All language subtitles for Sen.S01E06.REPACK.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:09,640 -Is he at home? - No, I only sublet. 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,680 - Where is Alex, then? -No clue. 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,800 I have saved a holiday fund. A long time ago. 4 00:00:16,960 --> 00:00:20,000 Do you want to travel away with me? 5 00:00:22,840 --> 00:00:26,480 -Hillevi Storm, is that your mother? -Yes. 6 00:00:26,640 --> 00:00:29,040 Do you know if she has any tattoos? 7 00:00:29,200 --> 00:00:34,080 -What the hell is your problem? -I want to move. 8 00:00:39,120 --> 00:00:44,880 I've been through that too which I don't want to talk about. 9 00:01:07,480 --> 00:01:09,560 Peter? 10 00:01:26,760 --> 00:01:29,320 Excuse... 11 00:01:29,480 --> 00:01:33,000 I wonder if you have seen him that I came with? 12 00:01:34,160 --> 00:01:37,800 -Sorry? -The man that I came with... 13 00:01:37,960 --> 00:01:44,160 Yes, I understand what you are saying… He went out a while ago. 14 00:01:44,320 --> 00:01:46,400 -Went out? -Yes. 15 00:01:46,560 --> 00:01:50,040 - Did he say where he was going, didn't he? - No, he didn't. 16 00:01:50,200 --> 00:01:53,280 But he took the car. It was maybe an hour ago. 17 00:02:07,640 --> 00:02:09,640 No damn... 18 00:02:53,000 --> 00:02:56,960 But don't you hear what I'm saying? I can not take it. 19 00:02:58,800 --> 00:03:01,280 I'm leaving you now. 20 00:03:03,400 --> 00:03:04,960 Iris? 21 00:03:07,400 --> 00:03:11,040 Iris? Iris? 22 00:03:11,200 --> 00:03:15,480 Ambulance! Call an ambulance! 23 00:03:29,600 --> 00:03:34,720 Ugh, no! Away! Shit! But hell, away with you! 24 00:03:34,880 --> 00:03:36,840 Brie! Out! Come here! 25 00:03:37,000 --> 00:03:39,880 -Go out! Get out. -Damn, how disgusting. 26 00:03:42,760 --> 00:03:45,320 Sorry. Really... 27 00:03:45,480 --> 00:03:48,880 -Are you okay? -Yes, it is okay. 28 00:03:52,480 --> 00:03:56,840 -Did you sleep well? - No, but I never do that. 29 00:03:57,000 --> 00:04:00,880 No... Oops! 30 00:04:03,080 --> 00:04:06,120 We have had a meeting at Hillevi on the Öresund Bridge. 31 00:04:08,200 --> 00:04:12,080 The picture was taken at 16:37 yesterday. 32 00:04:14,200 --> 00:04:17,000 This one is from the Danish police. 33 00:04:17,160 --> 00:04:20,680 They crossed the Great Belt Bridge two hours later. 34 00:04:20,840 --> 00:04:26,040 -They could be halfway through Europe. -And he doesn't want to be seen in the picture. 35 00:04:26,200 --> 00:04:30,400 No, and it is not strange. He is wanted by the Danish police 36 00:04:30,560 --> 00:04:34,560 -and has many different aliases, including Peter Rasmussen. 37 00:04:34,720 --> 00:04:39,760 Danish citizen, without address and phone number. Typical solar spring. 38 00:04:39,920 --> 00:04:43,200 He has deceived several women, not only on money- 39 00:04:43,360 --> 00:04:46,520 -but they are apparently emotional crushed too. 40 00:04:46,680 --> 00:04:48,640 Maybe she was stressed by you? 41 00:04:48,800 --> 00:04:52,760 Yes, Hillevi must have something to do with it Benjamin's disappearance to do. 42 00:04:52,920 --> 00:04:57,680 Yes maybe. But we need more. A tattoo is not enough. 43 00:04:57,840 --> 00:04:59,400 No, it doesn't. 44 00:05:08,280 --> 00:05:12,640 -...and let me know if you need help. -Yes thank you. 45 00:05:15,400 --> 00:05:20,000 Do you know about your mother? did someone mention benjamin? 