All language subtitles for ASIA POL [1966] HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:01:04.560 --> 00:01:09.079 APSSJ9 00:01:09.160 --> 00:01:10.039 What's up? 00:01:10.640 --> 00:01:11.799 Where's the boss? 00:01:11.880 --> 00:01:14.079 Getting a shot of tonic 00:01:15.440 --> 00:01:16.359 Please tell him 00:01:16.440 --> 00:01:18.559 The truck from Tai Sun Trading has arrived 00:01:18.640 --> 00:01:20.439 It seems they are going to move away 00:01:20.520 --> 00:01:22.479 the goods on the Behaliose 00:01:22.560 --> 00:01:24.479 I'll do as planned 00:01:24.560 --> 00:01:26.039 Okay, got it 00:01:26.120 --> 00:01:28.519 Be careful, hear that? 00:01:28.600 --> 00:01:29.879 Thanks for your concern 00:01:29.960 --> 00:01:32.599 I owe you dinner tonight 00:01:32.680 --> 00:01:34.079 You haven't finished your business 00:01:34.160 --> 00:01:36.519 how could we have dinner? 00:01:36.880 --> 00:01:37.799 Don't worry 00:01:37.880 --> 00:01:41.319 Such a small matter wouldn't disrupt our dinner plans 00:02:08.680 --> 00:02:10.159 That car has been following us 00:02:10.240 --> 00:02:11.359 Move to the side 00:02:19.920 --> 00:02:21.399 Maybe we're too suspicious 00:02:23.400 --> 00:02:25.559 You guessed right 00:02:25.640 --> 00:02:27.519 Who are you? 00:02:27.600 --> 00:02:30.239 I was the one following you 00:02:30.320 --> 00:02:31.439 Start the car 00:02:56.880 --> 00:02:58.479 Hurry, there's a signal 00:02:58.560 --> 00:02:59.679 Yes 00:03:05.440 --> 00:03:06.639 Get up 00:03:10.440 --> 00:03:13.519 ADU...report your number 00:03:13.800 --> 00:03:18.839 Why don't you answer? 00:03:22.720 --> 00:03:25.119 Hello... 00:03:25.680 --> 00:03:27.759 Sir, it's broken down 00:03:34.840 --> 00:03:36.199 What are you going to do with us? 00:03:36.280 --> 00:03:38.159 I want the both of you and the goods 00:03:38.680 --> 00:03:40.399 Even as a robber you need to know better 00:03:40.480 --> 00:03:43.039 They are only the parts for gramophones on our truck 00:03:43.120 --> 00:03:44.879 What's ADU? 00:03:44.960 --> 00:03:48.679 Why do you communicate in codes? 00:04:27.440 --> 00:04:28.999 Let's fly over the truck 00:04:52.240 --> 00:04:54.839 Get up, hurry 00:05:00.560 --> 00:05:01.879 Get Ah Cong to shield us 00:05:02.520 --> 00:05:03.639 Chen, run away 00:05:21.720 --> 00:05:22.999 Run, quick 00:05:37.560 --> 00:05:39.959 Hurry 00:07:57.280 --> 00:07:58.039 Has the doctor arrived? 00:07:58.120 --> 00:07:59.079 Yes, inside 00:07:59.160 --> 00:08:01.039 J7 is in the car, take care of him 00:08:01.120 --> 00:08:02.159 Alright 00:08:13.000 --> 00:08:13.839 You're here? 00:08:13.920 --> 00:08:14.679 It's ready 00:08:14.760 --> 00:08:15.919 Please 00:08:40.000 --> 00:08:41.479 You are back? 00:08:42.680 --> 00:08:45.919 You have no use of these clothes, i suppose? 00:08:46.000 --> 00:08:48.719 No, i'll need them in a few days 00:08:48.800 --> 00:08:49.999 Really? 00:08:53.320 --> 00:08:55.159 Would you like to change? 00:08:55.240 --> 00:08:57.319 Later, when we have dinner 00:09:04.320 --> 00:09:06.159 Ming Xuan, thanks for your efforts 00:09:06.240 --> 00:09:07.279 Matters are looking bad 00:09:07.360 --> 00:09:09.599 Their gang members and the police are on our backs 00:09:09.680 --> 00:09:10.919 It's gettting dangerous 00:09:11.000 --> 00:09:12.599 You're lucky you haven't died 00:09:12.680 --> 00:09:14.959 They are very secretive this time 00:09:15.640 --> 00:09:17.559 These are the problem goods 00:09:17.640 --> 00:09:19.039 Precisely 00:09:19.120 --> 00:09:22.119 I brought it here for you to check 00:09:22.200 --> 00:09:24.119 Let's hope we've got the fake one 00:09:53.640 --> 00:09:55.039 Sir 00:09:55.120 --> 00:09:56.759 What's the matter? 00:09:56.840 --> 00:09:59.199 Old Chen's wound... 