Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,640
-Is he at home?
- No, I only sublet.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,680
- Where is Alex, then?
-No clue.
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,800
I have saved a holiday fund.
A long time ago.
4
00:00:16,960 --> 00:00:20,000
Do you want to travel away with me?
5
00:00:22,840 --> 00:00:26,480
-Hillevi Storm, is that your mother?
-Yes.
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,040
Do you know if she has any tattoos?
7
00:00:29,200 --> 00:00:34,080
-What the hell is your problem?
-I want to move.
8
00:00:39,120 --> 00:00:44,880
I've been through that too
which I don't want to talk about.
9
00:01:07,480 --> 00:01:09,560
Peter?
10
00:01:26,760 --> 00:01:29,320
Excuse...
11
00:01:29,480 --> 00:01:33,000
I wonder if you have seen him
that I came with?
12
00:01:34,160 --> 00:01:37,800
-Sorry?
-The man that I came with...
13
00:01:37,960 --> 00:01:44,160
Yes, I understand what you are saying…
He went out a while ago.
14
00:01:44,320 --> 00:01:46,400
-Went out?
-Yes.
15
00:01:46,560 --> 00:01:50,040
- Did he say where he was going, didn't he?
- No, he didn't.
16
00:01:50,200 --> 00:01:53,280
But he took the car.
It was maybe an hour ago.
17
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
No damn...
18
00:02:53,000 --> 00:02:56,960
But don't you hear what I'm saying?
I can not take it.
19
00:02:58,800 --> 00:03:01,280
I'm leaving you now.
20
00:03:03,400 --> 00:03:04,960
Iris?
21
00:03:07,400 --> 00:03:11,040
Iris? Iris?
22
00:03:11,200 --> 00:03:15,480
Ambulance! Call an ambulance!
23
00:03:29,600 --> 00:03:34,720
Ugh, no! Away! Shit!
But hell, away with you!
24
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
Brie! Out! Come here!
25
00:03:37,000 --> 00:03:39,880
-Go out! Get out.
-Damn, how disgusting.
26
00:03:42,760 --> 00:03:45,320
Sorry. Really...
27
00:03:45,480 --> 00:03:48,880
-Are you okay?
-Yes, it is okay.
28
00:03:52,480 --> 00:03:56,840
-Did you sleep well?
- No, but I never do that.
29
00:03:57,000 --> 00:04:00,880
No... Oops!
30
00:04:03,080 --> 00:04:06,120
We have had a meeting at Hillevi
on the Öresund Bridge.
31
00:04:08,200 --> 00:04:12,080
The picture was taken at 16:37 yesterday.
32
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
This one is from the Danish police.
33
00:04:17,160 --> 00:04:20,680
They crossed the Great Belt Bridge
two hours later.
34
00:04:20,840 --> 00:04:26,040
-They could be halfway through Europe.
-And he doesn't want to be seen in the picture.
35
00:04:26,200 --> 00:04:30,400
No, and it is not strange.
He is wanted by the Danish police
36
00:04:30,560 --> 00:04:34,560
-and has many different aliases,
including Peter Rasmussen.
37
00:04:34,720 --> 00:04:39,760
Danish citizen, without address and
phone number. Typical solar spring.
38
00:04:39,920 --> 00:04:43,200
He has deceived several women,
not only on money-
39
00:04:43,360 --> 00:04:46,520
-but they are apparently emotional
crushed too.
40
00:04:46,680 --> 00:04:48,640
Maybe she was stressed by you?
41
00:04:48,800 --> 00:04:52,760
Yes, Hillevi must have something to do with it
Benjamin's disappearance to do.
42
00:04:52,920 --> 00:04:57,680
Yes maybe. But we need more.
A tattoo is not enough.
43
00:04:57,840 --> 00:04:59,400
No, it doesn't.
44
00:05:08,280 --> 00:05:12,640
-...and let me know if you need help.
-Yes thank you.
45
00:05:15,400 --> 00:05:20,000
Do you know about your mother?
did someone mention benjamin?
46
00:05:20,160 --> 00:05:22,640
-No.
-Benjamin Serén.