46 00:05:20,160 --> 00:05:22,640 -No. -Benjamin Serén. 47 00:05:22,800 --> 00:05:24,360 Disappeared eighteen years ago. 48 00:05:26,280 --> 00:05:30,640 I have read about it. Does mom have anything to do with it? 49 00:05:30,800 --> 00:05:34,760 - That is what we are trying to find out. -And find her, of course. 50 00:05:40,840 --> 00:05:44,600 - Do you know what she usually wears in this? -No. 51 00:05:50,080 --> 00:05:52,360 Where is the garbage room? 52 00:06:28,560 --> 00:06:34,600 Listen here: "The Night Warmer" by Benjamin Serén, 9B. 53 00:06:34,760 --> 00:06:39,800 “The night swarmer with his wings beats 70 beats per second." 54 00:06:39,960 --> 00:06:46,160 "Finding the flower, fragile and fragile. Its nectar gives it life.” 55 00:06:46,320 --> 00:06:52,440 “You may think the butterfly is you. No, it's me. And the sun was you." 56 00:06:52,600 --> 00:06:59,360 “You say it's your decision. You think you give, but you take." 57 00:06:59,520 --> 00:07:04,880 “Taking my life and all my power. Let me fly on now.” 58 00:07:05,040 --> 00:07:07,520 "Set me free. Let me live." 59 00:07:07,680 --> 00:07:14,200 "Otherwise I'll be like a night owl which flies towards the light and perishes." 60 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 There you see. 61 00:07:23,960 --> 00:07:26,720 Check what I found. 62 00:07:28,120 --> 00:07:32,440 I do not know. She...maybe threw up it's because she got angry- 63 00:07:32,600 --> 00:07:34,480 - because I hadn't said anything. 64 00:07:34,640 --> 00:07:38,240 But I didn't find out on so much, immediately. 65 00:07:38,400 --> 00:07:41,800 You, your father...what do you know about him? 66 00:07:44,760 --> 00:07:47,760 A one-night stand, Mom said. 67 00:07:47,920 --> 00:07:51,760 Some Magnus. I have never met him. 68 00:07:51,920 --> 00:07:54,120 When were you born? 69 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 December 27, 2004. 70 00:08:06,440 --> 00:08:09,080 -Yes, it's Iris. - Hi, it's Nina. 71 00:08:09,240 --> 00:08:12,440 We have traced Hillevi's credit card to a hotel in Jutland. 72 00:08:12,600 --> 00:08:16,880 But she is gone, and the room is complete destroyed. The hotel has called the police. 73 00:08:17,040 --> 00:08:19,600 I send the address. If you want to go. 74 00:08:19,760 --> 00:08:22,360 -Good. We'll go at once. -Fine. Thank you, hello. 75 00:08:22,520 --> 00:08:25,200 What did they say? Do they know where mom is? 76 00:08:26,560 --> 00:08:30,920 They had...they had taken in at a motel in southern Jutland. 77 00:08:31,080 --> 00:08:34,640 We'll go there right away. We will contact you when we know more. 78 00:08:40,680 --> 00:08:43,400 Good... Thanks, Hi! 79 00:08:44,520 --> 00:08:47,440 The staff saw Peter drive away late last night. 80 00:08:47,600 --> 00:08:48,920 And Hillevi? 81 00:08:49,080 --> 00:08:52,320 They have no idea where she is. But the minibar was empty- 82 00:08:52,480 --> 00:08:56,640 -and she has probably stuffed herself a whole map of sleeping pills. 83 00:09:18,840 --> 00:09:21,040 - Søren Mogensen. -Iris Broman. 84 00:09:21,200 --> 00:09:25,280 -Jasmine Jensen. -Hello! 