Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:06,381
{\an8}[Captain Oakum] She's a highway woman.Said to be armed and extremely dangerous.
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,985
{\an8}What you gone and done to get yourself
a 40-pound reward on your head?
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,051
[gunshot]
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,071
- [Thomas] She killed him!
- I didn't. It was him!
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,471
Get after her!
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,473
I need Jackson dead.
7
00:00:15,557 --> 00:00:17,892
[Earl of Poynton]
Fate has thrown us together, Sofia.
8
00:00:17,976 --> 00:00:20,270
Your abilities have progressed.
9
00:00:20,353 --> 00:00:22,313
I want to learn more. I'm ready.
10
00:00:22,397 --> 00:00:24,149
[Thomas] You shouldn't bother with him.
11
00:00:24,232 --> 00:00:26,359
He's dangerous. Poisonous.
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,819
The Queen is a traitor.
13
00:00:27,902 --> 00:00:29,446
You are a Jacobite.
14
00:00:29,529 --> 00:00:32,490
[Earl of Poynton] Half of Anne's
Privy Council feels as I do.
15
00:00:32,574 --> 00:00:34,909
[Henry] Isambard Tulley
captured in Slough.
16
00:00:34,993 --> 00:00:38,038
Do you realize they'll hang you
unless I pull a few strings?
17
00:00:38,121 --> 00:00:40,516
[Nell] He's only in there because of us.
So I'm gonna spring him.
18
00:00:40,540 --> 00:00:43,501
[Billy] Look, we were sent to the planet
for these poor souls.
19
00:00:43,585 --> 00:00:45,545
Are you really Nelly Jackson?
20
00:00:46,129 --> 00:00:48,131
- [prisoner] Oh, Nelly!
- [Nell] Everybody out.
21
00:00:49,132 --> 00:00:52,594
[in Latin] Dull earth dwelling.
Confusion worst confounded.
22
00:00:52,677 --> 00:00:54,763
You're going to die, Nelly Jackson.
23
00:00:54,846 --> 00:00:55,889
Sofia?
24
00:00:55,972 --> 00:00:57,974
I really liked your play.
25
00:00:58,058 --> 00:01:00,769
Aw! Bless.
Now then, where's the other one?
26
00:01:04,731 --> 00:01:06,733
- [soft music playing]
- [birds chirping]
27
00:01:10,153 --> 00:01:14,616
[Polly] This is a tale of passion and woewith a nimble heroine,
28
00:01:14,699 --> 00:01:15,950
Polly Honeycombe,
29
00:01:16,659 --> 00:01:21,039
who, inspired by her recent survival
of a brutal highway robbery,
30
00:01:21,122 --> 00:01:24,667
applied to the brooding,
thunderous Mr. Scribble.
31
00:01:24,751 --> 00:01:28,922
Two together brave the fury
of her heartless papa,
32
00:01:29,005 --> 00:01:32,050
ignore his expressed desire
to forbid the match,
33
00:01:32,133 --> 00:01:36,346
and in the tradition
of all great magisterial romances,
34
00:01:36,429 --> 00:01:41,059
throw caution, convention,
common decency to the wind, and elope.
35
00:01:41,142 --> 00:01:43,144
[driver] Look up. Aye!
36
00:01:51,444 --> 00:01:52,695
I must confess
37
00:01:52,779 --> 00:01:55,990
that following
the first giddy flush of love,
38
00:01:56,074 --> 00:01:59,077
the noble, ethereal Mr. Scribble
39
00:01:59,160 --> 00:02:04,124
showed himself to be rather more hirsute
than expected.
40
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
[grunts]
41
00:02:06,126 --> 00:02:07,335
Oh.
42
00:02:07,418 --> 00:02:09,295
Good morning, my love.
43
00:02:10,797 --> 00:02:13,591
Do you think there might be any highwaymen
in these parts?
44
00:02:14,175 --> 00:02:15,176
Not a one.
45
00:02:20,640 --> 00:02:23,768
[Polly] And your stunning heroine
found her mind
46
00:02:23,852 --> 00:02:27,480
irrevocably drifting to a certain moment
47
00:02:27,564 --> 00:02:31,317
and a certain rogue with far less hair.
48
00:02:36,948 --> 00:02:41,035
However, with her characteristic charm
and optimism,
49
00:02:41,119 --> 00:02:45,248
your heroine assured herself
that adventure no doubt awaited.
50
00:02:45,331 --> 00:02:46,416
[guest laughs in distance]
51
00:02:46,499 --> 00:02:51,254
But soon came to find that elopements
have some downsides, dear reader.
52
00:02:51,337 --> 00:02:52,338
[Polly scoffs]
53
00:02:52,422 --> 00:02:54,340
Such as not a single robbery,
54
00:02:54,424 --> 00:02:57,677
tidy-ins without a misunderstood brigand
in sight,
55
00:02:57,760 --> 00:03:02,932
and discovering one's favorite dress
upon a serving wench.
56
00:03:03,016 --> 00:03:05,185
My wardrobe is distinct,
57
00:03:05,268 --> 00:03:10,857
and this piece I would recognize anywhere
as the one stolen by my highwayman.
58
00:03:10,940 --> 00:03:11,941
[gasps]
59
00:03:12,025 --> 00:03:14,777
Oh, Mr. Scribble. My reputation.
60
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
- Oh, we're practically married.
- But not yet.
61
00:03:17,864 --> 00:03:19,490
I'm not feeling well.
62
00:03:22,619 --> 00:03:23,953
[dramatic yelp]
63
00:03:25,872 --> 00:03:28,750
That was when
a thought befell your heroine
64
00:03:28,833 --> 00:03:30,460
like a bolt of lightning.
65
00:03:30,543 --> 00:03:31,544
[soft grunt]
66
00:03:32,712 --> 00:03:34,088
[gasps]
67
00:03:38,092 --> 00:03:40,803
The highwayman who robbed me
of my garments so many weeks ago,
68
00:03:40,887 --> 00:03:41,971
did so for love.
69
00:03:44,599 --> 00:03:47,227
- [door closes]
- [Polly] It was so obvious.
70
00:03:47,310 --> 00:03:50,313
The wench downstairs
is the highwayman's moll!
71
00:03:50,396 --> 00:03:52,398
By gifting her my gowns,
72
00:03:52,482 --> 00:03:55,902
he sought to create
a pale imitation of me.
73
00:03:55,985 --> 00:03:58,821
But Polly Honeycombe cannot be replaced.
74
00:03:58,905 --> 00:04:00,406
I had to interrogate her.
75
00:04:00,490 --> 00:04:04,911
For my heart now belongs irrefutably
to my lovelorn highwayman.