47
00:05:22,800 --> 00:05:24,360
Disappeared eighteen years ago.
48
00:05:26,280 --> 00:05:30,640
I have read about it.
Does mom have anything to do with it?
49
00:05:30,800 --> 00:05:34,760
- That is what we are trying to find out.
-And find her, of course.
50
00:05:40,840 --> 00:05:44,600
- Do you know what she usually wears in this?
-No.
51
00:05:50,080 --> 00:05:52,360
Where is the garbage room?
52
00:06:28,560 --> 00:06:34,600
Listen here: "The Night Warmer"
by Benjamin Serén, 9B.
53
00:06:34,760 --> 00:06:39,800
“The night swarmer with his wings
beats 70 beats per second."
54
00:06:39,960 --> 00:06:46,160
"Finding the flower, fragile and fragile.
Its nectar gives it life.”
55
00:06:46,320 --> 00:06:52,440
“You may think the butterfly is you.
No, it's me. And the sun was you."
56
00:06:52,600 --> 00:06:59,360
“You say it's your decision.
You think you give, but you take."
57
00:06:59,520 --> 00:07:04,880
“Taking my life and all my power.
Let me fly on now.”
58
00:07:05,040 --> 00:07:07,520
"Set me free. Let me live."
59
00:07:07,680 --> 00:07:14,200
"Otherwise I'll be like a night owl
which flies towards the light and perishes."
60
00:07:20,640 --> 00:07:22,400
There you see.
61
00:07:23,960 --> 00:07:26,720
Check what I found.
62
00:07:28,120 --> 00:07:32,440
I do not know. She...maybe threw up
it's because she got angry-
63
00:07:32,600 --> 00:07:34,480
- because I hadn't said anything.
64
00:07:34,640 --> 00:07:38,240
But I didn't find out
on so much, immediately.
65
00:07:38,400 --> 00:07:41,800
You, your father...what do you know about him?
66
00:07:44,760 --> 00:07:47,760
A one-night stand, Mom said.
67
00:07:47,920 --> 00:07:51,760
Some Magnus.
I have never met him.
68
00:07:51,920 --> 00:07:54,120
When were you born?
69
00:07:56,320 --> 00:07:58,720
December 27, 2004.
70
00:08:06,440 --> 00:08:09,080
-Yes, it's Iris.
- Hi, it's Nina.
71
00:08:09,240 --> 00:08:12,440
We have traced Hillevi's credit card
to a hotel in Jutland.
72
00:08:12,600 --> 00:08:16,880
But she is gone, and the room is complete
destroyed. The hotel has called the police.
73
00:08:17,040 --> 00:08:19,600
I send the address.
If you want to go.
74
00:08:19,760 --> 00:08:22,360
-Good. We'll go at once.
-Fine. Thank you, hello.
75
00:08:22,520 --> 00:08:25,200
What did they say? Do they know where mom is?
76
00:08:26,560 --> 00:08:30,920
They had...they had taken in
at a motel in southern Jutland.
77
00:08:31,080 --> 00:08:34,640
We'll go there right away.
We will contact you when we know more.
78
00:08:40,680 --> 00:08:43,400
Good... Thanks, Hi!
79
00:08:44,520 --> 00:08:47,440
The staff saw Peter drive away
late last night.
80
00:08:47,600 --> 00:08:48,920
And Hillevi?
81
00:08:49,080 --> 00:08:52,320
They have no idea where she is.
But the minibar was empty-
82
00:08:52,480 --> 00:08:56,640
-and she has probably stuffed herself
a whole map of sleeping pills.
83
00:09:18,840 --> 00:09:21,040
- Søren Mogensen.
-Iris Broman.
84
00:09:21,200 --> 00:09:25,280
-Jasmine Jensen.
-Hello!
85
00:09:25,440 --> 00:09:29,080
- We are searching the area.
- We will help.
86
00:09:29,240 --> 00:09:33,840
-So you think she has committed murder?
- Yes, we do not rule it out.
87
00:09:34,000 --> 00:09:36,240
We'll look into it.
88
00:09:41,160 --> 00:09:43,760
She must have understood
that the boyfriend robbed her.
