All language subtitles for The.Animal.Kingdom.2023.1080p.Blu-ray.R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,758 --> 00:00:37,766 Albert... 2 00:00:38,267 --> 00:00:39,575 C'est bien ça. 3 00:00:45,050 --> 00:00:46,392 C'est bon, Albert. 4 00:00:49,674 --> 00:00:50,974 Ah... 5 00:00:53,175 --> 00:00:54,361 Quelle merde, hein ? 6 00:00:54,861 --> 00:00:57,308 Quelle merde, ouais... Quelle merde... 7 00:01:01,675 --> 00:01:04,908 Lui donne pas ça, Émile. C'est plein de sel et de nitrite. 8 00:01:05,008 --> 00:01:07,033 Toi non plus, tu devrais pas manger ça. 9 00:01:07,133 --> 00:01:10,408 Manger, c'est comme parler. Ça définit quel être humain tu es. 10 00:01:10,508 --> 00:01:13,200 Non, mieux, la façon dont t'existes au monde. 11 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 En quoi manger des chips fait que j'existe pas au monde ? 12 00:01:16,459 --> 00:01:17,749 Ben, tu subis. 13 00:01:18,050 --> 00:01:20,358 Tu gobes tout ce qu'on te donne. Comme Albert. 14 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 Désobéir, c'est ça le courage aujourd'hui. 15 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 Pourquoi je t'obéis, alors ? 16 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 Mais moi, ça a rien à voir. Je suis pas le système. 17 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 Bon, Albert. 18 00:01:39,883 --> 00:01:41,358 Tiens, mets ça. 19 00:01:42,258 --> 00:01:44,267 Non, papa, ça pue le vieux poulpe, je mets pas ça. 20 00:01:44,367 --> 00:01:47,658 Non, écoute, tu fais un effort, pour une fois que tu viens... 21 00:01:47,842 --> 00:01:49,127 T'as vu le retard qu'on a déjà ? 22 00:01:49,227 --> 00:01:51,450 Je t'avais dit que j'avais un truc à faire aujourd'hui. 23 00:01:51,550 --> 00:01:54,242 Quel truc ? Jouer à la console avec tes deux potes débiles ? 24 00:01:54,342 --> 00:01:56,458 Comme t'avais dit que j'étais pas obligé de venir... 25 00:01:56,558 --> 00:01:58,407 Sans moi, tu serais à l'heure, c'est ta faute. 26 00:01:58,507 --> 00:02:00,033 Attends, tu te fous de moi ? 27 00:02:00,133 --> 00:02:03,763 Primo, tu savais qu'on avait un rendez-vous important à l'hosto... 28 00:02:03,863 --> 00:02:04,867 ...et ensuite... 29 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 Attends ! Émile, qu'est-ce que tu fous ? Putain ! 30 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 Merde ! Emile ! Oh ! 31 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Tu montes dans la voiture ! 32 00:02:14,242 --> 00:02:15,242 Émile ! 33 00:02:16,675 --> 00:02:18,908 - Émile, arrête ton cirque ! - C'est quoi ton problème ? 34 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 On a rendez-vous tous les deux, on y va tous les deux. Point. 35 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 Recule ! Me touche pas ! 36 00:02:51,375 --> 00:02:52,583 Bastards ! 37 00:03:28,425 --> 00:03:29,467 Arrête ! 38 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 Reviens ! 39 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Viens, Émile. 40 00:03:55,842 --> 00:03:56,983 Bouge ! 41 00:03:58,717 --> 00:04:00,323 Quelle époque, hein ? 42 00:04:00,623 --> 00:04:03,842 Quelle époque, ouais... Quelle époque... 43 00:04:15,174 --> 00:04:16,374 Arrête, Maël. 44 00:04:16,775 --> 00:04:19,583 - T'embêtes les gens, là ! - Non, non, ça va. 45 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 - M. Marindaze ? - Oui. 46 00:04:28,508 --> 00:04:29,733 Émile... 47 00:04:34,925 --> 00:04:36,350 Bonjour François. 48 00:04:36,850 --> 00:04:38,919 Bonjour Émile, ça me fait plaisir de te voir. 49 00:04:39,019 --> 00:04:40,800 - Bonjour. - Alors... 50 00:04:40,900 --> 00:04:44,544 Lana va mieux. Les progrès sont significatifs. 51 00:04:44,644 --> 00:04:47,408 Nous avons eu 3 semaines sans le moindre incident. 52 00:04:47,508 --> 00:04:51,658 Je veux pas crier victoire trop vite, mais les traitements semblent faire effet. 53 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 Nous avons bel espoir de stabiliser la progression de la maladie. 54 00:04:55,467 --> 00:04:59,367 Ça, c'est la première bonne nouvelle. La seconde, c'est que... 55 00:04:59,467 --> 00:05:03,075 ...l'ouverture du Centre d'accueil Sud aura lieu plus tôt qu'annoncé. 56 00:05:03,175 --> 00:05:06,758 Votre épouse sera transférée en mai avec les autres patients du service. 57 00:05:06,883 --> 00:05:08,783 - Mai prochain ? - Hmm, hmm... 58 00:05:08,883 --> 00:05:11,658 - Vous souhaitez toujours la suivre ? - Oui, oui, évidemment. 59 00:05:12,150 --> 00:05:15,021 Je suis déjà rentré en contact avec un collègue dans la restauration... 60 00:05:15,121 --> 00:05:17,592 ...et puis j'ai repéré un lycée pour Émile. 61 00:05:17,717 --> 00:05:19,908 Tout ça, c'est des ajustements, mais ce sera prêt. 62 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 T'es sérieux ? T'avais dit qu'on en parlerait avant de décider. 63 00:05:23,550 --> 00:05:25,350 Mais Émile, c'est super, le Sud ! 64 00:05:26,050 --> 00:05:28,450 Et ça fera du bien de déménager, de découvrir autre chose. 65 00:05:28,550 --> 00:05:31,050 Je te l'ai dit 1000 fois, l'homme n'est pas sédentaire. 66 00:05:31,150 --> 00:05:33,217 - Ouais, OK. - La sédentarité, ça nous tue. 67 00:05:33,317 --> 00:05:34,583 Et ce centre, c'est une chance. 68 00:05:34,708 --> 00:05:36,569 Elle va bénéficier du meilleur accompagnement. 69 00:05:36,669 --> 00:05:38,533 A terme, elle va pouvoir rentrer chez nous. 70 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - C'est ça qui compte, Émile. - Oui ? Elle va redevenir normale ? 71 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 Tu sais, ces mutations... 72 00:05:47,258 --> 00:05:51,158 ...c'est un phénomène récent, complexe. 73 00:05:51,258 --> 00:05:54,617 Et j'admets volontiers, on comprend pas tout. Mais on avance. 74 00:05:54,717 --> 00:05:58,658 En 2 ans, on a déjà fait d'énormes progrès dans la compréhension de cette maladie. 75 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 Alors oui, il faut garder espoir. 76 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 Tu traites toujours les toubibs de menteurs et d'incompétents, et là t'es d'accord. 77 00:06:08,092 --> 00:06:10,950 Bon... Déjà, je dis pas ça. Enfin, pas exactement. 78 00:06:11,050 --> 00:06:13,158 Et en l'occurrence, la docteur a raison. 79 00:06:13,258 --> 00:06:15,683 C'est une question de temps, tout finit par s'arranger. 80 00:06:15,783 --> 00:06:18,309 On finit toujours par trouver. La rage, la peste... 81 00:06:18,409 --> 00:06:20,825 - ...la rougeole-- - Ah ouais ? Et Ebola ? Et le diabète ? 82 00:06:20,925 --> 00:06:25,142 - Même le rhume, y a rien ! - Écoute, t'as entendu comme moi. 83 00:06:25,242 --> 00:06:27,590 Les traitements fonctionnent, y a des progrès signifiants. 84 00:06:27,691 --> 00:06:29,351 Significatifs. Ta maman est calme. 85 00:06:29,675 --> 00:06:32,992 Rien de comparable avec ce que tu as vécu avant que ton papa nous l'amène. 86 00:06:33,092 --> 00:06:35,218 Avant que vous l'emmeniez. 87 00:06:35,418 --> 00:06:38,550 De force. Qu'on soit bien clairs, moi j'ai amené personne ici. 88 00:06:38,675 --> 00:06:40,445 François, on en a déjà parlé cent fois. 89 00:06:40,545 --> 00:06:42,525 La garder avec vous, c'était pas une option. 90 00:06:42,625 --> 00:06:45,158 - Pourquoi vous lui parlez comme s'il était débile ? - Mais non. 91 00:06:45,258 --> 00:06:48,075 Comme tous les médecins. Il se renseigne beaucoup. 92 00:06:48,175 --> 00:06:51,700 Non, je rappelle juste que la situation était dangereuse. 93 00:06:51,800 --> 00:06:54,825 "Ce qui vient au monde pour ne rien changer ne mérite ni égard ni patience." 94 00:06:54,925 --> 00:06:57,300 C'est René Char et c'est tout ce que j'ai à dire. 95 00:07:03,258 --> 00:07:04,958 On va voir ta maman ? 96 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 Ils ont élagué, là. C'est vachement mieux. 97 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 Tu vois jusqu'au bout maintenant. 98 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 - Tu te balades toujours autant ? - Hmm... 99 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 Faut que tu prennes l'air, hein. 100 00:07:41,383 --> 00:07:42,392 Émile ? 101 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 - Je reviens, on part pas. - Vous... Vous... 102 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 Qu'est-ce t'attends ? Va lui parler. 103 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 Quoi ? Elle comprend rien de toute façon. 104 00:08:02,950 --> 00:08:04,050 Hé... 105 00:08:08,675 --> 00:08:10,017 Souris. 106 00:08:13,925 --> 00:08:15,767 C'est ta mère, Émile. 107 00:08:20,267 --> 00:08:21,367 Allez... 108 00:09:57,519 --> 00:09:58,619 Regarde, c'est là. 109 00:10:25,157 --> 00:10:26,157 Allez... 110 00:10:38,758 --> 00:10:40,460 Bah, c'est super ! 111 00:10:41,460 --> 00:10:43,350 Les rangements et tout... 112 00:10:53,425 --> 00:10:55,908 C'est magnifique, cette Cabanas, hein ! 113 00:10:56,008 --> 00:10:58,107 Tu sens comme l'air est pur ? 114 00:10:58,207 --> 00:11:00,675 Je sens que t'as pas pris de douche, surtout. 115 00:11:01,550 --> 00:11:04,708 Hé, t'arrêtes de faire la gueule ? T'arrêtes de faire la gueule ? 116 00:11:04,808 --> 00:11:07,876 C'est provisoire ! Normalement, c'est pour les vacanciers... 