00:09:59.280 --> 00:10:02.639 What about it? 00:10:04.160 --> 00:10:09.079 He has bled too much 00:10:26.680 --> 00:10:29.919 Wait, zoom in the licence plate 00:10:33.240 --> 00:10:34.079 Looks like this car 00:10:34.160 --> 00:10:36.399 is not related to the customs or police department 00:10:36.480 --> 00:10:39.599 It must be an ambassador's car 00:10:39.680 --> 00:10:41.759 If the licence is not a fake 00:10:41.840 --> 00:10:42.999 it must belong to a certain country 00:10:43.080 --> 00:10:45.039 It's causing trouble for us 00:10:45.120 --> 00:10:47.759 Even the japanese government doesn't know it 00:10:47.840 --> 00:10:48.879 I'll investigate this vehicle 00:10:49.880 --> 00:10:51.559 If we get to the bottom of this 00:10:51.640 --> 00:10:53.759 we'll seek compensation from that country 00:11:09.360 --> 00:11:11.519 Sir, someone wants to see you 00:11:20.000 --> 00:11:21.199 What's the result? 00:11:21.280 --> 00:11:23.959 Ninety eight percent pure gold 00:11:24.040 --> 00:11:25.559 Ninety eight percent? 00:11:25.640 --> 00:11:27.119 The Swiss Johnson company commissioned to 00:11:27.200 --> 00:11:31.719 smuggle gold could only achieve 00:11:31.800 --> 00:11:34.759 94% purity 00:11:34.840 --> 00:11:36.239 This is to say Tai Sun Trading 00:11:36.320 --> 00:11:37.759 belongs to another organisation 00:11:37.840 --> 00:11:40.359 We'll have to let the police take over 00:11:40.440 --> 00:11:42.559 This is a failure 00:11:42.880 --> 00:11:45.519 Don't worry, I'll ask the media 00:11:45.600 --> 00:11:46.559 not to report this 00:11:46.640 --> 00:11:47.119 Yes 00:11:47.200 --> 00:11:49.879 Give my regards to your men 00:11:49.960 --> 00:11:53.279 One of them has died 00:11:54.240 --> 00:11:57.559 he was sent from the Hong Kong headquarters 00:11:57.640 --> 00:11:59.399 His name was Cheng Long Chang, no. J7 00:11:59.480 --> 00:12:00.679 He's dead? 00:12:03.320 --> 00:12:07.319 He was holding on to this piece of paper when he died 00:12:08.280 --> 00:12:10.119 It's a decoding list 00:12:10.520 --> 00:12:15.359 If it's useful it would carry a very high value 00:12:35.440 --> 00:12:36.799 Go over there and have a look 00:12:42.640 --> 00:12:45.079 Kansas embassy? 00:12:45.480 --> 00:12:47.119 The car licence number is 13218 00:12:47.200 --> 00:12:49.039 It's unique to one vehicle 00:12:49.120 --> 00:12:51.639 It must be the middle east to have leaked information 00:12:51.720 --> 00:12:53.639 Forget it 00:12:53.720 --> 00:12:54.759 Let's teach the police 00:12:54.840 --> 00:12:56.919 a lesson first 00:13:15.960 --> 00:13:18.679 Mr. Chen's death is asad one 00:13:18.760 --> 00:13:22.319 There was no family at the cremation 00:13:22.640 --> 00:13:25.879 In our profession we know what we are getting into 00:13:25.960 --> 00:13:27.519 It's the same for everyone 00:13:28.680 --> 00:13:31.719 His death is a testinomy to crimes commited by George 00:13:31.800 --> 00:13:34.799 the police will not spare them 00:13:34.880 --> 00:13:36.519 Maybe not 00:13:37.080 --> 00:13:40.719 Even if he escaped by chance 00:13:40.800 --> 00:13:44.319 he couldn't return to his headquarters 00:13:44.400 --> 00:13:46.559 The Hong Kong government is also monitoring 00:13:46.640 --> 00:13:49.159 their in-charge, Yang Zhang Qing 00:13:49.240 --> 00:13:50.599 Yang Zhang Qing 00:15:22.360 --> 00:15:24.839 Sir, please allow me to go to Hong Kong 00:15:24.920 --> 00:15:26.879 What's the use of going on your own? 00:15:26.960 --> 00:15:28.959 I want to investigate Yang Zhang Qing 00:15:29.040 --> 00:15:30.839 You don't need to worry about this 00:15:30.920 --> 00:15:33.119 The headquarters will conduct a thorough investigation 00:15:33.200 --> 00:15:35.759 You can't go without the order 00:15:37.640 --> 00:15:40.679 I too had a relative named Yang Zhang Qing 00:15:40.760 --> 00:15:42.199 If Yang Zhang Qing 00:15:42.280 --> 00:15:43.519 was really my father 00:15:43.600 --> 00:15:46.759 Then you... 00:15:46.840 --> 00:15:48.479 Sir, i believe my father was innocent 00:15:48.560 --> 00:15:49.799 he was framed 00:15:49.880 --> 00:15:52.599 The late Mr. Yang might have had the same name as your father 00:15:53.560 --> 00:15:56.559 We must work with Beirut, Bangkok 00:15:56.640 --> 00:15:59.679 Manila, Hong Kong and Singapore 00:15:59.760 --> 00:16:02.119 