43,798 Forget the napkin. 196 00:08:43,832 --> 00:08:45,312 We need to figure out where my mom is. 197 00:08:45,334 --> 00:08:48,503 Your mom? I'm gonna need a bigger bag. 198 00:08:50,072 --> 00:08:51,272 There's no sign of her! 199 00:08:51,306 --> 00:08:53,808 But plenty of signs of a struggle. 200 00:08:53,842 --> 00:08:55,109 Her necklace. 201 00:08:55,144 --> 00:08:57,011 She would never go anywhere without that! 202 00:08:57,046 --> 00:08:59,180 Except to the poor part of town. 203 00:08:59,214 --> 00:09:01,149 Stan never lets us take more than $20 204 00:09:01,183 --> 00:09:02,817 for the whole family. 205 00:09:02,851 --> 00:09:04,552 And I'd call racist, but they get us every time. 206 00:09:04,586 --> 00:09:06,554 So either my mom knocked over this chair 207 00:09:06,588 --> 00:09:09,390 rushing to the poor part of town or... 208 00:09:09,425 --> 00:09:10,558 She's been... 209 00:09:11,960 --> 00:09:12,994 taken! ...Kidnapped! 210 00:09:13,028 --> 00:09:14,862 Whoa! I guess we're a bit rusty. 211 00:09:14,897 --> 00:09:15,897 Let-- let's do that again. 212 00:09:15,898 --> 00:09:17,031 She's been... 213 00:09:18,233 --> 00:09:19,400 ...taken! Kidnapped! 214 00:09:19,435 --> 00:09:21,002 I-I really feel like we need to get this 215 00:09:21,036 --> 00:09:22,403 before we can start looking for your mom. 216 00:09:22,438 --> 00:09:24,105 It does seem important. 217 00:09:29,151 --> 00:09:30,351 Yes, hi. 218 00:09:30,386 --> 00:09:32,220 I-I'd like to report a missing person. 219 00:09:32,254 --> 00:09:34,288 Oh, she's been gone around 10 minutes. 220 00:09:34,323 --> 00:09:36,224 Nope. Haven't looked anywhere yet. 221 00:09:36,258 --> 00:09:38,092 Kind of panicked and called you. 222 00:09:38,127 --> 00:09:39,560 Hello? This is bad. 223 00:09:39,595 --> 00:09:42,663 No! We've got Wheels and the Legman on the case. 224 00:09:42,698 --> 00:09:45,533 First thing we're gonna do is photograph the crime scene. 225 00:09:45,567 --> 00:09:49,203 Oh, ho, ho, ho. What have we here? 226 00:09:49,238 --> 00:09:51,406 Wheels, get a picture of these. 227 00:09:51,440 --> 00:09:53,107 Legman! 228 00:09:53,142 --> 00:09:54,542 Meow! 229 00:09:54,576 --> 00:09:56,216 We're supposed to be looking for evidence, 230 00:09:56,245 --> 00:09:57,678 and we're never gonna find it -- oh, hello. 231 00:09:59,081 --> 00:10:02,083 A receipt from the hotel spa. 232 00:10:02,117 --> 00:10:03,251 Our first clue. 233 00:10:03,285 --> 00:10:04,719 Must have been dropped by the perp. 234 00:10:04,753 --> 00:10:07,455 Let's go check it out. 235 00:10:09,224 --> 00:10:11,192 Only you and I know. 236 00:10:11,226 --> 00:10:12,360 I also know! 237 00:10:12,394 --> 00:10:14,162 Ignore him. 238 00:10:15,664 --> 00:10:19,367 Well, we're here at the world famous Carnegie Hall. 239 00:10:19,401 --> 00:10:21,369 Closed? We were supposed to see a show 240 00:10:21,403 --> 00:10:26,240 starring famous celebrity... "Robert... Wuhl." 241 00:10:26,275 --> 00:10:27,675 At your service. 242 00:10:27,709 --> 00:10:29,677 You're the guy from the hotel. What are you doing here? 243 00:10:29,711 --> 00:10:32,547 Surprise! I'm Bobby Wuhl! 244 00:10:32,581 --> 00:10:35,183 Ha ha! It's me! 245 00:10:35,217 --> 00:10:37,518 You're Robert Wuhl? In the flesh. 246 00:10:37,553 --> 00:10:40,054 Now let's head out and get us some potato salad! 