89
00:09:43,920 --> 00:09:49,320
And that we were on her trail. Damn!
How long do you think you can last?
90
00:09:49,480 --> 00:09:54,160
It depends on how many tablets she takes
took As long as she keeps going...
91
00:09:54,320 --> 00:09:58,520
-But...has she gone into the water...
-Yes, it seems so.
92
00:09:58,680 --> 00:10:02,880
- There seems to be quite a current here.
- Yes, then it's probably over.
93
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
It looks like the one she had
on the pictures.
94
00:10:17,680 --> 00:10:20,560
Yes, hello? Mogensen.
We will need the helicopter.
95
00:10:20,720 --> 00:10:24,280
We think she's gone
out into the water. Thanks!
96
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
Jens, how do you want to do this?
97
00:10:26,400 --> 00:10:29,240
We will probably go back.
Thanks for the help, Søren.
98
00:11:00,720 --> 00:11:07,520
23-34 here. We have three men left
on the ground while the search is underway.
99
00:11:12,720 --> 00:11:17,480
- It doesn't feel right to go home now.
-I know. But we can't do anything.
100
00:11:23,720 --> 00:11:26,480
Where! Hillevi?
101
00:11:28,200 --> 00:11:30,800
It is her! It is her!
102
00:11:30,960 --> 00:11:32,920
Is she breathing?
103
00:11:34,200 --> 00:11:37,600
-She's breathing.
- We have found her!
104
00:12:13,360 --> 00:12:18,360
- Will you hear Hillevi today?
- No, we have to wait until tomorrow.
105
00:12:18,520 --> 00:12:21,520
We have now had it confirmed.
106
00:12:21,680 --> 00:12:25,560
Benjamin is a father
to her daughter Liv.
107
00:13:08,720 --> 00:13:10,680
Hello?
108
00:13:36,960 --> 00:13:39,720
-Hello!
-Hello!
109
00:13:39,880 --> 00:13:45,600
-What are you doing?
-I...just get some stuff.
110
00:13:46,920 --> 00:13:49,560
I don't understand why you
can't stay here.
111
00:13:49,720 --> 00:13:51,560
It will be best this way.
112
00:13:51,720 --> 00:13:53,680
Can't you just say it like it is?
113
00:13:53,840 --> 00:13:58,560
That you don't want to be with us, that you
don't want to live here with me and the kids.
114
00:14:01,440 --> 00:14:04,000
Okay. I do not want that-
115
00:14:04,160 --> 00:14:08,480
-but that doesn't mean that I
do not like you or your children.
116
00:14:12,120 --> 00:14:13,440
Okay.
117
00:14:14,640 --> 00:14:19,400
-You're not going to sleep here tonight, are you?
- No, I have a colleague waiting.
118
00:14:19,560 --> 00:14:22,440
-Who then?
- Yes, his name is Jens.
119
00:14:22,600 --> 00:14:24,280
Jens?
120
00:14:26,000 --> 00:14:28,120
Who is Jens, then?
121
00:14:29,920 --> 00:14:31,320
Stop.
122
00:14:31,480 --> 00:14:35,000
Oh my God. Why can we
not just have a conversation?
123
00:14:35,160 --> 00:14:40,440
I ask a question, you answer, and
so we talk like normal people.
124
00:14:40,600 --> 00:14:46,920
Why can't we just once
be completely normal to each other?
125
00:14:48,480 --> 00:14:52,360
I thought you would come here
to say sorry, actually.
126
00:14:52,520 --> 00:14:54,320
I can't bear to listen to that.
127
00:14:54,480 --> 00:14:57,040
You can't just walk
when the going gets tough.
128
00:14:57,200 --> 00:15:01,720
If you don't let us in sometime
so you won't have any left?
129
00:15:01,880 --> 00:15:05,920
What is it that you want
that I should say? Huh?!
130
00:15:06,080 --> 00:15:12,200
Yes, Christian would leave me!
Yes, Christian was unhappy with me!
131
00:15:12,360 --> 00:15:15,440
Yes, I was going to
having been shot that night!
132
00:15:15,600 --> 00:15:20,760
And yes, it's my fault
that Christian is dead!
