All language subtitles for Renegade.Nell.S01E06.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:06,381 {\an8}[Captain Oakum] She's a highway woman. Said to be armed and extremely dangerous. 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,985 {\an8}What you gone and done to get yourself a 40-pound reward on your head? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,051 [gunshot] 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,071 - [Thomas] She killed him! - I didn't. It was him! 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,471 Get after her! 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,473 I need Jackson dead. 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,892 [Earl of Poynton] Fate has thrown us together, Sofia. 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,270 Your abilities have progressed. 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,313 I want to learn more. I'm ready. 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,149 [Thomas] You shouldn't bother with him. 11 00:00:24,232 --> 00:00:26,359 He's dangerous. Poisonous. 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,819 The Queen is a traitor. 13 00:00:27,902 --> 00:00:29,446 You are a Jacobite. 14 00:00:29,529 --> 00:00:32,490 [Earl of Poynton] Half of Anne's Privy Council feels as I do. 15 00:00:32,574 --> 00:00:34,909 [Henry] Isambard Tulley captured in Slough. 16 00:00:34,993 --> 00:00:38,038 Do you realize they'll hang you unless I pull a few strings? 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,516 [Nell] He's only in there because of us. So I'm gonna spring him. 18 00:00:40,540 --> 00:00:43,501 [Billy] Look, we were sent to the planet for these poor souls. 19 00:00:43,585 --> 00:00:45,545 Are you really Nelly Jackson? 20 00:00:46,129 --> 00:00:48,131 - [prisoner] Oh, Nelly! - [Nell] Everybody out. 21 00:00:49,132 --> 00:00:52,594 [in Latin] Dull earth dwelling. Confusion worst confounded. 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,763 You're going to die, Nelly Jackson. 23 00:00:54,846 --> 00:00:55,889 Sofia? 24 00:00:55,972 --> 00:00:57,974 I really liked your play. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,769 Aw! Bless. Now then, where's the other one? 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,733 - [soft music playing] - [birds chirping] 27 00:01:10,153 --> 00:01:14,616 [Polly] This is a tale of passion and woe with a nimble heroine, 28 00:01:14,699 --> 00:01:15,950 Polly Honeycombe, 29 00:01:16,659 --> 00:01:21,039 who, inspired by her recent survival of a brutal highway robbery, 30 00:01:21,122 --> 00:01:24,667 applied to the brooding, thunderous Mr. Scribble. 31 00:01:24,751 --> 00:01:28,922 Two together brave the fury of her heartless papa, 32 00:01:29,005 --> 00:01:32,050 ignore his expressed desire to forbid the match, 33 00:01:32,133 --> 00:01:36,346 and in the tradition of all great magisterial romances, 34 00:01:36,429 --> 00:01:41,059 throw caution, convention, common decency to the wind, and elope. 35 00:01:41,142 --> 00:01:43,144 [driver] Look up. Aye! 36 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 I must confess 37 00:01:52,779 --> 00:01:55,990 that following the first giddy flush of love, 38 00:01:56,074 --> 00:01:59,077 the noble, ethereal Mr. Scribble 39 00:01:59,160 --> 00:02:04,124 showed himself to be rather more hirsute than expected. 40 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 [grunts] 41 00:02:06,126 --> 00:02:07,335 Oh. 42 00:02:07,418 --> 00:02:09,295 Good morning, my love. 43 00:02:10,797 --> 00:02:13,591 Do you think there might be any highwaymen in these parts? 44 00:02:14,175 --> 00:02:15,176 Not a one. 45 00:02:20,640 --> 00:02:23,768 [Polly] And your stunning heroine found her mind 46 00:02:23,852 --> 00:02:27,480 irrevocably drifting to a certain moment 47 00:02:27,564 --> 00:02:31,317 and a certain rogue with far less hair. 48 00:02:36,948 --> 00:02:41,035 However, with her characteristic charm and optimism, 49 00:02:41,119 --> 00:02:45,248 your heroine assured herself that adventure no doubt awaited. 50 00:02:45,331 --> 00:02:46,416 [guest laughs in distance] 51 00:02:46,499 --> 00:02:51,254 But soon came to find that elopements have some downsides, dear reader. 52 00:02:51,337 --> 00:02:52,338 [Polly scoffs] 53 00:02:52,422 --> 00:02:54,340 Such as not a single robbery, 54 00:02:54,424 --> 00:02:57,677 tidy-ins without a misunderstood brigand in sight, 55 00:02:57,760 --> 00:03:02,932 and discovering one's favorite dress upon a serving wench. 56 00:03:03,016 --> 00:03:05,185 My wardrobe is distinct, 57 00:03:05,268 --> 00:03:10,857 and this piece I would recognize anywhere as the one stolen by my highwayman. 58 00:03:10,940 --> 00:03:11,941 [gasps] 59 00:03:12,025 --> 00:03:14,777 Oh, Mr. Scribble. My reputation. 60 00:03:14,861 --> 00:03:16,863 - Oh, we're practically married. - But not yet. 61 00:03:17,864 --> 00:03:19,490 I'm not feeling well. 62 00:03:22,619 --> 00:03:23,953 [dramatic yelp] 63 00:03:25,872 --> 00:03:28,750 That was when a thought befell your heroine 64 00:03:28,833 --> 00:03:30,460 like a bolt of lightning. 65 00:03:30,543 --> 00:03:31,544 [soft grunt] 66 00:03:32,712 --> 00:03:34,088 [gasps] 67 00:03:38,092 --> 00:03:40,803 The highwayman who robbed me of my garments so many weeks ago, 68 00:03:40,887 --> 00:03:41,971 did so for love. 69 00:03:44,599 --> 00:03:47,227 - [door closes] - [Polly] It was so obvious. 