85 00:09:25,440 --> 00:09:29,080 - We are searching the area. - We will help. 86 00:09:29,240 --> 00:09:33,840 -So you think she has committed murder? - Yes, we do not rule it out. 87 00:09:34,000 --> 00:09:36,240 We'll look into it. 88 00:09:41,160 --> 00:09:43,760 She must have understood that the boyfriend robbed her. 89 00:09:43,920 --> 00:09:49,320 And that we were on her trail. Damn! How long do you think you can last? 90 00:09:49,480 --> 00:09:54,160 It depends on how many tablets she takes took As long as she keeps going... 91 00:09:54,320 --> 00:09:58,520 -But...has she gone into the water... -Yes, it seems so. 92 00:09:58,680 --> 00:10:02,880 - There seems to be quite a current here. - Yes, then it's probably over. 93 00:10:12,200 --> 00:10:14,800 It looks like the one she had on the pictures. 94 00:10:17,680 --> 00:10:20,560 Yes, hello? Mogensen. We will need the helicopter. 95 00:10:20,720 --> 00:10:24,280 We think she's gone out into the water. Thanks! 96 00:10:24,440 --> 00:10:26,240 Jens, how do you want to do this? 97 00:10:26,400 --> 00:10:29,240 We will probably go back. Thanks for the help, Søren. 98 00:11:00,720 --> 00:11:07,520 23-34 here. We have three men left on the ground while the search is underway. 99 00:11:12,720 --> 00:11:17,480 - It doesn't feel right to go home now. -I know. But we can't do anything. 100 00:11:23,720 --> 00:11:26,480 Where! Hillevi? 101 00:11:28,200 --> 00:11:30,800 It is her! It is her! 102 00:11:30,960 --> 00:11:32,920 Is she breathing? 103 00:11:34,200 --> 00:11:37,600 -She's breathing. - We have found her! 104 00:12:13,360 --> 00:12:18,360 - Will you hear Hillevi today? - No, we have to wait until tomorrow. 105 00:12:18,520 --> 00:12:21,520 We have now had it confirmed. 106 00:12:21,680 --> 00:12:25,560 Benjamin is a father to her daughter Liv. 107 00:13:08,720 --> 00:13:10,680 Hello? 108 00:13:36,960 --> 00:13:39,720 -Hello! -Hello! 109 00:13:39,880 --> 00:13:45,600 -What are you doing? -I...just get some stuff. 110 00:13:46,920 --> 00:13:49,560 I don't understand why you can't stay here. 111 00:13:49,720 --> 00:13:51,560 It will be best this way. 112 00:13:51,720 --> 00:13:53,680 Can't you just say it like it is? 113 00:13:53,840 --> 00:13:58,560 That you don't want to be with us, that you don't want to live here with me and the kids. 114 00:14:01,440 --> 00:14:04,000 Okay. I do not want that- 115 00:14:04,160 --> 00:14:08,480 -but that doesn't mean that I do not like you or your children. 116 00:14:12,120 --> 00:14:13,440 Okay. 117 00:14:14,640 --> 00:14:19,400 -You're not going to sleep here tonight, are you? - No, I have a colleague waiting. 118 00:14:19,560 --> 00:14:22,440 -Who then? - Yes, his name is Jens. 119 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 Jens? 120 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 Who is Jens, then? 121 00:14:29,920 --> 00:14:31,320 Stop. 122 00:14:31,480 --> 00:14:35,000 Oh my God. Why can we not just have a conversation? 123 00:14:35,160 --> 00:14:40,440 I ask a question, you answer, and so we talk like normal people. 124 00:14:40,600 --> 00:14:46,920 Why can't we just once be completely normal to each other? 125 00:14:48,480 --> 00:14:52,360 I thought you would come here to say sorry, actually. 126 00:14:52,520 --> 00:14:54,320 I can't bear to listen to that. 127 00:14:54,480 --> 00:14:57,040 You can't just walk when the going gets tough. 128 00:14:57,200 --> 00:15:01,720 If you don't let us in sometime so you won't have any left? 129 00:15:01,880 --> 00:15:05,920 What is it that you want that I should say? Huh?! 130 00:15:06,080 --> 00:15:12,200 Yes, Christian would leave me! Yes, Christian was unhappy with me! 131 00:15:12,360 --> 00:15:15,440 Yes, I was going to having been shot that night! 