76
00:04:04,994 --> 00:04:07,455
- And I shall stop at nothing but…
- [muffled screaming]
77
00:04:07,538 --> 00:04:08,748
Alack!
78
00:04:08,831 --> 00:04:09,999
Kidnap!
79
00:04:10,083 --> 00:04:12,085
[tense music playing]
80
00:04:16,965 --> 00:04:18,716
Your heroine was swooning
81
00:04:18,800 --> 00:04:21,094
- in a most tragical manner when she…
- Hold on.
82
00:04:21,177 --> 00:04:22,897
You're supposed to be writing
a ransom note,
83
00:04:23,680 --> 00:04:24,847
not a blooming novel.
84
00:04:25,848 --> 00:04:27,850
- Just trying to…
- Can't we just put her back?
85
00:04:28,851 --> 00:04:30,353
What are we gonna tell Japhia?
86
00:04:30,436 --> 00:04:32,647
That Amorous is a bleeding fool.
87
00:04:32,730 --> 00:04:35,942
I'm afraid
that in a delicious twist of irony,
88
00:04:36,526 --> 00:04:41,364
these villains have accidentally kidnapped
exactly the right person.
89
00:04:42,198 --> 00:04:45,034
For I, Ms. Polly Honeycombe,
90
00:04:45,118 --> 00:04:48,538
am the true object
of the highwayman's affections.
91
00:04:48,997 --> 00:04:49,998
[Polly sighs deeply]
92
00:04:50,081 --> 00:04:53,209
You don't mean our Nell? Nell Jackson.
93
00:04:53,293 --> 00:04:55,712
Short for Nelson, I presume.
[chuckles]
94
00:04:57,380 --> 00:04:58,756
Nell's not a man.
95
00:04:59,590 --> 00:05:00,883
She's my sister.
96
00:05:02,051 --> 00:05:03,428
[George] That's why they took me.
97
00:05:04,053 --> 00:05:06,222
They must have thought
you were Roxy somehow.
98
00:05:08,391 --> 00:05:09,600
A highwayman.
99
00:05:11,227 --> 00:05:12,228
Woman.
100
00:05:13,479 --> 00:05:15,315
Are you absolutely certain?
101
00:05:15,398 --> 00:05:17,358
You keep quiet
if you know what's good for you.
102
00:05:18,568 --> 00:05:19,861
[troupe member 1] Hey!
103
00:05:19,944 --> 00:05:21,237
Finish the note.
104
00:05:26,326 --> 00:05:27,368
[George] George here.
105
00:05:27,452 --> 00:05:30,621
Me and a toff called "Polly Honeydrone"
have been snatched by strollers.
106
00:05:31,247 --> 00:05:32,874
They thought she was you, Roxy.
107
00:05:33,958 --> 00:05:36,502
They've taken us to a barn
outside Uffington,
108
00:05:36,586 --> 00:05:39,130
where they'll trade our safe return
for Nell.
109
00:05:40,298 --> 00:05:42,675
[upbeat music playing]
110
00:05:47,263 --> 00:05:48,306
[groans]
111
00:05:57,023 --> 00:05:59,692
Stand and deliver.
112
00:06:02,820 --> 00:06:04,280
- Me?
- Yes, you.
113
00:06:16,542 --> 00:06:17,543
[Nell] Cheers!
114
00:06:32,433 --> 00:06:34,227
Newgate Prison knew your name.
115
00:06:34,894 --> 00:06:37,647
First, Herne, then that.
Something's stirring.
116
00:06:37,730 --> 00:06:40,316
- Like what?
- Something dark.
117
00:06:40,400 --> 00:06:43,528
- A magic, maybe, wants to stop you.
- Why?
118
00:06:45,196 --> 00:06:47,036
[Billy] Maybe it likes things
the way they are.
119
00:06:47,782 --> 00:06:49,534
This order wherein toffs think
120
00:06:49,617 --> 00:06:51,828
they can do whatever they please
to ordinary folk.
121
00:06:51,911 --> 00:06:53,079
Well, they can't.
122
00:06:54,622 --> 00:06:56,666
What was going on there, it ain't right.
123
00:06:56,749 --> 00:06:58,629
Some of them prisoners
were littler than George.
124
00:06:58,668 --> 00:06:59,794
- It was wrong.
- Yeah.
125
00:07:00,294 --> 00:07:01,754
It needed to be changed.
126
00:07:02,463 --> 00:07:03,756
Maybe it's why I have you.
127
00:07:04,382 --> 00:07:05,508
Yeah.
128
00:07:05,591 --> 00:07:07,311
I don't think I'm supposed to go
to America.
129
00:07:08,511 --> 00:07:10,221
I think we're supposed to stay here.
130
00:07:10,721 --> 00:07:12,265
Are you agreeing with me, Billy?
131
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
Well, no. I'm not saying
we should rush into anything.
132
00:07:14,559 --> 00:07:18,229
No, anyone can travel the world
and blow folk up, us.
133
00:07:19,313 --> 00:07:21,691
I think we're meant to stand up
when something's wrong, and…
134
00:07:22,400 --> 00:07:25,611
whack some sense into them
that profit off misery and pain.
135
00:07:25,695 --> 00:07:27,613
- Yeah.
- Yeah.
136
00:07:28,823 --> 00:07:29,907
Yeah. All right.
137
00:07:31,075 --> 00:07:32,076
All right.
138
00:07:32,910 --> 00:07:35,955
- What about George and Roxy?
- They're best safe in Abingdon.
139
00:07:36,831 --> 00:07:37,957
So we're in agreement, then?
140
00:07:39,333 --> 00:07:40,543
We're gonna save the world.
141
00:07:41,627 --> 00:07:43,004
We'll steady on.
142
00:07:43,087 --> 00:07:45,798
We'll start off with the continent,
or England,
143
00:07:46,382 --> 00:07:48,009
or just Tottenham, maybe.
144
00:07:57,059 --> 00:07:58,311
[Amorous] Whoa.
145
00:07:58,394 --> 00:08:02,315
- [rattling]
- [footsteps]
146
00:08:06,652 --> 00:08:08,696
I thought you were magic during your show.
147
00:08:10,615 --> 00:08:12,158
So why go around kidnapping folk?
148
00:08:16,704 --> 00:08:18,247
We used to be a proper troupe.
149
00:08:18,915 --> 00:08:20,124
We was at Drury Lane.
150
00:08:21,250 --> 00:08:24,378
But there were some bad reviews.
Japhia lost his part.
151
00:08:26,923 --> 00:08:28,049
So?
152
00:08:28,132 --> 00:08:30,760
So he beat the poor sod
who replaced him half to death.
153
00:08:30,843 --> 00:08:33,554
[troupe member 2] The entire troupe
was tarred with the same brush.
154
00:08:34,180 --> 00:08:36,432
No theater would take us after that.
