All language subtitles for S01 Episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,900 Britain, Britain. Britain. 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,700 Land of tradition, fish and fries, 3 00:00:06,700 --> 00:00:10,500 the changing of the garden, trooping the coloureds. 4 00:00:10,500 --> 00:00:14,800 But have you ever wondered about the people of Britain? Nor have I. 5 00:00:14,800 --> 00:00:19,800 But this show aims to find out by following the lives of ordinary British folk. 6 00:00:19,800 --> 00:00:22,800 What is them? Who do they? And why? 7 00:00:30,600 --> 00:00:34,700 Have you ever done it gay-wise? I have. It's a hoot. 8 00:00:34,700 --> 00:00:41,100 It's late three and woolly woofter Daffyd Thomas is popping into his local newsagents. 9 00:00:41,100 --> 00:00:44,100 - Hello, Mrs Llewellyn. - Oh, hello, Daffyd. 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,700 What can I do you for today? 11 00:00:46,700 --> 00:00:51,000 A quarter of bonbons and a copy of "Gay Times". It's my only outlet. 12 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 - Is it not on the rack, love? - I couldn't see it. 13 00:00:53,600 --> 00:00:55,900 - It must have gone, then. - I'm sorry? 14 00:00:55,900 --> 00:00:58,900 I only get one in. Somebody must have bought it. 15 00:00:59,200 --> 00:01:03,700 I don't think so. I think you'll find I am the only gay in this village. 16 00:01:03,700 --> 00:01:06,500 Somebody definitely bought it yesterday. 17 00:01:06,500 --> 00:01:10,500 It's got Hazel Dean in it and a very informative article on rimming. 18 00:01:12,600 --> 00:01:17,200 - Who bought it? - Do you know, I can't remember. 19 00:01:17,200 --> 00:01:20,200 - Think. - Well, now, em... 20 00:01:20,200 --> 00:01:24,400 - Come on, woman! - Let's think. Who came in yesterday? 21 00:01:24,400 --> 00:01:28,900 - Dai Davis, the music master. He might have. - He's not gay. 22 00:01:28,900 --> 00:01:31,700 He shares a cottage with the English master. 23 00:01:31,700 --> 00:01:35,900 - They're just friends. - No, he just bought "Vogue". 24 00:01:35,900 --> 00:01:39,800 - See? He's not gay. Who else? Quickly! - Father Hughes. 25 00:01:39,800 --> 00:01:44,000 - A gay priest?! What planet are you on? - I remember! 26 00:01:44,000 --> 00:01:49,300 I was quite surprised, actually, because I had absolutely no idea he liked cock. 27 00:01:49,300 --> 00:01:54,200 - Who? Who? - Well, I'd just popped next door for a bun... 28 00:01:54,200 --> 00:01:58,000 - For the love of God, woman, tell me! - Noel Jones. 29 00:01:58,000 --> 00:02:00,600 - Who? - The blacksmith. 30 00:02:00,600 --> 00:02:02,400 Right! 31 00:02:05,400 --> 00:02:09,400 - Hello, Daffyd! - I'm commandeering this vehicle! 32 00:02:10,400 --> 00:02:15,200 (MUSIC: MALE VOICE CHOIR TO A DISCO BEAT) 33 00:02:15,200 --> 00:02:17,300 This is my gay right! 34 00:02:18,900 --> 00:02:21,100 Right! I want a word with you! 35 00:02:22,700 --> 00:02:25,600 What's this I've been hearing about... 36 00:02:26,600 --> 00:02:29,500 Oh! Daffyd. 37 00:02:29,500 --> 00:02:32,300 Daffyd Thomas. You must be Noel. 38 00:02:32,300 --> 00:02:34,900 No, I'm his brother, Rhys. Noel? 39 00:02:37,900 --> 00:02:40,500 Well, I... 40 00:02:40,500 --> 00:02:43,500 No, I left something in the oven. 41 00:02:46,800 --> 00:02:51,300 It's late early evening and Lou is taking his friend Andy out for dinner. 42 00:02:51,300 --> 00:02:56,200 The table's booked for seven. We'd better get you dressed then, hadn't we? 43 00:02:56,200 --> 00:02:58,800 - Yeah. - Now, what do you want to wear? 44 00:02:58,800 --> 00:03:01,800 - Smurf. - Smurf? 45 00:03:01,900 --> 00:03:04,900 - You want to wear your Smurf outfit? - Yeah. 46 00:03:06,000 --> 00:03:12,300 It's quite a smart restaurant. I'm not really sure a Smurf outfit is appropriate for there. 