117 00:11:07,976 --> 00:11:10,117 - ...c'est quand même cool, non ? - Lâche-moi ! 118 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert, pan ! 119 00:11:18,050 --> 00:11:19,052 Alors... 120 00:11:19,152 --> 00:11:22,033 ...on a un nouvel élève à partir d'aujourd'hui et jusqu'à la fin de l'année. 121 00:11:22,133 --> 00:11:25,283 Je compte donc sur vous pour lui réserver un excellent accueil. 122 00:11:25,383 --> 00:11:27,167 Tu veux ajouter quelque chose ? 123 00:11:27,542 --> 00:11:30,770 Euh... Euh... Oui, je m'appelle Emile. 124 00:11:30,870 --> 00:11:33,408 Je suis très content de vous rencontrer tous. 125 00:11:33,508 --> 00:11:35,491 Je suis là pour deux mois seulement, mais euh... 126 00:11:35,591 --> 00:11:38,033 ...j'espère qu'on aura l'occasion de faire connaissance. 127 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Sérieux, tu t'appelles Émile ? Mais tes parents ils te détestent ? 128 00:11:42,450 --> 00:11:43,450 Ouais, marrant, ouais... 129 00:11:43,575 --> 00:11:46,242 Merci, Victor, pour cette remarque très constructive. 130 00:11:46,342 --> 00:11:48,850 - Tu t'es fait virer de ton lycée ? - Nina... 131 00:11:48,950 --> 00:11:52,125 C'est chelou, tu débarques à 2 mois de l'été. T'as fait un truc grave ? 132 00:11:52,225 --> 00:11:54,513 Non, c'est une opportunité professionnelle pour mon père. 133 00:11:54,613 --> 00:11:56,100 Tes parents, ils font quoi ? 134 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - Mon père est cuisinier. - Et ta mère ? 135 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 Elle est morte. 136 00:12:03,050 --> 00:12:05,158 OK, Nina, ça suffit, merci. 137 00:12:05,258 --> 00:12:07,250 Émile, tu peux aller t'asseoir. 138 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Merci, Nina. C'était bien gênant, on est tous mal à l'aise. 139 00:12:10,633 --> 00:12:13,291 La semaine dernière, on avait commencé à lire Phèdre. 140 00:12:13,391 --> 00:12:15,633 Avez-vous eu le temps d'avancer dans... 141 00:12:16,383 --> 00:12:18,817 Nina, j'espère que ça a un rapport avec le cours. 142 00:12:20,033 --> 00:12:22,534 Pour Émile. Je voulais pas te blesser. 143 00:12:22,634 --> 00:12:25,475 Comme t'es nouveau, je m'intéresse. Du coup c'est pour ça. 144 00:12:25,576 --> 00:12:27,057 J'ai aussi un trouble de l'attention. 145 00:12:27,158 --> 00:12:30,017 Je dis parfois des trucs sans me rendre compte que je blesse les gens. 146 00:12:30,117 --> 00:12:33,417 Mais c'est parce que mon cerveau va trop vite et après je culpabilise. 147 00:12:35,258 --> 00:12:37,066 OK, mais cool, t'inquiète. 148 00:12:37,567 --> 00:12:39,158 C'est quoi, ta cicatrice ? 149 00:12:39,258 --> 00:12:40,867 C'est la foudre qui m'a frappé. 150 00:12:40,992 --> 00:12:42,450 T'écoutes quoi comme musique ? 151 00:12:42,550 --> 00:12:45,100 Nina, on va s'arrêter là. On peut reprendre ? 152 00:12:45,967 --> 00:12:47,042 Merci. 153 00:12:47,325 --> 00:12:51,083 Alors, Phèdre. On a vu la semaine dernière la définition de catharsis. 154 00:12:51,183 --> 00:12:53,792 Quelqu'un peut me rappeler ce que ça veut dire ? 155 00:12:53,893 --> 00:12:55,374 Je crois que Jordan voulait faire... 156 00:12:55,475 --> 00:12:58,117 ...le monologue de Phèdre, mais il ose pas demander. 157 00:12:58,217 --> 00:13:00,942 Rien ne me ferait plus plaisir, mais, Victor, je t'en prie. 158 00:13:36,700 --> 00:13:38,719 Tu fais quoi, t'es pas en cuisine ? 159 00:13:39,419 --> 00:13:40,825 Cuisine, service... 160 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 C'est un petit resto, Émile. Faut être polyvalent. On s'adapte. 161 00:13:46,133 --> 00:13:50,658 - Naïma ! Je te présente mon fils, Émile. - Bonjour, Émile. 162 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - Ça sent super bon. - Merci. 163 00:13:52,925 --> 00:13:55,200 Oh, y a le pitchoun qui est là ! 164 00:13:55,301 --> 00:13:56,382 Moi, c'est Jacques. 165 00:13:56,483 --> 00:13:59,117 Ton père m'a dit que tu aimais bien faire le commis ? 166 00:13:59,217 --> 00:14:00,429 J'aime bien faire des thunes. 167 00:14:00,529 --> 00:14:02,325 Haha, toi, t'as le sens pratique, c'est bien. 168 00:14:02,425 --> 00:14:04,446 Et notre pays, tu le trouves comment ? 169 00:14:04,546 --> 00:14:07,950 C'est joli. La ville et tout... Franchement, j'aime bien. 170 00:14:08,050 --> 00:14:10,117 Puis y a une histoire, c'est ça qui fait le charme. 171 00:14:10,217 --> 00:14:13,283 Bon, à part ce centre qu'ils ont construit, tout ce béton, ces murs ! 172 00:14:13,383 --> 00:14:16,200 - Oui, le centre pour les monstres. - Oui, voilà. Enfin... 173 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 François, je te laisse rentrer les canoës ? 174 00:14:19,467 --> 00:14:21,158 Oui. A tout de suite. 175 00:14:21,258 --> 00:14:23,600 Y a personne au service, là ? Y a du monde en plus... 176 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 T'as peur des créatures ? 177 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 Faut pas avoir peur. 178 00:14:39,467 --> 00:14:41,483 Y a plus de saisons, là ! 179 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 T'as vu le ciel ? 180 00:15:24,675 --> 00:15:26,158 Oh, merde ! 181 00:15:32,600 --> 00:15:34,725 Merde ! Fait chier ! 182 00:15:35,550 --> 00:15:37,533 Putain de Cabanas ! 183 00:15:39,842 --> 00:15:41,200 Oh, je t'ai réveillé ? 184 00:15:46,133 --> 00:15:48,250 Va te coucher, Émile, il est tard. 185 00:15:52,850 --> 00:15:53,850 Allez... 186 00:15:55,850 --> 00:15:57,350 Allez ! Ah ? 187 00:16:01,116 --> 00:16:02,116 Merde... 188 00:16:02,217 --> 00:16:03,242 Putain ! 189 00:16:07,342 --> 00:16:08,442 OK... 190 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 Un, deux, trois ! 191 00:16:21,450 --> 00:16:23,325 Allez, ensemble ! 192 00:16:28,758 --> 00:16:29,933 Attends. 193 00:16:32,842 --> 00:16:35,492 Allô ? Ouais, c'est moi. 194 00:16:40,400 --> 00:16:42,102 Comment... comment ça ? 195 00:16:43,002 --> 00:16:44,250 Non, attendez... 196 00:16:44,617 --> 00:16:47,517 Attendez, je comprends pas. Comment ça ? Il s'est passé quoi ? 197 00:16:47,617 --> 00:16:48,617 Quand ça ? 198 00:16:52,508 --> 00:16:53,667 Où ça ? 199 00:17:11,982 --> 00:17:13,382 S'il vous plaît, écartez-vous. 200 00:17:19,083 --> 00:17:20,350 Circulez, monsieur. 201 00:17:29,342 --> 00:17:30,908 Papa, tu fais quoi ? 202 00:17:42,633 --> 00:17:45,700 - Monsieur ! Monsieur, monsieur ! - Papa, tu fais quoi ?! 203 00:17:46,301 --> 00:17:48,274 - Hé ! Arrêtez ! - Papa ! 204 00:17:48,575 --> 00:17:50,908 - Monsieur ! - Lâche-moi ! 205 00:17:51,800 --> 00:17:52,917 Arrêtez-vous ! 206 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 - Lâchez-moi ! - Vous n'avez rien à faire ici, monsieur. 207 00:17:59,758 --> 00:18:01,658 Arrêtez... 208 00:18:03,717 --> 00:18:06,075 Lâchez-moi ! Je cherche ma femme ! 209 00:18:06,175 --> 00:18:08,636 Laissez-nous, putain ! Laissez-moi, merde ! 210 00:18:08,736 --> 00:18:10,200 Oh, oh ! On se calme ! 211 00:18:10,383 --> 00:18:12,767 On se calme. Qu'est-ce qui se passe ? 212 00:18:12,867 --> 00:18:15,600 Un civil et son gosse, adjudant. Il cherche sa femme. 213 00:18:15,700 --> 00:18:17,517 C'est une bestiole. Enfin, une créature-- 214 00:18:17,617 --> 00:18:18,858 Une victime. 215 00:18:19,258 --> 00:18:22,092 Adjudant Julia Izquierdo. On va s'occuper de vous, monsieur. 216 00:18:23,117 --> 00:18:25,346 Est-ce que vous m'entendez ? 217 00:18:25,846 --> 00:18:26,917 Papa ? 218 00:18:27,658 --> 00:18:30,450 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Le véhicule a quitté la route. 219 00:18:30,967 --> 00:18:33,117 Un arbre est tombé sur la chaussée avec la tempête. 220 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - Comment s'appelle votre femme ? - Marindaze Lana. 221 00:18:45,950 --> 00:18:47,649 On l'a pas encore retrouvée. 222 00:18:47,750 --> 00:18:50,200 Il y a plus de 40 disparus. Les recherches commencent à peine. 223 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo ! - Je viens, commandant. 224 00:18:53,550 --> 00:18:56,408 Je vous laisse avec mon collègue. Il va recueillir vos informations. 225 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - Quelles informations ? - Le nécessaire pour retrouver votre femme. 226 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - Ça va aller. - Merci, adjudant. 227 00:19:29,467 --> 00:19:32,492 - Ton t-shirt, Émile. - Quoi, mon t-shirt ? 228 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 Son odorat est plus fort que le nôtre. Tout ça elle va le sentir, tu comprends ? 229 00:19:36,558 --> 00:19:37,583 Elle va nous retrouver. 230 00:19:37,683 --> 00:19:39,800 Mais t'as pas compris qu'elle va pas revenir, maman ? 231 00:19:41,092 --> 00:19:43,367 Je comprends pourquoi tu dis ça, mais tu te trompes. 232 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Allez, donne ton t-shirt, Émile. - Non, je te le donnerai pas. 233 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 OK. C'est bon, vas-y. Rentre bien au chaud. OK, bonne nuit. 234 00:19:56,508 --> 00:19:57,583 Merde ! 235 00:20:00,316 --> 00:20:02,716 Merde ! Fait chier ! 236 00:20:07,217 --> 00:20:09,317 Papa, qu'est-ce tu fous, sérieux ? 237 00:20:12,967 --> 00:20:16,492 Ça va être l'état d'urgence à cause des bestioles là, c'est sûr. 238 00:20:16,592 --> 00:20:20,658 Si c'est couvre-feu encore, je me suicide. Je plaisante pas. 239 00:20:20,758 --> 00:20:23,200 Hier ils en ont attrapé une près de la poste. 