133
00:15:20,920 --> 00:15:25,480
Are you happy now?! Huh?! Huh?!
134
00:15:29,600 --> 00:15:33,720
-Mother? What do you do?
-No...
135
00:15:33,880 --> 00:15:36,040
...no problem, I'll come.
136
00:15:37,720 --> 00:15:41,400
-You, Iris.
-Is Aunt Iris angry?
137
00:15:43,120 --> 00:15:45,280
Yes, she was a little angry,
But it is okay.
138
00:16:00,760 --> 00:16:04,400
-Damn, I forgot...
-What did you forget?
139
00:16:08,280 --> 00:16:09,760
The urn.
140
00:16:12,960 --> 00:16:16,960
- We can turn around.
-No. I can pick it up later.
141
00:16:17,120 --> 00:16:19,400
Sure?
142
00:16:34,240 --> 00:16:36,800
-Alex!
-Fuck.
143
00:16:36,960 --> 00:16:39,040
Alex, you stop!
144
00:16:40,600 --> 00:16:42,320
Come here!
145
00:16:45,640 --> 00:16:49,680
So, Alex…
How long have you rented the apartment?
146
00:16:49,840 --> 00:16:52,400
-One more month.
-And you live in the warehouse?
147
00:16:55,720 --> 00:16:57,400
How much debt do you have?
148
00:16:59,680 --> 00:17:01,160
110,000.
149
00:17:05,960 --> 00:17:08,120
I have a savings capital...
150
00:17:08,280 --> 00:17:11,120
...from the insurance.
151
00:17:11,280 --> 00:17:15,960
You...then I want to know everything.
152
00:17:17,280 --> 00:17:21,600
- It's just that debt.
-Benjamin?
153
00:17:27,120 --> 00:17:29,280
I have to ask.
154
00:17:29,440 --> 00:17:33,480
Yes, but...
I have nothing to do with that.
155
00:17:35,040 --> 00:17:37,080
I promise.
156
00:17:42,760 --> 00:17:46,720
That's good, Alex. It is good.
157
00:17:54,400 --> 00:17:59,320
Okay. So Hillevi left suddenly
away, and lied about the relationship.
158
00:17:59,480 --> 00:18:02,920
She has not told her daughter
that Benjamin is the father.
159
00:18:03,080 --> 00:18:07,160
But that doesn't have to mean
that she has murdered Benjamin-
160
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
-if he is now murdered.
161
00:18:09,000 --> 00:18:11,640
No, you understand
that she doesn't want to tell-
162
00:18:11,800 --> 00:18:14,760
- that she had a relationship
with his student, but...
163
00:18:14,920 --> 00:18:19,320
...is that really the whole truth?
Maybe she's hiding something more?
164
00:18:23,440 --> 00:18:25,560
Yes, it's Iris.
165
00:18:27,720 --> 00:18:29,200
Yes, I'm coming down.
166
00:18:30,240 --> 00:18:31,720
Benjamin's mother is here.
167
00:18:34,600 --> 00:18:38,840
I have promised my son Johan
to tell the whole truth.
168
00:18:42,160 --> 00:18:46,160
The night Benjamin disappeared...
169
00:18:46,320 --> 00:18:49,400
I wasn't with my friend.
170
00:18:51,560 --> 00:18:53,400
Where were you then?
171
00:18:55,080 --> 00:18:57,360
With Johan's father.
172
00:18:58,360 --> 00:19:01,840
Or he wasn't then, but...
173
00:19:02,000 --> 00:19:07,240
Fredrik knows nothing and...
You don't have to tell him.
174
00:19:07,400 --> 00:19:10,040
It makes no difference.
175
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
We need a confirmation
from your husband.
176
00:19:18,760 --> 00:19:22,400
I felt such enormous guilt.
Could not...
177
00:19:27,480 --> 00:19:31,480
Fredrik, he would have been to blame
all on me, so…
178
00:19:31,640 --> 00:19:33,960
...I blamed him instead.
179
00:19:39,760 --> 00:19:43,120
Will you ever...solve this?
180
00:19:45,680 --> 00:19:50,520
Yes.
We do everything we can to do that.
181
00:19:50,680 --> 00:19:52,800
I hope...