47 00:03:12,300 --> 00:03:15,100 - Yeah, I know. - So what do you wanna wear? 48 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Smurf. 49 00:03:17,500 --> 00:03:21,200 Mmm. This Chinese food is delicious. 50 00:03:24,100 --> 00:03:26,400 I look a pillock. 51 00:03:28,700 --> 00:03:31,100 Do you do crisps? 52 00:03:33,600 --> 00:03:36,400 Swimming pools in Britain have very strict rules. 53 00:03:36,400 --> 00:03:40,800 No bombing, no petting, no ducking and no fondue parties. 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,800 Excuse me. Can I have a word? 55 00:03:55,000 --> 00:03:59,900 I've just been speaking to a little girl who says you pushed her in the pool. Did you? 56 00:03:59,900 --> 00:04:04,600 No but, yeah but, no, what happened was you know the Redmond sisters? 57 00:04:04,600 --> 00:04:08,200 They found a verruca sock, put it in Carrie's bag and she had an eppy 58 00:04:08,200 --> 00:04:11,700 and turned up to Kamal Sharma's party with a compass and stabbed Kamal Sharma 59 00:04:11,700 --> 00:04:16,100 and Shelley Bentley gave Craig Sherman a blowy in the shallow end. 60 00:04:16,100 --> 00:04:18,600 I asked if you pushed that girl in the pool. 61 00:04:18,600 --> 00:04:23,400 No, I couldn't have done because I was with Michaela who was crying. You know Dominic? 62 00:04:23,400 --> 00:04:28,400 He was meeting her to go to third base but lan Papworth, who I once got off with as a joke, 63 00:04:28,400 --> 00:04:35,000 nicked a whole bottle of Dubonnet and hid it in the woods, then threw it at a family of gypos. 64 00:04:35,000 --> 00:04:39,200 - Did you push her in or not? - No, because I would never do that. 65 00:04:39,200 --> 00:04:43,900 Once I heard that a man pushed a man and the man died. You can ask him yourself. 66 00:04:43,900 --> 00:04:48,900 Johnno tripped up Dean Hurst and he got 300 stitches in his face and when his mum found out 67 00:04:48,900 --> 00:04:52,300 she did her dirty business on his dad's Astra. 68 00:04:52,300 --> 00:04:56,700 - Get out and go and get changed. - I'm just going to have a wee first. 69 00:04:56,700 --> 00:04:59,100 Be quick. 70 00:05:08,600 --> 00:05:11,600 Right. I'll go and get changed. 71 00:05:12,600 --> 00:05:16,500 Don't go giving me evils! Bitch! 72 00:05:16,500 --> 00:05:20,000 - (WHISTLE) - Oh, shut up! 73 00:05:20,900 --> 00:05:25,700 At Kelsey Grammar School in Flange, the boys are preparing to take a test. 74 00:05:25,700 --> 00:05:30,300 Absolute silence while the test is in progress, please. 75 00:05:30,300 --> 00:05:33,000 I don't want to hear a pin drop. 76 00:05:40,100 --> 00:05:42,000 Right. 77 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Now. 78 00:05:45,200 --> 00:05:48,200 You may begin. 79 00:05:51,600 --> 00:05:54,900 (SMOOTH JAZZ MUSIC) 80 00:06:07,600 --> 00:06:10,600 Moonwhile, at this institution in Flatley, 81 00:06:10,800 --> 00:06:13,800 Dr Lawrence is showing an inspector round. 82 00:06:13,900 --> 00:06:16,900 Currently we have 40 residential patients 83 00:06:16,900 --> 00:06:21,100 and, as you can see, we do like to keep things very relaxed. 84 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 Eh! Eh! Ehhh! 85 00:06:23,200 --> 00:06:28,000 I'm not one of those who subscribes to keeping everyone under lock and key. 86 00:06:28,000 --> 00:06:31,700 - Eh! Eh! Ehhh! - I'll need those glasses back, Anne. 87 00:06:31,700 --> 00:06:35,500 - Ultimately, it's all about trust. - (PHONE RINGS) 88 00:06:35,500 --> 00:06:38,100 Eh! Eh! Ehhh! 89 00:06:39,100 --> 00:06:43,700 Fortunately, when I came here, I was able to gain, quite quickly, 90 00:06:43,700 --> 00:06:46,200 the respect of everybody... 91 00:06:46,200 --> 00:06:49,200 - Eh! Eh! Ehhh! - And... It's all in the folder. 92 00:06:51,100 --> 00:06:55,600 Inside 10 Downing Street, the Prime Minister is in the middle of his morning briefing. 