together to crash ADU 00:16:02.200 --> 00:16:05.159 Remember this 00:16:14.360 --> 00:16:17.079 Let me park the car first 00:16:20.040 --> 00:16:22.239 and then we'll have a drink in my room 00:16:22.880 --> 00:16:24.039 I want to rest for a while 00:16:24.120 --> 00:16:25.759 Talk to you later 00:16:26.040 --> 00:16:27.959 Don't be like that 00:16:28.040 --> 00:16:29.759 Chief spoke out of good intention 00:16:29.840 --> 00:16:30.959 You don't understand me 00:16:33.960 --> 00:16:37.159 You're being a spoilsport tonight 00:16:53.760 --> 00:16:54.839 Who are you? 00:16:57.280 --> 00:16:59.239 Zhang Xiang Lan 00:17:00.040 --> 00:17:01.999 Zhang Xiang Lan? 00:17:03.400 --> 00:17:06.519 My brother told me to look for 00:17:06.600 --> 00:17:09.839 Mr. Yang when i arrive in Japan 00:17:10.160 --> 00:17:13.119 The caretaker opened the door for me 00:17:15.600 --> 00:17:17.039 Please sit 00:17:38.640 --> 00:17:40.519 I don't know anyone by the name of Zhang 00:17:40.600 --> 00:17:42.359 Maybe he used a pseudonym 00:17:42.440 --> 00:17:44.719 Beg your pardon? 00:17:45.600 --> 00:17:48.839 I know my brother's work is dangerous 00:17:48.920 --> 00:17:51.799 and he must conceal his identity 00:17:52.920 --> 00:17:55.039 I heard he had an accident 00:17:55.120 --> 00:17:57.439 Si i came from Hong Kong immediately 00:17:57.520 --> 00:17:58.879 Who told you that? 00:17:59.640 --> 00:18:03.359 A stranger called me 00:18:05.240 --> 00:18:07.399 You got your passport arranged the same day? 00:18:07.480 --> 00:18:09.959 The government is so good to you? 00:18:10.600 --> 00:18:11.919 That's because... 00:18:21.800 --> 00:18:23.559 Air stewardess? 00:18:24.120 --> 00:18:26.359 I switched my roster 00:18:26.440 --> 00:18:28.479 with a colleague 00:18:28.800 --> 00:18:31.519 I see, sorry 00:18:31.600 --> 00:18:34.759 Mr. Yang, may i ask you 00:18:35.040 --> 00:18:36.599 Is my brother really... 00:18:36.680 --> 00:18:38.439 Please tell me honestly 00:18:38.520 --> 00:18:43.519 Is my brother inside that thing? 00:18:47.800 --> 00:18:51.959 Miss... 00:19:26.560 --> 00:19:29.239 Your gun is in my hands 00:19:29.520 --> 00:19:31.039 Your impersonation is realistic 00:19:31.120 --> 00:19:32.799 But i exposed myself all the same 00:19:32.880 --> 00:19:34.239 Give it back 00:19:36.120 --> 00:19:38.519 Tell me about your organisation 00:19:40.160 --> 00:19:43.839 Speak, where are your accomplices? 00:19:52.080 --> 00:19:57.559 Hello... 00:20:10.960 --> 00:20:13.119 You must be asleep now 00:20:40.680 --> 00:20:43.439 Thanks to your help 00:20:43.520 --> 00:20:47.199 Renting this room was a good idea 00:21:29.360 --> 00:21:30.879 We could claim our credit, right? 00:21:39.240 --> 00:21:41.559 It might be George's men 00:21:41.640 --> 00:21:43.919 who made him unconscious and are now moving him away 00:21:44.000 --> 00:21:45.479 I fear it's too late 00:21:45.560 --> 00:21:48.639 Follow them, i'll be right with you 00:23:14.680 --> 00:23:18.119 Now you're like a hero caught in distress 00:23:18.200 --> 00:23:20.959 you'll tell us the truth soon 00:23:21.360 --> 00:23:23.279 disappeared just about here 00:23:23.360 --> 00:23:25.719 There are no houses nearby 00:23:26.600 --> 00:23:29.279 Strange? How could he disappear? 00:23:31.720 --> 00:23:33.719 What are you thinking? 00:23:34.840 --> 00:23:36.799 That truck 00:23:43.320 --> 00:23:46.079 You have scored huge points at last 00:23:46.160 --> 00:23:48.039 You wouldn't hit me again, right? 00:23:48.120 --> 00:23:53.639 What's the big deal 00:23:58.520 --> 00:24:01.159 What's your name? 00:24:01.240 --> 00:24:03.079 My name is Yang... 00:24:03.160 --> 00:24:08.319 Yang what... 00:24:08.680 --> 00:24:13.359 Yang Ming Xuan 00:24:13.440 --> 00:24:15.239 Your profession? 00:24:15.320 --> 00:24:17.959 APSS 00:24:18.040 --> 00:24:21.639 What's that? 00:24:21.720 --> 00:24:23.959 You are the ones digging your own graves 00:24:25.480 --> 00:24:28.119 Oh, Asiapol 00:24:29.240 --> 00:24:31.439 Is it part of the Japanese government? 