70 00:03:47,310 --> 00:03:50,313 The wench downstairs is the highwayman's moll! 71 00:03:50,396 --> 00:03:52,398 By gifting her my gowns, 72 00:03:52,482 --> 00:03:55,902 he sought to create a pale imitation of me. 73 00:03:55,985 --> 00:03:58,821 But Polly Honeycombe cannot be replaced. 74 00:03:58,905 --> 00:04:00,406 I had to interrogate her. 75 00:04:00,490 --> 00:04:04,911 For my heart now belongs irrefutably to my lovelorn highwayman. 76 00:04:04,994 --> 00:04:07,455 - And I shall stop at nothing but… - [muffled screaming] 77 00:04:07,538 --> 00:04:08,748 Alack! 78 00:04:08,831 --> 00:04:09,999 Kidnap! 79 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 [tense music playing] 80 00:04:16,965 --> 00:04:18,716 Your heroine was swooning 81 00:04:18,800 --> 00:04:21,094 - in a most tragical manner when she… - Hold on. 82 00:04:21,177 --> 00:04:22,897 You're supposed to be writing a ransom note, 83 00:04:23,680 --> 00:04:24,847 not a blooming novel. 84 00:04:25,848 --> 00:04:27,850 - Just trying to… - Can't we just put her back? 85 00:04:28,851 --> 00:04:30,353 What are we gonna tell Japhia? 86 00:04:30,436 --> 00:04:32,647 That Amorous is a bleeding fool. 87 00:04:32,730 --> 00:04:35,942 I'm afraid that in a delicious twist of irony, 88 00:04:36,526 --> 00:04:41,364 these villains have accidentally kidnapped exactly the right person. 89 00:04:42,198 --> 00:04:45,034 For I, Ms. Polly Honeycombe, 90 00:04:45,118 --> 00:04:48,538 am the true object of the highwayman's affections. 91 00:04:48,997 --> 00:04:49,998 [Polly sighs deeply] 92 00:04:50,081 --> 00:04:53,209 You don't mean our Nell? Nell Jackson. 93 00:04:53,293 --> 00:04:55,712 Short for Nelson, I presume. [chuckles] 94 00:04:57,380 --> 00:04:58,756 Nell's not a man. 95 00:04:59,590 --> 00:05:00,883 She's my sister. 96 00:05:02,051 --> 00:05:03,428 [George] That's why they took me. 97 00:05:04,053 --> 00:05:06,222 They must have thought you were Roxy somehow. 98 00:05:08,391 --> 00:05:09,600 A highwayman. 99 00:05:11,227 --> 00:05:12,228 Woman. 100 00:05:13,479 --> 00:05:15,315 Are you absolutely certain? 101 00:05:15,398 --> 00:05:17,358 You keep quiet if you know what's good for you. 102 00:05:18,568 --> 00:05:19,861 [troupe member 1] Hey! 103 00:05:19,944 --> 00:05:21,237 Finish the note. 104 00:05:26,326 --> 00:05:27,368 [George] George here. 105 00:05:27,452 --> 00:05:30,621 Me and a toff called "Polly Honeydrone" have been snatched by strollers. 106 00:05:31,247 --> 00:05:32,874 They thought she was you, Roxy. 107 00:05:33,958 --> 00:05:36,502 They've taken us to a barn outside Uffington, 108 00:05:36,586 --> 00:05:39,130 where they'll trade our safe return for Nell. 109 00:05:40,298 --> 00:05:42,675 [upbeat music playing] 110 00:05:47,263 --> 00:05:48,306 [groans] 111 00:05:57,023 --> 00:05:59,692 Stand and deliver. 112 00:06:02,820 --> 00:06:04,280 - Me? - Yes, you. 113 00:06:16,542 --> 00:06:17,543 [Nell] Cheers! 114 00:06:32,433 --> 00:06:34,227 Newgate Prison knew your name. 115 00:06:34,894 --> 00:06:37,647 First, Herne, then that. Something's stirring. 116 00:06:37,730 --> 00:06:40,316 - Like what? - Something dark. 117 00:06:40,400 --> 00:06:43,528 - A magic, maybe, wants to stop you. - Why? 118 00:06:45,196 --> 00:06:47,036 [Billy] Maybe it likes things the way they are. 119 00:06:47,782 --> 00:06:49,534 This order wherein toffs think 120 00:06:49,617 --> 00:06:51,828 they can do whatever they please to ordinary folk. 121 00:06:51,911 --> 00:06:53,079 Well, they can't. 122 00:06:54,622 --> 00:06:56,666 What was going on there, it ain't right. 123 00:06:56,749 --> 00:06:58,629 Some of them prisoners were littler than George. 124 00:06:58,668 --> 00:06:59,794 - It was wrong. - Yeah. 125 00:07:00,294 --> 00:07:01,754 It needed to be changed. 126 00:07:02,463 --> 00:07:03,756 Maybe it's why I have you. 127 00:07:04,382 --> 00:07:05,508 Yeah. 128 00:07:05,591 --> 00:07:07,311 I don't think I'm supposed to go to America. 129 00:07:08,511 --> 00:07:10,221 I think we're supposed to stay here. 130 00:07:10,721 --> 00:07:12,265 Are you agreeing with me, Billy? 131 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 Well, no. I'm not saying we should rush into anything. 132 00:07:14,559 --> 00:07:18,229 No, anyone can travel the world and blow folk up, us. 133 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 I think we're meant to stand up when something's wrong, and… 134 00:07:22,400 --> 00:07:25,611 whack some sense into them that profit off misery and pain. 135 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 - Yeah. - Yeah. 136 00:07:28,823 --> 00:07:29,907 Yeah. All right. 137 00:07:31,075 --> 00:07:32,076 All right. 138 00:07:32,910 --> 00:07:35,955 - What about George and Roxy? - They're best safe in Abingdon. 139 00:07:36,831 --> 00:07:37,957 So we're in agreement, then? 140 00:07:39,333 --> 00:07:40,543 We're gonna save the world. 141 00:07:41,627 --> 00:07:43,004 We'll steady on. 142 00:07:43,087 --> 00:07:45,798 We'll start off with the continent, or England, 143 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 or just Tottenham, maybe. 144 00:07:57,059 --> 00:07:58,311 [Amorous] Whoa. 145 00:07:58,394 --> 00:08:02,315 - [rattling] - [footsteps] 146 00:08:06,652 --> 00:08:08,696 I thought you were magic during your show. 147 00:08:10,615 --> 00:08:12,158 So why go around kidnapping folk? 148 00:08:16,704 --> 00:08:18,247 We used to be a proper troupe. 