93 00:06:55,600 --> 00:07:00,500 - Have the results of the opinion poll come? - Yeah, I've got them right here, Prime Minister. 94 00:07:00,500 --> 00:07:03,200 What sort of things are people saying? 95 00:07:03,200 --> 00:07:08,200 Very happy with your work on Northern Ireland, strong approval on Health Service reforms 96 00:07:08,200 --> 00:07:10,600 and they'd like to see you in shorts. 97 00:07:11,900 --> 00:07:16,100 - Shorts? - Yeah. A pair of cycling shorts or something. 98 00:07:16,100 --> 00:07:20,300 - Oh. - They like your tough stance on crime. 99 00:07:20,300 --> 00:07:25,700 And they like it when your hair's a bit wet, 'cause you look kind of soppy, Prime Minister. 100 00:07:25,700 --> 00:07:30,200 - They'd like to see you wrestle a man. - I'm sorry? 101 00:07:30,200 --> 00:07:35,700 Bosnia good, education could do better, wrestling men I've covered... 102 00:07:35,700 --> 00:07:39,800 - Can I have a look at them? - Yeah, just right here. 103 00:07:39,800 --> 00:07:44,800 Now, Railtrack. Oh, you've got an eyelash. Stay still, stay still. 104 00:07:44,800 --> 00:07:47,200 Make a wish! 105 00:07:49,200 --> 00:07:53,900 Darling, there's your suit for the Treasury dinner. We're running very late. Change here. 106 00:07:53,900 --> 00:07:56,900 - Thank you, darling. - Have you seen my earrings? 107 00:07:56,900 --> 00:08:00,400 I don't know. Which ones? You do know Sebastian? 108 00:08:00,400 --> 00:08:04,000 - Hello, Sebastian. - Hi (!) 109 00:08:05,400 --> 00:08:10,100 - Sorry. We're having a meeting here! - Have you tried the bathroom? 110 00:08:10,100 --> 00:08:12,700 Now, don't be long. 111 00:08:13,700 --> 00:08:16,500 - See you later, darling. - I'm not going. 112 00:08:16,500 --> 00:08:19,500 - I was talking to my wife. - Bye, Sebastian. 113 00:08:19,700 --> 00:08:21,500 Whatever (!) 114 00:08:22,600 --> 00:08:28,400 So, anyway, um... Oh, God! I've completely forgotten what I was gonna say! 115 00:08:28,400 --> 00:08:32,900 - Thanks for coming in. I should get changed. - Yes, of course. Of course. 116 00:08:33,900 --> 00:08:38,900 - And you'll speak to the Foreign Secretary? - I'll get straight onto it, Prime Minister. 117 00:08:45,800 --> 00:08:50,500 Oh, yes, can you approve the budget overspend by first thing on Monday 118 00:08:50,500 --> 00:08:53,300 because it's quite... big? 119 00:08:55,100 --> 00:09:00,100 - Yes, Sebastian. Now, if you don't mind... - Quick, Prime Minister! Get down! 120 00:09:00,100 --> 00:09:03,700 - What's going on? - I thought there was a sniper. 121 00:09:03,700 --> 00:09:06,700 - Where? - By the window, but there isn't. 122 00:09:10,900 --> 00:09:13,500 Can we get up now? 123 00:09:13,500 --> 00:09:16,100 Give it a minute. 124 00:09:17,000 --> 00:09:21,300 This is the communal garden and we all look after it together. 125 00:09:23,600 --> 00:09:25,700 Eh! Eh! Ehh! 126 00:09:25,700 --> 00:09:30,300 Anne there has decided those flowers might look better... 127 00:09:30,300 --> 00:09:33,100 Where are you gonna put them, Anne? 128 00:09:33,100 --> 00:09:35,300 Ehhh! Ehhh! 129 00:09:38,400 --> 00:09:43,900 Just there. Visitors often say do we have a team of professional gardeners? 130 00:09:43,900 --> 00:09:45,900 Eh! Eh! Ehhh! 131 00:09:48,600 --> 00:09:53,400 - Anne is particularly fond of this tree. - (MOBILE PHONE RINGS) 132 00:09:54,400 --> 00:09:59,300 Hello? I'm just in the middle of something at the moment. Can I call you back? 133 00:09:59,300 --> 00:10:01,900 OK. Bye-bye. 134 00:10:01,900 --> 00:10:04,600 Eh! Eh! Ehhh! 135 00:10:04,600 --> 00:10:07,200 Eh! Ehhh! 136 00:10:08,200 --> 00:10:10,000 Ehhhhh. 