132 00:15:15,600 --> 00:15:20,760 And yes, it's my fault that Christian is dead! 133 00:15:20,920 --> 00:15:25,480 Are you happy now?! Huh?! Huh?! 134 00:15:29,600 --> 00:15:33,720 -Mother? What do you do? -No... 135 00:15:33,880 --> 00:15:36,040 ...no problem, I'll come. 136 00:15:37,720 --> 00:15:41,400 -You, Iris. -Is Aunt Iris angry? 137 00:15:43,120 --> 00:15:45,280 Yes, she was a little angry, But it is okay. 138 00:16:00,760 --> 00:16:04,400 -Damn, I forgot... -What did you forget? 139 00:16:08,280 --> 00:16:09,760 The urn. 140 00:16:12,960 --> 00:16:16,960 - We can turn around. -No. I can pick it up later. 141 00:16:17,120 --> 00:16:19,400 Sure? 142 00:16:34,240 --> 00:16:36,800 -Alex! -Fuck. 143 00:16:36,960 --> 00:16:39,040 Alex, you stop! 144 00:16:40,600 --> 00:16:42,320 Come here! 145 00:16:45,640 --> 00:16:49,680 So, Alex… How long have you rented the apartment? 146 00:16:49,840 --> 00:16:52,400 -One more month. -And you live in the warehouse? 147 00:16:55,720 --> 00:16:57,400 How much debt do you have? 148 00:16:59,680 --> 00:17:01,160 110,000. 149 00:17:05,960 --> 00:17:08,120 I have a savings capital... 150 00:17:08,280 --> 00:17:11,120 ...from the insurance. 151 00:17:11,280 --> 00:17:15,960 You...then I want to know everything. 152 00:17:17,280 --> 00:17:21,600 - It's just that debt. -Benjamin? 153 00:17:27,120 --> 00:17:29,280 I have to ask. 154 00:17:29,440 --> 00:17:33,480 Yes, but... I have nothing to do with that. 155 00:17:35,040 --> 00:17:37,080 I promise. 156 00:17:42,760 --> 00:17:46,720 That's good, Alex. It is good. 157 00:17:54,400 --> 00:17:59,320 Okay. So Hillevi left suddenly away, and lied about the relationship. 158 00:17:59,480 --> 00:18:02,920 She has not told her daughter that Benjamin is the father. 159 00:18:03,080 --> 00:18:07,160 But that doesn't have to mean that she has murdered Benjamin- 160 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 -if he is now murdered. 161 00:18:09,000 --> 00:18:11,640 No, you understand that she doesn't want to tell- 162 00:18:11,800 --> 00:18:14,760 - that she had a relationship with his student, but... 163 00:18:14,920 --> 00:18:19,320 ...is that really the whole truth? Maybe she's hiding something more? 164 00:18:23,440 --> 00:18:25,560 Yes, it's Iris. 165 00:18:27,720 --> 00:18:29,200 Yes, I'm coming down. 166 00:18:30,240 --> 00:18:31,720 Benjamin's mother is here. 167 00:18:34,600 --> 00:18:38,840 I have promised my son Johan to tell the whole truth. 168 00:18:42,160 --> 00:18:46,160 The night Benjamin disappeared... 169 00:18:46,320 --> 00:18:49,400 I wasn't with my friend. 170 00:18:51,560 --> 00:18:53,400 Where were you then? 171 00:18:55,080 --> 00:18:57,360 With Johan's father. 172 00:18:58,360 --> 00:19:01,840 Or he wasn't then, but... 173 00:19:02,000 --> 00:19:07,240 Fredrik knows nothing and... You don't have to tell him. 174 00:19:07,400 --> 00:19:10,040 It makes no difference. 175 00:19:10,200 --> 00:19:12,760 We need a confirmation from your husband. 176 00:19:18,760 --> 00:19:22,400 I felt such enormous guilt. Could not... 177 00:19:27,480 --> 00:19:31,480 Fredrik, he would have been to blame all on me, so… 178 00:19:31,640 --> 00:19:33,960 ...I blamed him instead. 