247 00:10:40,089 --> 00:10:42,056 Wait, I-I thought we were spending an evening 248 00:10:42,091 --> 00:10:43,524 at Carnegie Hall? 249 00:10:43,559 --> 00:10:45,526 No, you're spending an evening with Robert Wuhl. 250 00:10:45,561 --> 00:10:48,062 It just started at Carnegie Hall. 251 00:10:48,097 --> 00:10:50,064 You're gonna love the potato salad 252 00:10:50,099 --> 00:10:54,402 at this place -- big chunks of potatoes! 253 00:10:56,805 --> 00:10:58,539 Look, you're my partner, and I respect 254 00:10:58,574 --> 00:11:00,108 that you play by your own rules, 255 00:11:00,142 --> 00:11:01,476 but this feels like a dead end. 256 00:11:01,510 --> 00:11:03,211 I'm afraid the only dead ends here 257 00:11:03,245 --> 00:11:05,713 are the nerves in your legs because look what I just found. 258 00:11:06,815 --> 00:11:09,050 It's a piece of menu from per se, 259 00:11:09,084 --> 00:11:11,552 one of the finest restaurants in New York. 260 00:11:11,587 --> 00:11:15,490 And it has a smudge of mom's lipstick on it! 261 00:11:15,524 --> 00:11:18,092 She must have left this for us, like a bread crumb. 262 00:11:18,127 --> 00:11:20,595 Oh, mom, I'd recognize your shade anywhere -- 263 00:11:20,629 --> 00:11:22,563 dog-dick red. 264 00:11:22,598 --> 00:11:26,434 Help! Is anyone there?! Anyone?! 265 00:11:26,468 --> 00:11:28,803 A paperclip. 266 00:11:33,542 --> 00:11:35,209 Oh, thank God. 267 00:11:35,244 --> 00:11:38,546 That poppy seed was lodged there all day. 268 00:11:38,580 --> 00:11:39,714 Help! 269 00:11:39,748 --> 00:11:42,250 Somebody help! 270 00:11:43,819 --> 00:11:45,419 Mmm! 271 00:11:45,454 --> 00:11:47,655 You see, I was the star of a show called "Arli$$." 272 00:11:47,689 --> 00:11:49,123 I've never heard of that. 273 00:11:49,158 --> 00:11:50,791 It was on HBO. Really? 274 00:11:50,826 --> 00:11:52,793 'Cause I haven't seen it on HBO Go. 275 00:11:52,828 --> 00:11:55,163 Yes, it's "HBO went." 276 00:11:55,197 --> 00:11:56,831 More like "HBO gone." 277 00:11:56,865 --> 00:11:58,533 "HBO left for a pack of cigarettes 278 00:11:58,567 --> 00:11:59,700 but never came back." 279 00:11:59,735 --> 00:12:02,403 Nice. Feed the chicken. 280 00:12:02,437 --> 00:12:04,572 Enough! We were on for seven seasons! 281 00:12:04,606 --> 00:12:06,741 If you want to get to know me... 282 00:12:06,775 --> 00:12:08,075 Meh. Meh. 283 00:12:08,110 --> 00:12:09,443 ...you'll love the next part 284 00:12:09,478 --> 00:12:10,952 of the evening with Robert Wuhl -- 285 00:12:11,072 --> 00:12:12,480 my house. 286 00:12:12,514 --> 00:12:14,182 You live in a deli? No! 287 00:12:14,216 --> 00:12:16,350 I'm picking up some more potato salad. 288 00:12:16,385 --> 00:12:17,536 If you think I'm done 289 00:12:17,656 --> 00:12:18,721 eating potato salad for the day, 290 00:12:18,841 --> 00:12:20,879 then you don't know Robert Wuhl. 291 00:12:20,999 --> 00:12:22,401 That's what we're trying to tell you. 292 00:12:22,521 --> 00:12:24,210 We can't be any more clear about this. 293 00:12:29,364 --> 00:12:30,665 Eat up, Wheels. 294 00:12:30,699 --> 00:12:32,219 These lactaid pills don't last forever. 295 00:12:32,234 --> 00:12:33,568 I'm not hungry -- 296 00:12:33,602 --> 00:12:35,602 mostly because we've had a nine-course tasting menu 297 00:12:35,604 --> 00:12:38,372 and an ice-cream sundae while my mom is missing! 