137 00:10:13,800 --> 00:10:16,800 Clients do find it very therapeutic, too. 138 00:10:23,800 --> 00:10:26,400 Sssh! 139 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 Come on! 140 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 (WHOOSH OF VACUUM CLEANER) 141 00:10:38,000 --> 00:10:41,800 In Herby, Lou is making some changes to his friend Andy's bathroom. 142 00:10:42,400 --> 00:10:44,900 So, I'm gonna put these 143 00:10:44,900 --> 00:10:47,700 here and here, OK? 144 00:10:47,700 --> 00:10:50,300 Yeah. Why? 145 00:10:50,300 --> 00:10:54,000 - So you can do toilet when I'm not here. - Yeah, I know. 146 00:10:54,000 --> 00:10:58,600 - So we think one here. Yes? - Yeah. 147 00:10:58,600 --> 00:11:02,400 - And one... here. Yes? - Yeah. 148 00:11:03,400 --> 00:11:07,300 - I'll have to drill into the wall, you know. - Yeah, I know. 149 00:11:07,300 --> 00:11:11,700 - Could you, er, pass me the drill? - No, I can't reach it. 150 00:11:20,600 --> 00:11:24,700 Right, I've finished. Do you want to come and have a look? 151 00:11:24,700 --> 00:11:27,500 Yeah. 152 00:11:27,500 --> 00:11:30,100 Right. Heh, heh, heh. 153 00:11:30,100 --> 00:11:32,400 Here we go. 154 00:11:34,600 --> 00:11:40,200 - Ta-da! What do you reckon? - Yeah, I like it. What's it for? 155 00:11:40,200 --> 00:11:44,800 - So you can do toilet when I'm not here. - Yeah, I know. 156 00:11:44,800 --> 00:11:47,800 - Do you want to try it out? - Yeah. 157 00:11:47,900 --> 00:11:50,800 All right. I will leave you to it. 158 00:11:57,900 --> 00:12:02,300 - How are you getting on? - Yeah, fine. 159 00:12:03,600 --> 00:12:06,100 (TOILET FLUSHES) 160 00:12:07,200 --> 00:12:11,500 This is the home of romantic novelist Dame Sally Markham. 161 00:12:11,500 --> 00:12:15,200 Books were introduced into Britain in the 1950s. 162 00:12:15,200 --> 00:12:20,900 Early books had no words or pictures, but nowadays the book world is thriving 163 00:12:20,900 --> 00:12:23,900 with over seven books published every year. 164 00:12:24,100 --> 00:12:30,700 ...and with that Clarence took Amelia into his arms, held her and kissed her, 165 00:12:30,700 --> 00:12:35,900 like a woman had never been kissed before. The end! 166 00:12:35,900 --> 00:12:40,300 Truffle, I think. How many pages, Miss Grace? 167 00:12:42,100 --> 00:12:45,100 - 76. - Oh. 168 00:12:45,100 --> 00:12:48,100 Then they went to the shops for a bit. 169 00:12:48,200 --> 00:12:54,400 Didn't really see anything they liked, came home and had a bit of a kiss and cuddle. 170 00:12:54,400 --> 00:12:58,600 The end! Do you know, I think I'll have a truffle. 171 00:12:58,600 --> 00:13:04,000 Oh! There was a full box here this morning. You've been scoffing again, haven't you? 172 00:13:04,000 --> 00:13:08,800 - I haven't touched them. - I've got my eye on you. 173 00:13:08,800 --> 00:13:14,400 Then they watched a very long television programme which took up lots of pages. 174 00:13:14,400 --> 00:13:17,900 The end! How many pages? 175 00:13:17,900 --> 00:13:20,600 Still not enough, I'm afraid. 176 00:13:20,600 --> 00:13:24,100 Let's come back to that one. What's it called? 177 00:13:24,100 --> 00:13:26,600 Uh, "Lady In White". 178 00:13:26,600 --> 00:13:31,400 Well, let's start another one. "The Lady In Mauve." 179 00:13:33,500 --> 00:13:35,800 Chapter One... 180 00:13:35,800 --> 00:13:37,300 The end! 181 00:13:38,300 --> 00:13:41,300 This is the newly built St God's hospital in Shireshire, 182 00:13:41,500 --> 00:13:45,400 which was opened just last year by Dame Rhona Cameron. 183 00:13:45,400 --> 00:13:48,300 Nasty. Go through there, up the stairs. 184 00:13:50,000 --> 00:13:54,700 - We'll give it another minute, then we'll go. - Is this Katy's room? 185 00:13:54,700 --> 00:13:59,600 Oh, David! David Soul! Thank you so much for coming. 186 00:13:59,600 --> 00:14:04,600 - I got your letter. If I can be any help... - Just being here will make a huge difference. 187 00:14:04,600 --> 00:14:07,100 How are you, sweetheart? How's she doing? 