155
00:08:36,516 --> 00:08:39,185
Now we're hedge-crawlers,
barely scraping a living.
156
00:08:39,644 --> 00:08:41,938
[troupe member 2] And now,
with a baby on the way.
157
00:08:42,021 --> 00:08:44,649
[troupe member 1] All he wants
is to be known.
158
00:08:44,732 --> 00:08:46,651
Applauded like he was.
159
00:08:46,734 --> 00:08:48,986
These shows are from years and years ago.
160
00:08:49,070 --> 00:08:50,530
- Mm.
- [Japhia] Good morning!
161
00:08:50,613 --> 00:08:51,614
[Amorous] Japhia.
162
00:08:51,697 --> 00:08:52,758
- [Japhia] Good morning, Amorous.
- [shushes]
163
00:08:52,782 --> 00:08:54,502
Just do what he says,
and he won't hurt you.
164
00:08:54,534 --> 00:08:56,953
- Good morning old, reliable…
- [door opens]
165
00:08:57,036 --> 00:08:58,621
Good morning, good morning.
166
00:08:59,247 --> 00:09:00,289
Good morning.
167
00:09:03,459 --> 00:09:05,294
You've… You've got…
168
00:09:09,215 --> 00:09:10,216
Ah.
169
00:09:11,551 --> 00:09:14,136
A farmer had some misgivings
170
00:09:14,220 --> 00:09:17,473
about loaning us his barn
for our performance,
171
00:09:17,557 --> 00:09:19,850
but we've sorted it all out now.
172
00:09:22,353 --> 00:09:25,398
Why has the poor dove still got this on?
173
00:09:27,525 --> 00:09:29,151
Look, we was gonna…
[stuttering]
174
00:09:29,735 --> 00:09:30,861
Who's this?
175
00:09:32,113 --> 00:09:33,114
Amorous.
176
00:09:33,197 --> 00:09:35,283
[Japhia] Amorous, you thick idiot sod!
177
00:09:38,411 --> 00:09:39,412
[Amorous stammers]
Wait!
178
00:09:39,495 --> 00:09:41,497
She had the dress! She had the dress.
179
00:09:42,331 --> 00:09:46,252
- [Japhia grunting]
- [Amorous groaning]
180
00:09:47,003 --> 00:09:49,171
- [thudding]
- [Amorous grunts in pain]
181
00:09:53,801 --> 00:09:54,844
[horse neighs]
182
00:09:59,849 --> 00:10:01,892
What a blunderbuss, eh?
183
00:10:02,351 --> 00:10:04,812
Now we've got this useless bit
of raspberry to be rid of.
184
00:10:05,438 --> 00:10:06,480
[stammers]
I…
185
00:10:07,523 --> 00:10:09,650
My papa is very rich.
186
00:10:12,445 --> 00:10:13,487
How rich?
187
00:10:15,072 --> 00:10:16,824
He sells periwigs.
188
00:10:19,285 --> 00:10:21,287
Everyone wears periwigs.
189
00:10:26,417 --> 00:10:29,545
Well, that's fine then.
190
00:10:29,629 --> 00:10:32,089
[Japhia] I suppose
we won't kill you just yet.
191
00:10:34,091 --> 00:10:35,718
I hope your sister ain't late.
192
00:10:41,807 --> 00:10:44,935
- [Jack] Hyah! Hyah! Come on.
- Uncle Jack. Uncle…
193
00:10:47,521 --> 00:10:49,281
Where's he going in such a hurry?
[chuckling]
194
00:10:50,608 --> 00:10:52,610
- [Nell gasps]
- We got your back, Nell.
195
00:10:53,944 --> 00:10:55,988
He's gonna get help for George.
196
00:10:56,072 --> 00:10:57,615
Why? What's wrong with her?
197
00:10:57,698 --> 00:10:58,949
She's been taken.
198
00:10:59,033 --> 00:11:01,160
I'm so sorry, Nelly.
[Mary sobs]
199
00:11:01,243 --> 00:11:03,079
What, what do you mean she's been taken?
200
00:11:03,162 --> 00:11:04,955
- Nell.
- Someone's got George?
201
00:11:05,039 --> 00:11:08,668
Some strollers.
They want you, Nell, in exchange. Um.
202
00:11:08,751 --> 00:11:10,511
We got this toff
to read out the ransom note.
203
00:11:10,586 --> 00:11:12,213
- They've got his betrothed too.
- Yes.
204
00:11:12,296 --> 00:11:14,590
- So I… I'd better be off.
- I thought you loved her?
205
00:11:14,674 --> 00:11:16,592
I do. Of course.
206
00:11:16,676 --> 00:11:19,762
But love and circumstance
don't always align.
207
00:11:19,845 --> 00:11:22,014
Coward! We've got to go, Nell.
208
00:11:22,098 --> 00:11:24,368
They've had George all night,
and Uncle Jack won't find help.
209
00:11:24,392 --> 00:11:25,434
Not in time.
210
00:11:26,268 --> 00:11:27,937
[Roxy] We can go straight to Uffington.
211
00:11:28,896 --> 00:11:30,898
- I need a horse, quickly.
- Becky, horse.
212
00:11:30,981 --> 00:11:32,233
- And one for me.
- No.
213
00:11:32,316 --> 00:11:33,543
- I'm coming, Nell.
- [Nell] No!
214
00:11:33,567 --> 00:11:35,820
- Where's Rasselas?
- [Nell] No idea. Which way do I go?
215
00:11:35,903 --> 00:11:37,905
[dramatic music playing]
216
00:11:46,497 --> 00:11:47,998
[Roxy] Nell!
217
00:11:48,082 --> 00:11:50,560
- [Nell] What are you doing? Go back.
- [Roxy] Nell, I'm helping!
218
00:11:50,584 --> 00:11:53,504
What? No. Go back, Roxy.
219
00:11:53,587 --> 00:11:54,755
[Roxy] Slow down.
220
00:11:56,382 --> 00:11:57,717
Wait, Nell.
221
00:11:58,467 --> 00:12:00,636
I can't go back.
The inn's not safe anymore.
222
00:12:00,720 --> 00:12:01,721
This isn't safe.
223
00:12:01,804 --> 00:12:03,490
- And where is Rasselas?
- [Nell] He ran off.
224
00:12:03,514 --> 00:12:04,598
He did not.
225
00:12:05,224 --> 00:12:06,267
Roxy, it was…
[sighs]
226
00:12:06,892 --> 00:12:10,312
There was this riot,
and then this huge wall came between us.
227
00:12:10,396 --> 00:12:11,439
I passed out.
228
00:12:11,522 --> 00:12:14,567
I looked for him,
but London is massive, Roxy.