149 00:08:18,915 --> 00:08:20,124 We was at Drury Lane. 150 00:08:21,250 --> 00:08:24,378 But there were some bad reviews. Japhia lost his part. 151 00:08:26,923 --> 00:08:28,049 So? 152 00:08:28,132 --> 00:08:30,760 So he beat the poor sod who replaced him half to death. 153 00:08:30,843 --> 00:08:33,554 [troupe member 2] The entire troupe was tarred with the same brush. 154 00:08:34,180 --> 00:08:36,432 No theater would take us after that. 155 00:08:36,516 --> 00:08:39,185 Now we're hedge-crawlers, barely scraping a living. 156 00:08:39,644 --> 00:08:41,938 [troupe member 2] And now, with a baby on the way. 157 00:08:42,021 --> 00:08:44,649 [troupe member 1] All he wants is to be known. 158 00:08:44,732 --> 00:08:46,651 Applauded like he was. 159 00:08:46,734 --> 00:08:48,986 These shows are from years and years ago. 160 00:08:49,070 --> 00:08:50,530 - Mm. - [Japhia] Good morning! 161 00:08:50,613 --> 00:08:51,614 [Amorous] Japhia. 162 00:08:51,697 --> 00:08:52,758 - [Japhia] Good morning, Amorous. - [shushes] 163 00:08:52,782 --> 00:08:54,502 Just do what he says, and he won't hurt you. 164 00:08:54,534 --> 00:08:56,953 - Good morning old, reliable… - [door opens] 165 00:08:57,036 --> 00:08:58,621 Good morning, good morning. 166 00:08:59,247 --> 00:09:00,289 Good morning. 167 00:09:03,459 --> 00:09:05,294 You've… You've got… 168 00:09:09,215 --> 00:09:10,216 Ah. 169 00:09:11,551 --> 00:09:14,136 A farmer had some misgivings 170 00:09:14,220 --> 00:09:17,473 about loaning us his barn for our performance, 171 00:09:17,557 --> 00:09:19,850 but we've sorted it all out now. 172 00:09:22,353 --> 00:09:25,398 Why has the poor dove still got this on? 173 00:09:27,525 --> 00:09:29,151 Look, we was gonna… [stuttering] 174 00:09:29,735 --> 00:09:30,861 Who's this? 175 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 Amorous. 176 00:09:33,197 --> 00:09:35,283 [Japhia] Amorous, you thick idiot sod! 177 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 [Amorous stammers] Wait! 178 00:09:39,495 --> 00:09:41,497 She had the dress! She had the dress. 179 00:09:42,331 --> 00:09:46,252 - [Japhia grunting] - [Amorous groaning] 180 00:09:47,003 --> 00:09:49,171 - [thudding] - [Amorous grunts in pain] 181 00:09:53,801 --> 00:09:54,844 [horse neighs] 182 00:09:59,849 --> 00:10:01,892 What a blunderbuss, eh? 183 00:10:02,351 --> 00:10:04,812 Now we've got this useless bit of raspberry to be rid of. 184 00:10:05,438 --> 00:10:06,480 [stammers] I… 185 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 My papa is very rich. 186 00:10:12,445 --> 00:10:13,487 How rich? 187 00:10:15,072 --> 00:10:16,824 He sells periwigs. 188 00:10:19,285 --> 00:10:21,287 Everyone wears periwigs. 189 00:10:26,417 --> 00:10:29,545 Well, that's fine then. 190 00:10:29,629 --> 00:10:32,089 [Japhia] I suppose we won't kill you just yet. 191 00:10:34,091 --> 00:10:35,718 I hope your sister ain't late. 192 00:10:41,807 --> 00:10:44,935 - [Jack] Hyah! Hyah! Come on. - Uncle Jack. Uncle… 193 00:10:47,521 --> 00:10:49,281 Where's he going in such a hurry? [chuckling] 194 00:10:50,608 --> 00:10:52,610 - [Nell gasps] - We got your back, Nell. 195 00:10:53,944 --> 00:10:55,988 He's gonna get help for George. 196 00:10:56,072 --> 00:10:57,615 Why? What's wrong with her? 197 00:10:57,698 --> 00:10:58,949 She's been taken. 198 00:10:59,033 --> 00:11:01,160 I'm so sorry, Nelly. [Mary sobs] 199 00:11:01,243 --> 00:11:03,079 What, what do you mean she's been taken? 200 00:11:03,162 --> 00:11:04,955 - Nell. - Someone's got George? 201 00:11:05,039 --> 00:11:08,668 Some strollers. They want you, Nell, in exchange. Um. 202 00:11:08,751 --> 00:11:10,511 We got this toff to read out the ransom note. 203 00:11:10,586 --> 00:11:12,213 - They've got his betrothed too. - Yes. 204 00:11:12,296 --> 00:11:14,590 - So I… I'd better be off. - I thought you loved her? 205 00:11:14,674 --> 00:11:16,592 I do. Of course. 206 00:11:16,676 --> 00:11:19,762 But love and circumstance don't always align. 207 00:11:19,845 --> 00:11:22,014 Coward! We've got to go, Nell. 208 00:11:22,098 --> 00:11:24,368 They've had George all night, and Uncle Jack won't find help. 209 00:11:24,392 --> 00:11:25,434 Not in time. 210 00:11:26,268 --> 00:11:27,937 [Roxy] We can go straight to Uffington. 211 00:11:28,896 --> 00:11:30,898 - I need a horse, quickly. - Becky, horse. 212 00:11:30,981 --> 00:11:32,233 - And one for me. - No. 213 00:11:32,316 --> 00:11:33,543 - I'm coming, Nell. - [Nell] No! 214 00:11:33,567 --> 00:11:35,820 - Where's Rasselas? - [Nell] No idea. Which way do I go? 215 00:11:35,903 --> 00:11:37,905 [dramatic music playing] 216 00:11:46,497 --> 00:11:47,998 [Roxy] Nell! 217 00:11:48,082 --> 00:11:50,560 - [Nell] What are you doing? Go back. - [Roxy] Nell, I'm helping! 218 00:11:50,584 --> 00:11:53,504 What? No. Go back, Roxy. 219 00:11:53,587 --> 00:11:54,755 [Roxy] Slow down. 220 00:11:56,382 --> 00:11:57,717 Wait, Nell. 221 00:11:58,467 --> 00:12:00,636 I can't go back. The inn's not safe anymore. 