298 00:12:38,407 --> 00:12:40,841 Everything we've done has been solid detective work. 299 00:12:40,876 --> 00:12:42,610 During our meal at per se, 300 00:12:42,644 --> 00:12:45,179 what did we discover in the water glasses? Ice. 301 00:12:45,214 --> 00:12:47,181 Which sent us to Rockefeller Center 302 00:12:47,216 --> 00:12:49,517 to do some skating on... 303 00:12:49,551 --> 00:12:51,519 Ice. Another clue. 304 00:12:51,553 --> 00:12:54,222 Which told us to go get an ice cream sundae. 305 00:12:54,256 --> 00:12:57,124 Don't you see? Ice at three places! 306 00:12:57,159 --> 00:12:58,326 I don't get it. 307 00:12:58,360 --> 00:12:59,460 We have to go to the ice machine 308 00:12:59,494 --> 00:13:00,795 on the third floor of the hotel. 309 00:13:00,829 --> 00:13:02,797 Really? There's no time to lose. 310 00:13:02,831 --> 00:13:04,532 One more bite. 311 00:13:07,502 --> 00:13:09,804 Uh-oh. 312 00:13:16,812 --> 00:13:18,679 Ah, that was a long one. 313 00:13:18,714 --> 00:13:20,248 My mom could be dead. 314 00:13:20,282 --> 00:13:21,582 That's low-energy banter, Wheels. 315 00:13:21,617 --> 00:13:22,917 Aha! 316 00:13:22,951 --> 00:13:25,286 It's her room key! 317 00:13:25,320 --> 00:13:27,788 I bet she was locked in her closet the whole time -- 318 00:13:27,823 --> 00:13:29,924 probably by someone who roofied her Fanta 319 00:13:29,958 --> 00:13:31,559 and then finished her Fanta 320 00:13:31,593 --> 00:13:33,561 'cause he's built up an immunity to roofies. 321 00:13:33,595 --> 00:13:35,896 You fake-kidnapped my mom, didn't you? 322 00:13:35,931 --> 00:13:37,898 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 323 00:13:37,933 --> 00:13:40,268 Whoa. Whoa. 324 00:13:40,302 --> 00:13:41,736 How did you know that? 325 00:13:41,770 --> 00:13:43,904 Were you running a parallel investigation into me?! 326 00:13:43,939 --> 00:13:45,940 Are you wearing a wire?! 327 00:13:48,610 --> 00:13:51,579 Why, Roger?! Why did you do this?! 328 00:13:51,613 --> 00:13:54,282 We needed a great case to impress James Patterson, 329 00:13:54,316 --> 00:13:56,450 so I made one. That's so stupid! 330 00:13:56,485 --> 00:13:59,320 James Patterson hasn't seen any of this! 331 00:13:59,354 --> 00:14:01,322 I just assumed he'd hear about it through the grapevine. 332 00:14:01,356 --> 00:14:02,657 Hear about what?! 333 00:14:02,691 --> 00:14:04,892 That we had the perfect New York day?! 334 00:14:06,795 --> 00:14:09,297 Yeah, I'd say we did. 335 00:14:09,331 --> 00:14:11,632 You had me freaked out about my mom for nothing! 336 00:14:11,667 --> 00:14:14,635 It's not for nothing -- it's for the book deal. 337 00:14:14,670 --> 00:14:16,971 Wheels, you can walk! 338 00:14:17,005 --> 00:14:19,840 My partner can walk! You don't have a partner 339 00:14:19,875 --> 00:14:22,376 'cause partners don't lie about the other partner's mom! 340 00:14:22,411 --> 00:14:24,211 And partners don't make the other partner 341 00:14:24,246 --> 00:14:25,613 split the dinner check 342 00:14:25,647 --> 00:14:28,949 when the other partner didn't drink any of the wine! 343 00:14:28,984 --> 00:14:31,619 I don't remember drinking four bottles of wine, 344 00:14:31,653 --> 00:14:33,954 and that's not the kind of thing you forget. 345 00:14:33,989 --> 00:14:35,456 Don't worry, mom. I'm here. 346 00:14:37,759 --> 00:14:39,427 Where is she? What do you mean? 347 00:14:39,461 --> 00:14:41,762 She's right... Wha-huh-huh? 348 00:14:41,797 --> 00:14:43,230 Where is my mommy?! 349 00:14:43,265 --> 00:14:45,399 She's been kidnapped for real. 350 00:14:45,434 --> 00:14:46,901 This is so bad. 351 00:14:50,906 --> 00:14:52,406 Four bottles! 