179 00:19:39,760 --> 00:19:43,120 Will you ever...solve this? 180 00:19:45,680 --> 00:19:50,520 Yes. We do everything we can to do that. 181 00:19:50,680 --> 00:19:52,800 I hope... 182 00:19:54,800 --> 00:19:57,000 ...really it is. 183 00:20:24,080 --> 00:20:26,240 Hi, Hillevi. 184 00:20:30,600 --> 00:20:32,680 How are you? 185 00:20:32,840 --> 00:20:35,400 I do not know. 186 00:20:37,480 --> 00:20:40,480 Why did you leave all of a sudden? 187 00:20:40,640 --> 00:20:43,280 Was going on vacation. 188 00:20:43,440 --> 00:20:46,320 Had to get away. 189 00:20:46,480 --> 00:20:51,000 -Why? -I needed a change... 190 00:20:52,640 --> 00:20:55,080 ...my psychologist said. 191 00:20:58,240 --> 00:21:01,920 Where were you on May 29, 2004- 192 00:21:02,080 --> 00:21:04,760 - the night Benjamin disappeared? 193 00:21:05,920 --> 00:21:09,600 I lived with my parents then, so I was at home with them. 194 00:21:11,080 --> 00:21:15,080 It wasn't like you snuck out and took the car to meet benjamin? 195 00:21:16,680 --> 00:21:21,280 -No. Why would I do that? - Hillevi... 196 00:21:21,440 --> 00:21:25,680 We know you had a relationship with Benjamin. 197 00:21:25,840 --> 00:21:29,080 And we know that he is the father of Liv. 198 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 Oh my God! 199 00:21:40,400 --> 00:21:43,480 Just take it easy. 200 00:21:51,760 --> 00:21:54,240 When was the last time you met benjamin? 201 00:21:58,800 --> 00:22:00,640 In so-called... 202 00:22:00,800 --> 00:22:03,000 In the forest. 203 00:22:04,840 --> 00:22:06,680 Hillevi... 204 00:22:07,720 --> 00:22:11,720 Tell us. You've been wearing this for so long. 205 00:22:17,320 --> 00:22:20,280 I said that... I told him... 206 00:22:21,720 --> 00:22:24,040 ...that I had made up my mind. 207 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 That I intended to keep the child. 208 00:22:29,520 --> 00:22:31,720 And what did Benjamin say then? 209 00:22:33,720 --> 00:22:36,840 He shouted that I was a fucking egotist. 210 00:22:37,000 --> 00:22:40,720 That...that I ruined his life. 211 00:22:42,320 --> 00:22:44,360 And then? 212 00:22:45,200 --> 00:22:47,320 Then he just ran away. 213 00:22:49,800 --> 00:22:51,960 And what did you do then? 214 00:22:55,080 --> 00:22:57,480 Did you run after? Did you guys fight? 215 00:22:59,040 --> 00:23:00,920 Hillevi? 216 00:23:01,080 --> 00:23:04,480 I went back to my car… 217 00:23:04,640 --> 00:23:07,840 ...and his bike was left there. 218 00:23:08,000 --> 00:23:11,240 So I waited. 219 00:23:11,400 --> 00:23:15,160 But he never came back. 220 00:23:19,200 --> 00:23:24,840 So you took your parents' car and went to the forest? 221 00:23:25,000 --> 00:23:29,200 And there you met Benjamin who came there from the party? 222 00:23:29,360 --> 00:23:31,760 Huh? No... 223 00:23:31,920 --> 00:23:35,720 No. He was on his way to the party. 224 00:23:37,720 --> 00:23:42,360 So...so you met Benjamin before he went to the party? 225 00:23:43,320 --> 00:23:45,080 Yes. 226 00:23:45,240 --> 00:23:49,880 It was the last time as I saw him. 227 00:23:52,120 --> 00:23:56,920 Now if Hillevi tells the truth, then they meet here. 228 00:23:57,080 --> 00:24:02,000 Hillevi comes by car, Benjamin has his bike. 229 00:24:02,160 --> 00:24:06,280 -Which was found there. -Which was found there. 230 00:24:06,440 --> 00:24:09,720 And then they started walking. 