222 00:12:00,720 --> 00:12:01,721 This isn't safe. 223 00:12:01,804 --> 00:12:03,490 - And where is Rasselas? - [Nell] He ran off. 224 00:12:03,514 --> 00:12:04,598 He did not. 225 00:12:05,224 --> 00:12:06,267 Roxy, it was… [sighs] 226 00:12:06,892 --> 00:12:10,312 There was this riot, and then this huge wall came between us. 227 00:12:10,396 --> 00:12:11,439 I passed out. 228 00:12:11,522 --> 00:12:14,567 I looked for him, but London is massive, Roxy. 229 00:12:15,276 --> 00:12:17,903 But it's when we're separated, that's when everything falls apart. 230 00:12:18,696 --> 00:12:20,239 Let's go get George back. 231 00:12:20,823 --> 00:12:23,909 - [Roxy] We're better together. All right? - All right. 232 00:12:26,120 --> 00:12:28,706 [Nell grunting] 233 00:12:36,422 --> 00:12:37,542 [Earl of Poynton] Godolphin. 234 00:12:39,049 --> 00:12:41,302 Poynton. You are recovered. 235 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Her Majesty has been feeling your absence greatly. 236 00:12:46,015 --> 00:12:47,600 She needs loyal men about her. 237 00:12:48,642 --> 00:12:52,229 The Jacobites will seek to take advantage of what happened at Newgate. 238 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 All this chaos. 239 00:12:54,440 --> 00:12:58,194 It has always struck me how much you despise them. 240 00:12:58,736 --> 00:13:00,863 The Jacobites are greedy hypocrites. 241 00:13:00,946 --> 00:13:03,741 They're attempting to put a puppet on the throne so they could rule. 242 00:13:04,325 --> 00:13:06,744 A child, a stranger to England. 243 00:13:07,495 --> 00:13:11,415 And they are among us, Poynton. Even in the Privy Council. 244 00:13:12,166 --> 00:13:13,834 You must tell me if you hear anything. 245 00:13:14,585 --> 00:13:15,586 Of course. 246 00:13:16,629 --> 00:13:18,714 I did hear a talk of a traitor. 247 00:13:20,216 --> 00:13:23,135 - One sending letters to France. - Who? 248 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Oh, I think you know. 249 00:13:25,721 --> 00:13:28,265 Lords Godolphin, Poynton. 250 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 What is the meaning of this? 251 00:13:30,100 --> 00:13:31,143 Is it true? 252 00:13:32,186 --> 00:13:34,355 - Locked in his desk. - You don't mean mine? 253 00:13:34,939 --> 00:13:36,023 There's been some mistake. 254 00:13:36,106 --> 00:13:38,484 - Poynton, tell them. - I had hoped I was wrong. 255 00:13:40,110 --> 00:13:41,111 Poynton? 256 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 - What? - Come on. 257 00:13:44,073 --> 00:13:46,116 - [Godolphin] Get your hands off me! - [guard] Move. 258 00:13:46,200 --> 00:13:47,660 [indistinct shouting] 259 00:13:47,743 --> 00:13:51,163 - [clanking] - [indistinct chatter] 260 00:14:00,130 --> 00:14:04,176 The Courant should do more interviews. Better ones! 261 00:14:04,260 --> 00:14:06,929 "Quite polite?" Interview me. 262 00:14:07,012 --> 00:14:10,724 She could have killed me. I saw her face firsthand. 263 00:14:11,475 --> 00:14:14,270 Valerian, now, support his head. 264 00:14:15,521 --> 00:14:16,522 Tosh, tosh. 265 00:14:17,106 --> 00:14:19,066 Merciless creature. [scoffs] 266 00:14:19,567 --> 00:14:22,820 - I could put that in The Medley. - [Lady Eularia] Yes. 267 00:14:22,903 --> 00:14:25,573 - Uh, Valerian. - [dog barking] 268 00:14:25,656 --> 00:14:28,576 I said support his head. 269 00:14:29,368 --> 00:14:34,331 The Weekly Journal may concede she had a certain grubby panache. 270 00:14:34,415 --> 00:14:35,416 Chop, chop. 271 00:14:36,041 --> 00:14:39,712 Now there is a risk that Nell Jackson will go to ground after the riot, 272 00:14:39,795 --> 00:14:41,213 and that won't do. 273 00:14:41,297 --> 00:14:43,257 The country is in chaos. 274 00:14:43,340 --> 00:14:45,968 People don't want tepid, they want torrid. 275 00:14:46,051 --> 00:14:48,554 And she's all they want to read about. 276 00:14:48,637 --> 00:14:53,851 So we need something that will have her stomping about again. 277 00:14:53,934 --> 00:14:54,977 Ideas? 278 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 "Nell Jackson eats babies." 279 00:14:59,273 --> 00:15:00,399 It's been done. 280 00:15:02,151 --> 00:15:03,235 "Known spreader of warts"? 281 00:15:03,319 --> 00:15:06,071 No, Valerian. Vulgar. 282 00:15:06,155 --> 00:15:09,742 One must balance bold and exceptional fashion choices 283 00:15:09,825 --> 00:15:12,077 with subtlety. 284 00:15:12,161 --> 00:15:13,954 Otherwise, what is one but… 285 00:15:14,955 --> 00:15:16,665 rather gauche. 286 00:15:18,959 --> 00:15:20,377 - Hmm. - [indistinct chatter] 287 00:15:20,461 --> 00:15:23,964 Oh, no. Nelly Jackson won't care about any of that. 288 00:15:24,048 --> 00:15:25,799 I know her type. 289 00:15:26,634 --> 00:15:27,718 Yes. 290 00:15:29,053 --> 00:15:32,097 This. This will light a fire under her. 291 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 So, um, as to my betrothed… 292 00:15:36,143 --> 00:15:38,103 The Courant will report 293 00:15:38,187 --> 00:15:42,608 that the fact that he's the only prisoner not to have escaped Newgate 294 00:15:42,691 --> 00:15:45,235 is a bold statement of his innocence. 295 00:15:45,319 --> 00:15:50,616 While The Medley will wonder if he's too stupid to find his way out. 296 00:15:50,699 --> 00:15:51,992 - Hmm? - [Valerian] Eularia? 297 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 Yeah? 298 00:15:53,327 --> 00:15:55,579 No, I don't want a syllabub. 