00:24:31.520 --> 00:24:36.319 No, it's Pan Asia pacific 00:24:36.400 --> 00:24:39.279 Then how did you know about our secret? 00:24:39.360 --> 00:24:41.679 From Hong Kong headquarters 00:24:41.760 --> 00:24:44.399 We investigated incognito for a long time 00:24:44.480 --> 00:24:47.159 Where's your headquarters? 00:24:49.000 --> 00:24:51.719 Speak up 00:24:51.800 --> 00:24:54.559 Inside Old Chen's urn 00:24:54.640 --> 00:24:56.159 Urn? 00:25:08.840 --> 00:25:09.999 It's locked 00:25:10.280 --> 00:25:13.599 Where's the key? 00:25:14.000 --> 00:25:16.719 In... 00:25:17.040 --> 00:25:19.119 He's digging his own grave 00:25:19.200 --> 00:25:20.839 Just kill him 00:25:22.200 --> 00:25:25.839 Wait, i have many questions to ask him 00:25:25.920 --> 00:25:29.559 we'll kill him after we get the documents 00:25:42.800 --> 00:25:44.479 Careful 00:25:48.400 --> 00:25:48.879 Don't move 00:25:51.840 --> 00:25:56.079 Throw your gun over here, hurry 00:26:14.800 --> 00:26:17.159 I took the antidote long before 00:26:18.800 --> 00:26:20.439 so i never fainted 00:26:20.520 --> 00:26:21.879 You underestimated the Asian secret police 00:26:21.960 --> 00:26:24.039 Alright, we lose 00:26:24.120 --> 00:26:26.599 With this happening 00:26:28.960 --> 00:26:31.239 you are unable to account to the organisation 00:26:31.320 --> 00:26:32.639 Go with me now 00:26:32.720 --> 00:26:35.679 Cooperate and we'll spare your life 00:26:35.760 --> 00:26:38.039 My life is a small matter 00:26:38.120 --> 00:26:39.839 You've blown my lover to death 00:26:39.920 --> 00:26:43.159 how am i to account for this to her parents? 00:26:43.240 --> 00:26:46.159 Would have been different if you had shot me just now 00:26:46.560 --> 00:26:49.999 Could i go over and look at her? 00:27:34.280 --> 00:27:34.879 Don't move 00:27:45.960 --> 00:27:49.119 You fell for it 00:27:50.040 --> 00:27:52.479 Can't let him go out alive 00:27:52.760 --> 00:27:54.719 I have 4 more shots 00:28:15.880 --> 00:28:19.919 Hear that? 00:28:20.760 --> 00:28:22.839 You look good 00:28:23.320 --> 00:28:25.719 I thought you were in heaven 00:28:25.800 --> 00:28:27.919 Not me but a lady 00:28:28.000 --> 00:28:29.479 She took my place 00:28:29.560 --> 00:28:31.119 You killed her? 00:28:31.440 --> 00:28:34.359 You know very well that i am not a lady-killer 00:28:34.800 --> 00:28:37.959 Good, return quickly and rest 00:28:38.040 --> 00:28:39.199 Tell the chief 00:28:39.280 --> 00:28:41.239 George can't leave right now 00:28:41.320 --> 00:28:43.919 they'll stay in japan for a few more hours 00:28:44.000 --> 00:28:47.199 Why don't you tell him yourself 00:28:48.720 --> 00:28:51.119 You are unhappy i woke you up, right? 00:28:51.200 --> 00:28:53.439 Maybe you should use your charming voice 00:28:53.520 --> 00:28:54.959 to tell the chief 00:28:55.040 --> 00:28:56.119 What? 00:28:56.200 --> 00:28:56.919 You must now be wearing those 00:28:57.000 --> 00:28:58.999 see-through pajamas and lying in bed 00:28:59.080 --> 00:29:00.439 Tell the chief like that 00:29:00.520 --> 00:29:02.399 Nonsense, you can't see me 00:29:02.480 --> 00:29:03.679 Come on, please help 00:29:03.760 --> 00:29:06.479 I'll tell him; But i hate you, remember that 00:29:06.560 --> 00:29:08.039 I thought you hated me only last night 00:29:08.120 --> 00:29:10.719 I'll always hate you from now on 00:29:14.080 --> 00:29:17.039 So she cares about me that much 00:29:43.960 --> 00:29:45.719 Where's Ming Xuan? 00:29:45.800 --> 00:29:48.399 Has the chief approved his leave? 00:29:48.480 --> 00:29:50.319 It would be cancelled by now 00:29:50.400 --> 00:29:52.799 That strange telegram 00:29:52.880 --> 00:29:55.199 has been decoded 00:29:55.280 --> 00:29:56.399 Take a look 00:29:56.640 --> 00:29:57.999 Chart out another route for transporting the gold 00:29:58.080 --> 00:29:59.719 Awaiting instructions from above 00:29:59.800 --> 00:30:01.159 I knew it 00:30:01.240 --> 00:30:02.559 There's something fishy about the ship Behaliose 00:30:04.240 --> 00:30:06.159 Get Ming Xuan quickly 00:30:06.240 --> 00:30:07.879 What for? 00:30:07.960 --> 00:30:10.319 Ask him to go to Hong Kong 00:30:11.320 --> 00:30:12.039 Didn't the chief say 00:30:12.120 --> 00:30:14.399 Asian Secret Police isn't supposed to work alone? 