240 00:20:23,300 --> 00:20:25,158 Il y avait des flics partout. 241 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - J'aimerais trop en voir une en vrai. - Ah ouais ? 242 00:20:33,425 --> 00:20:34,600 Ça va ? 243 00:20:35,808 --> 00:20:37,158 Ah, salut. 244 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 - Petite nuit ? - Ouais, je suis insomniaque. 245 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Ouais, t'es grave cerné. Les mains en l'air ! 246 00:20:44,167 --> 00:20:45,208 Hein ? 247 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 T'as pas compris la blague ? Cerné, les mains en l'air ? 248 00:20:55,408 --> 00:20:58,333 Tout le monde est en tenue de sport, Marindaze a gardé son chandail. 249 00:20:58,433 --> 00:20:59,433 Cherchez l'erreur. 250 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 Allonge ta foulée, monte les genoux plus haut ! 251 00:21:07,617 --> 00:21:10,562 Le disque, on le lance pas ainsi, ça fait 10 fois que je vous le dis ! 252 00:21:10,762 --> 00:21:13,483 Oui, bah, monsieur, je fais ce que je peux... 253 00:21:14,842 --> 00:21:18,783 Tout le monde a une activité et Marindaze reste planté là. 254 00:21:18,883 --> 00:21:20,908 Cherchez l'erreur. 255 00:21:21,008 --> 00:21:23,625 Marindaze, à la corde avec l'équipe faible. 256 00:21:24,308 --> 00:21:26,731 Allez, on se réveille, on se motive un peu. 257 00:21:26,831 --> 00:21:29,975 Reste pas au milieu de la piste, y a tes camarades qui courent. 258 00:21:31,175 --> 00:21:34,583 - Tirez ! On lâche rien, les filles ! - Vas-y Nina ! 259 00:21:34,683 --> 00:21:36,683 Allez encore ! Vas-y, Maëlle ! Allez, plus fort ! 260 00:21:38,008 --> 00:21:40,675 C'est mou, là ! Vous avez quoi dans les bras ? 261 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Allez, on lâche rien ! 262 00:21:46,217 --> 00:21:47,250 C'est quoi, ça ? 263 00:21:47,350 --> 00:21:49,700 - Allez ! - Allez les gars, tirez ! 264 00:21:49,800 --> 00:21:53,950 - Il est tout seul ! Mais tirez, là ! - Allez, les filles devant ! 265 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Allez, les autres ! On aide son collègue. 266 00:21:58,833 --> 00:22:01,683 - Tirez ! Vous foutez quoi là ? - Tu crois que je fais quoi ? 267 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 Voilà. Très bien. 268 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - C'est les filles, vous faites rien. - Espèce de con... 269 00:22:19,858 --> 00:22:21,082 Bien joué, Marindaze. 270 00:22:21,282 --> 00:22:23,133 Je fais une soirée vendredi, t'es le bienvenu. 271 00:22:23,233 --> 00:22:25,617 C'est chez moi la soirée, par contre. 272 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 En plus, ça fera plaisir à Mokhtari. Hein, Mokhtari ? 273 00:22:30,258 --> 00:22:31,683 Je dois y aller. 274 00:22:32,467 --> 00:22:34,742 - Qu'est-ce qu'il a ? - Ça va ? 275 00:22:51,675 --> 00:22:54,033 C'est quoi, ça, putain ? C'est quoi ? 276 00:24:18,157 --> 00:24:19,357 Émile, c'est papa. 277 00:24:19,458 --> 00:24:22,117 Je vais bosser là, mais je t'ai fait des lasagnes pour ce soir. 278 00:24:22,217 --> 00:24:24,417 T'as juste à les réchauffer. Pitié, pas au micro-ondes. 279 00:24:24,517 --> 00:24:25,917 Je t'aime. Bisous. 280 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 Ça y est, c'est la guerre ? 281 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Et vous ? Vous ouvrez un Buffalo Grill ? 282 00:24:44,008 --> 00:24:47,367 Vous avez eu mes messages ? J'ai appelé 15 fois la gendarmerie. 283 00:24:47,467 --> 00:24:49,475 Et personne vous a mis au courant ? 284 00:24:49,675 --> 00:24:50,675 Non. 285 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 Ben, je suis désolée, en fait... on s'occupe plus des recherches. 286 00:24:55,026 --> 00:24:59,267 - Comment ça s'occupe plus des recherches ? - Moi aussi, j'ai réagi comme vous. 287 00:24:59,367 --> 00:25:01,438 Avec les événements, je pensais qu'on serait mobilisés H24... 288 00:25:01,538 --> 00:25:03,633 ...mais pas du tout, ils préfèrent envoyer l'armée de terre. 289 00:25:03,733 --> 00:25:07,367 Et nous, on finit par les accueillir à la caserne, d'où mes grillades. 290 00:25:07,467 --> 00:25:08,768 Bon, c'est l'esprit de corps... 291 00:25:08,868 --> 00:25:11,486 ...mais ça commence à foutre un peu la rage quand on s'entraîne... 292 00:25:11,586 --> 00:25:13,533 ...on est là toute l'année, sur le qui-vive... 293 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 Perso, j'ai une forme olympique et je me retrouve à acheter des chipolatas. 294 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 C'est comme ça. Honneur et patrie. 295 00:25:24,174 --> 00:25:25,174 Houlà ! 296 00:25:26,175 --> 00:25:27,858 C'est la guerre ou quoi ? 297 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 Oui, on est sur le coup. On est sur zone avec Izquierdo. 298 00:25:37,842 --> 00:25:40,450 Excusez-moi, gendarmerie nationale, vous savez ce qui se passe ? 299 00:25:40,550 --> 00:25:43,075 - Oui, y avait une bestiole là-bas. - D'accord. 300 00:25:43,175 --> 00:25:44,950 On évacue dans le calme, s'il vous plaît. 301 00:25:45,050 --> 00:25:47,175 Va sécuriser l'entrée et fais évacuer tout le magasin. 302 00:25:47,275 --> 00:25:50,075 Allez, on... Hé ! Hé ! 303 00:25:50,175 --> 00:25:51,522 - Vous faites quoi là ? - Lana ! 304 00:25:51,623 --> 00:25:52,624 Oh ! 305 00:25:52,725 --> 00:25:54,525 - Lana ! - Hé ! Arrêtez-vous ! 306 00:25:54,625 --> 00:25:56,225 - Vous m'entendez ? - Chut ! 307 00:26:03,650 --> 00:26:04,650 Lana ? 308 00:26:23,561 --> 00:26:24,861 Hé ! Stop ! 309 00:26:27,661 --> 00:26:28,661 Oh ! 310 00:26:34,467 --> 00:26:35,467 Arrêtez-vous ! 311 00:26:47,133 --> 00:26:48,283 Je l'ai ! 312 00:26:52,641 --> 00:26:54,841 Chers clients, nous vous informons... 313 00:26:54,942 --> 00:26:58,550 ...qu'une opération de police est en cours dans notre magasin. 314 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 Veuillez vous diriger calmement vers les caisses. Merci. 315 00:27:22,800 --> 00:27:24,200 N'aie pas peur. 316 00:27:43,008 --> 00:27:45,767 Veuillez évacuer, monsieur, on va s'en occuper. 317 00:27:49,967 --> 00:27:51,067 C'est bon. 318 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 Le commandant vous remercie pour votre comportement républicain. 319 00:28:04,283 --> 00:28:05,283 OK... 320 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 En vrai, vous comptez faire quoi avec ça ? 321 00:28:14,383 --> 00:28:15,625 Camper. 322 00:28:17,092 --> 00:28:18,317 Bien sûr... 323 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Vous savez que l'accès à la forêt est strictement interdit ? 324 00:28:25,092 --> 00:28:26,233 Ben, oui. 325 00:28:28,800 --> 00:28:30,108 Adjudant ? 326 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Julia. 327 00:28:35,592 --> 00:28:36,775 François. 328 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Allez, Bonnel, en voiture. 329 00:28:56,066 --> 00:28:57,766 Albert... Albert... 330 00:28:59,467 --> 00:29:01,066 Allez, debout ! 331 00:29:01,166 --> 00:29:03,550 - Yes. - Houlà ! Ça pue là-dedans ! 332 00:29:03,675 --> 00:29:06,725 - T'entends plus ton réveil ? Allez ! - Non, arrête papa ! 333 00:29:06,825 --> 00:29:09,292 - T'entends plus ton réveil ? Allez ! - Sors. Sors, tu sors ! 334 00:29:09,392 --> 00:29:11,825 - Sors, sors ! Putain, sors ! - Oh, ça pue, putain ! 335 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - Dépêche, j'ai un truc à te dire. - OK, j'arrive. 336 00:29:45,825 --> 00:29:48,708 T'as pas touché aux lasagnes hier soir, t'es malade ? 337 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 Euh, non, j'avais pas faim. C'est quoi, tout ça ? 338 00:29:57,849 --> 00:29:59,950 - Hein ? - Assieds-toi. 339 00:30:01,033 --> 00:30:03,846 Ah, tu veux retourner accrocher des fringues dans les fougères ? 340 00:30:03,946 --> 00:30:06,758 J'avais raison. Y a des survivants. J'en ai vus hier soir. 341 00:30:06,883 --> 00:30:09,247 On commence les recherches ici, ce week-end. 342 00:30:09,347 --> 00:30:10,758 T'as vu des survivants ? 343 00:30:11,799 --> 00:30:13,199 On va trianguler à partir de là. 344 00:30:13,300 --> 00:30:16,283 Puis on quadrillera vers l'ouest en s'éloignant du fleuve. 345 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Faut me faire confiance. On va la retrouver. 346 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 Euh... J'ai une soirée vendredi, ça va terminer tard. 347 00:30:25,550 --> 00:30:28,108 Attends mais... Je suis pas en train de négocier là, Émile. 348 00:30:28,209 --> 00:30:30,967 Si je dis que tu viens, tu viens. Tu sortiras une autre fois. 349 00:30:35,508 --> 00:30:37,417 Mais... Vas-y c'est bon, c'est bon. 350 00:30:39,216 --> 00:30:41,216 Bon, OK, mais tu rentres pas tard. 351 00:30:41,317 --> 00:30:44,175 Il faut que tu dormes. 7 heures minimum. Méthode. 352 00:31:02,717 --> 00:31:05,658 C'est cool, hein ? On a fait plein de soirées ici. 353 00:31:05,758 --> 00:31:09,683 Les parents de Jordan sont blindés et ils sont jamais là. Tiens. 354 00:31:27,175 --> 00:31:29,158 Les mouvements circulaires, c'est hyper dur. 355 00:31:29,258 --> 00:31:31,325 Mais tu peux pas trop articuler dans l'armure... 356 00:31:31,425 --> 00:31:34,033 ...parce que t'es bloqué comme ça, les bras ils sont comme ça... 357 00:31:34,133 --> 00:31:36,531 Mais pourquoi tu fais pas un vrai sport plutôt ? 