188 00:14:07,100 --> 00:14:11,100 Oh, she's all right, but, David Soul, tell us about you. 189 00:14:11,100 --> 00:14:16,400 - Any more "Starsky and Hutch" in the pipeline? - Not currently. 190 00:14:16,400 --> 00:14:20,700 What about a new album? It's been a while since 1997's "Leave A Light On". 191 00:14:20,700 --> 00:14:25,700 Maybe, er, maybe next year. I'm focusing on acting right now. 192 00:14:25,700 --> 00:14:29,700 - Oh, yeah, 'cause we saw you in "Holby City". - Yeah, we couldn't believe it. 193 00:14:29,700 --> 00:14:34,400 We said, "There's David Soul in 'Holby City'!" Couldn't believe it. 194 00:14:39,000 --> 00:14:42,400 You still in touch with Huggy Bear? 195 00:14:44,300 --> 00:14:46,700 Christmas cards. 196 00:14:46,700 --> 00:14:50,500 - Better get the address right. - Why's that? 197 00:14:50,500 --> 00:14:55,200 - Otherwise it might go to Yogi Bear! - Don't mind him, David. 198 00:14:55,200 --> 00:15:00,000 - I'm just having a laugh, Dave. - It's just his way. He's just playing with you. 199 00:15:01,100 --> 00:15:03,300 So, so tell me... 200 00:15:04,400 --> 00:15:06,900 What does Katy want to do when she grows up? 201 00:15:06,900 --> 00:15:09,300 Don't know, David. She's quite ill. 202 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 # Don't give up on us, baby 203 00:15:17,100 --> 00:15:20,800 # Just give us one more try... # 204 00:15:20,800 --> 00:15:24,200 # Come on, Silver Lady, say the words... 205 00:15:24,200 --> 00:15:27,000 # Do da do da do... # 206 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 # When I need you 207 00:15:30,200 --> 00:15:35,300 # I just close my eyes and I feel you... # 208 00:15:36,500 --> 00:15:40,100 - Leo Sayer. - Stupid cow. 209 00:15:41,300 --> 00:15:45,700 - Oh, I nearly forgot. Pass the LP. - Oh, yeah, yeah. 210 00:15:45,700 --> 00:15:48,500 - Ask him to sign. - David Soul... 211 00:15:48,500 --> 00:15:51,900 Would you mind signing your LP for us, please? 212 00:15:56,000 --> 00:16:00,700 - Thank you. - Is that... Is that Katy with a 'y'? 213 00:16:00,700 --> 00:16:03,200 No, it's Joan with a 'j'. 214 00:16:03,200 --> 00:16:09,000 - And Rod. Just Rod. - Hi. David Essex is in reception. 215 00:16:09,000 --> 00:16:13,600 - We're going to have to hurry you out, David. - I hope you don't mind. 216 00:16:14,600 --> 00:16:17,600 - It's a real pleasure to meet you both. - Absolutely. 217 00:16:17,600 --> 00:16:21,100 - And I do hope that Katy gets better soon. - I'm sure she will. 218 00:16:21,100 --> 00:16:24,700 - Thank you, David Soul. - Thank you. Through there. 219 00:16:25,800 --> 00:16:30,600 - What's he put? - "To Rod and Jane. Screw you. David Soul." 220 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 Must be an American thing. 221 00:16:35,700 --> 00:16:40,500 Community centres in Britain are ideal places for all kinds of groups to meet. 222 00:16:41,900 --> 00:16:47,100 It's half past Tula and Marjorie Dawes is taking her weekly "FatFighters" class. 223 00:16:47,100 --> 00:16:52,500 Now, a little bird told me that somebody, and I'm not gonna name any names, 224 00:16:52,500 --> 00:16:57,700 has been going around saying they've followed the diet and haven't been losing any weight 225 00:16:57,700 --> 00:17:03,000 and that "FatFighters" is just a rip-off. Well, in answer to this shit-stirrer... 226 00:17:04,900 --> 00:17:08,700 ...we have got a special visit from the "FatFighters" Slimmer of the Year. 227 00:17:08,700 --> 00:17:14,500 His name is Cliff Roberts. Before I bring him out, just have a look at this. 228 00:17:14,500 --> 00:17:17,000 This is what he used to look like. 229 00:17:18,500 --> 00:17:21,000 There we go. Have a look at that. 230 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 And these, would you believe, are his trousers? 