00:30:14.480 --> 00:30:18.879 Only Ming Xuan knows George's gang 00:30:22.800 --> 00:30:24.999 So he should be the one 00:30:25.080 --> 00:30:26.319 to investigate Behaliose 00:30:26.400 --> 00:30:28.639 and find out where they refine the gold 00:30:28.760 --> 00:30:30.319 Orders from headquarters? 00:30:30.400 --> 00:30:32.159 No, my instructions 00:30:49.880 --> 00:30:54.599 Mr. Yang Ming Xuan... 00:30:54.680 --> 00:30:57.359 Someone awaits you in room 622 00:30:57.440 --> 00:30:59.479 Please return quickly 00:30:59.560 --> 00:31:02.479 Someone awaits you at room 622 00:31:02.560 --> 00:31:04.239 Please return quickly 00:31:39.440 --> 00:31:40.679 So it's you 00:31:40.960 --> 00:31:42.559 Hurry, you've got a call 00:31:45.360 --> 00:31:48.039 It's my friend, thanks for your help 00:31:53.920 --> 00:31:55.239 You're so thoughtful 00:31:55.320 --> 00:31:57.479 You are in a dangerous situation 00:31:57.560 --> 00:31:59.359 I'm afraid someone may ambush you 00:32:00.080 --> 00:32:01.399 It was my fault last time 00:32:01.480 --> 00:32:02.599 What's the matter? 00:32:02.680 --> 00:32:04.999 I shouldn't joke with you over the phone 00:32:05.320 --> 00:32:07.599 You did? 00:32:08.680 --> 00:32:13.559 We're strange, hiding in a dark room in broad daylight 00:32:13.640 --> 00:32:15.879 Just like a pair of lovers 00:32:17.040 --> 00:32:19.359 Is it a mission again? 00:32:19.440 --> 00:32:23.119 Right, i brought you a present 00:32:23.560 --> 00:32:26.519 This is Yang Zhang Qing, got killed in Hong Kong 00:32:38.160 --> 00:32:39.359 Is it really him? 00:32:41.800 --> 00:32:43.399 I don't believe it 00:32:43.960 --> 00:32:47.479 My father joined their organisation once 00:32:48.120 --> 00:32:51.959 it is my duty to avenge his death 00:32:52.040 --> 00:32:54.279 I must seek revenge 00:32:54.800 --> 00:32:56.679 So do you want to go to Hong Kong 00:32:56.760 --> 00:32:58.799 to investigate this case? 00:33:00.120 --> 00:33:04.039 You want me to quit first 00:33:23.280 --> 00:33:24.879 You conviced the chief? 00:33:26.720 --> 00:33:28.359 I used my charms 00:33:28.440 --> 00:33:30.799 otherwise how would he let you go? 00:33:34.360 --> 00:33:35.439 Sachiko 00:33:35.520 --> 00:33:36.799 This time when you go to Hong Kong 00:33:36.880 --> 00:33:39.919 you will be there on a personal basis for pleasure 00:33:40.000 --> 00:33:41.119 Please remember 00:33:41.200 --> 00:33:43.439 you should not 00:33:43.520 --> 00:33:46.319 cause trouble anywhere 00:33:58.400 --> 00:34:03.879 Don't worry, i'll enjoy it for a few days & then return 00:34:04.280 --> 00:34:09.079 When you return i should apologise to you 00:34:09.160 --> 00:34:10.319 Apologise? 00:34:10.400 --> 00:34:13.599 You'll understand in time 00:34:13.680 --> 00:34:16.439 Alright, i won't press on for now 00:34:18.880 --> 00:34:22.679 Let's eat, shall we? 00:34:24.440 --> 00:34:25.479 Alright 00:35:42.680 --> 00:35:43.759 Sorry 00:35:56.800 --> 00:35:58.039 What's the matter? 00:35:58.120 --> 00:36:02.279 Someone's chasing me, please help 00:36:34.040 --> 00:36:35.639 There's no car following us 00:36:35.720 --> 00:36:36.639 Is someone threatening you? 00:36:38.400 --> 00:36:40.559 If you are afraid i could take you home 00:36:40.640 --> 00:36:41.999 Where do you live? 00:37:40.200 --> 00:37:41.639 So you are an accomplice of George 00:37:41.720 --> 00:37:42.719 No 00:37:42.800 --> 00:37:44.559 Then why did you install a time bomb? 00:37:44.640 --> 00:37:45.839 Time bomb? 00:37:45.920 --> 00:37:48.799 Don't pretend , they asked you to trick me 00:37:48.880 --> 00:37:50.719 then die together 00:37:50.800 --> 00:37:52.759 That's their style 00:37:55.280 --> 00:37:56.639 3 minutes left 00:37:56.720 --> 00:37:58.839 Let's find a place and die together 00:38:11.680 --> 00:38:13.999 Hurry, stop the car 00:39:13.720 --> 00:39:15.999 What's your name? 00:39:16.080 --> 00:39:16.719 Ming Hua 00:39:16.800 --> 00:39:20.959 Nice name... how old are you? 00:39:21.040 --> 00:39:22.119 Eighteen 00:39:22.200 --> 00:39:28.399 Oh, i too have left home for 18 years 00:39:28.480 --> 00:39:29.679 I never thought today... 