358 00:31:36,631 --> 00:31:37,867 C'est un vrai sport. 359 00:31:37,967 --> 00:31:40,742 - Celle-là, elle est trop belle ! - Je l'ai achetée pour la Saint-Jean. 360 00:31:40,842 --> 00:31:44,450 Je vais faire un duel avec. J'ai été sélectionné par mon club. 361 00:31:44,550 --> 00:31:46,450 Touche pas, touche pas. Elle est fragile. 362 00:31:46,550 --> 00:31:47,731 C'est quoi, la Saint-Jean ? 363 00:31:47,831 --> 00:31:49,725 Une fête traditionnelle avec des saucisses. 364 00:31:49,850 --> 00:31:50,941 Vous viendrez me voir, hein ? 365 00:31:51,041 --> 00:31:53,117 Moi, je taffe à la buvette. Je pourrai pas voir ton spectacle. 366 00:31:53,217 --> 00:31:54,435 C'est un combat, pas un spectacle. 367 00:31:54,535 --> 00:31:56,658 On peut juste pas se frapper dans les articulations. 368 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 De toute façon, la Saint-Jean sera annulée à cause des créatures. 369 00:32:01,217 --> 00:32:03,867 - Ça va, Maëlle ? - Tu vas où ? Ça va pas ? 370 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 T'inquiète, on sait pas si ça va être annulé. 371 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - C'est pas ça, c'est... - Qu'est-ce que c'est alors ? 372 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 Hier j'en ai vu une. 373 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 Après mon cours d'italien, je suis passée devant l'ancienne mairie... 374 00:32:18,842 --> 00:32:21,658 ...et là j'ai vu une dame avec le visage complètement horrible. 375 00:32:21,758 --> 00:32:25,200 Elle avait des trucs qui sortaient de la bouche comme les insectes. 376 00:32:25,300 --> 00:32:28,992 - Ah, c'était la daronne à Jordan. - Elle m'a regardée et... 377 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 ...je vous jure, dans ses yeux, y avait de la haine. 378 00:32:32,717 --> 00:32:34,248 Mais attends, l'ancienne mairie... 379 00:32:34,348 --> 00:32:37,508 Ton cours est à l'autre bout de la ville, tu foutais quoi là ? 380 00:32:37,633 --> 00:32:40,075 Tu me crois pas ? T'es pas dans mon camp, en fait ? 381 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 Bien sûr que je te crois. J'essaie juste de comprendre les faits. 382 00:32:45,267 --> 00:32:46,396 - Émile, ça va ? - Émile ? 383 00:32:46,496 --> 00:32:47,908 Tu te sens bien ? 384 00:32:48,008 --> 00:32:49,696 Il est bourré, c'est tout. 385 00:32:49,796 --> 00:32:51,200 Il va pas bien là. 386 00:32:51,300 --> 00:32:54,233 - Si, ça va aller... - Tiens, à laisser fondre sur la langue. 387 00:32:58,049 --> 00:32:59,749 Ouah ! Hahaha ! 388 00:33:00,150 --> 00:33:03,950 - Mais non ! - Vous voyez, c'est ça être en chien. 389 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - Non, c'est pas hygiénique ça. - Émile, on l'a perdu là ! 390 00:33:08,491 --> 00:33:09,491 Wesh... 391 00:33:10,592 --> 00:33:11,858 Ça va, Émile ? 392 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 C'était quoi, ça ? 393 00:33:21,800 --> 00:33:24,367 - Hé, Victor, pose ça ! - Qui est chaud de se faire une bestiole ? 394 00:33:24,467 --> 00:33:26,811 Ferme ta gueule ! C'est des entités vivantes comme nous ! 395 00:33:26,911 --> 00:33:29,758 Fais pas le justicier, là ! Je vais t'embrocher ! 396 00:35:02,432 --> 00:35:03,432 Chut, chut... 397 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 C'est quoi, ça ? C'est quoi, ça ? 398 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 C'est quoi, cette merde, putain ? 399 00:35:20,017 --> 00:35:22,033 - Papa c'est bon ! - Ça va, je suis ton père ! 400 00:35:22,133 --> 00:35:23,867 - J'arrive. - Bon, moi, je suis super prêt. 401 00:35:23,967 --> 00:35:25,300 J'attendais que t'émerges. 402 00:35:27,175 --> 00:35:28,237 T'es rentré tard ? 403 00:35:28,337 --> 00:35:30,450 Quoi ? Non, j'arrive. Je prends une douche. 404 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 Bon, dépêche-toi. On décolle dans une minute. 405 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Cherche Albert, cherche. 406 00:36:19,767 --> 00:36:23,200 Chut ! Je t'avais dit de le couper, Émile. Y a des flics je te rappelle. 407 00:36:25,050 --> 00:36:26,142 Allez, viens. 408 00:36:35,717 --> 00:36:39,050 Papa ? Ça t'a fait quoi quand maman a commencé à changer ? 409 00:36:42,267 --> 00:36:44,400 Tu te souviens de ce qu'a écrit René Char ? 410 00:36:44,500 --> 00:36:46,598 "Tout ce qui vient au monde pour ne rien troubler... 411 00:36:46,698 --> 00:36:49,536 ...ne mérite ni égard ni patience." Eh ben je crois que tout ça... 412 00:36:49,636 --> 00:36:52,358 Non, mais ça te dégoûtait pas ? Physiquement, genre ? 413 00:36:53,175 --> 00:36:57,908 Ben, non. C'était différent, c'est tout. On a affronté ça ensemble. 414 00:36:58,008 --> 00:37:01,242 - Affronté, du coup. - Oui, c'est une manière de parler... 415 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 C'est toujours elle. Ça changeait rien, en fait. 416 00:37:06,050 --> 00:37:09,075 - Hmm... Tu l'embrassais encore ? - Oui, Émile, je l'embrassais encore. 417 00:37:09,175 --> 00:37:11,600 Tu te disais que ça pourrait continuer comme ça toujours ? 418 00:37:11,700 --> 00:37:13,358 Bon, on se concentre là ? 419 00:37:18,758 --> 00:37:20,806 Tu m'en veux que l'hôpital, ils l'ont emmenée... 420 00:37:20,906 --> 00:37:22,708 ...après qu'elle m'ait attaqué ? 421 00:37:25,258 --> 00:37:27,167 Je t'en veux de pas savoir conjuguer une phrase. 422 00:37:27,267 --> 00:37:30,042 Et de bouffer du saucisson à un euro de chez Leader Price. 423 00:37:30,717 --> 00:37:32,375 C'est toi qui l'as acheté. 424 00:37:56,175 --> 00:37:57,608 Lana ! 425 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 Grave discret ça pour les flics. 426 00:38:01,367 --> 00:38:03,467 Lana ! 427 00:38:07,667 --> 00:38:09,167 Lana ! 428 00:38:13,947 --> 00:38:15,447 Lana ! 429 00:38:17,148 --> 00:38:18,848 Lana ! 430 00:38:20,449 --> 00:38:21,449 La-- 431 00:38:23,050 --> 00:38:24,167 Putain... 432 00:38:33,592 --> 00:38:34,592 Merci. 433 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Tiens, regarde dans la portière. 434 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 Y a un CD été 2000 quelque chose. 435 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - La 1, c'est notre chanson avec ta mère. 436 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 Je l'ai draguée là-dessus à une fête de village. 437 00:38:58,175 --> 00:39:01,550 Elle avait trouvé ça super ringard, mais c'est sa chanson préférée. 438 00:39:03,250 --> 00:39:04,350 Let's go. 439 00:39:20,175 --> 00:39:21,539 Ah ouais, gros délire. 440 00:39:21,639 --> 00:39:24,392 Vas-y, baisse ta vitre, faut qu'elle entende. 441 00:39:28,133 --> 00:39:29,292 Plus fort ! 442 00:39:36,146 --> 00:39:37,837 Lana ! 443 00:39:45,446 --> 00:39:46,737 Lana ! 444 00:39:50,562 --> 00:39:51,812 Lana ! 445 00:39:56,396 --> 00:39:58,146 Lana ! 446 00:40:02,240 --> 00:40:03,840 Lana ! 447 00:40:10,341 --> 00:40:11,941 Lana ! 448 00:40:12,342 --> 00:40:14,225 Maman ! 449 00:40:18,925 --> 00:40:20,625 Maman ! 450 00:40:22,271 --> 00:40:23,771 Lana ! 451 00:40:24,129 --> 00:40:25,254 Maman ! 452 00:40:25,354 --> 00:40:26,479 Lana ! 453 00:40:26,725 --> 00:40:27,725 Maman ! 454 00:40:28,225 --> 00:40:29,425 Lana ! 455 00:40:29,525 --> 00:40:32,225 - Maman ! - Lana ! 456 00:40:32,325 --> 00:40:33,825 Maman ! 457 00:40:34,625 --> 00:40:37,125 Maman ! 458 00:40:37,325 --> 00:40:38,325 Lana ! 459 00:40:38,825 --> 00:40:40,375 Maman ! 460 00:40:41,475 --> 00:40:43,825 Maman ! 461 00:41:16,729 --> 00:41:17,812 Putain... 462 00:41:28,087 --> 00:41:29,087 Albert... 463 00:41:37,050 --> 00:41:38,175 Albert ! 464 00:41:47,175 --> 00:41:48,375 Albert ! 465 00:41:58,975 --> 00:42:00,175 Albert ? 466 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Émile ! 467 00:42:58,062 --> 00:42:59,079 Émile ! 468 00:43:02,925 --> 00:43:04,442 Le touche pas ! 469 00:43:09,300 --> 00:43:10,692 Viens... 470 00:43:11,175 --> 00:43:13,392 Cassez-vous ! Allez ! 471 00:43:22,717 --> 00:43:26,242 Aïe, aïe. Papa, arrête ! La route, regarde la route ! 472 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 Putain, j'y crois pas... Putain de bestiole. 473 00:43:33,258 --> 00:43:35,867 - Tu fais quoi papa ? Tu vas où ? - A l'hôpital ! 474 00:43:35,967 --> 00:43:38,700 Je vais pas à l'hôpital, arrête. C'est rien. Arrête la voiture. 475 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - Mais t'es pas bien ! - Arrête la voiture... Papa ! 476 00:43:47,883 --> 00:43:49,850 - Qu'est-ce tu fous ? - Mais arrête ! 477 00:43:49,950 --> 00:43:51,957 T'es con ou quoi ? On va leur dire quoi à l'hôpital ? 478 00:43:52,057 --> 00:43:53,850 Tu me parles pas comme ça. Remonte ! 479 00:43:56,758 --> 00:43:59,450 - Émile ! Bon, OK, on va pas à l'hôpital. - Tu jures ? 480 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 - Remonte ! - Je monte quand tu te calmes. 481 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 C'est bon là ? T'es content ? Remonte. 482 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 Je me disais bien que c'était votre véhicule. 483 00:44:19,133 --> 00:44:21,450 Houlà ! Ça va, le petit ? C'est Émile, c'est ça ? 484 00:44:21,550 --> 00:44:23,992 - Juste un petit accident. - Mon chien m'a mordu. 485 00:44:24,092 --> 00:44:26,325 Il s'est passé quoi ? 