299 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 I think you'll want to hear this. 300 00:15:59,875 --> 00:16:01,919 [carriage approaching] 301 00:16:03,295 --> 00:16:05,297 [suspenseful music playing] 302 00:16:13,389 --> 00:16:14,890 [horse neighs] 303 00:16:27,945 --> 00:16:29,947 - [door opens] - [Thomas] I said go away! 304 00:16:30,656 --> 00:16:31,657 [door closes] 305 00:16:33,575 --> 00:16:35,452 Why did you put me here? This isn't my room. 306 00:16:35,953 --> 00:16:37,955 Well, you are Lord Blancheford now. 307 00:16:38,038 --> 00:16:39,081 [chuckling] 308 00:16:42,126 --> 00:16:44,461 You should have left me in London with my friends. 309 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 [Earl of Poynton] You were alone when my men found you. 310 00:16:47,047 --> 00:16:49,508 Would you like me to describe what state you were in? 311 00:16:54,138 --> 00:16:56,098 - It is all right. - It is not all right. 312 00:16:58,017 --> 00:17:00,310 It will never be all right again because of you. 313 00:17:00,394 --> 00:17:02,563 [Earl of Poynton] No, Thomas. Not because of me. 314 00:17:03,647 --> 00:17:05,375 Do you think any man would have done what you did? 315 00:17:05,399 --> 00:17:09,361 - You urged me. - And you went through with it! 316 00:17:11,864 --> 00:17:12,865 [sighs] 317 00:17:15,951 --> 00:17:20,372 The realization that we can have anything we want 318 00:17:21,582 --> 00:17:24,626 if we are prepared to do anything for it. 319 00:17:24,710 --> 00:17:31,008 Well, some men see it as limitless opportunity. 320 00:17:32,468 --> 00:17:34,720 Whereas some see only… 321 00:17:35,429 --> 00:17:36,430 Horror. 322 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 [whimpers] 323 00:17:43,645 --> 00:17:45,314 No, no, no. 324 00:17:45,397 --> 00:17:48,609 [Earl of Poynton] Don't, don't. Don't, don't. 325 00:17:48,692 --> 00:17:50,486 [sighs deeply] 326 00:17:50,569 --> 00:17:51,737 I understand. 327 00:17:52,321 --> 00:17:53,572 I do. 328 00:17:54,406 --> 00:17:55,407 And… 329 00:17:56,200 --> 00:17:58,702 I-I fear I must apologize, Thomas. 330 00:18:00,162 --> 00:18:01,830 You cannot bear it, can you? 331 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 - [Thomas crying] No. - [Earl of Poynton] All right. 332 00:18:05,959 --> 00:18:07,211 [shushes] 333 00:18:09,755 --> 00:18:11,673 What if I told you… 334 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 I could make it stop… 335 00:18:14,968 --> 00:18:16,595 in an instant? 336 00:18:18,097 --> 00:18:20,182 Guilt. Shame. 337 00:18:21,266 --> 00:18:22,684 Do you know where they stem from? 338 00:18:25,354 --> 00:18:26,730 Responsibility. 339 00:18:35,906 --> 00:18:37,491 You can let it go. 340 00:18:37,574 --> 00:18:39,660 [suspenseful music playing] 341 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 [ominous music playing] 342 00:19:02,182 --> 00:19:03,225 [chuckles] 343 00:19:20,826 --> 00:19:22,244 [laughing] 344 00:19:23,245 --> 00:19:24,746 - [squeaks] - [laughs] 345 00:19:29,459 --> 00:19:31,461 You will find, 346 00:19:33,005 --> 00:19:35,132 dearest rodent… 347 00:19:36,592 --> 00:19:37,801 - [clanks] - [grunts] 348 00:19:40,596 --> 00:19:44,766 that Isambard Tulley ain't someone it's wise to ignore. 349 00:19:48,270 --> 00:19:51,231 And that we all have our price. 350 00:19:51,315 --> 00:19:54,526 So will you stop interrupting me? 351 00:19:54,985 --> 00:19:56,320 [Charles] Only if you… 352 00:19:56,403 --> 00:19:58,030 Lady Eularia... 353 00:19:58,614 --> 00:20:01,783 Who are you talking to? 354 00:20:01,867 --> 00:20:03,160 [Charles] Angel of angels. 355 00:20:03,785 --> 00:20:07,497 I was, uh, just attempting to train a charming little mouse. 356 00:20:07,581 --> 00:20:08,749 I haven't had a visitor. 357 00:20:09,374 --> 00:20:11,668 Oh, new clothes for the trial? 358 00:20:11,752 --> 00:20:16,965 Which Valerian's little friend tells us has been moved to tomorrow, 359 00:20:17,049 --> 00:20:22,262 since you've somehow contrived to be the last fool prisoner left in Newgate. 360 00:20:22,846 --> 00:20:25,307 Oh, it's splendid news. I'll be set free early. 361 00:20:26,058 --> 00:20:27,476 You have everything in hand. 362 00:20:27,559 --> 00:20:30,520 You have greased every palm there is that needs to be greased. 363 00:20:30,604 --> 00:20:33,106 This time, tomorrow, we'll be planning the wedding. 364 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 Or you'll be dead. 365 00:20:35,651 --> 00:20:36,652 Mm? 366 00:20:37,361 --> 00:20:40,280 Your little friend has unleashed chaos. 367 00:20:40,364 --> 00:20:43,867 So the powers that be have been throwing their weight around. 368 00:20:43,951 --> 00:20:47,871 And if the verdict is guilty, they'll hang you immediately. 369 00:20:48,497 --> 00:20:50,999 But money still talks. 370 00:20:52,125 --> 00:20:54,795 Don't tell me the courts are actually lawful now. 371 00:20:54,878 --> 00:20:56,038 [Lady Eularia] I must be off. 372 00:20:56,588 --> 00:20:59,758 The Medley is doing a special feature on your crimes, 373 00:20:59,841 --> 00:21:02,636 and selling faster than we can print it. 374 00:21:03,595 --> 00:21:04,680 Eularia. 375 00:21:09,601 --> 00:21:10,686 Bye, Charles. 376 00:21:11,770 --> 00:21:14,106 [dramatic music playing] 377 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 [sighs] 378 00:21:27,202 --> 00:21:29,413 The Earl of Godolphin has been arrested as a Jacobite. 379 00:21:30,038 --> 00:21:31,039 - Godolphin? - Mm-hmm. 380 00:21:31,665 --> 00:21:33,834 Some letters discovered amongst his effects. 381 00:21:36,420 --> 00:21:38,797 Godolphin is the captain of the Queen's bodyguard. 