00:39:57.080 --> 00:40:00.279 Hurry... 00:40:30.400 --> 00:40:32.399 Sir, a British passport 00:40:34.880 --> 00:40:36.199 I could only decipher the character Yang 00:40:36.280 --> 00:40:38.279 This passport is forged 00:40:38.360 --> 00:40:40.199 Get Yang who has returned from Japan 00:40:40.280 --> 00:40:41.199 Yes 00:40:53.640 --> 00:40:54.719 They said 00:40:54.800 --> 00:40:58.119 you are connected with the murder of my father 00:40:58.200 --> 00:40:59.159 Your father? 00:40:59.240 --> 00:41:00.519 They asked me to wait for you 00:41:00.600 --> 00:41:03.159 and take you to my father's grave 00:41:03.240 --> 00:41:04.639 What's your father's name? 00:41:04.720 --> 00:41:07.159 Yang Zhang Qing 00:41:07.240 --> 00:41:08.719 Yang Zhang Qing? 00:41:09.000 --> 00:41:10.599 He was a good man 00:41:10.680 --> 00:41:13.119 He's never done anything bad 00:41:13.200 --> 00:41:16.799 Can you tell me why they killed him? 00:41:16.880 --> 00:41:18.199 I don't know either 00:41:18.280 --> 00:41:21.159 That's a lie... you must have something to do 00:41:21.240 --> 00:41:23.639 with the case, otherwise why do you have to hide 00:41:23.720 --> 00:41:26.559 when you saw the police just now? 00:41:26.960 --> 00:41:28.839 Listen to me 00:41:28.920 --> 00:41:32.559 Are you a friend or an enemy of my father's? 00:41:35.560 --> 00:41:36.919 Don't be rash 00:41:37.000 --> 00:41:39.479 Let me ask you something 00:41:43.080 --> 00:41:43.919 Tell me 00:41:44.000 --> 00:41:46.719 Has your Father been living in Hong Kong all this time? 00:41:46.800 --> 00:41:49.519 No, we've been living in Bangkok 00:41:50.000 --> 00:41:50.919 Bangkok? 00:41:51.000 --> 00:41:52.759 I was born in Bangkok 00:41:52.840 --> 00:41:53.599 A year ago 00:41:53.680 --> 00:41:56.079 Dad became the manager of Tai Sun Trading 00:41:56.160 --> 00:41:58.839 And then we moved to Hong Kong 00:41:58.920 --> 00:42:00.279 A year ago? 00:42:03.080 --> 00:42:06.119 It would be nice if my brother was still here 00:42:06.200 --> 00:42:07.159 Brother? 00:42:07.480 --> 00:42:09.039 Mom once told me that 00:42:09.120 --> 00:42:10.959 i have a brother 00:42:11.040 --> 00:42:12.639 How old is he? 00:42:12.720 --> 00:42:14.479 About your age 00:42:16.080 --> 00:42:19.119 What brothers and sisters! Forget it 00:42:19.200 --> 00:42:21.999 You almost died with me 00:42:22.080 --> 00:42:23.719 so i spared you 00:42:23.800 --> 00:42:26.799 It won't be this easy the next time 00:43:31.160 --> 00:43:36.559 Dad, i believe you were killed by treachery 00:43:43.240 --> 00:43:44.839 19 years ago 00:43:44.920 --> 00:43:49.039 I was still very young when you disappeared with mom 00:43:49.120 --> 00:43:53.399 I remember mom gave me a piece of jade 00:43:53.480 --> 00:43:57.759 God, please tell me 00:43:57.840 --> 00:44:01.079 if Ming Hua is my sister 00:45:40.520 --> 00:45:42.599 Did you save me just now? 00:45:42.680 --> 00:45:43.799 My name is Lai Yu Tian 00:45:43.880 --> 00:45:45.839 I can only tell you my name 00:45:45.920 --> 00:45:47.919 Why did you help me? 00:45:48.480 --> 00:45:49.959 I didn't mean to save you 00:45:50.040 --> 00:45:52.079 It was because of a beautiful lady 00:45:52.160 --> 00:45:53.879 It's because of Ming Hua 00:45:55.560 --> 00:45:57.039 If your chief knew 00:45:57.120 --> 00:45:58.879 he wouldn't let you get off so easily 00:46:01.360 --> 00:46:01.919 You came here 00:46:02.000 --> 00:46:03.879 and bought the cheapest thing in the world 00:46:03.960 --> 00:46:05.719 and ate the best food 00:46:05.800 --> 00:46:08.119 You'd better go back to japan 00:46:08.400 --> 00:46:10.079 Hong Kong is my homeland 00:46:10.160 --> 00:46:11.999 Why should i go back? 00:46:12.080 --> 00:46:14.359 They say that