352 00:14:52,441 --> 00:14:53,708 Oh, my God. 353 00:14:53,742 --> 00:14:55,376 You let me drink four bottles of wine? 354 00:14:55,410 --> 00:14:57,712 Your mom's missing. 355 00:15:02,501 --> 00:15:04,635 Yes, it's the same missing person from before, 356 00:15:04,670 --> 00:15:06,337 but this time it's real! 357 00:15:06,371 --> 00:15:09,340 I know because I faked the first kidnapping. 358 00:15:09,374 --> 00:15:10,775 My information? 359 00:15:10,809 --> 00:15:12,643 The police aren't gonna help us. 360 00:15:12,678 --> 00:15:15,479 What we need are the two best detectives in the world. 361 00:15:15,514 --> 00:15:17,481 But the two best detectives broke up 362 00:15:17,516 --> 00:15:19,884 because one of them lied and ruined everything. 363 00:15:19,918 --> 00:15:22,420 And I don't know if we can ever get that trust back. 364 00:15:22,454 --> 00:15:27,124 What if I promise never to lie to you again? 365 00:15:27,159 --> 00:15:29,794 Yay! Let's solve this case! 366 00:15:31,363 --> 00:15:32,663 I think I just did. 367 00:15:32,698 --> 00:15:35,766 Footprints from a woman's high-heeled shoes. 368 00:15:35,801 --> 00:15:37,268 They're probably your mom's. 369 00:15:37,302 --> 00:15:39,437 Does my mom wear two different size shoes? 370 00:15:39,471 --> 00:15:40,771 I don't know, Steve. 371 00:15:40,806 --> 00:15:43,674 I'm not obsessed with your mom like you are. 372 00:15:43,709 --> 00:15:46,210 So, this is my crib. 373 00:15:46,244 --> 00:15:49,547 Oh, what's that smell? Hmm. 374 00:15:49,581 --> 00:15:52,883 Don't you know you're supposed to refrigerate potato salad? 375 00:15:52,918 --> 00:15:53,884 I disagree. 376 00:15:53,919 --> 00:15:55,386 So, that's my game table. 377 00:15:55,420 --> 00:15:57,254 It's where we'll play Candy Land tonight. 378 00:15:57,289 --> 00:15:58,456 All part of the evening! 379 00:15:58,490 --> 00:16:00,224 Yeah, I think this evening is over. 380 00:16:00,258 --> 00:16:02,293 This evening doesn't end until midnight, 381 00:16:02,327 --> 00:16:04,295 and don't even think about running away, 382 00:16:04,329 --> 00:16:05,496 'cause I'll catch you. 383 00:16:05,530 --> 00:16:07,498 I was the second-fastest guy on "Arli$$," 384 00:16:07,532 --> 00:16:08,833 and I'll be even faster 385 00:16:08,867 --> 00:16:11,369 after I drop the potatoes off at the pool. 386 00:16:17,275 --> 00:16:18,609 When this day started, Hayley, 387 00:16:18,643 --> 00:16:20,244 I was bummed to be stuck with you. 388 00:16:20,278 --> 00:16:21,712 I wasn't super thrilled, either. 389 00:16:21,747 --> 00:16:24,248 But now I know you're not the worst person in the world 390 00:16:24,282 --> 00:16:25,416 to hang out with. 391 00:16:30,622 --> 00:16:32,456 Let's get out of here. But he's looking right at us. 392 00:16:32,491 --> 00:16:33,691 He's on the toilet. 393 00:16:33,725 --> 00:16:35,259 He's not actually gonna chase us. 394 00:16:35,293 --> 00:16:36,594 He's right behind us! 395 00:16:36,628 --> 00:16:38,763 We shouldn't have spent so much time stretching! 396 00:16:38,797 --> 00:16:40,598 You'll be happy we did tomorrow! 397 00:16:42,634 --> 00:16:45,469 Hey, Legman. 398 00:16:45,504 --> 00:16:47,805 Why do mystery writers look so well-rested? 399 00:16:47,839 --> 00:16:52,343 I don't know. Maybe because they're always kid-napping. 400 00:16:52,377 --> 00:16:54,345 We're fun, huh, Patterson? 401 00:16:54,379 --> 00:16:55,679 What are you implying? 402 00:16:55,714 --> 00:16:58,382 We're not implying. We're im-saying. 