231 00:24:17,240 --> 00:24:21,000 And here somewhere Hillevi tells Benjamin- 232 00:24:21,160 --> 00:24:24,920 - that she intends to keep the child. 233 00:24:25,080 --> 00:24:28,240 And Benjamin panics, gets scared. 234 00:24:28,400 --> 00:24:32,280 And they start arguing, so he goes to the party… 235 00:24:32,440 --> 00:24:35,200 ...and sucks at taking the bike with itself. 236 00:24:35,360 --> 00:24:39,880 And then the glasses there... which may have been Benjamin's. 237 00:24:40,040 --> 00:24:43,040 -Maybe dropped on the way to the party. -Just. 238 00:24:47,160 --> 00:24:49,880 Then Benjamin's body is not here. 239 00:24:53,480 --> 00:24:56,960 That's what's hard, to see what is not there. 240 00:25:03,480 --> 00:25:07,200 There were no pictures on Benjamin from the party? 241 00:25:07,360 --> 00:25:09,680 No, we checked everything. 242 00:25:11,320 --> 00:25:14,840 -What do you think? -If what Hillevi says is true... 243 00:25:15,000 --> 00:25:18,400 ...that she met Benjamin before the party- 244 00:25:18,560 --> 00:25:21,520 -means it was then he lost his glasses. 245 00:25:21,680 --> 00:25:25,440 Then he couldn't have had wearing some glasses at the party. 246 00:25:26,480 --> 00:25:28,600 -Yes. -It's true. 247 00:25:30,920 --> 00:25:36,120 And Alex and Benjamin argued, so he must be able to remember- 248 00:25:36,280 --> 00:25:38,520 -if Benjamin had their glasses or not. 249 00:25:38,680 --> 00:25:40,800 We'll have to check with him. 250 00:25:50,640 --> 00:25:55,400 - 10,000 are missing. -Huh? I have counted several times. 251 00:25:55,560 --> 00:25:57,720 I'm just joking with you. 252 00:25:59,040 --> 00:26:01,360 Is that your bodyguard over there, right? 253 00:26:04,240 --> 00:26:06,520 Have you told why is he sitting there? 254 00:26:06,680 --> 00:26:08,880 You cowardly bastard. Maybe I should do that? 255 00:26:09,040 --> 00:26:10,680 -Stop it. -Calm down! 256 00:26:10,840 --> 00:26:14,120 Are you afraid now that he will get know the truth, right? 257 00:26:14,280 --> 00:26:17,440 Listen to me: 10,000 until next Thursday. 258 00:26:17,600 --> 00:26:19,160 But I have paid. 259 00:26:19,320 --> 00:26:22,200 So maybe I'm quiet. Maybe worth it? 260 00:26:25,160 --> 00:26:28,480 See you next week, you little bum. 261 00:26:40,680 --> 00:26:43,920 Yeah...then we'll see here. 262 00:26:44,080 --> 00:26:47,480 Now it will be good with some coffee. Huh? 263 00:26:48,520 --> 00:26:51,440 Don't think about it anymore... with the money. 264 00:26:51,600 --> 00:26:54,200 So, money it...it just... 265 00:26:54,360 --> 00:26:59,320 ...it just happens a lot of shit. 266 00:26:59,480 --> 00:27:02,720 You? It has been arranged. 267 00:27:04,360 --> 00:27:09,360 And this game thing, it ends both you and me now. 268 00:27:09,520 --> 00:27:12,800 I almost never won anything. 269 00:27:12,960 --> 00:27:14,280 But... 270 00:27:15,840 --> 00:27:19,440 ...now I have you here. I ta... 271 00:27:26,080 --> 00:27:28,280 - Come on, Bertil. -Hello! 272 00:27:30,880 --> 00:27:35,400 -What do you want? - We would have to talk to Alex. 273 00:27:36,520 --> 00:27:39,320 Sure, what...what about it? 274 00:27:39,480 --> 00:27:44,400 Just some additions regarding The disappearance of Benjamin Serén. 275 00:27:44,560 --> 00:27:47,320 Yes. Yes, wait. 276 00:27:49,200 --> 00:27:54,560 Alex? It's the police. They want to talk to you. 277 00:27:54,720 --> 00:27:56,800 -Can we come in? -Sure. 278 00:27:59,160 --> 00:28:01,560 Did he go out to smoke? 