misfortune seldom comes alone 00:46:14.440 --> 00:46:15.559 I suppose 00:46:15.640 --> 00:46:18.599 you'd better forget what has happened today 00:46:19.560 --> 00:46:22.159 Yes, i can do that, 00:46:22.240 --> 00:46:25.119 but first tell me the secrets of George 00:48:37.200 --> 00:48:40.079 You might have come to the wrong room 00:48:40.160 --> 00:48:41.919 How can that be? 00:48:42.000 --> 00:48:45.559 We just met outside the hotel 00:48:46.120 --> 00:48:48.439 I found your room from the hotel staff 00:48:48.520 --> 00:48:50.199 Could it be because you are too handsome 00:48:50.280 --> 00:48:51.599 You're too kind 00:48:52.360 --> 00:48:54.439 but i didn't invite you here 00:48:55.400 --> 00:48:57.559 They thought i was your darling 00:48:57.640 --> 00:48:59.999 What, you don't welcome me? 00:49:00.080 --> 00:49:01.559 Of course i can't throw you out 00:49:01.640 --> 00:49:05.199 or else others will think i am an idiot 00:49:05.600 --> 00:49:09.879 That's right 00:49:20.960 --> 00:49:23.599 My Romeo, you are so easy going 00:49:23.680 --> 00:49:26.319 You can do whatever you like 00:49:33.440 --> 00:49:34.879 Don't turn on the light 00:49:35.760 --> 00:49:38.799 Don't rush, look at this first 00:49:45.480 --> 00:49:46.559 You... 00:49:54.480 --> 00:49:56.639 Using a beautiful lady as a trap 00:50:00.720 --> 00:50:02.919 Speak, where's your chief? 00:50:03.720 --> 00:50:04.799 I don't know what you are talking about 00:50:04.880 --> 00:50:06.999 I'm a man of the world 00:50:07.360 --> 00:50:07.959 This kind of audio tape 00:50:08.040 --> 00:50:11.159 is sold mainly to sex maniacs 00:50:11.840 --> 00:50:16.159 Spare me, it won't happen again 00:50:16.800 --> 00:50:20.199 Alright, i'll spare you, go 00:50:21.960 --> 00:50:22.799 I'll change my clothes 00:50:22.880 --> 00:50:23.959 Just go like that 00:50:24.040 --> 00:50:25.039 Just go like that? 00:50:25.120 --> 00:50:26.599 Did you hear that? 00:50:26.880 --> 00:50:27.359 No way 00:50:27.440 --> 00:50:29.159 Stop talking nonsense, get out 00:50:31.400 --> 00:50:33.559 Tell your chief 00:50:33.640 --> 00:50:36.479 that such a trick won't work on me 00:50:36.560 --> 00:50:39.319 I'm looking for George only, hear me? 00:50:40.360 --> 00:50:44.399 Wait... your stuff 00:51:20.720 --> 00:51:22.399 Who told you to act arbitrarily? 00:51:22.480 --> 00:51:24.839 What could a woman do 00:51:25.200 --> 00:51:28.319 He killed my sister in Tokyo 00:51:28.600 --> 00:51:30.759 Couldn't i seek revenge? 00:51:30.840 --> 00:51:32.999 George has asked to let him to travel freely 00:51:33.080 --> 00:51:33.879 We'll use him 00:51:33.960 --> 00:51:35.679 to find out the headquarters od Asia-pol 00:51:35.760 --> 00:51:37.159 Don't be over-confident 00:51:37.240 --> 00:51:39.959 He had the upper hand in tokyo 00:51:40.560 --> 00:51:41.839 If you dare... 00:51:42.600 --> 00:51:43.919 What's the big deal about George? 00:51:44.000 --> 00:51:45.999 He can't even protect a girl 00:51:46.280 --> 00:51:50.759 Forget it, the girl could be taken care of in time 00:51:50.840 --> 00:51:53.759 we now need to find their headquarters 00:51:54.920 --> 00:51:57.039 What do you think we should do? 00:51:59.440 --> 00:52:03.239 I have a plan to draw him out 00:54:56.520 --> 00:54:57.919 You like it? 00:54:58.440 --> 00:55:03.519 My mom used to let me play with jade as a kid 00:55:03.600 --> 00:55:05.599 Just like this piece 00:55:05.680 --> 00:55:07.959 Where's your mom now? 00:55:08.760 --> 00:55:12.239 I heard she passed away 00:55:12.880 --> 00:55:14.559 Same here 00:55:15.000 --> 00:55:15.759 Did your mum also 00:55:15.840 --> 00:55:18.399 tell you fairy tales? 