403 00:16:58,417 --> 00:17:00,451 You kidnapped F.R. Ancine. 404 00:17:00,485 --> 00:17:01,786 That's absurd. 405 00:17:01,820 --> 00:17:04,688 Is it? Who won the award when she didn't show up? 406 00:17:04,723 --> 00:17:06,390 Who was overheard threatening her? 407 00:17:06,425 --> 00:17:08,893 I never -- This hotel can be "treacherous"? 408 00:17:08,927 --> 00:17:10,728 Sounds like a threat to me. 409 00:17:10,762 --> 00:17:11,996 Oh, God, no. 410 00:17:12,030 --> 00:17:13,864 To get to the ballroom, you have to take 411 00:17:13,899 --> 00:17:15,566 the north elevator to the lower lobby, 412 00:17:15,600 --> 00:17:17,902 and then take the escalator back to the upper mezzanine, 413 00:17:17,936 --> 00:17:19,603 then walk down a flight of stairs. 414 00:17:19,638 --> 00:17:21,705 It's very... treacherous. 415 00:17:21,740 --> 00:17:22,940 You mean "confusing"? 416 00:17:22,974 --> 00:17:24,642 Perhaps my word choice was a little... 417 00:17:24,676 --> 00:17:26,243 treacherous. 418 00:17:26,278 --> 00:17:28,345 So I suppose you can account for your whereabouts 419 00:17:28,380 --> 00:17:29,580 earlier tonight? 420 00:17:29,614 --> 00:17:30,915 I was... 421 00:17:30,949 --> 00:17:32,450 being intimate with Daniel. 422 00:17:32,484 --> 00:17:36,587 It's true. I put that ass to sleep. 423 00:17:36,621 --> 00:17:37,688 But I-if it's not you -- 424 00:17:37,722 --> 00:17:38,989 Run, people! 425 00:17:39,024 --> 00:17:41,025 Robert Wuhl is a maniac! 426 00:17:41,059 --> 00:17:42,526 Only Robert Wuhl decides 427 00:17:42,561 --> 00:17:44,395 when an evening with Robert Wuhl ends! 428 00:17:46,765 --> 00:17:48,599 Well, well, well. 429 00:17:48,633 --> 00:17:50,935 Looks like we have a celebrity guest star. 430 00:17:50,969 --> 00:17:53,471 So? So, according to "Murder, She Wrote," 431 00:17:53,505 --> 00:17:56,340 the celebrity guest is always the one who done it. 432 00:17:56,374 --> 00:17:57,675 You just ruined every "Murder, She Wrote" 433 00:17:57,709 --> 00:18:00,010 I haven't seen. 434 00:18:00,045 --> 00:18:02,346 Let's -- let's get him, I guess. 435 00:18:02,380 --> 00:18:04,348 Mr. Wuhl, I'm a big fan! 436 00:18:04,382 --> 00:18:05,549 Oh, why, thank you. 437 00:18:05,584 --> 00:18:06,717 It's always nice to -- wait a minute. 438 00:18:06,751 --> 00:18:08,072 Big fan? That doesn't sound right. 439 00:18:08,086 --> 00:18:09,753 You like picking on girls, huh? 440 00:18:09,788 --> 00:18:11,388 Makes you feel like a tough guy? 441 00:18:11,423 --> 00:18:13,057 I have no idea what you're talking about. 442 00:18:13,091 --> 00:18:14,758 I'm talking about "Kung Fu Panda." 443 00:18:14,793 --> 00:18:16,293 Hi-yah! 444 00:18:19,064 --> 00:18:20,764 Wheels, I need help! 445 00:18:20,799 --> 00:18:22,800 I gotcha, partner! 446 00:18:26,938 --> 00:18:29,640 Aah! 447 00:18:30,876 --> 00:18:32,710 What the hell's wrong with you guys? 448 00:18:32,744 --> 00:18:35,045 You kidnapped my mom! Are you crazy? 449 00:18:35,080 --> 00:18:37,414 I've been hanging out with good friends all night, 450 00:18:37,449 --> 00:18:39,750 and now they've slipped through my fingers. 451 00:18:39,784 --> 00:18:43,454 But I'll hunt them down. Don't you worry about Arliss. 452 00:18:44,823 --> 00:18:45,956 What's Arliss? Who knows? 453 00:18:45,991 --> 00:18:47,324 But that's not our guy. 454 00:18:47,359 --> 00:18:49,026 He's not wearing high-heeled shoes. 455 00:18:50,462 --> 00:18:52,596 Right! We were looking for a woman. 