182
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
...really it is.
183
00:20:24,080 --> 00:20:26,240
Hi, Hillevi.
184
00:20:30,600 --> 00:20:32,680
How are you?
185
00:20:32,840 --> 00:20:35,400
I do not know.
186
00:20:37,480 --> 00:20:40,480
Why did you leave all of a sudden?
187
00:20:40,640 --> 00:20:43,280
Was going on vacation.
188
00:20:43,440 --> 00:20:46,320
Had to get away.
189
00:20:46,480 --> 00:20:51,000
-Why?
-I needed a change...
190
00:20:52,640 --> 00:20:55,080
...my psychologist said.
191
00:20:58,240 --> 00:21:01,920
Where were you on May 29, 2004-
192
00:21:02,080 --> 00:21:04,760
- the night Benjamin disappeared?
193
00:21:05,920 --> 00:21:09,600
I lived with my parents then,
so I was at home with them.
194
00:21:11,080 --> 00:21:15,080
It wasn't like you snuck out and
took the car to meet benjamin?
195
00:21:16,680 --> 00:21:21,280
-No. Why would I do that?
- Hillevi...
196
00:21:21,440 --> 00:21:25,680
We know you had a relationship
with Benjamin.
197
00:21:25,840 --> 00:21:29,080
And we know that he is the father of Liv.
198
00:21:32,280 --> 00:21:34,440
Oh my God!
199
00:21:40,400 --> 00:21:43,480
Just take it easy.
200
00:21:51,760 --> 00:21:54,240
When was the last time
you met benjamin?
201
00:21:58,800 --> 00:22:00,640
In so-called...
202
00:22:00,800 --> 00:22:03,000
In the forest.
203
00:22:04,840 --> 00:22:06,680
Hillevi...
204
00:22:07,720 --> 00:22:11,720
Tell us.
You've been wearing this for so long.
205
00:22:17,320 --> 00:22:20,280
I said that... I told him...
206
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
...that I had made up my mind.
207
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
That I intended to keep the child.
208
00:22:29,520 --> 00:22:31,720
And what did Benjamin say then?
209
00:22:33,720 --> 00:22:36,840
He shouted that I was
a fucking egotist.
210
00:22:37,000 --> 00:22:40,720
That...that I ruined his life.
211
00:22:42,320 --> 00:22:44,360
And then?
212
00:22:45,200 --> 00:22:47,320
Then he just ran away.
213
00:22:49,800 --> 00:22:51,960
And what did you do then?
214
00:22:55,080 --> 00:22:57,480
Did you run after? Did you guys fight?
215
00:22:59,040 --> 00:23:00,920
Hillevi?
216
00:23:01,080 --> 00:23:04,480
I went back to my car…
217
00:23:04,640 --> 00:23:07,840
...and his bike was left there.
218
00:23:08,000 --> 00:23:11,240
So I waited.
219
00:23:11,400 --> 00:23:15,160
But he never came back.
220
00:23:19,200 --> 00:23:24,840
So you took your parents' car
and went to the forest?
221
00:23:25,000 --> 00:23:29,200
And there you met Benjamin
who came there from the party?
222
00:23:29,360 --> 00:23:31,760
Huh? No...
223
00:23:31,920 --> 00:23:35,720
No. He was on his way to the party.
224
00:23:37,720 --> 00:23:42,360
So...so you met Benjamin
before he went to the party?
225
00:23:43,320 --> 00:23:45,080
Yes.
226
00:23:45,240 --> 00:23:49,880
It was the last time
as I saw him.
227
00:23:52,120 --> 00:23:56,920
Now if Hillevi tells the truth,
then they meet here.
228
00:23:57,080 --> 00:24:02,000
Hillevi comes by car,
Benjamin has his bike.
229
00:24:02,160 --> 00:24:06,280
-Which was found there.
-Which was found there.
230
00:24:06,440 --> 00:24:09,720
And then they started walking.
231
00:24:17,240 --> 00:24:21,000
And here somewhere
Hillevi tells Benjamin-
232
00:24:21,160 --> 00:24:24,920
- that she intends to keep the child.