279 00:28:04,880 --> 00:28:07,960 No! Alex, stop! 280 00:28:08,120 --> 00:28:10,800 Wait! No! No! 281 00:29:04,560 --> 00:29:06,920 What just happened? 282 00:29:13,240 --> 00:29:15,400 He owed me 500 bucks. 283 00:29:17,760 --> 00:29:22,480 So that's why you guys were fighting? At the party? 284 00:29:22,640 --> 00:29:25,080 And you had been selling drugs to Benjamin? 285 00:29:27,720 --> 00:29:30,760 Then he refused to pay. 286 00:29:30,920 --> 00:29:34,280 And then I got kicked out from that party. 287 00:29:35,920 --> 00:29:37,960 So I sneered. 288 00:29:40,480 --> 00:29:43,440 So I waited for him outside. 289 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 Followed after him. 290 00:29:45,560 --> 00:29:49,480 Then I caught up with him and said I wanted my money. 291 00:29:52,320 --> 00:29:57,000 But he was so fucking cocky. So I...hit him. 292 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Then he fell... 293 00:30:03,560 --> 00:30:06,000 ...into a damn bike rack. 294 00:30:10,840 --> 00:30:13,320 Then he just lay there. 295 00:30:19,440 --> 00:30:21,280 For 500 bucks? 296 00:30:24,120 --> 00:30:29,720 I never wanted to hurt him. It was like not the point, it just… 297 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 It just happened. 298 00:30:36,040 --> 00:30:39,040 I live with that guilt every day. 299 00:30:45,240 --> 00:30:47,400 What the hell is going on now? 300 00:30:47,560 --> 00:30:53,040 If what you say is true, then… Grossly causing the death of another 301 00:30:53,200 --> 00:30:56,600 -and drug crimes are time-barred after ten years. 302 00:30:56,760 --> 00:31:01,160 Violation of the peace of mind and calling abuse after two years, so… 303 00:31:05,000 --> 00:31:08,360 What, so I don't go to jail? 304 00:31:08,520 --> 00:31:10,480 No. 305 00:31:22,440 --> 00:31:27,760 "The truth shall set you free," did someone say 306 00:32:48,600 --> 00:32:49,920 Hello! 307 00:32:55,320 --> 00:32:58,200 Hello! Welcome! 308 00:32:59,480 --> 00:33:01,080 Hello! 309 00:33:03,760 --> 00:33:06,120 -Life. -Fredrik. 310 00:33:08,520 --> 00:33:09,920 Ridge 311 00:33:16,600 --> 00:33:20,800 "Don't say nothing remains" 312 00:33:20,960 --> 00:33:24,480 "of the most beautiful butterfly life gave" 313 00:33:25,760 --> 00:33:30,080 "Don't say, that the color of the wings fade away" 314 00:33:30,240 --> 00:33:35,440 "and vanishes into the wind like dust, like dust." 315 00:33:36,880 --> 00:33:41,600 “About the body of the butterfly must be hidden in the grave" 316 00:33:41,760 --> 00:33:45,080 "is still the dizzying one escape left!" 317 00:34:47,000 --> 00:34:49,200 Yes, it's Iris. 318 00:34:50,840 --> 00:34:54,640 Yes, it's going well. Drop in, you. Thanks! 319 00:34:59,040 --> 00:35:01,240 -Hello. -Hello. 320 00:35:01,400 --> 00:35:04,280 - I hope I'm not disturbing. -No. 321 00:35:04,440 --> 00:35:07,560 Just wanted to say hi. We are on our way to Kastrup. 322 00:35:07,720 --> 00:35:10,440 Yes. Already? 323 00:35:10,600 --> 00:35:12,160 Yes... 324 00:35:13,880 --> 00:35:15,280 You were right. 325 00:35:15,440 --> 00:35:18,720 Me and Didier have some sorting out. 326 00:35:18,880 --> 00:35:20,520 Has he been unfaithful? 327 00:35:20,680 --> 00:35:22,080 No. 328 00:35:23,440 --> 00:35:25,160 I have. 329 00:35:26,600 --> 00:35:29,440 With his best friend. 