229
00:12:15,276 --> 00:12:17,903
But it's when we're separated,
that's when everything falls apart.
230
00:12:18,696 --> 00:12:20,239
Let's go get George back.
231
00:12:20,823 --> 00:12:23,909
- [Roxy] We're better together. All right?
- All right.
232
00:12:26,120 --> 00:12:28,706
[Nell grunting]
233
00:12:36,422 --> 00:12:37,542
[Earl of Poynton] Godolphin.
234
00:12:39,049 --> 00:12:41,302
Poynton. You are recovered.
235
00:12:42,470 --> 00:12:45,264
Her Majesty has been feeling
your absence greatly.
236
00:12:46,015 --> 00:12:47,600
She needs loyal men about her.
237
00:12:48,642 --> 00:12:52,229
The Jacobites will seek to take advantage
of what happened at Newgate.
238
00:12:52,313 --> 00:12:53,856
All this chaos.
239
00:12:54,440 --> 00:12:58,194
It has always struck me
how much you despise them.
240
00:12:58,736 --> 00:13:00,863
The Jacobites are greedy hypocrites.
241
00:13:00,946 --> 00:13:03,741
They're attempting to put a puppet
on the throne so they could rule.
242
00:13:04,325 --> 00:13:06,744
A child, a stranger to England.
243
00:13:07,495 --> 00:13:11,415
And they are among us, Poynton.
Even in the Privy Council.
244
00:13:12,166 --> 00:13:13,834
You must tell me if you hear anything.
245
00:13:14,585 --> 00:13:15,586
Of course.
246
00:13:16,629 --> 00:13:18,714
I did hear a talk of a traitor.
247
00:13:20,216 --> 00:13:23,135
- One sending letters to France.
- Who?
248
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Oh, I think you know.
249
00:13:25,721 --> 00:13:28,265
Lords Godolphin, Poynton.
250
00:13:28,349 --> 00:13:30,017
What is the meaning of this?
251
00:13:30,100 --> 00:13:31,143
Is it true?
252
00:13:32,186 --> 00:13:34,355
- Locked in his desk.
- You don't mean mine?
253
00:13:34,939 --> 00:13:36,023
There's been some mistake.
254
00:13:36,106 --> 00:13:38,484
- Poynton, tell them.
- I had hoped I was wrong.
255
00:13:40,110 --> 00:13:41,111
Poynton?
256
00:13:41,779 --> 00:13:43,531
- What?
- Come on.
257
00:13:44,073 --> 00:13:46,116
- [Godolphin] Get your hands off me!
- [guard] Move.
258
00:13:46,200 --> 00:13:47,660
[indistinct shouting]
259
00:13:47,743 --> 00:13:51,163
- [clanking]
- [indistinct chatter]
260
00:14:00,130 --> 00:14:04,176
The Courant should do more interviews.
Better ones!
261
00:14:04,260 --> 00:14:06,929
"Quite polite?" Interview me.
262
00:14:07,012 --> 00:14:10,724
She could have killed me.
I saw her face firsthand.
263
00:14:11,475 --> 00:14:14,270
Valerian, now, support his head.
264
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
Tosh, tosh.
265
00:14:17,106 --> 00:14:19,066
Merciless creature.
[scoffs]
266
00:14:19,567 --> 00:14:22,820
- I could put that in The Medley.
- [Lady Eularia] Yes.
267
00:14:22,903 --> 00:14:25,573
- Uh, Valerian.
- [dog barking]
268
00:14:25,656 --> 00:14:28,576
I said support his head.
269
00:14:29,368 --> 00:14:34,331
The Weekly Journal may concede
she had a certain grubby panache.
270
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
Chop, chop.
271
00:14:36,041 --> 00:14:39,712
Now there is a risk that Nell Jackson
will go to ground after the riot,
272
00:14:39,795 --> 00:14:41,213
and that won't do.
273
00:14:41,297 --> 00:14:43,257
The country is in chaos.
274
00:14:43,340 --> 00:14:45,968
People don't want tepid, they want torrid.
275
00:14:46,051 --> 00:14:48,554
And she's all they want to read about.
276
00:14:48,637 --> 00:14:53,851
So we need something
that will have her stomping about again.
277
00:14:53,934 --> 00:14:54,977
Ideas?
278
00:14:57,563 --> 00:14:59,189
"Nell Jackson eats babies."
279
00:14:59,273 --> 00:15:00,399
It's been done.
280
00:15:02,151 --> 00:15:03,235
"Known spreader of warts"?
281
00:15:03,319 --> 00:15:06,071
No, Valerian. Vulgar.
282
00:15:06,155 --> 00:15:09,742
One must balance bold
and exceptional fashion choices
283
00:15:09,825 --> 00:15:12,077
with subtlety.
284
00:15:12,161 --> 00:15:13,954
Otherwise, what is one but…
285
00:15:14,955 --> 00:15:16,665
rather gauche.
286
00:15:18,959 --> 00:15:20,377
- Hmm.
- [indistinct chatter]
287
00:15:20,461 --> 00:15:23,964
Oh, no. Nelly Jackson won't care
about any of that.
288
00:15:24,048 --> 00:15:25,799
I know her type.
289
00:15:26,634 --> 00:15:27,718
Yes.
290
00:15:29,053 --> 00:15:32,097
This. This will light a fire under her.
291
00:15:32,932 --> 00:15:34,934
So, um, as to my betrothed…
292
00:15:36,143 --> 00:15:38,103
The Courant will report
293
00:15:38,187 --> 00:15:42,608
that the fact that he's the only prisoner
not to have escaped Newgate
294
00:15:42,691 --> 00:15:45,235
is a bold statement of his innocence.
295
00:15:45,319 --> 00:15:50,616
While The Medley will wonder
if he's too stupid to find his way out.
296
00:15:50,699 --> 00:15:51,992
- Hmm?
- [Valerian] Eularia?
297
00:15:52,076 --> 00:15:53,243
Yeah?
298
00:15:53,327 --> 00:15:55,579
No, I don't want a syllabub.
299
00:15:57,373 --> 00:15:59,166
I think you'll want to hear this.
300
00:15:59,875 --> 00:16:01,919
[carriage approaching]
301
00:16:03,295 --> 00:16:05,297
[suspenseful music playing]
302
00:16:13,389 --> 00:16:14,890
[horse neighs]
303
00:16:27,945 --> 00:16:29,947
- [door opens]
- [Thomas] I said go away!
304
00:16:30,656 --> 00:16:31,657
[door closes]
305
00:16:33,575 --> 00:16:35,452
Why did you put me here?
This isn't my room.
306
00:16:35,953 --> 00:16:37,955
Well, you are Lord Blancheford now.
307
00:16:38,038 --> 00:16:39,081
[chuckling]
308
00:16:42,126 --> 00:16:44,461
You should have left me in London
with my friends.