233
00:24:25,080 --> 00:24:28,240
And Benjamin panics, gets scared.
234
00:24:28,400 --> 00:24:32,280
And they start arguing,
so he goes to the party…
235
00:24:32,440 --> 00:24:35,200
...and sucks at taking the bike
with itself.
236
00:24:35,360 --> 00:24:39,880
And then the glasses there...
which may have been Benjamin's.
237
00:24:40,040 --> 00:24:43,040
-Maybe dropped on the way to the party.
-Just.
238
00:24:47,160 --> 00:24:49,880
Then Benjamin's body is not here.
239
00:24:53,480 --> 00:24:56,960
That's what's hard,
to see what is not there.
240
00:25:03,480 --> 00:25:07,200
There were no pictures
on Benjamin from the party?
241
00:25:07,360 --> 00:25:09,680
No, we checked everything.
242
00:25:11,320 --> 00:25:14,840
-What do you think?
-If what Hillevi says is true...
243
00:25:15,000 --> 00:25:18,400
...that she met Benjamin
before the party-
244
00:25:18,560 --> 00:25:21,520
-means it was then
he lost his glasses.
245
00:25:21,680 --> 00:25:25,440
Then he couldn't have had
wearing some glasses at the party.
246
00:25:26,480 --> 00:25:28,600
-Yes.
-It's true.
247
00:25:30,920 --> 00:25:36,120
And Alex and Benjamin argued,
so he must be able to remember-
248
00:25:36,280 --> 00:25:38,520
-if Benjamin had
their glasses or not.
249
00:25:38,680 --> 00:25:40,800
We'll have to check with him.
250
00:25:50,640 --> 00:25:55,400
- 10,000 are missing.
-Huh? I have counted several times.
251
00:25:55,560 --> 00:25:57,720
I'm just joking with you.
252
00:25:59,040 --> 00:26:01,360
Is that your bodyguard over there, right?
253
00:26:04,240 --> 00:26:06,520
Have you told
why is he sitting there?
254
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
You cowardly bastard.
Maybe I should do that?
255
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
-Stop it.
-Calm down!
256
00:26:10,840 --> 00:26:14,120
Are you afraid now that he will get
know the truth, right?
257
00:26:14,280 --> 00:26:17,440
Listen to me:
10,000 until next Thursday.
258
00:26:17,600 --> 00:26:19,160
But I have paid.
259
00:26:19,320 --> 00:26:22,200
So maybe I'm quiet.
Maybe worth it?
260
00:26:25,160 --> 00:26:28,480
See you next week,
you little bum.
261
00:26:40,680 --> 00:26:43,920
Yeah...then we'll see here.
262
00:26:44,080 --> 00:26:47,480
Now it will be good with some coffee.
Huh?
263
00:26:48,520 --> 00:26:51,440
Don't think about it anymore...
with the money.
264
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
So, money it...it just...
265
00:26:54,360 --> 00:26:59,320
...it just happens
a lot of shit.
266
00:26:59,480 --> 00:27:02,720
You? It has been arranged.
267
00:27:04,360 --> 00:27:09,360
And this game thing, it ends
both you and me now.
268
00:27:09,520 --> 00:27:12,800
I almost never won anything.
269
00:27:12,960 --> 00:27:14,280
But...
270
00:27:15,840 --> 00:27:19,440
...now I have you here. I ta...
271
00:27:26,080 --> 00:27:28,280
- Come on, Bertil.
-Hello!
272
00:27:30,880 --> 00:27:35,400
-What do you want?
- We would have to talk to Alex.
273
00:27:36,520 --> 00:27:39,320
Sure, what...what about it?
274
00:27:39,480 --> 00:27:44,400
Just some additions regarding
The disappearance of Benjamin Serén.
275
00:27:44,560 --> 00:27:47,320
Yes. Yes, wait.
276
00:27:49,200 --> 00:27:54,560
Alex? It's the police.
They want to talk to you.
277
00:27:54,720 --> 00:27:56,800
-Can we come in?
-Sure.
278
00:27:59,160 --> 00:28:01,560
Did he go out to smoke?
279
00:28:04,880 --> 00:28:07,960
No! Alex, stop!