486 00:44:26,425 --> 00:44:30,117 Des créatures ont attaqué le club d'équitation. Une vraie boucherie. 487 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 Une boucherie chevaline, j'ai envie de dire. 488 00:44:34,025 --> 00:44:36,063 Vous devez être contente, ça vous fait de l'action. 489 00:44:36,163 --> 00:44:38,616 Beaucoup, ouais. On nous a donné la circulation aujourd'hui. 490 00:44:38,716 --> 00:44:39,716 Reviens ! 491 00:44:41,717 --> 00:44:42,908 Reviens ici ! 492 00:44:43,683 --> 00:44:46,248 Faudrait aller voir quelqu'un, je pense, hein ? c'est profond. 493 00:44:46,348 --> 00:44:47,700 On allait à l'hôpital. 494 00:44:47,883 --> 00:44:49,306 Non, on va pas à l'hôpital. 495 00:44:49,406 --> 00:44:51,667 J'aime pas l'hôpital, j'irai pas, c'est tout. 496 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Vous pouvez vous garer au fond. 497 00:45:08,957 --> 00:45:10,057 Du calme ! 498 00:45:13,391 --> 00:45:15,391 Là... Mmm... 499 00:45:16,592 --> 00:45:20,825 Houlà, ça repart ! C'est une belle blessure que t'as là. 500 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 - Comment tu l'as eue ? - Mon chien m'a mordu, on vous a dit. 501 00:45:24,608 --> 00:45:25,950 Ah, ouais... 502 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 Il t'a pas loupé. Mais la prochaine fois, si ça recommence... 503 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 ...il faudra le piquer. 504 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 Le chien, hein, pas le gosse. 505 00:45:37,008 --> 00:45:38,525 Faites vite, Laborde. 506 00:45:38,625 --> 00:45:39,625 Ouais... 507 00:45:40,625 --> 00:45:41,725 Euh... 508 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Vous voulez prendre l'air ? 509 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 Alors, t'es de la région ? 510 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 Faites vite, Laborde. 511 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - Gros succès, vos grillades. - Ouais, apparemment. 512 00:46:02,217 --> 00:46:05,033 - Lieutenant. - Izquierdo, t'as de la visite ? 513 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 T'as bien insonorisé ta piaule ? 514 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 Ça devient de plus en plus dur l'ambiance ici. 515 00:46:13,592 --> 00:46:16,825 - Je crois que je vais demander ma mut'. - Votre quoi ? 516 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 Ma mutation. 517 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 Tu sais, tu peux demander si t'as besoin d'aide. 518 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 Besoin d'aide ? Pourquoi ? Non, ça va, j'ai... Tout va bien. 519 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Quand on est stressé, faut respirer par le ventre. 520 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 - C'est fini. On y va ? - Ouais. 521 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 - A bientôt. - A bientôt. 522 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 Sale clébard. 523 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 T'es vivant, ça fait plaisir. 524 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 Je t'ai appelé, on a grave flippé, mais ça semble te passer au-dessus. 525 00:48:34,508 --> 00:48:36,010 - T'as eu ça où ? - Mais lâche ! 526 00:48:36,110 --> 00:48:39,017 On demande avant de toucher quelqu'un ! J'hallucine. 527 00:48:39,508 --> 00:48:41,125 Mokhtari et son collègue ! 528 00:48:48,258 --> 00:48:51,658 Ho ! C'est pas le moment de faire le fils de pute là, c'est noté. 529 00:48:51,758 --> 00:48:54,825 - Oui... - La cathode, c'est l'hydrogène ? - Euh... Oui. 530 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 Ben, aidez-moi ! Je te jure, de nos jours, faut tout faire soi-même. 531 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 C'est quoi, mesure de tension ? C'est ça ? 532 00:49:11,883 --> 00:49:13,225 Vos gueules ! 533 00:49:26,975 --> 00:49:29,237 Ça marchera mieux si tu pédales dans le bon sens. 534 00:49:29,337 --> 00:49:30,358 Lâche-moi. 535 00:49:37,133 --> 00:49:41,242 J'avais des réactions de ce type avant qu'on diagnostique mon TDA. 536 00:49:41,342 --> 00:49:44,367 Un jour à 7 ans, j'ai décompensé sur la maîtresse. 537 00:49:51,950 --> 00:49:53,335 Quand je savais pas ce qui m'arrivait... 538 00:49:53,435 --> 00:49:55,950 ...j'aurais bien aimé que quelqu'un fasse attention à moi. 539 00:50:00,450 --> 00:50:03,087 Excuse-moi d'être parti sans donner de nouvelle. 540 00:50:03,187 --> 00:50:05,283 Et de t'avoir léché le bras. 541 00:50:12,300 --> 00:50:14,183 Tu veux passer chez moi ? 542 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - Tu reconnais ? - Ouais, c'est... euh... 543 00:50:35,033 --> 00:50:37,077 Laisse-moi réfléchir un peu mieux parce que... 544 00:50:37,177 --> 00:50:39,783 ...ça me fait penser à trop de chansons en même temps. 545 00:50:40,200 --> 00:50:42,683 C'est à cause de la sourdine. Sans sourdine, c'est pas pareil. 546 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 Ça fait 3 ans que je suis censée le ramener au conservatoire. 547 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - Tu joues super bien, t'es hyper douée. - Très drôle. Mais tu sais avant... 548 00:50:57,943 --> 00:50:59,366 ...j'étais à fond. 549 00:50:59,867 --> 00:51:03,008 Y a juste trop de choses que j'ai envie de faire. 550 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 C'est comme pour les choix de la fac, l'année prochaine. Ça m'angoisse trop. 551 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 J'ai pas envie de choisir. J'aimerais tout faire. 552 00:51:15,050 --> 00:51:16,183 Tiens. 553 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - Je peux boire un truc ? - Ouais, vas-y, sers-toi. 554 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 - C'est quoi, ça ? - Hmm ? 555 00:51:41,142 --> 00:51:43,750 Ah... Je l'ai trouvé sur le palier en rentrant de la soirée. 556 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 C'est un geai des chênes. La plume elle vient de là. 557 00:51:49,383 --> 00:51:52,683 Je suis végétarienne, alors un oiseau mort, ça me plaît pas. 558 00:51:52,783 --> 00:51:54,073 Mais comme j'ai rien demandé... 559 00:51:54,173 --> 00:51:56,742 ...c'est pas comme si j'encourageais la cruauté animale. 560 00:51:58,425 --> 00:51:59,867 Tu vas en faire quoi ? 561 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 Y a une collecte pour les créatures dans la résidence. Je pensais l'emmener. 562 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 Tu sens bon. 563 00:52:19,592 --> 00:52:22,417 T'es sérieux ? Je me suis pas douchée. 564 00:52:22,967 --> 00:52:24,817 C'est peut-être ça, alors. 565 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - J'empeste de ouf. - Moi, j'aime bien. 566 00:53:59,425 --> 00:54:00,475 Putain ! 567 00:54:34,717 --> 00:54:36,617 Vous étiez dans l'accident ? 568 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 Ma mère, elle était dans l'accident aussi. 569 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 Moi, c'est Émile. 570 00:54:46,383 --> 00:54:47,617 Et toi ? 571 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 - Fix. - Fix, euh... Fix ? 572 00:54:52,175 --> 00:54:54,258 - C'est un prénom ? - Je ne m'en rappelle pas. 573 00:54:54,883 --> 00:54:57,550 Je la connais pas, ta mère. J'en ai rien à foutre. 574 00:54:57,650 --> 00:54:59,783 Tu peux te barrer maintenant ! 575 00:54:59,967 --> 00:55:03,375 Ici, c'est chacun pour sa gueule, si t'as pas encore compris. 576 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Merci pour la bouffe. 577 00:55:12,842 --> 00:55:15,550 - Pourquoi tu restes avec elle alors ? - Elle, c'est pas pareil. 578 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 Elle me colle. Barre-toi ! 579 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - Tu vas te tuer comme ça. - Et je fais quoi ? 580 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 Si je vole pas ? Un oiseau qui vole pas, il fait quoi ?! 581 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Il vit, ou il crève ? 582 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 Je connais un endroit où tu prendras moins de risques. 583 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 C'est pas loin. 584 00:56:26,133 --> 00:56:30,033 Elle est super, ta poubelle. Tu veux que je m'empale, c'est ça ? 585 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 C'est que des branches. On peut les enlever si tu veux. 586 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 Tu vois, c'est facile ! 587 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Ça doit faire mal, non ? 588 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 Ça doit faire mal, non ? 589 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 Encore, t'as de la chance, ça commence pas sur le visage. 590 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Toi, t'as mal ? 591 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Devant toi. Il y a beaucoup de travail. 592 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 J'ai presque fini ! 593 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 C'est bien. Je crois que ça peut marcher. 594 00:58:39,383 --> 00:58:40,450 Putain ! 