231 00:17:25,200 --> 00:17:31,500 So please welcome the "FatFighters" Slimmer of the Year, Cliff Roberts! 232 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 - Can I have my, uh...? - Yeah. 233 00:17:38,900 --> 00:17:45,100 Now, you are Slimmer of the Year because you lost the most weight out of anybody. 234 00:17:45,100 --> 00:17:49,500 - How much did you lose? - Three stones and nine pounds. 235 00:17:49,500 --> 00:17:51,700 Three stones and nine pounds! 236 00:17:52,800 --> 00:17:54,700 See? 237 00:17:54,700 --> 00:17:59,100 - And how much do you weigh now? - Er, 19 stones and one pound. 238 00:17:59,100 --> 00:18:01,600 19 stones and one pound! 239 00:18:03,300 --> 00:18:08,500 Yeah. OK, let's just get this into perspective. Come and stand by your cut-out for a minute. 240 00:18:08,500 --> 00:18:12,700 There we go. You'd hardly recognise him, would you? 241 00:18:12,700 --> 00:18:14,800 Sit back down. 242 00:18:14,800 --> 00:18:19,400 Now, what we all want to know is how you came to lose all this weight. 243 00:18:19,400 --> 00:18:21,900 Basically, I just ate sensibly and exercised. 244 00:18:21,900 --> 00:18:26,700 - And the special "FatFighters" range helped? - No, they're a waste of... 245 00:18:26,700 --> 00:18:31,200 Good! So what would you say to someone who's a bit of a Judas 246 00:18:31,200 --> 00:18:33,800 and who's thinking of leaving "FatFighters"? 247 00:18:33,800 --> 00:18:40,400 - Being around other people who are also... - Don't say it to me, say it to him. 248 00:18:40,400 --> 00:18:45,500 Having other people around you who are also trying to lose weight gives you that extra boost, 249 00:18:45,500 --> 00:18:48,100 so if you wanna lose weight, keep coming. 250 00:18:48,100 --> 00:18:51,100 Yeah. You fat shit! 251 00:18:52,300 --> 00:18:56,900 - I'd not call him that. It lowers self-esteem. - No. So, uh... 252 00:19:02,800 --> 00:19:05,200 Oh, they're like tits, aren't they? 253 00:19:11,000 --> 00:19:15,100 We do eat together and I think that's good for everybody. 254 00:19:15,100 --> 00:19:20,300 We're not trying to implement any sort of hierarchical structure here. 255 00:19:20,300 --> 00:19:23,300 - Eh! Eh! Ehhh! - Thank you, Anne. 256 00:19:23,500 --> 00:19:28,200 I think it's no small tribute that when people come and see us, they say, 257 00:19:28,200 --> 00:19:30,900 "Who are the doctors and who are the patients?" 258 00:19:30,900 --> 00:19:35,100 - Eh! Eh! Ehhh! - When the Chief Medical Officer came... 259 00:19:35,100 --> 00:19:37,700 It was either August or... Yes, it was August. 260 00:19:37,700 --> 00:19:44,300 He said the same thing and that was a real lift to everybody who works here, you know. 261 00:19:44,300 --> 00:19:47,900 - Eh! Eh! Ehhh! - That was really good. So we find... 262 00:19:47,900 --> 00:19:52,000 We're not ready for coffee just yet, Anne, but thank you. Or tea. 263 00:19:52,000 --> 00:19:54,800 You don't want tea now, Dr Beagrie, do you? 264 00:19:54,800 --> 00:19:58,900 No, I do find that if you can break down some of these barriers, 265 00:19:58,900 --> 00:20:03,100 you really would be amazed at some of the results. 266 00:20:03,100 --> 00:20:06,100 We had somebody come and see us recently. 267 00:20:06,100 --> 00:20:09,800 - Ooooh. - They'd had a troubled time. 268 00:20:09,800 --> 00:20:12,800 They were quite distressed when they came. 269 00:20:12,800 --> 00:20:17,000 - Eh! Eh! Ehhh! - They'd been in and out of hospital... 270 00:20:17,000 --> 00:20:19,500 We can talk about this later. 271 00:20:20,600 --> 00:20:24,300 Meanwhile, Jason is joining his friend Gary for Sunday luncheon. 272 00:20:24,300 --> 00:20:28,900 It is the law in Britain that on Sundays everybody must eat a roast. 