382 00:21:38,880 --> 00:21:40,090 [Earl of Poynton] Precisely. 383 00:21:41,466 --> 00:21:43,927 And now he is a guest of the Tower. 384 00:21:44,678 --> 00:21:47,389 Her Majesty has requested I visit her in London tomorrow. 385 00:21:47,472 --> 00:21:49,516 I suspect she will hand the guard to me. 386 00:21:50,350 --> 00:21:51,768 You plan to use them? 387 00:21:51,852 --> 00:21:53,496 They will allow me to take the Queen in hand, 388 00:21:53,520 --> 00:21:56,148 so James's troops can advance without opposition. 389 00:21:57,899 --> 00:21:59,609 What are the news sheets saying? 390 00:22:00,193 --> 00:22:04,239 The Medley claims the country is on the brink of revolt. 391 00:22:05,115 --> 00:22:09,870 That the prison was overrun by a people's army led by Nell Jackson. 392 00:22:09,953 --> 00:22:12,873 Whether they know it was you or not, you have shaken London. 393 00:22:18,962 --> 00:22:20,255 You have recovered, then? 394 00:22:22,591 --> 00:22:24,051 I feel excellent. 395 00:22:28,847 --> 00:22:31,808 It is a marvelous thing, isn't it? 396 00:22:34,686 --> 00:22:36,521 Intoxicating. 397 00:22:37,272 --> 00:22:38,523 Yes. 398 00:22:46,865 --> 00:22:48,325 I nearly had Jackson. 399 00:22:49,368 --> 00:22:50,494 And you will again. 400 00:22:51,119 --> 00:22:52,329 You had her on the run. 401 00:22:53,872 --> 00:22:56,500 [Sofia] The spell evolved. The prison took over. 402 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 It burned up the hair we used to track her. 403 00:22:58,668 --> 00:23:00,068 [Earl of Poynton] We will find her. 404 00:23:01,838 --> 00:23:05,008 I wonder if you understand how talented you are. 405 00:23:05,092 --> 00:23:06,218 How important. 406 00:23:09,137 --> 00:23:11,348 Such power isn't for the likes of Nell Jackson. 407 00:23:11,431 --> 00:23:12,711 There are ways to deal with her. 408 00:23:12,766 --> 00:23:14,768 [tense music playing] 409 00:23:15,310 --> 00:23:17,771 [rooster crows] 410 00:23:28,323 --> 00:23:29,741 [horse neighs in distance] 411 00:23:40,877 --> 00:23:42,313 - All right, I'm here. - [door closes] 412 00:23:42,337 --> 00:23:46,591 [Amorous] Welcome, ladies and gentlemen, one and all. 413 00:23:47,759 --> 00:23:49,803 Oy. Where's my sister? 414 00:23:49,886 --> 00:23:54,224 We have a very special treat today. 415 00:23:54,307 --> 00:24:01,273 The hideous, the vicious, the bloodthirsty, the diabolical, 416 00:24:01,356 --> 00:24:06,945 Nelly Jackson! 417 00:24:07,446 --> 00:24:09,698 [exclaims, squeals] 418 00:24:16,913 --> 00:24:18,081 What in the… 419 00:24:20,292 --> 00:24:23,545 [Amorous] You are here to witness history. 420 00:24:24,254 --> 00:24:29,468 Nelly Jackson's capture and downfall by the one… 421 00:24:30,218 --> 00:24:31,720 the only… 422 00:24:31,803 --> 00:24:36,933 The handsome, the heroic, the magnificent, the masterful, the prodigy, 423 00:24:37,017 --> 00:24:39,144 the genius, the virtuoso… 424 00:24:40,353 --> 00:24:41,938 Japhia. 425 00:24:47,486 --> 00:24:49,779 To bring you today's very special performance, 426 00:24:49,863 --> 00:24:51,615 a scheme has been concocted. 427 00:24:51,698 --> 00:24:53,533 An exchange. 428 00:24:53,617 --> 00:24:57,078 Nell Jackson for her little sister. 429 00:24:57,162 --> 00:24:58,163 Yeah. Where is she then? 430 00:25:00,707 --> 00:25:04,211 "Must you with hot irons burn out both mine eyes?" 431 00:25:04,294 --> 00:25:05,712 [audience] Oh, whatever. 432 00:25:07,506 --> 00:25:09,174 "I must. Must." [lisping] 433 00:25:11,218 --> 00:25:12,719 [audience gasping] 434 00:25:15,514 --> 00:25:16,598 Shakespeare. 435 00:25:19,184 --> 00:25:22,062 - I've read a lot about you, Nelly Jackson. - Yeah? 436 00:25:22,145 --> 00:25:24,189 Impossible to defeat in a fight, they say. 437 00:25:24,981 --> 00:25:26,233 Impossible to harm. 438 00:25:27,400 --> 00:25:28,818 But she ain't. 439 00:25:30,028 --> 00:25:31,655 George. 440 00:25:31,738 --> 00:25:33,532 [Japhia] Stay still. 441 00:25:36,409 --> 00:25:37,969 He never said we was going to hurt her. 442 00:25:38,036 --> 00:25:39,913 Put that down and I'll do whatever you want. 443 00:25:41,248 --> 00:25:45,001 You lucky people are about to witness not just the capture, 444 00:25:45,085 --> 00:25:50,549 but also the rightful execution of one of the monsters of our age. 445 00:25:50,632 --> 00:25:52,235 I didn't do none of the things you are accusing me of. 446 00:25:52,259 --> 00:25:54,511 - I'm not... - What you are is beside the point. 447 00:25:54,594 --> 00:25:56,221 It's what they perceive you to be. 448 00:25:57,013 --> 00:26:00,058 I kill you and I'm a hero. 449 00:26:00,141 --> 00:26:03,061 [Japhia] Jackson's cup contains poison. 450 00:26:03,144 --> 00:26:04,813 [exclaims] 451 00:26:04,896 --> 00:26:08,066 We'll toast to her demise. 452 00:26:10,318 --> 00:26:15,282 It doesn't matter how strong or fast the demon inside you is, Nelly Jackson. 453 00:26:15,365 --> 00:26:20,495 I doubt it can save you from hemlock you drink yourself. 454 00:26:21,705 --> 00:26:23,873 [whimper] 455 00:26:25,875 --> 00:26:27,355 [troupe member 2] It's the other one. 456 00:26:29,004 --> 00:26:30,672 [shushes] 457 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 [whispers] Hey. 458 00:26:44,561 --> 00:26:46,813 We're all good, right? If I drink that? 459 00:26:46,896 --> 00:26:48,440 Um… 460 00:26:48,523 --> 00:26:49,858 Let's not test it out. I... 461 00:26:50,942 --> 00:26:53,028 - What? - Well, I don't know, Nelly. 