595 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 Émile, on avait dit 20h30, il est 21h. Dépêche. Rappelle-moi. 596 00:58:58,058 --> 00:59:01,548 Oh là là, encore une résa qui saute. Les gens ont peur. 597 00:59:01,648 --> 00:59:03,492 La peur, c'est la maladie de notre époque. 598 00:59:03,592 --> 00:59:06,425 Bon, la bonne nouvelle, c'est que pour la Saint-Jean, ça tient. 599 00:59:06,525 --> 00:59:08,783 Ça sauvera pas la saison, mais c'est déjà ça. 600 00:59:08,883 --> 00:59:10,806 Je compte sur vous pour la Saint-Jean, hein ? 601 00:59:10,906 --> 00:59:11,942 - Ouais. - Ben oui. 602 00:59:12,042 --> 00:59:13,283 Ah tiens, regarde. 603 00:59:15,258 --> 00:59:17,908 C'est une initiative des commerçants. 604 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 C'est moi qu'ai fait le logo. On a pris ça aussi. 605 00:59:22,592 --> 00:59:24,775 C'est fait pour éloigner les chiens errants. 606 00:59:24,875 --> 00:59:25,967 C'est bien, non ? 607 00:59:26,992 --> 00:59:28,508 Ça veut dire quoi, ça ? Mes de luenh. 608 00:59:28,608 --> 00:59:31,700 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 609 00:59:31,800 --> 00:59:34,242 "J'aime les animaux, mais de loin." 610 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 C'est du gascon. 611 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 - Excusez-moi ! - J'arrive tout de suite. 612 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - Naïma, un petit chupito avec nous ?! - J'ai pas le temps. 613 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 Y a quelqu'un ? 614 01:00:33,158 --> 01:00:34,217 Lana ? 615 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Calme-toi. Calme-toi... 616 01:01:09,382 --> 01:01:10,382 Argh... 617 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Ah ! Lana ! 618 01:01:14,775 --> 01:01:16,392 Lana... Arrête ! 619 01:01:17,192 --> 01:01:18,242 Arrête ! 620 01:01:27,800 --> 01:01:28,983 Ça suffit. 621 01:01:30,133 --> 01:01:31,208 Non ! 622 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 Tu te calmes et tu m'écoutes. 623 01:01:38,842 --> 01:01:40,283 Regarde-moi. 624 01:01:45,133 --> 01:01:47,158 Tu vas partir gentiment. 625 01:02:07,383 --> 01:02:08,667 Allez... 626 01:02:10,467 --> 01:02:11,617 Va-t'en. 627 01:02:24,508 --> 01:02:26,367 Désolé. Je reviens... 628 01:02:38,146 --> 01:02:39,479 Lana ! 629 01:02:42,521 --> 01:02:43,729 Lana ! 630 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 J'aurais dû essayer autre chose. 631 01:04:11,133 --> 01:04:12,817 Chanter, peut-être. 632 01:04:13,100 --> 01:04:16,475 Avec ma petite sœur, ça marche. Je chante et ça la calme. 633 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 Elle est où, ta sœur ? 634 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Plus bas sur la rivière. On l'a toujours cachée. 635 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 Bon... On va ranger ? 636 01:04:38,217 --> 01:04:39,296 François ? 637 01:04:40,196 --> 01:04:41,217 Ça va ? 638 01:04:44,175 --> 01:04:47,375 Je l'ai vue. C'était elle. 639 01:04:47,975 --> 01:04:49,175 T'es sûr ? 640 01:04:52,383 --> 01:04:53,417 Oui. 641 01:04:58,017 --> 01:04:59,417 OK, on avance. 642 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 Désolé du retard, on m'a volé mon vélo. Qu'est-ce qui s'est passé ici ? 643 01:05:27,758 --> 01:05:29,283 C'est pas juste la France. 644 01:05:29,383 --> 01:05:32,517 Le réseau existe dans plein de pays. Vous avez vu les chiffres ? 645 01:05:32,617 --> 01:05:33,952 Les créatures, c'est exponentiel. 646 01:05:34,052 --> 01:05:36,133 Y en a de plus en plus et ça va pas s'arrêter. 647 01:05:36,233 --> 01:05:39,700 Donc, ça sert à rien de les enfermer. Faut apprendre à vivre ensemble. 648 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Tu finis tes frites ? 649 01:05:43,092 --> 01:05:46,117 Moi, je dis, on leur laisse la forêt. Comme un grand parc, genre. 650 01:05:46,217 --> 01:05:47,950 - On coexiste et voilà. - Ouais, grave. 651 01:05:48,050 --> 01:05:50,850 Mais y a pas de volonté politique, c'est ça, le souci. 652 01:05:50,950 --> 01:05:51,968 Enfin, concrètement... 653 01:05:52,168 --> 01:05:54,208 ...à part porter des t-shirts, vous faites quoi ? 654 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - Faudrait s'entraîner surtout. - S'entraîner à quoi ? 655 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 A des techniques de combat. Comme ça si on en croise une, on est prêts. 656 01:06:03,050 --> 01:06:06,242 Mais grave. En plus, moi, je suis trop une proie facile. 657 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Après, ça se trouve, j'en capture un et ça devient mon pote. 658 01:06:09,383 --> 01:06:12,783 "Tu me fais chier, je sors pas mon chien, je sors Godzilla." 659 01:06:12,883 --> 01:06:15,242 Moi, je pense, Godzilla, il te défonce surtout. 660 01:06:15,342 --> 01:06:18,367 Imagine, y en a qui débarquent au lycée. Imagine, y en a une dans tes frites. 661 01:06:18,467 --> 01:06:20,323 Qu'est-ce tu fous, Maëlle ? C'est hyper stressant. 662 01:06:20,423 --> 01:06:21,950 - Ben, tu collectes plus ? - Ben, non. 663 01:06:22,050 --> 01:06:23,954 La préfecture interdit les dons alimentaires... 664 01:06:24,054 --> 01:06:25,958 ...avec ce qui s'est passé au restaurant. 665 01:06:29,050 --> 01:06:32,825 - Mais dégueu ! Mais dégueu ! - Déjà que j'avais pas faim... 666 01:06:32,925 --> 01:06:36,742 - Non, mais c'est une dent de lait... - C'est ça... 667 01:06:36,842 --> 01:06:39,825 ...c'est encore la baisse de la qualité dans les écoles. 668 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 C'est toi la baisse de la qualité. 669 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 Tu disais quoi, toi ? 670 01:06:46,758 --> 01:06:48,158 Rien du tout. 671 01:07:14,050 --> 01:07:15,183 Ça va ? 672 01:07:16,542 --> 01:07:19,006 Allez ! Allez, allez, allez ! 673 01:07:19,206 --> 01:07:20,233 Allez, Fix ! 674 01:07:20,333 --> 01:07:21,933 Vas-y, vas-y, vas-y ! 675 01:07:27,062 --> 01:07:29,562 Ouais, ouais, ouais, ouais ! 676 01:07:31,733 --> 01:07:32,833 Ah... ! 677 01:07:41,425 --> 01:07:45,142 - Bon, c'était mieux cette fois. - Comment, c'était mieux ? 678 01:07:45,425 --> 01:07:48,642 - J'y suis presque. - Oui. 679 01:07:51,675 --> 01:07:53,158 T'es prêt ? 680 01:07:59,658 --> 01:08:00,658 Ah... 681 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 Ces cons, au début, ils m'ont fait de la chirurgie correctrice. 682 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 C'est le vrai massacre, t'as vu ? 683 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Tu entends ma voix ? 684 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 Comme elle change ? Parfois, c'est bloqué. Ça me fait mal. 685 01:08:37,191 --> 01:08:38,591 Moi, c'est la colonne. 686 01:08:38,692 --> 01:08:42,842 Je sens, à l'intérieur, ça craque. Comme si mes os bougent, tu vois ? 687 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 Mais le pire, c'est les poils. 688 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 Les poils de loup, c'est rêche, ça gratte... 689 01:08:53,217 --> 01:08:56,658 Poils de teckel, oui. Ou caniche. Hé-hé ! 690 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - Trop pas. De loup. - Dans tous les cas, c'est ridicule. 691 01:09:00,258 --> 01:09:04,825 - T'as vu ta gueule, sérieux ? - Je suis pas fini. Je vais être sublime. 692 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 Je vais être sublime... 693 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Oh, Grenouille ! 694 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 C'est pas une grenouille. C'est plutôt un lézard, ou un caméléon. 695 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 Moi, j'aime bien... Grenouille. 696 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 C'est grand, putain. 697 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Ressaisis-toi, François, c'est juste des arbres. 698 01:09:53,008 --> 01:09:54,317 Julia... 699 01:09:55,717 --> 01:09:57,117 Julia ! 700 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 C'est pas normal, ce silence. 701 01:10:03,967 --> 01:10:07,075 C'est à cause des pesticides et la monoculture des résineux. 702 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Tout est vide, y a plus de vivant... - Éteins ta lampe. 703 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 C'est bon, on peut y aller. 704 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 François... Ça va ? 705 01:10:45,175 --> 01:10:46,475 Lana... 706 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 Je sais pas si j'ai peur de la perdre... 707 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 ...ou de la retrouver. 708 01:11:09,550 --> 01:11:10,867 Respire. 709 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 Ça va ? Tu peux te relever, tu crois ? 710 01:11:27,217 --> 01:11:29,118 Tu veux rentrer ? 711 01:11:29,218 --> 01:11:30,225 Non. 712 01:11:34,324 --> 01:11:35,924 C'était violent, ton truc. 713 01:11:36,025 --> 01:11:38,325 C'est ça qu'on vous apprend à la gendarmerie ? 714 01:11:38,450 --> 01:11:40,812 Oui, j'ai eu un module de combat l'année dernière. 715 01:11:40,913 --> 01:11:43,158 Mais c'est une technique assez simple, hein. 716 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 T'attrapes le poignet et d'un coup... 717 01:12:01,289 --> 01:12:02,289 Émile ! 718 01:12:05,254 --> 01:12:06,261 Émile ! 