273 00:20:28,900 --> 00:20:32,400 The most popular meats are beef, lamb, pork and bat. 274 00:20:32,400 --> 00:20:36,300 - Come in. - Something smells nice. 275 00:20:36,300 --> 00:20:38,700 - You know Julie. - Hi. 276 00:20:38,700 --> 00:20:42,300 - And you remember me nan. - Oh, yeah. 277 00:20:42,300 --> 00:20:45,300 (ROMANTIC MUSIC) 278 00:20:46,500 --> 00:20:51,300 - Have a seat. - Grub's up. Hi, Jason. 279 00:20:51,300 --> 00:20:53,600 Hiya. Sorry I'm late. 280 00:20:56,400 --> 00:21:00,800 - Oh, I forgot the salt! - Oh, let me, Mrs Leigh. 281 00:21:04,200 --> 00:21:08,600 I can't remember the last time we had someone over for Sunday lunch. 282 00:21:08,600 --> 00:21:14,000 Well, it's just nice to spend time with you... all. Wine, anybody? 283 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Not for me, thanks. 284 00:21:19,000 --> 00:21:21,200 Lovely. 285 00:21:29,600 --> 00:21:32,000 Nice potatoes, Mum. 286 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 - Is that the dog? - Is what the dog? 287 00:21:36,200 --> 00:21:41,100 - I can feel something under the table. - I put him out earlier. 288 00:21:42,100 --> 00:21:45,100 So you got a girlfriend, then, Jason? 289 00:21:45,100 --> 00:21:47,800 No, I haven't. I'm single currently. 290 00:21:49,600 --> 00:21:54,300 - Mum, you've got gravy all down yourself. - Oh, dear. 291 00:21:54,300 --> 00:21:56,700 (MUM) Honestly! 292 00:22:11,400 --> 00:22:16,800 I've got more meat, more peas, more carrots. And I can do more gravy if anyone wants. 293 00:22:16,800 --> 00:22:19,700 - I'm all right, thanks, Mum. - Yeah, I'm fine. 294 00:22:19,700 --> 00:22:22,300 Well, there's more if anyone wants. 295 00:22:22,300 --> 00:22:25,300 - (COUGHING) - What's the matter, Mum? 296 00:22:25,400 --> 00:22:28,300 Something must have gone down the wrong way. 297 00:22:28,300 --> 00:22:33,300 Mum, you all right? Gary, get your nan a glass of water! 298 00:22:33,300 --> 00:22:35,700 It's OK, it's OK. 299 00:22:37,000 --> 00:22:39,600 (NAN WHEEZES) 300 00:22:44,700 --> 00:22:46,700 Oh, oh, oh. 301 00:22:47,500 --> 00:22:51,100 Ohhh, ohhh, ohhh, ohhh. 302 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Ohhh, ohhh, ohhhh... 303 00:22:56,700 --> 00:22:59,000 That's got it. 304 00:23:09,000 --> 00:23:11,800 - (COUGH) - Shhh! 305 00:23:19,800 --> 00:23:22,800 (FIREWORK WHIZZES AND EXPLODES) 306 00:23:24,900 --> 00:23:30,300 Chinese food was invented by Professor Stewart Tennant in 1986 307 00:23:30,300 --> 00:23:33,100 and has been very popular ever since. 308 00:23:34,400 --> 00:23:40,500 We're just out for a nice, quiet meal. Can you please not mention the whole you know what? 309 00:23:40,500 --> 00:23:43,300 - What's that? - You know, Liz. 310 00:23:43,300 --> 00:23:47,700 - What? That I was Molly Sugden's bridesmaid? - Yes! 311 00:23:47,700 --> 00:23:50,400 Sometimes it just comes up in conversation. 312 00:23:50,400 --> 00:23:54,900 Let's see if we can have an "I was Molly Sugden's bridesmaid"-free night tonight. 313 00:23:54,900 --> 00:23:57,500 - All right, then, Clive. - Can I take your order? 314 00:23:57,500 --> 00:24:00,500 Are you being served or shall I go first? 315 00:24:01,700 --> 00:24:07,000 - Liz! - I'll have the seaweed to start. That's my boy! 316 00:24:10,600 --> 00:24:12,900 And I'll have the sesame prawn toast. 317 00:24:12,900 --> 00:24:18,300 Prawns! That's what I had at Molly's wedding! Molly Sugden's wedding. I was the bridesmaid. 318 00:24:18,300 --> 00:24:23,500 - And for the main course? - Eh, we'll have a 27, a 108 319 00:24:23,500 --> 00:24:28,100 - and the egg fried rice, please. - Yes, she's very nice, very down to earth. 320 00:24:28,100 --> 00:24:31,000 Quite different from the snooty Mrs Slocombe. 321 00:24:31,000 --> 00:24:36,600 And before you ask, no, the wedding dress wasn't from Grace Brothers, perish the thought! 322 00:24:36,600 --> 00:24:40,600 - From Grace Brothers! Ha-ha-ha-ha! - Liz! 323 00:24:40,600 --> 00:24:43,300 - People want to know! - It's boring! 