309
00:16:44,545 --> 00:16:46,964
[Earl of Poynton] You were alone
when my men found you.
310
00:16:47,047 --> 00:16:49,508
Would you like me to describe
what state you were in?
311
00:16:54,138 --> 00:16:56,098
- It is all right.
- It is not all right.
312
00:16:58,017 --> 00:17:00,310
It will never be all right again
because of you.
313
00:17:00,394 --> 00:17:02,563
[Earl of Poynton] No, Thomas.
Not because of me.
314
00:17:03,647 --> 00:17:05,375
Do you think any man
would have done what you did?
315
00:17:05,399 --> 00:17:09,361
- You urged me.
- And you went through with it!
316
00:17:11,864 --> 00:17:12,865
[sighs]
317
00:17:15,951 --> 00:17:20,372
The realization
that we can have anything we want
318
00:17:21,582 --> 00:17:24,626
if we are prepared to do anything for it.
319
00:17:24,710 --> 00:17:31,008
Well, some men see it
as limitless opportunity.
320
00:17:32,468 --> 00:17:34,720
Whereas some see only…
321
00:17:35,429 --> 00:17:36,430
Horror.
322
00:17:39,892 --> 00:17:41,143
[whimpers]
323
00:17:43,645 --> 00:17:45,314
No, no, no.
324
00:17:45,397 --> 00:17:48,609
[Earl of Poynton]
Don't, don't. Don't, don't.
325
00:17:48,692 --> 00:17:50,486
[sighs deeply]
326
00:17:50,569 --> 00:17:51,737
I understand.
327
00:17:52,321 --> 00:17:53,572
I do.
328
00:17:54,406 --> 00:17:55,407
And…
329
00:17:56,200 --> 00:17:58,702
I-I fear I must apologize, Thomas.
330
00:18:00,162 --> 00:18:01,830
You cannot bear it, can you?
331
00:18:03,582 --> 00:18:05,876
- [Thomas crying] No.
- [Earl of Poynton] All right.
332
00:18:05,959 --> 00:18:07,211
[shushes]
333
00:18:09,755 --> 00:18:11,673
What if I told you…
334
00:18:12,758 --> 00:18:14,134
I could make it stop…
335
00:18:14,968 --> 00:18:16,595
in an instant?
336
00:18:18,097 --> 00:18:20,182
Guilt. Shame.
337
00:18:21,266 --> 00:18:22,684
Do you know where they stem from?
338
00:18:25,354 --> 00:18:26,730
Responsibility.
339
00:18:35,906 --> 00:18:37,491
You can let it go.
340
00:18:37,574 --> 00:18:39,660
[suspenseful music playing]
341
00:18:55,092 --> 00:18:57,094
[ominous music playing]
342
00:19:02,182 --> 00:19:03,225
[chuckles]
343
00:19:20,826 --> 00:19:22,244
[laughing]
344
00:19:23,245 --> 00:19:24,746
- [squeaks]
- [laughs]
345
00:19:29,459 --> 00:19:31,461
You will find,
346
00:19:33,005 --> 00:19:35,132
dearest rodent…
347
00:19:36,592 --> 00:19:37,801
- [clanks]
- [grunts]
348
00:19:40,596 --> 00:19:44,766
that Isambard Tulley
ain't someone it's wise to ignore.
349
00:19:48,270 --> 00:19:51,231
And that we all have our price.
350
00:19:51,315 --> 00:19:54,526
So will you stop interrupting me?
351
00:19:54,985 --> 00:19:56,320
[Charles] Only if you…
352
00:19:56,403 --> 00:19:58,030
Lady Eularia...
353
00:19:58,614 --> 00:20:01,783
Who are you talking to?
354
00:20:01,867 --> 00:20:03,160
[Charles] Angel of angels.
355
00:20:03,785 --> 00:20:07,497
I was, uh, just attempting to train
a charming little mouse.
356
00:20:07,581 --> 00:20:08,749
I haven't had a visitor.
357
00:20:09,374 --> 00:20:11,668
Oh, new clothes for the trial?
358
00:20:11,752 --> 00:20:16,965
Which Valerian's little friend tells us
has been moved to tomorrow,
359
00:20:17,049 --> 00:20:22,262
since you've somehow contrived to be
the last fool prisoner left in Newgate.
360
00:20:22,846 --> 00:20:25,307
Oh, it's splendid news.
I'll be set free early.
361
00:20:26,058 --> 00:20:27,476
You have everything in hand.
362
00:20:27,559 --> 00:20:30,520
You have greased every palm there is
that needs to be greased.
363
00:20:30,604 --> 00:20:33,106
This time, tomorrow,
we'll be planning the wedding.
364
00:20:33,190 --> 00:20:34,566
Or you'll be dead.
365
00:20:35,651 --> 00:20:36,652
Mm?
366
00:20:37,361 --> 00:20:40,280
Your little friend has unleashed chaos.
367
00:20:40,364 --> 00:20:43,867
So the powers that be
have been throwing their weight around.
368
00:20:43,951 --> 00:20:47,871
And if the verdict is guilty,
they'll hang you immediately.
369
00:20:48,497 --> 00:20:50,999
But money still talks.
370
00:20:52,125 --> 00:20:54,795
Don't tell me
the courts are actually lawful now.
371
00:20:54,878 --> 00:20:56,038
[Lady Eularia] I must be off.
372
00:20:56,588 --> 00:20:59,758
The Medley is doing a special feature
on your crimes,
373
00:20:59,841 --> 00:21:02,636
and selling faster than we can print it.
374
00:21:03,595 --> 00:21:04,680
Eularia.
375
00:21:09,601 --> 00:21:10,686
Bye, Charles.
376
00:21:11,770 --> 00:21:14,106
[dramatic music playing]
377
00:21:17,693 --> 00:21:18,819
[sighs]
378
00:21:27,202 --> 00:21:29,413
The Earl of Godolphin
has been arrested as a Jacobite.
379
00:21:30,038 --> 00:21:31,039
- Godolphin?
- Mm-hmm.
380
00:21:31,665 --> 00:21:33,834
Some letters discovered
amongst his effects.
381
00:21:36,420 --> 00:21:38,797
Godolphin is the captain
of the Queen's bodyguard.
382
00:21:38,880 --> 00:21:40,090
[Earl of Poynton] Precisely.
383
00:21:41,466 --> 00:21:43,927
And now he is a guest of the Tower.
384
00:21:44,678 --> 00:21:47,389
Her Majesty has requested
I visit her in London tomorrow.
385
00:21:47,472 --> 00:21:49,516
I suspect she will hand the guard to me.
386
00:21:50,350 --> 00:21:51,768
You plan to use them?