719 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Merde... 720 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 T'as passé une bonne soirée ? 721 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Pas autant que toi, apparemment. 722 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 - C'est à toi ? - Non. 723 01:14:07,258 --> 01:14:09,367 Tu fais quoi, sérieux ? T'es glauque. 724 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Montre-moi tes mains. - N'importe quoi. 725 01:14:18,274 --> 01:14:19,374 OK. 726 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 C'est quoi, le plan ? Je te regarde boire, on dort dehors ? 727 01:14:30,925 --> 01:14:32,958 Je l'ai retrouvé au milieu de la forêt. 728 01:14:36,917 --> 01:14:37,948 OK. 729 01:14:38,048 --> 01:14:40,742 Ben, essaie-le. Qu'on voit s'il marche toujours. 730 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 - Ouais, c'est cool. Merci, papa. - Pas comme ça. Fais un vrai tour. 731 01:14:57,092 --> 01:14:58,183 Non. 732 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Un tour, Émile. Et on va se coucher. 733 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 Laisse-moi. Laisse-moi ! 734 01:15:46,550 --> 01:15:47,734 Je suis là. 735 01:15:49,234 --> 01:15:50,318 Je suis là... 736 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 Bon, tu dois me dire où t'en es. 737 01:16:50,508 --> 01:16:53,283 - Je sais pas. - Non, tu dis pas : "Je sais pas." 738 01:16:53,383 --> 01:16:55,867 On se dit les choses, sinon on avancera pas. Mais je t'ai dit. 739 01:16:55,967 --> 01:16:59,259 J'entends les trucs trop forts. Y a mes ongles... mon dos... 740 01:16:59,959 --> 01:17:01,425 ...des poils... 741 01:17:02,008 --> 01:17:03,058 C'est tout. 742 01:17:03,758 --> 01:17:05,908 Quelqu'un d'autre est au courant ? 743 01:17:06,092 --> 01:17:08,683 - Non. - Même pas ta copine ? 744 01:17:08,783 --> 01:17:10,550 - C'est pas ma copine. - Mais elle sait ou pas ? 745 01:17:10,650 --> 01:17:13,258 - Non. - Tu fais quoi dans la forêt ? 746 01:17:16,800 --> 01:17:19,325 Émile, si tu prends des risques, on sera séparés. 747 01:17:19,425 --> 01:17:22,283 T'iras en centre, et je pourrai plus rien pour toi. 748 01:17:22,383 --> 01:17:25,033 Faut que tu fasses tout comme d'habitude. Tu vas en cours. 749 01:17:25,133 --> 01:17:28,367 Les vacances sont dans deux semaines. Tu fais tout ce qu'on te dit. OK ? 750 01:17:28,467 --> 01:17:30,966 T'éveilles pas les soupçons. D'accord, Émile ? 751 01:17:31,066 --> 01:17:32,708 OK, j'éveille pas les soupçons. 752 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 C'est quoi, ce milkshake ? Ça pue. 753 01:17:38,425 --> 01:17:41,933 C'est un déstressant naturel. Ça va te faire un bien fou. 754 01:17:42,033 --> 01:17:44,458 Les médicaments, c'est ceux de maman ? 755 01:17:52,717 --> 01:17:56,783 - Tu vas te sentir fatigué au début. - Et c'est quoi, la suite ? 756 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Tu m'attaches à un lit, comme elle ? 757 01:18:01,825 --> 01:18:03,883 Sérieux, qu'est-ce qu'on va faire de toute façon ? 758 01:18:05,883 --> 01:18:07,618 Je réfléchis, Émile. 759 01:18:08,318 --> 01:18:09,525 Je réfléchis. 760 01:18:11,616 --> 01:18:13,316 Ce qu'ils font là, aux patients... 761 01:18:13,417 --> 01:18:16,275 ...parqués dans cet hôpital sans créer de lien, c'est n'importe quoi... 762 01:18:16,375 --> 01:18:19,825 ...ils ont rien compris. J'ai lu un truc sur le protocole en Norvège. 763 01:18:19,925 --> 01:18:23,450 C'est hyper intelligent. Ils basent le truc sur la cohabitation. 764 01:18:23,550 --> 01:18:26,125 Tu vois, le berger et le loup, ils cohabitent. 765 01:18:26,225 --> 01:18:29,367 Il est pas question de chasser ou d'être chassé... 766 01:18:29,467 --> 01:18:31,116 ...ou de créer de clivage... Non ! 767 01:18:31,216 --> 01:18:33,633 Ils collaborent, voilà, il faut collaborer, OK ? 768 01:18:42,450 --> 01:18:44,908 Tiens, ça, par exemple, tu fais pas. 769 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 OK, promis. 770 01:18:56,817 --> 01:18:59,018 Par chance, tes nouvelles dents poussent par l'arrière. 771 01:18:59,118 --> 01:19:01,208 C'est pas des dents, c'est des crocs. 772 01:19:02,600 --> 01:19:05,330 Bon, là, c'est bien coupé. Faut le refaire tous les jours. 773 01:19:05,430 --> 01:19:06,800 Pour les oreilles... 774 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 Tu garderas tes cheveux longs pour les cacher. Et ça te va bien. 775 01:19:11,067 --> 01:19:12,767 La La La La La... 776 01:19:13,217 --> 01:19:15,313 - Ça te protège bien ? Tu m'ent-- - Ah ouais... 777 01:19:15,413 --> 01:19:17,508 - ...j'entends tout moins fort. - OK. 778 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Vas-y, enlève ton futal. - Quoi ? Non. 779 01:19:20,317 --> 01:19:22,308 - Mais, tu veux que je t'aide ou pas ? - Oui... 780 01:19:22,408 --> 01:19:25,717 ...mais tu me montres, et moi je fais ensuite. 781 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 Voilà. T'attends 5 minutes, et tu racles avec ça. 782 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 Et ensuite... Roll-on. 783 01:19:49,450 --> 01:19:52,908 Ça, plus t'en mets, plus ton système pileux prend du temps à se régénérer. 784 01:19:53,008 --> 01:19:55,992 Tu dis tout le temps qu'il faut pas acheter ça à cause de l'aluminium. 785 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 Oui, bon, c'est différent, là, Émile. 786 01:19:59,325 --> 01:20:00,325 OK. 787 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Merde... 788 01:20:05,550 --> 01:20:09,033 - T'es pas prêt ? - Si. Si, si... J'arrive. 789 01:20:19,158 --> 01:20:22,217 - C'est sympa chez vous. - Ben ouais, c'est super. 790 01:20:23,800 --> 01:20:25,058 Salut, Émile. 791 01:20:26,800 --> 01:20:30,617 - Ça va ? Ça cicatrise le bras ? - Ouais, il va mieux, ouais. 792 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Oui, voilà, il va mieux. 793 01:20:45,342 --> 01:20:47,908 - Vous êtes bouddhistes ? - Ah, oui. 794 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 Non. Non, c'est... pour l'odorat. 795 01:20:54,092 --> 01:20:56,683 - Je t'attends dehors. - J'arrive. 796 01:21:03,467 --> 01:21:04,992 Tu lui ressembles. 797 01:21:06,892 --> 01:21:07,892 Ah... 798 01:21:16,425 --> 01:21:18,325 Et surtout, t'oublie pas... 799 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 Je prends mes médicaments et je me couche, comme t'as dit. 800 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 Voilà... 801 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 Et toi tu le surveilles, hein ? 802 01:22:21,842 --> 01:22:26,450 - Allô ? - C'est ouf, ça a même pas sonné. 803 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - J'étais sur mon tel. Tu veux quoi ? - Je sais pas, je t'appelais comme ça. 804 01:22:32,550 --> 01:22:35,274 - Toi, tu fais quoi ? - Ben, pas grand-chose... 805 01:22:35,375 --> 01:22:37,481 J'étais sur Reddit, section Mystères non résolus. 806 01:22:37,581 --> 01:22:39,608 Je lis l'histoire d'une meuf kidnappée. 807 01:22:42,800 --> 01:22:45,992 Un an plus tard on trouve une photo d'elle sur un parking. 808 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 Elle porte des lunettes, et dans le reflet on voit celui qui a pris la photo. 809 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 Probablement le kidnappeur, tu vois. 810 01:22:53,008 --> 01:22:56,867 T'es là ? Je t'entends respirer, c'est flippant. 811 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 Je pensais pas qu'on entendait tout ça la nuit. 812 01:23:03,300 --> 01:23:04,358 Écoute... 813 01:23:12,883 --> 01:23:15,125 C'est trop bien, les bruits de la nuit. 814 01:23:17,008 --> 01:23:18,075 Nina... 815 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Tu crois que si je crie depuis chez moi... tu peux m'entendre depuis chez toi ? 816 01:23:26,217 --> 01:23:27,350 Vas-y. 817 01:23:45,092 --> 01:23:46,867 J'ai rien entendu. 818 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 Vas-y, j'essaie. 819 01:24:19,300 --> 01:24:20,350 Fix ? 820 01:24:27,129 --> 01:24:28,132 Fix ! 821 01:24:42,546 --> 01:24:43,554 Fix. 822 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 Qu'est-ce qu'il y a ? 823 01:24:55,258 --> 01:24:56,358 Quoi ? 824 01:25:05,050 --> 01:25:06,775 Tu parles plus ? 825 01:25:19,975 --> 01:25:22,475 C'est pas grave, on va trouver un moyen. 826 01:25:23,558 --> 01:25:25,750 Si. Et bientôt tu sauras voler. 827 01:25:26,550 --> 01:25:27,550 OK ? 828 01:25:30,467 --> 01:25:32,892 On est ensemble. Je suis là. 829 01:25:41,292 --> 01:25:42,392 Fix ! 830 01:25:42,550 --> 01:25:44,475 Qu'est-ce que tu fais ? 831 01:25:48,133 --> 01:25:49,417 Descends ! 832 01:25:51,258 --> 01:25:53,308 Descends ! T'es con ou quoi ? 833 01:25:53,408 --> 01:25:58,058 Tu vas te tuer ! Descends ! Descends ! Descends ! 834 01:26:04,380 --> 01:26:05,480 Ah ! 835 01:27:27,258 --> 01:27:28,417 - Merci. - Merci. 836 01:27:28,517 --> 01:27:29,675 Profitez bien. 837 01:27:31,375 --> 01:27:33,475 Huit... Merci, c'est gentil. 838 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 Bravo, mon pote ! 839 01:27:46,800 --> 01:27:48,158 C'est nul ! 840 01:27:49,592 --> 01:27:51,500 Allez-y, c'est cadeau. 841 01:27:51,883 --> 01:27:53,825 - C'est des ultrasons. - Merci. 842 01:27:53,925 --> 01:27:55,825 Y a deux cochons qui ont disparu de la réserve. 