462 00:26:53,111 --> 00:26:54,154 I'm only human. 463 00:26:56,698 --> 00:26:57,699 Do something then. 464 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 [whispers] How? 465 00:27:00,952 --> 00:27:01,953 Distract him. 466 00:27:03,288 --> 00:27:05,707 Poison? That old chestnut. 467 00:27:05,790 --> 00:27:07,917 Boo. [laughs] 468 00:27:08,001 --> 00:27:09,169 It's a classic. 469 00:27:09,753 --> 00:27:11,753 Well, these folk will tell people what you've done, 470 00:27:11,796 --> 00:27:15,133 - and you'll get the noose. - It all depends on the spin, don't it? 471 00:27:20,138 --> 00:27:23,224 - And them papers, they don't like you. - I ain't done nothing wrong. 472 00:27:24,267 --> 00:27:26,519 I am sick of seeing your face in every paper. 473 00:27:26,603 --> 00:27:29,356 [Japhia] Every page, your face where mine should be. 474 00:27:29,439 --> 00:27:31,483 You'll be dead, and I'll be known. 475 00:27:32,442 --> 00:27:34,110 Turn out that light! 476 00:27:34,194 --> 00:27:35,320 Oh, dear. 477 00:27:35,403 --> 00:27:37,781 [Nell] The Great Japhia looks a little sweaty to me. 478 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 Don't you think? 479 00:27:39,908 --> 00:27:41,785 Put out one of the mite's eyes. 480 00:27:42,661 --> 00:27:43,870 [Japhia] Put both of them out. 481 00:27:43,953 --> 00:27:45,163 Oh. 482 00:27:45,246 --> 00:27:47,332 - They don't work that well anyway. - All right. 483 00:27:48,291 --> 00:27:49,292 All right. 484 00:27:51,252 --> 00:27:52,629 To fate. 485 00:27:54,756 --> 00:27:55,799 Yeah. Cheers. 486 00:27:56,174 --> 00:27:59,344 Goodbye, Nelly Jackson. 487 00:28:03,056 --> 00:28:04,057 [gasps] 488 00:28:11,272 --> 00:28:12,482 - Nelly! - [Nell coughs] 489 00:28:13,900 --> 00:28:16,736 - [coughs] - No, no, no. Nelly, no. 490 00:28:17,362 --> 00:28:18,738 No, I can't. [panting] 491 00:28:19,614 --> 00:28:20,657 I messed up. Did I? 492 00:28:20,740 --> 00:28:23,702 [coughing] 493 00:28:27,664 --> 00:28:28,665 I swallowed a fly. 494 00:28:30,709 --> 00:28:32,711 [quirky music playing] 495 00:28:34,254 --> 00:28:35,672 [Japhia clears throat, coughs] 496 00:28:35,755 --> 00:28:36,840 You all right? 497 00:28:37,841 --> 00:28:38,883 Just fine. 498 00:28:39,634 --> 00:28:42,679 [coughing] 499 00:28:44,931 --> 00:28:46,015 [yelps] 500 00:28:46,099 --> 00:28:47,559 George, it's all right. 501 00:28:47,642 --> 00:28:50,061 [Japhia coughing] 502 00:28:50,645 --> 00:28:51,980 Kill them! 503 00:29:01,322 --> 00:29:03,324 [dramatic music playing] 504 00:29:03,408 --> 00:29:07,036 [screaming] 505 00:29:08,872 --> 00:29:10,623 [coughs] 506 00:29:12,500 --> 00:29:13,793 My last words... 507 00:29:18,757 --> 00:29:20,091 We didn't need to hear them. 508 00:29:20,175 --> 00:29:21,176 [Polly] Well done. 509 00:29:23,595 --> 00:29:26,723 That were the best thing I've seen in years. 510 00:29:29,142 --> 00:29:31,144 - [groaning] - [water dripping] 511 00:29:31,227 --> 00:29:32,479 - [audience] Yeah. - [gasps] 512 00:29:33,646 --> 00:29:34,856 - [scoffs] - [audience gasps] 513 00:29:34,939 --> 00:29:35,940 Uh… 514 00:29:36,399 --> 00:29:37,484 Good luck with that. 515 00:29:38,276 --> 00:29:40,653 Let's go. Come on. Let's go, Roxy. 516 00:29:41,446 --> 00:29:44,365 - [groaning in pain] - Oh. 517 00:29:47,035 --> 00:29:50,163 One of the Army wives had her baby come during a march. 518 00:29:50,747 --> 00:29:53,747 She just popped down the side of the road and squeezed it out behind a bush. 519 00:29:53,792 --> 00:29:54,793 I'm just saying. 520 00:29:54,876 --> 00:29:56,596 - That's considerate of her. - Yeah, it was. 521 00:29:57,212 --> 00:29:58,588 And it was snowing. 522 00:29:58,671 --> 00:30:01,341 She caught up with us by lunchtime with her baby. 523 00:30:01,424 --> 00:30:03,092 It's very respectable. No carrying on. 524 00:30:03,176 --> 00:30:06,763 - [Nell] Lean back now. Breathe. - [screaming furiously] 525 00:30:07,806 --> 00:30:09,808 - There it goes. - [screaming continues] 526 00:30:09,891 --> 00:30:12,143 The miracle of birth is not for me. 527 00:30:13,561 --> 00:30:16,523 [distant squeal] 528 00:30:16,606 --> 00:30:19,776 [infant crying] 529 00:30:19,859 --> 00:30:21,861 [solemn music playing] 530 00:30:46,469 --> 00:30:47,470 [music stops] 531 00:30:49,472 --> 00:30:52,976 What are your thoughts on "Rebel Nelly" as a title? 532 00:30:53,560 --> 00:30:56,563 Uh, well, I'm not helping you write a show about me. 533 00:30:56,646 --> 00:30:58,356 There's enough guff out there already. 534 00:30:58,439 --> 00:30:59,639 Well, I just want you to know, 535 00:30:59,691 --> 00:31:01,901 I don't care that your father was a poacher. 536 00:31:01,985 --> 00:31:04,153 - He was not. - Uh, oh! 537 00:31:05,238 --> 00:31:07,031 Right. Of course. 538 00:31:07,115 --> 00:31:09,367 - What else does it say? What else? - Nothing. 539 00:31:09,450 --> 00:31:10,869 No. What? Tell me. 540 00:31:12,245 --> 00:31:15,373 Obviously, slander. Obviously. 541 00:31:17,083 --> 00:31:20,587 But they just say, you know, 542 00:31:21,421 --> 00:31:23,061 the apple doesn't fall far from the tree. 543 00:31:24,549 --> 00:31:28,720 That the whole family's gone bad, that they're thieves too, and… 544 00:31:29,470 --> 00:31:31,598 you know, generally, no better than they ought to be. 545 00:31:32,181 --> 00:31:33,784 - Right. - Well, you know the way they write 546 00:31:33,808 --> 00:31:35,351 about women sometimes. 