387
00:21:51,852 --> 00:21:53,496
They will allow me
to take the Queen in hand,
388
00:21:53,520 --> 00:21:56,148
so James's troops can advance
without opposition.
389
00:21:57,899 --> 00:21:59,609
What are the news sheets saying?
390
00:22:00,193 --> 00:22:04,239
The Medley claims the country
is on the brink of revolt.
391
00:22:05,115 --> 00:22:09,870
That the prison was overrun
by a people's army led by Nell Jackson.
392
00:22:09,953 --> 00:22:12,873
Whether they know it was you or not,
you have shaken London.
393
00:22:18,962 --> 00:22:20,255
You have recovered, then?
394
00:22:22,591 --> 00:22:24,051
I feel excellent.
395
00:22:28,847 --> 00:22:31,808
It is a marvelous thing, isn't it?
396
00:22:34,686 --> 00:22:36,521
Intoxicating.
397
00:22:37,272 --> 00:22:38,523
Yes.
398
00:22:46,865 --> 00:22:48,325
I nearly had Jackson.
399
00:22:49,368 --> 00:22:50,494
And you will again.
400
00:22:51,119 --> 00:22:52,329
You had her on the run.
401
00:22:53,872 --> 00:22:56,500
[Sofia] The spell evolved.
The prison took over.
402
00:22:56,583 --> 00:22:58,585
It burned up the hair
we used to track her.
403
00:22:58,668 --> 00:23:00,068
[Earl of Poynton] We will find her.
404
00:23:01,838 --> 00:23:05,008
I wonder if you understand
how talented you are.
405
00:23:05,092 --> 00:23:06,218
How important.
406
00:23:09,137 --> 00:23:11,348
Such power isn't for the likes
of Nell Jackson.
407
00:23:11,431 --> 00:23:12,711
There are ways to deal with her.
408
00:23:12,766 --> 00:23:14,768
[tense music playing]
409
00:23:15,310 --> 00:23:17,771
[rooster crows]
410
00:23:28,323 --> 00:23:29,741
[horse neighs in distance]
411
00:23:40,877 --> 00:23:42,313
- All right, I'm here.
- [door closes]
412
00:23:42,337 --> 00:23:46,591
[Amorous] Welcome,
ladies and gentlemen, one and all.
413
00:23:47,759 --> 00:23:49,803
Oy. Where's my sister?
414
00:23:49,886 --> 00:23:54,224
We have a very special treat today.
415
00:23:54,307 --> 00:24:01,273
The hideous, the vicious,
the bloodthirsty, the diabolical,
416
00:24:01,356 --> 00:24:06,945
Nelly Jackson!
417
00:24:07,446 --> 00:24:09,698
[exclaims, squeals]
418
00:24:16,913 --> 00:24:18,081
What in the…
419
00:24:20,292 --> 00:24:23,545
[Amorous] You are here to witness history.
420
00:24:24,254 --> 00:24:29,468
Nelly Jackson's capture and downfall
by the one…
421
00:24:30,218 --> 00:24:31,720
the only…
422
00:24:31,803 --> 00:24:36,933
The handsome, the heroic, the magnificent,
the masterful, the prodigy,
423
00:24:37,017 --> 00:24:39,144
the genius, the virtuoso…
424
00:24:40,353 --> 00:24:41,938
Japhia.
425
00:24:47,486 --> 00:24:49,779
To bring you
today's very special performance,
426
00:24:49,863 --> 00:24:51,615
a scheme has been concocted.
427
00:24:51,698 --> 00:24:53,533
An exchange.
428
00:24:53,617 --> 00:24:57,078
Nell Jackson for her little sister.
429
00:24:57,162 --> 00:24:58,163
Yeah. Where is she then?
430
00:25:00,707 --> 00:25:04,211
"Must you with hot irons
burn out both mine eyes?"
431
00:25:04,294 --> 00:25:05,712
[audience] Oh, whatever.
432
00:25:07,506 --> 00:25:09,174
"I must. Must."
[lisping]
433
00:25:11,218 --> 00:25:12,719
[audience gasping]
434
00:25:15,514 --> 00:25:16,598
Shakespeare.
435
00:25:19,184 --> 00:25:22,062
- I've read a lot about you, Nelly Jackson.
- Yeah?
436
00:25:22,145 --> 00:25:24,189
Impossible to defeat in a fight, they say.
437
00:25:24,981 --> 00:25:26,233
Impossible to harm.
438
00:25:27,400 --> 00:25:28,818
But she ain't.
439
00:25:30,028 --> 00:25:31,655
George.
440
00:25:31,738 --> 00:25:33,532
[Japhia] Stay still.
441
00:25:36,409 --> 00:25:37,969
He never said we was going to hurt her.
442
00:25:38,036 --> 00:25:39,913
Put that down
and I'll do whatever you want.
443
00:25:41,248 --> 00:25:45,001
You lucky people are about to witness
not just the capture,
444
00:25:45,085 --> 00:25:50,549
but also the rightful execution
of one of the monsters of our age.
445
00:25:50,632 --> 00:25:52,235
I didn't do none of the things
you are accusing me of.
446
00:25:52,259 --> 00:25:54,511
- I'm not...
- What you are is beside the point.
447
00:25:54,594 --> 00:25:56,221
It's what they perceive you to be.
448
00:25:57,013 --> 00:26:00,058
I kill you and I'm a hero.
449
00:26:00,141 --> 00:26:03,061
[Japhia] Jackson's cup contains poison.
450
00:26:03,144 --> 00:26:04,813
[exclaims]
451
00:26:04,896 --> 00:26:08,066
We'll toast to her demise.
452
00:26:10,318 --> 00:26:15,282
It doesn't matter how strong or fast
the demon inside you is, Nelly Jackson.
453
00:26:15,365 --> 00:26:20,495
I doubt it can save you
from hemlock you drink yourself.
454
00:26:21,705 --> 00:26:23,873
[whimper]
455
00:26:25,875 --> 00:26:27,355
[troupe member 2] It's the other one.
456
00:26:29,004 --> 00:26:30,672
[shushes]
457
00:26:41,558 --> 00:26:42,559
[whispers]
Hey.
458
00:26:44,561 --> 00:26:46,813
We're all good, right? If I drink that?
459
00:26:46,896 --> 00:26:48,440
Um…
460
00:26:48,523 --> 00:26:49,858
Let's not test it out. I...
461
00:26:50,942 --> 00:26:53,028
- What?
- Well, I don't know, Nelly.
462
00:26:53,111 --> 00:26:54,154
I'm only human.
463
00:26:56,698 --> 00:26:57,699
Do something then.
464
00:26:58,283 --> 00:26:59,284
[whispers]
How?
465
00:27:00,952 --> 00:27:01,953
Distract him.