324 00:24:43,300 --> 00:24:48,200 That's life. Now, do us all a grace and favour and shut up. 325 00:24:48,200 --> 00:24:51,700 - And to drink? - I'll just have a beer, please. 326 00:24:51,700 --> 00:24:56,700 I'll have a glass of Molly. I mean, water! Sorry, did someone say "Molly Sugden"? 327 00:24:56,700 --> 00:24:59,300 That woman from "Are You Being Served?"? 328 00:24:59,300 --> 00:25:03,800 Um... I think she's in that one. Is that the one she's in, Clive? 329 00:25:03,800 --> 00:25:08,800 She's very funny with all those jokes about her cat. I'll get your drink. 330 00:25:09,900 --> 00:25:15,500 If he asks me one more question about Molly Sugden, I shall scream! 331 00:25:15,500 --> 00:25:17,800 Molly Sugden! 332 00:25:23,200 --> 00:25:25,500 Meanwhile, at St God's hospital... 333 00:25:25,500 --> 00:25:30,300 # Bye-bye, baby, baby, goodbye 334 00:25:32,400 --> 00:25:36,400 # Bye-bye, baby, don't make me cry... # 335 00:25:39,000 --> 00:25:42,700 - Nothing. - Do another one. 336 00:25:42,700 --> 00:25:48,500 I'll do... What about? # Give a little love, take a little love... # 337 00:25:48,500 --> 00:25:50,900 No, she doesn't really like that one. 338 00:25:51,900 --> 00:25:55,900 - # Shang-a-lang... # - Oh, yeah. She likes that. 339 00:25:55,900 --> 00:25:58,100 # Shang-a-lang 340 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 # Shang-a-lang 341 00:26:02,800 --> 00:26:04,000 # Shang-a-lang... # 342 00:26:05,100 --> 00:26:09,500 Roughly one second later in the northern town of Scoffage... 343 00:26:12,300 --> 00:26:15,200 - Yeah? - Sam? Sam Bailey? 344 00:26:15,200 --> 00:26:18,200 - Yeah. - I'm here to give you your driving lesson. 345 00:26:18,300 --> 00:26:24,100 - Thought you'd come to arrest me. My jacket. - I'm afraid you'll have to come now. 346 00:26:25,600 --> 00:26:30,700 - You're not a policeman, then? - Early retirement. Forced into it. Terrible. 347 00:26:30,700 --> 00:26:35,700 - Are you still allowed to wear the uniform? - My other clothes are in the wash. Here she is. 348 00:26:35,700 --> 00:26:38,700 The Duchess. Get in, soft lad. 349 00:26:38,800 --> 00:26:41,100 Eh? Thick as a puddle! 350 00:26:41,100 --> 00:26:43,900 - Put your foot down! - What?! 351 00:26:43,900 --> 00:26:45,900 Faster! 352 00:26:45,900 --> 00:26:48,600 - Isn't it a 30-mile-an-hour limit? - What speed are you doing? 353 00:26:48,600 --> 00:26:50,500 - 72. - Stop the car! 354 00:27:00,400 --> 00:27:03,400 - Is this your vehicle, sir? - No, it's yours. 355 00:27:03,500 --> 00:27:07,700 - Driver's licence. - I rather hoped you could help with that one. 356 00:27:07,700 --> 00:27:10,300 Oh, dear. We've got a comedian. 357 00:27:10,300 --> 00:27:12,600 Blow into this. 358 00:27:21,400 --> 00:27:23,800 Give us that here! 359 00:27:24,700 --> 00:27:26,900 - What's this? - A poodle? 360 00:27:26,900 --> 00:27:31,700 No, I'll tell you! It's a boy racer! Just turned 17, thinks he's Nicki Lauda! 361 00:27:31,700 --> 00:27:33,900 - I've got me eye on you! - All right! 362 00:27:33,900 --> 00:27:37,200 Now, on your way, you black bastard! 363 00:27:46,000 --> 00:27:49,500 Lan? I've just spoken to Mr McWhirter 364 00:27:49,500 --> 00:27:53,700 and he says they're only measuring from the top of the head down. 365 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 - What shall we do? - Go for a drink. 366 00:27:58,700 --> 00:28:02,900 So what have we learned from this evening's programme? 367 00:28:02,900 --> 00:28:05,700 That some ducks have bells and some don't, 368 00:28:05,700 --> 00:28:08,300 that murder isn't morally wrong 369 00:28:08,300 --> 00:28:14,200 and, most importantly, we've learned how to tell a goblin from a hobgoblin. 370 00:28:14,200 --> 00:28:17,600 Goodbyeeeee! 32401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.