280
00:28:08,120 --> 00:28:10,800
Wait! No! No!
281
00:29:04,560 --> 00:29:06,920
What just happened?
282
00:29:13,240 --> 00:29:15,400
He owed me 500 bucks.
283
00:29:17,760 --> 00:29:22,480
So that's why you guys were fighting?
At the party?
284
00:29:22,640 --> 00:29:25,080
And you had been selling drugs
to Benjamin?
285
00:29:27,720 --> 00:29:30,760
Then he refused to pay.
286
00:29:30,920 --> 00:29:34,280
And then I got kicked out
from that party.
287
00:29:35,920 --> 00:29:37,960
So I sneered.
288
00:29:40,480 --> 00:29:43,440
So I waited for him outside.
289
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
Followed after him.
290
00:29:45,560 --> 00:29:49,480
Then I caught up with him
and said I wanted my money.
291
00:29:52,320 --> 00:29:57,000
But he was so fucking cocky.
So I...hit him.
292
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
Then he fell...
293
00:30:03,560 --> 00:30:06,000
...into a damn bike rack.
294
00:30:10,840 --> 00:30:13,320
Then he just lay there.
295
00:30:19,440 --> 00:30:21,280
For 500 bucks?
296
00:30:24,120 --> 00:30:29,720
I never wanted to hurt him. It was
like not the point, it just…
297
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
It just happened.
298
00:30:36,040 --> 00:30:39,040
I live with that guilt every day.
299
00:30:45,240 --> 00:30:47,400
What the hell is going on now?
300
00:30:47,560 --> 00:30:53,040
If what you say is true, then…
Grossly causing the death of another
301
00:30:53,200 --> 00:30:56,600
-and drug crimes are time-barred
after ten years.
302
00:30:56,760 --> 00:31:01,160
Violation of the peace of mind and calling
abuse after two years, so…
303
00:31:05,000 --> 00:31:08,360
What, so I don't go to jail?
304
00:31:08,520 --> 00:31:10,480
No.
305
00:31:22,440 --> 00:31:27,760
"The truth shall set you free,"
did someone say
306
00:32:48,600 --> 00:32:49,920
Hello!
307
00:32:55,320 --> 00:32:58,200
Hello! Welcome!
308
00:32:59,480 --> 00:33:01,080
Hello!
309
00:33:03,760 --> 00:33:06,120
-Life.
-Fredrik.
310
00:33:08,520 --> 00:33:09,920
Ridge
311
00:33:16,600 --> 00:33:20,800
"Don't say nothing remains"
312
00:33:20,960 --> 00:33:24,480
"of the most beautiful butterfly life gave"
313
00:33:25,760 --> 00:33:30,080
"Don't say, that the color of the wings
fade away"
314
00:33:30,240 --> 00:33:35,440
"and vanishes into the wind
like dust, like dust."
315
00:33:36,880 --> 00:33:41,600
“About the body of the butterfly
must be hidden in the grave"
316
00:33:41,760 --> 00:33:45,080
"is still the dizzying one
escape left!"
317
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
Yes, it's Iris.
318
00:34:50,840 --> 00:34:54,640
Yes, it's going well. Drop in, you. Thanks!
319
00:34:59,040 --> 00:35:01,240
-Hello.
-Hello.
320
00:35:01,400 --> 00:35:04,280
- I hope I'm not disturbing.
-No.
321
00:35:04,440 --> 00:35:07,560
Just wanted to say hi.
We are on our way to Kastrup.
322
00:35:07,720 --> 00:35:10,440
Yes. Already?
323
00:35:10,600 --> 00:35:12,160
Yes...
324
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
You were right.
325
00:35:15,440 --> 00:35:18,720
Me and Didier
have some sorting out.
326
00:35:18,880 --> 00:35:20,520
Has he been unfaithful?
327
00:35:20,680 --> 00:35:22,080
No.
328
00:35:23,440 --> 00:35:25,160
I have.
329
00:35:26,600 --> 00:35:29,440
With his best friend.
330
00:35:29,600 --> 00:35:31,560
-Oh.
-Yes.
331
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
Why didn't you just say that?