547 00:31:36,352 --> 00:31:37,645 It doesn't matter. 548 00:31:37,979 --> 00:31:39,480 People won't believe it. 549 00:31:39,564 --> 00:31:42,567 No, that's exactly the tripe folk will believe. 550 00:31:43,985 --> 00:31:45,320 [sighs deeply] 551 00:32:04,172 --> 00:32:05,214 Right. 552 00:32:05,965 --> 00:32:08,217 We are gonna smash the presses up. 553 00:32:09,344 --> 00:32:10,887 They'll just build more. 554 00:32:11,888 --> 00:32:14,682 Well, maybe no one's ever stood up to them before. 555 00:32:14,766 --> 00:32:18,311 [Nell] All those rags do is feed off misery and make more of it, Roxy. 556 00:32:19,687 --> 00:32:23,274 They make monsters like that Japhia slug, and tell lies. 557 00:32:24,901 --> 00:32:27,004 We need to show them that they can't get away with it. 558 00:32:27,028 --> 00:32:29,364 People need to know that the truth matters. 559 00:32:29,906 --> 00:32:30,990 Because it does. 560 00:32:32,492 --> 00:32:33,660 We can stop them. 561 00:32:35,912 --> 00:32:37,432 I think that's what we're meant to do. 562 00:32:47,924 --> 00:32:48,925 Yeah. All right. 563 00:32:50,176 --> 00:32:51,427 All right. 564 00:32:53,137 --> 00:32:54,263 [Nell] Let's go. 565 00:32:54,347 --> 00:32:56,307 Can we look for Mr. Rasselas too, Nelly? 566 00:32:58,434 --> 00:32:59,936 Youse up to giving us a lift? 567 00:33:00,019 --> 00:33:04,315 [uplifting music playing] 568 00:33:04,399 --> 00:33:06,901 [thunder rumbling] 569 00:33:06,985 --> 00:33:09,779 [wind gusting] 570 00:33:19,497 --> 00:33:23,918 [thunder rumbling] 571 00:33:35,013 --> 00:33:36,514 [Rasselas] Sofia. 572 00:33:36,597 --> 00:33:37,598 [Sofia] Rasselas? 573 00:33:38,516 --> 00:33:41,561 [Rasselas] I've been trying to get to you. I need to speak to you. 574 00:33:41,644 --> 00:33:42,645 Is she here? 575 00:33:43,771 --> 00:33:44,814 Nell? No. 576 00:33:49,277 --> 00:33:50,737 I was at Newgate yesterday. 577 00:33:50,820 --> 00:33:51,904 You were? 578 00:33:53,239 --> 00:33:54,490 What was it like? 579 00:33:56,617 --> 00:33:59,370 I read about it in the news sheets. 580 00:34:02,915 --> 00:34:04,584 - You were hurt? - I thought… 581 00:34:05,793 --> 00:34:06,794 What? 582 00:34:08,004 --> 00:34:09,255 I thought I heard your voice. 583 00:34:11,007 --> 00:34:12,091 What did I say? 584 00:34:13,301 --> 00:34:15,887 - What did I sound like? - I came here to find out why, Sofia. 585 00:34:15,970 --> 00:34:18,014 And this bloke's here. 586 00:34:18,097 --> 00:34:19,766 The Earl of Poynton. 587 00:34:20,683 --> 00:34:22,268 He's on the Privy Council. 588 00:34:23,061 --> 00:34:25,354 They're folk that move in circles like that. 589 00:34:26,022 --> 00:34:27,148 They're different. 590 00:34:27,231 --> 00:34:28,483 Perhaps to you. 591 00:34:31,235 --> 00:34:32,320 What's he doing there? 592 00:34:33,196 --> 00:34:34,614 He's a friend. 593 00:34:36,657 --> 00:34:38,910 Has he got something over you, Sofia? You can tell me. 594 00:34:38,993 --> 00:34:41,370 He has only ever helped me. 595 00:34:42,288 --> 00:34:44,874 And I am always in control. 596 00:34:48,336 --> 00:34:50,213 I had enough control in Newgate. 597 00:34:51,714 --> 00:34:52,799 You chose to do that? 598 00:34:54,300 --> 00:34:56,052 - What happened there was monstrous. - No. 599 00:34:56,135 --> 00:35:00,181 It was monstrous to abandon me when I needed you most. 600 00:35:01,265 --> 00:35:02,475 The night my father died, 601 00:35:04,060 --> 00:35:06,187 you threw away all our history. 602 00:35:06,270 --> 00:35:07,480 - What history? - What? 603 00:35:07,563 --> 00:35:10,316 - What history did we have? - You are my friend. 604 00:35:10,399 --> 00:35:12,276 Sofia, your father bought me! 605 00:35:13,277 --> 00:35:16,117 When you were too old for me, I was sent to the stables like an old toy. 606 00:35:16,197 --> 00:35:17,865 I never treated you like that! 607 00:35:17,949 --> 00:35:20,349 You were kind to me and, and you stood between me and Thomas. 608 00:35:20,409 --> 00:35:22,203 And I am grateful for that. But it was never… 609 00:35:22,787 --> 00:35:25,206 I was never here by choice. 610 00:35:31,045 --> 00:35:32,922 Sofia, you could end all of this. 611 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 Just by telling the truth. 612 00:35:39,637 --> 00:35:41,639 Don't you know what they'd do to Thomas… 613 00:35:42,431 --> 00:35:43,516 if they found out? 614 00:35:45,518 --> 00:35:46,519 He's my family. 615 00:35:46,602 --> 00:35:48,813 What about Nell? What about her family? 616 00:35:54,694 --> 00:35:56,112 Do you remember when Thomas 617 00:35:56,195 --> 00:36:00,074 used to catch tadpoles and beetles and spiders? 618 00:36:02,827 --> 00:36:03,828 And you and I… 619 00:36:04,745 --> 00:36:06,038 we'd set them free. 620 00:36:07,456 --> 00:36:10,126 And if he ever tried to take it out on me, you'd stop him. 621 00:36:12,211 --> 00:36:15,131 Because you're fair, Sofia. 622 00:36:20,261 --> 00:36:21,345 Go back to her. 623 00:36:25,141 --> 00:36:26,142 Go back. 624 00:36:33,524 --> 00:36:34,650 Wait. 625 00:36:42,992 --> 00:36:45,119 [melancholic music playing] 626 00:36:45,203 --> 00:36:46,787 You will get wound rot. 627 00:37:08,935 --> 00:37:09,936 Good luck. 628 00:37:34,168 --> 00:37:37,171 [suspenseful music playing] 43307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.