466
00:27:03,288 --> 00:27:05,707
Poison? That old chestnut.
467
00:27:05,790 --> 00:27:07,917
Boo.
[laughs]
468
00:27:08,001 --> 00:27:09,169
It's a classic.
469
00:27:09,753 --> 00:27:11,753
Well, these folk will tell people
what you've done,
470
00:27:11,796 --> 00:27:15,133
- and you'll get the noose.
- It all depends on the spin, don't it?
471
00:27:20,138 --> 00:27:23,224
- And them papers, they don't like you.
- I ain't done nothing wrong.
472
00:27:24,267 --> 00:27:26,519
I am sick of seeing your face
in every paper.
473
00:27:26,603 --> 00:27:29,356
[Japhia] Every page,
your face where mine should be.
474
00:27:29,439 --> 00:27:31,483
You'll be dead, and I'll be known.
475
00:27:32,442 --> 00:27:34,110
Turn out that light!
476
00:27:34,194 --> 00:27:35,320
Oh, dear.
477
00:27:35,403 --> 00:27:37,781
[Nell] The Great Japhia
looks a little sweaty to me.
478
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
Don't you think?
479
00:27:39,908 --> 00:27:41,785
Put out one of the mite's eyes.
480
00:27:42,661 --> 00:27:43,870
[Japhia] Put both of them out.
481
00:27:43,953 --> 00:27:45,163
Oh.
482
00:27:45,246 --> 00:27:47,332
- They don't work that well anyway.
- All right.
483
00:27:48,291 --> 00:27:49,292
All right.
484
00:27:51,252 --> 00:27:52,629
To fate.
485
00:27:54,756 --> 00:27:55,799
Yeah. Cheers.
486
00:27:56,174 --> 00:27:59,344
Goodbye, Nelly Jackson.
487
00:28:03,056 --> 00:28:04,057
[gasps]
488
00:28:11,272 --> 00:28:12,482
- Nelly!
- [Nell coughs]
489
00:28:13,900 --> 00:28:16,736
- [coughs]
- No, no, no. Nelly, no.
490
00:28:17,362 --> 00:28:18,738
No, I can't.
[panting]
491
00:28:19,614 --> 00:28:20,657
I messed up. Did I?
492
00:28:20,740 --> 00:28:23,702
[coughing]
493
00:28:27,664 --> 00:28:28,665
I swallowed a fly.
494
00:28:30,709 --> 00:28:32,711
[quirky music playing]
495
00:28:34,254 --> 00:28:35,672
[Japhia clears throat, coughs]
496
00:28:35,755 --> 00:28:36,840
You all right?
497
00:28:37,841 --> 00:28:38,883
Just fine.
498
00:28:39,634 --> 00:28:42,679
[coughing]
499
00:28:44,931 --> 00:28:46,015
[yelps]
500
00:28:46,099 --> 00:28:47,559
George, it's all right.
501
00:28:47,642 --> 00:28:50,061
[Japhia coughing]
502
00:28:50,645 --> 00:28:51,980
Kill them!
503
00:29:01,322 --> 00:29:03,324
[dramatic music playing]
504
00:29:03,408 --> 00:29:07,036
[screaming]
505
00:29:08,872 --> 00:29:10,623
[coughs]
506
00:29:12,500 --> 00:29:13,793
My last words...
507
00:29:18,757 --> 00:29:20,091
We didn't need to hear them.
508
00:29:20,175 --> 00:29:21,176
[Polly] Well done.
509
00:29:23,595 --> 00:29:26,723
That were the best thing
I've seen in years.
510
00:29:29,142 --> 00:29:31,144
- [groaning]
- [water dripping]
511
00:29:31,227 --> 00:29:32,479
- [audience] Yeah.
- [gasps]
512
00:29:33,646 --> 00:29:34,856
- [scoffs]
- [audience gasps]
513
00:29:34,939 --> 00:29:35,940
Uh…
514
00:29:36,399 --> 00:29:37,484
Good luck with that.
515
00:29:38,276 --> 00:29:40,653
Let's go. Come on. Let's go, Roxy.
516
00:29:41,446 --> 00:29:44,365
- [groaning in pain]
- Oh.
517
00:29:47,035 --> 00:29:50,163
One of the Army wives
had her baby come during a march.
518
00:29:50,747 --> 00:29:53,747
She just popped down the side of the road
and squeezed it out behind a bush.
519
00:29:53,792 --> 00:29:54,793
I'm just saying.
520
00:29:54,876 --> 00:29:56,596
- That's considerate of her.
- Yeah, it was.
521
00:29:57,212 --> 00:29:58,588
And it was snowing.
522
00:29:58,671 --> 00:30:01,341
She caught up with us by lunchtime
with her baby.
523
00:30:01,424 --> 00:30:03,092
It's very respectable. No carrying on.
524
00:30:03,176 --> 00:30:06,763
- [Nell] Lean back now. Breathe.
- [screaming furiously]
525
00:30:07,806 --> 00:30:09,808
- There it goes.
- [screaming continues]
526
00:30:09,891 --> 00:30:12,143
The miracle of birth is not for me.
527
00:30:13,561 --> 00:30:16,523
[distant squeal]
528
00:30:16,606 --> 00:30:19,776
[infant crying]
529
00:30:19,859 --> 00:30:21,861
[solemn music playing]
530
00:30:46,469 --> 00:30:47,470
[music stops]
531
00:30:49,472 --> 00:30:52,976
What are your thoughts
on "Rebel Nelly" as a title?
532
00:30:53,560 --> 00:30:56,563
Uh, well, I'm not helping you
write a show about me.
533
00:30:56,646 --> 00:30:58,356
There's enough guff out there already.
534
00:30:58,439 --> 00:30:59,639
Well, I just want you to know,
535
00:30:59,691 --> 00:31:01,901
I don't care
that your father was a poacher.
536
00:31:01,985 --> 00:31:04,153
- He was not.
- Uh, oh!
537
00:31:05,238 --> 00:31:07,031
Right. Of course.
538
00:31:07,115 --> 00:31:09,367
- What else does it say? What else?
- Nothing.
539
00:31:09,450 --> 00:31:10,869
No. What? Tell me.
540
00:31:12,245 --> 00:31:15,373
Obviously, slander. Obviously.
541
00:31:17,083 --> 00:31:20,587
But they just say, you know,
542
00:31:21,421 --> 00:31:23,061
the apple doesn't fall far from the tree.
543
00:31:24,549 --> 00:31:28,720
That the whole family's gone bad,
that they're thieves too, and…
544
00:31:29,470 --> 00:31:31,598
you know, generally,
no better than they ought to be.
545
00:31:32,181 --> 00:31:33,784
- Right.