843 01:27:55,925 --> 01:27:58,867 Faut ouvrir l'œil, y a sûrement des créatures qui rôdent. 844 01:27:58,967 --> 01:28:02,658 - A moins que ce soit les gitans. - Change de disque, Jacques. 845 01:28:03,742 --> 01:28:05,950 Et toi, ma buvette, là ! Elle se fait toute seule ? 846 01:28:06,050 --> 01:28:07,625 C'est bon, je suis en pause. 847 01:28:08,158 --> 01:28:10,350 Bon, François, ton fils vient d'arriver. 848 01:28:10,450 --> 01:28:11,735 Je l'ai envoyé se changer. 849 01:28:11,835 --> 01:28:14,300 J'ai rien dit car je veux pas que la fête soit gâchée. 850 01:28:14,400 --> 01:28:16,178 Mais 3 heures de retard, c'est pas sérieux. 851 01:28:16,278 --> 01:28:19,258 Alors pour sa paye, désolé, mais je vais lui en sucrer une partie... 852 01:28:32,867 --> 01:28:34,642 Je t'ai appelé 20 fois. T'étais où ? 853 01:28:34,742 --> 01:28:37,475 Désolé, j'étais avec des potes et j'ai pas vu l'heure passer. 854 01:28:37,575 --> 01:28:41,692 - Te fous pas de moi. T'étais où ? - Ouais, je me change vite et j'arrive. 855 01:28:41,792 --> 01:28:44,042 C'est bon, je vais bien, je suis là. 856 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 T'as vu tes mains ? 857 01:28:49,367 --> 01:28:51,017 T'as quoi dans la tête ? 858 01:28:51,117 --> 01:28:52,800 - On s'était mis d'accord, Émile. - Lâche-moi. 859 01:28:52,900 --> 01:28:54,567 Pourquoi tu m'écoutes pas ? 860 01:28:55,800 --> 01:28:57,958 Pourquoi tu m'écoutes pas ? 861 01:29:01,717 --> 01:29:02,933 Tu fais quoi ? 862 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 Assieds-toi. 863 01:29:09,467 --> 01:29:10,575 Non. 864 01:29:10,758 --> 01:29:14,158 Si on t'attrape, c'est terminé. Tu seras tout seul. Tu comprends ? 865 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 C'est toi qui seras tout seul. 866 01:29:19,325 --> 01:29:20,392 Me cherche pas, Émile. 867 01:29:20,492 --> 01:29:22,742 Pourquoi ? Tu vas faire quoi toi, François ? 868 01:29:24,675 --> 01:29:27,225 Je fais quoi ? Je te protège ! 869 01:29:27,325 --> 01:29:28,475 Je te protège ! 870 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 C'est faux, tu me protèges pas ! 871 01:30:02,133 --> 01:30:03,625 Assieds-toi. 872 01:31:18,656 --> 01:31:19,756 Émile ? 873 01:31:21,557 --> 01:31:22,657 Émile ? 874 01:31:23,258 --> 01:31:24,725 Ça va ? 875 01:31:27,425 --> 01:31:29,892 Y a tout le monde au bar, tu viens ? 876 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 Moi, j'allais là-bas. Tu peux venir avec moi si tu veux. 877 01:32:05,950 --> 01:32:07,308 On rate pas grand-chose. 878 01:32:07,408 --> 01:32:09,758 La suite de la fête, ça va être une bagarre à la buvette... 879 01:32:09,858 --> 01:32:12,108 ...et un accident de voiture sur le retour. 880 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 Même pour 120 boules, je regrette d'être venue. 881 01:32:17,300 --> 01:32:19,992 Tu sais qu'y a 200 ans, on brûlait des chats pour la Saint-Jean ? 882 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 On les enfermait dans des sacs, on les balançait dans le feu. 883 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Les chats hurlaient, le feu brûlait, les gens kiffaient. 884 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 Ils sont jolis, tes cheveux. 885 01:33:15,967 --> 01:33:17,392 Enlève ça. 886 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 Je le savais. 887 01:34:17,550 --> 01:34:19,300 Vous les lavez jamais, vos trucs là ? 888 01:34:19,500 --> 01:34:22,111 - Euh, non, pas tout le temps. - Mais c'est dégueulasse. 889 01:34:22,211 --> 01:34:23,783 - C'est toi qu'es dégueulasse. - Gros crado. 890 01:34:23,883 --> 01:34:25,589 Laisse-le, il trouve toujours un truc à dire. 891 01:34:25,689 --> 01:34:26,758 Nina ! 892 01:34:27,925 --> 01:34:31,067 - Tu me files quatre bières gratuites ? - Tiens. 893 01:34:34,133 --> 01:34:36,583 Messieurs-dames, vos bières. Tiens. 894 01:34:36,783 --> 01:34:37,783 Merci. 895 01:34:38,234 --> 01:34:40,456 Yes, merci. T'assures. 896 01:34:42,157 --> 01:34:43,157 Bon... 897 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - Trinquons à la jeunesse ! - Merci, mon gars ! 898 01:34:46,450 --> 01:34:49,117 Oh, vous cassez les couilles, les bergers ! 899 01:34:49,218 --> 01:34:50,219 Je vais aller pisser. 900 01:34:50,319 --> 01:34:51,911 - Tiens, prends la mienne. - OK, merci. 901 01:34:52,067 --> 01:34:55,817 Attends-moi ! On va aller pisser entre hommes, Émile. 902 01:35:00,342 --> 01:35:02,225 Elle est cool, Nina. 903 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Hein, Émile ? - Ouais, ouais. 904 01:35:06,633 --> 01:35:09,333 Je vous ai vu tout à l'heure. Dans le champ. 905 01:35:13,050 --> 01:35:14,850 T'avais que ça à foutre ? 906 01:35:16,133 --> 01:35:17,750 T'as kiffé ? 907 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 - Qu'est-ce tu fais ? - Tu kiffes moins, là. 908 01:35:30,967 --> 01:35:31,998 Arrête. 909 01:35:32,898 --> 01:35:34,492 Moi, j'entends rien. 910 01:35:35,158 --> 01:35:37,817 Mais pour les bestioles, il paraît que c'est chaud. 911 01:35:41,658 --> 01:35:43,550 Tu te transformes en quoi ? 912 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 En rat ? En macaque ? 913 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 T'entends quand tu respires, là ? 914 01:35:55,925 --> 01:35:57,700 Ça me dégoûte. 915 01:36:04,439 --> 01:36:05,639 Ah ! 916 01:36:08,441 --> 01:36:09,941 - Merci. - Ramène-toi ! 917 01:36:10,342 --> 01:36:11,362 On y va ! 918 01:36:12,062 --> 01:36:14,033 Allez, allez, allez ! 919 01:36:14,133 --> 01:36:17,675 - Y a une bestiole ! - Vincent, attends ! 920 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 Il est où, Émile ? 921 01:36:43,379 --> 01:36:44,379 Allez. 922 01:36:53,133 --> 01:36:54,642 Restez en ligne ! 923 01:38:12,508 --> 01:38:13,692 Allez ! 924 01:38:19,258 --> 01:38:20,750 Là ! Il déménage ! 925 01:38:59,575 --> 01:39:00,675 Je l'ai trouvé ! 926 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 Je le vois ! 927 01:41:21,440 --> 01:41:22,440 Fix... 928 01:41:32,441 --> 01:41:33,441 Fix... 929 01:41:35,842 --> 01:41:37,142 C'est moi. 930 01:41:59,381 --> 01:42:02,881 Hé... Hé, Fix ! Fix ! Fix ! 931 01:42:03,782 --> 01:42:05,782 Fix ! Fix ! 932 01:42:06,383 --> 01:42:08,629 Non ! Fix ! Non... 933 01:42:08,729 --> 01:42:09,775 Fix... 934 01:43:47,633 --> 01:43:48,783 Grenouille ? 935 01:54:15,925 --> 01:54:18,283 - C'est le père. - Ah, d'accord. 936 01:54:18,383 --> 01:54:21,742 Pour la signature du procès-verbal, c'est au fond à droite. 937 01:54:21,925 --> 01:54:25,600 Une chance qu'on l'ait trouvé avant les bestioles. 938 01:54:47,800 --> 01:54:50,488 Alors, bon, on va gagner du temps. Tu t'es perdu... 939 01:54:50,588 --> 01:54:52,658 ...et tu t'es retrouvé là par hasard. 940 01:54:52,758 --> 01:54:55,742 Tu ne cherchais pas à t'opposer ni à nuire à l'opération militaire... 941 01:54:55,842 --> 01:54:58,700 - ...en aucune façon. C'est bien ça ? - Oui. Voilà. 942 01:55:01,550 --> 01:55:03,642 Merci. Merci... 943 01:55:15,717 --> 01:55:17,850 Nom, date, et signature. 944 01:55:28,050 --> 01:55:29,050 Tu... 945 01:55:43,558 --> 01:55:46,333 OK... Ben, je vais en imprimer une autre. 946 01:56:20,825 --> 01:56:21,825 Viens. 947 01:56:54,300 --> 01:56:55,483 Maman... 948 01:56:58,508 --> 01:56:59,733 Je l'ai vue. 949 01:57:00,033 --> 01:57:01,358 On s'est vus. 950 01:57:22,400 --> 01:57:24,817 Tu te souviens quand on allait au ski ? 951 01:57:29,800 --> 01:57:34,158 Il faisait moche, on était allés marcher avec les trucs sous les pieds... 952 01:57:34,258 --> 01:57:35,775 Ouais, les raquettes. 953 01:57:35,975 --> 01:57:38,975 Je me souviens des raquettes. Et le téléphérique. 954 01:57:40,175 --> 01:57:43,386 Quand on est arrivés là-haut... il neigeait. 955 01:57:43,686 --> 01:57:45,908 Y avait de la brume, du vent... 956 01:57:46,092 --> 01:57:48,458 Avec maman, on avait essayé de trouver le Mont-Blanc... 957 01:57:48,558 --> 01:57:50,242 ...mais on y voyait rien. 958 01:57:50,342 --> 01:57:52,250 Et d'un coup t'as dit... 959 01:57:54,033 --> 01:57:55,467 "C'est sublime !" 960 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 Ouais, c'est vrai, c'est beau, là-bas. Les montagnes, la neige... 961 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 Tu parlais du téléphérique. 962 01:58:06,383 --> 01:58:09,145 De tous les mécanismes, avec les petits écrous... 963 01:58:09,246 --> 01:58:11,108 ...et les petites poulies. 964 01:58:12,092 --> 01:58:14,867 - Mais non, j'ai pas dit ça. - Si ! Ha ha ! 965 01:58:19,700 --> 01:58:20,808 J'ai dit ça ? 966 01:58:21,008 --> 01:58:22,058 Oui. 967 01:58:22,258 --> 01:58:23,700 Quel con ! 968 01:58:28,425 --> 01:58:29,684 Qu'est-ce qu'il y a ? 969 01:58:29,984 --> 01:58:31,175 Rien. 970 01:58:32,717 --> 01:58:33,942 T'es beau. 971 01:58:52,133 --> 01:58:53,875 C'est vrai que ça pue. 972 01:59:05,300 --> 01:59:07,292 Tu viendras me voir en centre ? 973 01:59:08,592 --> 01:59:10,358 T'iras pas en centre. 974 01:59:22,758 --> 01:59:25,700 T'estimes à combien la vitesse de pointe d'un renard ou d'un loup ? 975 01:59:25,800 --> 01:59:28,061 - Ben, je sais pas. - 50 par heure. 976 01:59:28,661 --> 01:59:30,842 60 même, dans certains cas. 977 02:00:08,458 --> 02:00:09,462 Go ! 978 02:00:13,008 --> 02:00:14,292 Go, Émile ! 75393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.