332
00:35:39,560 --> 00:35:44,120
Yes...
We may be more alike than you think.
333
00:35:47,560 --> 00:35:51,600
I thought about what you said
about you and Christian.
334
00:35:59,000 --> 00:36:01,160
He knows you love him.
335
00:36:06,720 --> 00:36:10,560
-Sorry.
-But God, it's okay.
336
00:36:15,640 --> 00:36:19,160
Damn! I should have brought the urn.
337
00:36:19,320 --> 00:36:20,880
I left it in the kitchen.
338
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
-You can let yourself in and pick it up.
-Thanks!
339
00:36:25,320 --> 00:36:28,120
Well, because you are
so damn hard.
340
00:36:29,680 --> 00:36:32,600
Thank you, the same to you.
341
00:36:32,760 --> 00:36:34,080
Come and say hello.
342
00:36:39,320 --> 00:36:42,560
Be nice to mom. Do you promise it?
343
00:37:28,440 --> 00:37:31,520
Christian! Christian!
344
00:37:38,760 --> 00:37:41,840
Christian!
345
00:37:42,000 --> 00:37:47,040
You? I am here my love. Stay
at my place. Stay with me, baby.
346
00:37:47,200 --> 00:37:49,680
I'm here. Stay with me.
You may not...
347
00:38:01,200 --> 00:38:04,720
No no no no!
348
00:38:04,880 --> 00:38:07,480
No! No!
349
00:38:07,640 --> 00:38:11,120
No no no!
350
00:38:11,280 --> 00:38:13,000
No!
351
00:38:58,400 --> 00:39:00,400
Stand still!
352
00:39:07,040 --> 00:39:10,680
- Anja.
- My name is not Anja.
353
00:39:10,840 --> 00:39:14,480
-What's your name then?
-It does not matter.
354
00:39:16,480 --> 00:39:18,160
Are you going to kill me now?
355
00:39:20,920 --> 00:39:23,680
You can't,
because you already did.
356
00:39:25,080 --> 00:39:28,160
-Was it you who shot?
-No.
357
00:39:28,320 --> 00:39:31,880
-Tim said you were the one who shot.
-He is lying.
358
00:39:39,160 --> 00:39:40,680
How old are you really?
359
00:39:42,640 --> 00:39:44,240
Huh?
360
00:39:45,200 --> 00:39:47,040
Do you have any family?
361
00:39:47,200 --> 00:39:49,200
-Do you have siblings?
-Reverse!
362
00:39:49,360 --> 00:39:53,560
-I have a sister. Very annoying.
-Silent!
363
00:39:53,720 --> 00:39:59,560
You get to shoot me.
I'll just say a few things first.
364
00:39:59,720 --> 00:40:02,480
It's van Voorst
who sent you, right?
365
00:40:02,640 --> 00:40:07,120
-If you testify, we can protect you.
-You're lying.
366
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
No.
367
00:40:09,120 --> 00:40:11,960
When I say something, I mean it.
368
00:40:19,200 --> 00:40:21,400
So, now you can shoot.
369
00:40:48,640 --> 00:40:49,960
So...
370
00:40:54,520 --> 00:40:55,920
Sorry.
371
00:41:03,320 --> 00:41:06,600
Damn, you fucking bitch!
372
00:41:39,680 --> 00:41:43,200
-Are you okay?
-Yes.
373
00:41:43,360 --> 00:41:44,960
Why were they after you?
374
00:41:50,240 --> 00:41:53,960
I investigated one called van Voorst.
375
00:41:54,120 --> 00:41:59,920
I split his network
and he...went abroad.
376
00:42:02,000 --> 00:42:04,120
So...
377
00:42:04,280 --> 00:42:09,880
...he felt well offended,
so he ordered an assassination on me.
378
00:42:11,760 --> 00:42:14,480
And your husband intervened.
379
00:42:19,840 --> 00:42:23,480
Yes, he did.
380
00:42:36,320 --> 00:42:40,800
- He must not be allowed to escape.
-No.
381
00:42:40,960 --> 00:42:42,600
No.
382
00:44:08,040 --> 00:44:11,240
Text: Peter Wennersten
27110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.