- Well, you know the way they write
546
00:31:33,808 --> 00:31:35,351
about women sometimes.
547
00:31:36,352 --> 00:31:37,645
It doesn't matter.
548
00:31:37,979 --> 00:31:39,480
People won't believe it.
549
00:31:39,564 --> 00:31:42,567
No, that's exactly the tripe folk
will believe.
550
00:31:43,985 --> 00:31:45,320
[sighs deeply]
551
00:32:04,172 --> 00:32:05,214
Right.
552
00:32:05,965 --> 00:32:08,217
We are gonna smash the presses up.
553
00:32:09,344 --> 00:32:10,887
They'll just build more.
554
00:32:11,888 --> 00:32:14,682
Well, maybe no one's ever stood up
to them before.
555
00:32:14,766 --> 00:32:18,311
[Nell] All those rags do is feed
off misery and make more of it, Roxy.
556
00:32:19,687 --> 00:32:23,274
They make monsters like that Japhia slug,
and tell lies.
557
00:32:24,901 --> 00:32:27,004
We need to show them
that they can't get away with it.
558
00:32:27,028 --> 00:32:29,364
People need to know
that the truth matters.
559
00:32:29,906 --> 00:32:30,990
Because it does.
560
00:32:32,492 --> 00:32:33,660
We can stop them.
561
00:32:35,912 --> 00:32:37,432
I think that's what we're meant to do.
562
00:32:47,924 --> 00:32:48,925
Yeah. All right.
563
00:32:50,176 --> 00:32:51,427
All right.
564
00:32:53,137 --> 00:32:54,263
[Nell] Let's go.
565
00:32:54,347 --> 00:32:56,307
Can we look for Mr. Rasselas too, Nelly?
566
00:32:58,434 --> 00:32:59,936
Youse up to giving us a lift?
567
00:33:00,019 --> 00:33:04,315
[uplifting music playing]
568
00:33:04,399 --> 00:33:06,901
[thunder rumbling]
569
00:33:06,985 --> 00:33:09,779
[wind gusting]
570
00:33:19,497 --> 00:33:23,918
[thunder rumbling]
571
00:33:35,013 --> 00:33:36,514
[Rasselas] Sofia.
572
00:33:36,597 --> 00:33:37,598
[Sofia] Rasselas?
573
00:33:38,516 --> 00:33:41,561
[Rasselas] I've been trying to get to you.
I need to speak to you.
574
00:33:41,644 --> 00:33:42,645
Is she here?
575
00:33:43,771 --> 00:33:44,814
Nell? No.
576
00:33:49,277 --> 00:33:50,737
I was at Newgate yesterday.
577
00:33:50,820 --> 00:33:51,904
You were?
578
00:33:53,239 --> 00:33:54,490
What was it like?
579
00:33:56,617 --> 00:33:59,370
I read about it in the news sheets.
580
00:34:02,915 --> 00:34:04,584
- You were hurt?
- I thought…
581
00:34:05,793 --> 00:34:06,794
What?
582
00:34:08,004 --> 00:34:09,255
I thought I heard your voice.
583
00:34:11,007 --> 00:34:12,091
What did I say?
584
00:34:13,301 --> 00:34:15,887
- What did I sound like?
- I came here to find out why, Sofia.
585
00:34:15,970 --> 00:34:18,014
And this bloke's here.
586
00:34:18,097 --> 00:34:19,766
The Earl of Poynton.
587
00:34:20,683 --> 00:34:22,268
He's on the Privy Council.
588
00:34:23,061 --> 00:34:25,354
They're folk that move in circles
like that.
589
00:34:26,022 --> 00:34:27,148
They're different.
590
00:34:27,231 --> 00:34:28,483
Perhaps to you.
591
00:34:31,235 --> 00:34:32,320
What's he doing there?
592
00:34:33,196 --> 00:34:34,614
He's a friend.
593
00:34:36,657 --> 00:34:38,910
Has he got something over you, Sofia?
You can tell me.
594
00:34:38,993 --> 00:34:41,370
He has only ever helped me.
595
00:34:42,288 --> 00:34:44,874
And I am always in control.
596
00:34:48,336 --> 00:34:50,213
I had enough control in Newgate.
597
00:34:51,714 --> 00:34:52,799
You chose to do that?
598
00:34:54,300 --> 00:34:56,052
- What happened there was monstrous.
- No.
599
00:34:56,135 --> 00:35:00,181
It was monstrous to abandon me
when I needed you most.
600
00:35:01,265 --> 00:35:02,475
The night my father died,
601
00:35:04,060 --> 00:35:06,187
you threw away all our history.
602
00:35:06,270 --> 00:35:07,480
- What history?
- What?
603
00:35:07,563 --> 00:35:10,316
- What history did we have?
- You are my friend.
604
00:35:10,399 --> 00:35:12,276
Sofia, your father bought me!
605
00:35:13,277 --> 00:35:16,117
When you were too old for me,
I was sent to the stables like an old toy.
606
00:35:16,197 --> 00:35:17,865
I never treated you like that!
607
00:35:17,949 --> 00:35:20,349
You were kind to me and,
and you stood between me and Thomas.
608
00:35:20,409 --> 00:35:22,203
And I am grateful for that.
But it was never…
609
00:35:22,787 --> 00:35:25,206
I was never here by choice.
610
00:35:31,045 --> 00:35:32,922
Sofia, you could end all of this.
611
00:35:35,424 --> 00:35:36,759
Just by telling the truth.
612
00:35:39,637 --> 00:35:41,639
Don't you know what they'd do to Thomas…
613
00:35:42,431 --> 00:35:43,516
if they found out?
614
00:35:45,518 --> 00:35:46,519
He's my family.
615
00:35:46,602 --> 00:35:48,813
What about Nell? What about her family?
616
00:35:54,694 --> 00:35:56,112
Do you remember when Thomas
617
00:35:56,195 --> 00:36:00,074
used to catch tadpoles
and beetles and spiders?
618
00:36:02,827 --> 00:36:03,828
And you and I…
619
00:36:04,745 --> 00:36:06,038
we'd set them free.
620
00:36:07,456 --> 00:36:10,126
And if he ever tried to take it out on me,
you'd stop him.
621
00:36:12,211 --> 00:36:15,131
Because you're fair, Sofia.
622
00:36:20,261 --> 00:36:21,345
Go back to her.
623
00:36:25,141 --> 00:36:26,142
Go back.
624
00:36:33,524 --> 00:36:34,650
Wait.
625
00:36:42,992 --> 00:36:45,119
[melancholic music playing]
626
00:36:45,203 --> 00:36:46,787
You will get wound rot.
627
00:37:08,935 --> 00:37:09,936
Good luck.
628
00:37:34,168 --> 00:37:37,171
[suspenseful music playing]
43307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.