330 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 -Oh. -Yes. 331 00:35:34,400 --> 00:35:36,600 Why didn't you just say that? 332 00:35:39,560 --> 00:35:44,120 Yes... We may be more alike than you think. 333 00:35:47,560 --> 00:35:51,600 I thought about what you said about you and Christian. 334 00:35:59,000 --> 00:36:01,160 He knows you love him. 335 00:36:06,720 --> 00:36:10,560 -Sorry. -But God, it's okay. 336 00:36:15,640 --> 00:36:19,160 Damn! I should have brought the urn. 337 00:36:19,320 --> 00:36:20,880 I left it in the kitchen. 338 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 -You can let yourself in and pick it up. -Thanks! 339 00:36:25,320 --> 00:36:28,120 Well, because you are so damn hard. 340 00:36:29,680 --> 00:36:32,600 Thank you, the same to you. 341 00:36:32,760 --> 00:36:34,080 Come and say hello. 342 00:36:39,320 --> 00:36:42,560 Be nice to mom. Do you promise it? 343 00:37:28,440 --> 00:37:31,520 Christian! Christian! 344 00:37:38,760 --> 00:37:41,840 Christian! 345 00:37:42,000 --> 00:37:47,040 You? I am here my love. Stay at my place. Stay with me, baby. 346 00:37:47,200 --> 00:37:49,680 I'm here. Stay with me. You may not... 347 00:38:01,200 --> 00:38:04,720 No no no no! 348 00:38:04,880 --> 00:38:07,480 No! No! 349 00:38:07,640 --> 00:38:11,120 No no no! 350 00:38:11,280 --> 00:38:13,000 No! 351 00:38:58,400 --> 00:39:00,400 Stand still! 352 00:39:07,040 --> 00:39:10,680 - Anja. - My name is not Anja. 353 00:39:10,840 --> 00:39:14,480 -What's your name then? -It does not matter. 354 00:39:16,480 --> 00:39:18,160 Are you going to kill me now? 355 00:39:20,920 --> 00:39:23,680 You can't, because you already did. 356 00:39:25,080 --> 00:39:28,160 -Was it you who shot? -No. 357 00:39:28,320 --> 00:39:31,880 -Tim said you were the one who shot. -He is lying. 358 00:39:39,160 --> 00:39:40,680 How old are you really? 359 00:39:42,640 --> 00:39:44,240 Huh? 360 00:39:45,200 --> 00:39:47,040 Do you have any family? 361 00:39:47,200 --> 00:39:49,200 -Do you have siblings? -Reverse! 362 00:39:49,360 --> 00:39:53,560 -I have a sister. Very annoying. -Silent! 363 00:39:53,720 --> 00:39:59,560 You get to shoot me. I'll just say a few things first. 364 00:39:59,720 --> 00:40:02,480 It's van Voorst who sent you, right? 365 00:40:02,640 --> 00:40:07,120 -If you testify, we can protect you. -You're lying. 366 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 No. 367 00:40:09,120 --> 00:40:11,960 When I say something, I mean it. 368 00:40:19,200 --> 00:40:21,400 So, now you can shoot. 369 00:40:48,640 --> 00:40:49,960 So... 370 00:40:54,520 --> 00:40:55,920 Sorry. 371 00:41:03,320 --> 00:41:06,600 Damn, you fucking bitch! 372 00:41:39,680 --> 00:41:43,200 -Are you okay? -Yes. 373 00:41:43,360 --> 00:41:44,960 Why were they after you? 374 00:41:50,240 --> 00:41:53,960 I investigated one called van Voorst. 375 00:41:54,120 --> 00:41:59,920 I split his network and he...went abroad. 376 00:42:02,000 --> 00:42:04,120 So... 377 00:42:04,280 --> 00:42:09,880 ...he felt well offended, so he ordered an assassination on me. 378 00:42:11,760 --> 00:42:14,480 And your husband intervened. 379 00:42:19,840 --> 00:42:23,480 Yes, he did. 380 00:42:36,320 --> 00:42:40,800 - He must not be allowed to escape. -No. 381 00:42:40,960 --> 00:42:42,600 No. 382 00:44:08,040 --> 00:44:11,240 Text: Peter Wennersten 27110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.