456 00:18:52,631 --> 00:18:54,765 That was the one thing we knew. 457 00:18:54,799 --> 00:18:56,634 And it wouldn't be our lowest moment 458 00:18:56,668 --> 00:18:58,469 if Patterson wasn't here to see it. 459 00:18:58,503 --> 00:19:00,371 Pathetic. 460 00:19:06,611 --> 00:19:07,778 Son of a bitch! 461 00:19:07,812 --> 00:19:09,413 It was Patterson the whole time! 462 00:19:09,447 --> 00:19:10,648 Or at least in the end. 463 00:19:10,682 --> 00:19:12,016 We got to stop him! 464 00:19:12,050 --> 00:19:14,518 Legman, you're still in that bowling league, right? 465 00:19:14,553 --> 00:19:16,086 Throw me! 466 00:19:16,121 --> 00:19:17,821 You know I stick my fingers in the holes pretty deep. 467 00:19:17,856 --> 00:19:19,990 Just get me there. 468 00:19:26,731 --> 00:19:28,499 You missed! 469 00:19:28,533 --> 00:19:30,634 Wow! Sick spin! 470 00:19:35,407 --> 00:19:36,874 Mom, you're safe! 471 00:19:36,908 --> 00:19:39,577 Oh, thank God you found me! 472 00:19:39,611 --> 00:19:42,580 This monster kidnapped me 473 00:19:42,614 --> 00:19:44,915 and was making me write a book for him! 474 00:19:44,950 --> 00:19:46,617 Here's the first chapter. 475 00:19:46,651 --> 00:19:48,619 It's pretty much what we talked about. 476 00:19:48,653 --> 00:19:52,623 I made a couple changes. Just -- just be gentle. 477 00:19:52,657 --> 00:19:54,124 Why would you need her to write a book? 478 00:19:54,159 --> 00:19:56,160 I'm trying to get into the young-adult market, 479 00:19:56,194 --> 00:19:58,095 but I just can't make my exquisite writing 480 00:19:58,129 --> 00:19:59,430 that simple. 481 00:19:59,464 --> 00:20:01,765 Francine is naturally banal. 482 00:20:01,800 --> 00:20:03,033 Thank you. 483 00:20:03,068 --> 00:20:04,635 How about this weather we're having? 484 00:20:04,669 --> 00:20:07,037 See, that's the magic I'm trying to capture. 485 00:20:07,072 --> 00:20:09,607 One more question. Why the high heels? 486 00:20:09,641 --> 00:20:10,674 Confidence. 487 00:20:10,709 --> 00:20:12,176 Sorry, one more question. 488 00:20:12,210 --> 00:20:13,644 They give you confidence 489 00:20:13,678 --> 00:20:16,146 or you have enough confidence to wear them? 490 00:20:16,181 --> 00:20:18,582 Doesn't matter, 'cause I'm confident 491 00:20:18,617 --> 00:20:20,618 he's going away for a long time, 492 00:20:20,652 --> 00:20:22,686 thanks to Wheels and the Legman. 493 00:20:25,890 --> 00:20:27,191 All right, let's go, Patterson. 494 00:20:27,225 --> 00:20:28,993 He's cardboard again. 495 00:20:33,531 --> 00:20:35,499 "Skids & the Walking Guy"?! 496 00:20:35,533 --> 00:20:37,501 Patterson stole our characters! 497 00:20:37,535 --> 00:20:39,670 "Soon to be a major motion picture"?! 498 00:20:39,704 --> 00:20:42,039 He stole our idea to make it into a movie! 499 00:20:42,073 --> 00:20:44,642 Says here it's gonna be a Redbox exclusive! 500 00:20:44,676 --> 00:20:46,443 He stole our distribution model! 501 00:20:46,563 --> 00:20:48,528 Hey, at least you made Patterson some money. 502 00:20:48,648 --> 00:20:49,925 Feed the chicken. 503 00:20:50,657 --> 00:20:51,593 Roger? 504 00:20:51,889 --> 00:20:53,464 Feed the damn chicken, Rog! 505 00:20:53,584 --> 00:20:54,945 Don't leave the chicken hanging! 506 00:20:56,473 --> 00:20:56,973 Whoop! 507 00:20:57,165 --> 00:20:58,627 The chicken does not eat. 508 00:20:58,747 --> 00:20:59,667 Must be full. 509 00:21:00,054 --> 00:21:01,476 Chicken's been eating all day. 36599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.