00:55:18.480 --> 00:55:21.679 She told me stories 00:55:21.760 --> 00:55:25.479 under the stars during summer evenings 00:55:25.560 --> 00:55:26.959 How did you know? 00:55:34.280 --> 00:55:37.839 She also told me stories 00:55:37.920 --> 00:55:41.119 in summer evenings 00:55:41.200 --> 00:55:43.239 What about your dad? 00:55:43.760 --> 00:55:45.559 He was killed 00:55:45.640 --> 00:55:49.519 Likewise... you should avenge your dad 00:55:50.360 --> 00:55:52.599 Do you know who killed your dad? 00:55:52.920 --> 00:55:54.159 George 00:55:54.240 --> 00:55:57.999 What? Then what's your dad's name? 00:55:58.080 --> 00:55:59.759 Yang Zhang Qing 00:55:59.840 --> 00:56:03.039 He is my father 00:56:03.120 --> 00:56:04.279 Also mine 00:56:04.360 --> 00:56:06.079 Then you are... 00:56:11.520 --> 00:56:13.319 I am your elder brother 00:56:14.440 --> 00:56:15.759 Brother 00:56:15.840 --> 00:56:17.239 Sister 00:56:20.240 --> 00:56:23.519 We must avenge our father 00:56:23.600 --> 00:56:28.239 Agreed, but what are we going to do now? 00:56:30.080 --> 00:56:33.559 Time is tight, wait for me at the hotel 00:57:25.640 --> 00:57:28.359 You can't do anything about him 00:57:28.440 --> 00:57:30.599 Carlos said you can take care of him 00:57:30.680 --> 00:57:33.199 Guess he is wrong 00:57:33.280 --> 00:57:37.399 No, i must complete my mission 00:57:38.120 --> 00:57:39.559 I have already arranged the route 00:57:39.640 --> 00:57:41.359 for next time 00:57:41.440 --> 00:57:43.359 If we don't know where their headquarters are 00:57:43.440 --> 00:57:45.799 we can't proceed 00:58:41.080 --> 00:58:44.399 You walked right into our trap 00:58:48.280 --> 00:58:49.519 Come down 00:59:00.880 --> 00:59:02.039 Ming Hua? 00:59:02.320 --> 00:59:03.239 Yang, 00:59:03.320 --> 00:59:06.359 She came here specifically to look for you 00:59:06.440 --> 00:59:08.439 While you never cared about women 00:59:08.520 --> 00:59:11.359 now you get caught because of a woman 00:59:24.080 --> 00:59:26.599 Since you have come all the way to Hong Kong to die 00:59:26.680 --> 00:59:29.959 I can't let you die without reasons 00:59:30.040 --> 00:59:31.159 Let me tell you 00:59:31.240 --> 00:59:34.879 The head of ADU died almost over a decade back 00:59:34.960 --> 00:59:37.479 so we needed a replacement 00:59:37.560 --> 00:59:40.239 to act for us 00:59:40.760 --> 00:59:43.639 This person must be famous, hold a high position 00:59:43.720 --> 00:59:47.319 and have a wide network in south-east Asia 00:59:47.400 --> 00:59:50.079 We selected Yang Zhang Qing 00:59:52.600 --> 00:59:54.959 I don't believe you could buy him 00:59:55.040 --> 00:59:58.199 You're right, he's a man of principles 00:59:58.280 --> 01:00:00.959 but we had his wife and daughter 01:00:01.040 --> 01:00:03.919 So he had to cooperate 01:00:05.240 --> 01:00:08.279 and earned for Tai Sun Trading 01:00:08.360 --> 01:00:09.679 a lot of money 01:00:09.760 --> 01:00:10.999 Bullshit 01:00:11.080 --> 01:00:15.199 We however didn't expect that 01:00:15.680 --> 01:00:20.119 after we move our headquarters to Hong Kong 01:00:20.200 --> 01:00:25.799 he won't listen to us anymore, So we had to take drastic measures 01:00:26.120 --> 01:00:28.519 Tell me who killed him 01:00:28.600 --> 01:00:32.079 It's so easy to kill someone these days 01:00:32.160 --> 01:00:34.919 You killed many for your own gains 01:00:35.000 --> 01:00:36.319 So shameful 01:00:36.720 --> 01:00:38.959 Me? Shameful? Let me tell you 01:00:39.040 --> 01:00:42.679 You Japanese are even worse 01:00:42.760 --> 01:00:44.959 My mother is a Malaysian 01:00:45.040 --> 01:00:47.839 She married a Japanese 01:00:47.920 --> 01:00:49.479 29 years ago 01:00:49.560 --> 01:00:52.639 After i was born 01:00:52.720 --> 01:00:54.359 my Japanese father 01:00:54.440 --> 01:00:58.159 just disappeared one day 01:00:58.240 --> 01:01:00.399 He had made prior arrangements 01:01:00.480 --> 01:01:03.439 He secretly sold my mother's rubber plantation 01:01:03.520 --> 01:01:06.359 and left us 01:01:06.520 --> 01:01:09.839 He sneaked back to japan with the money 01:01:09.920 --> 01:01:13.079 My mother was devastated 01:01:13.160 --> 01:01:15.399 and died a mad woman 01:01:15.480 --> 01:01:16.799 Aren't the Japanese shameful? 01:01:16.880 --> 01:01:18.239 Not all Japanese are like that 01:01:18.320 --> 01:01:22.159 No... for my mom's sake 01:01:22.240 --> 01:01:25.719 I must seek revenge 01:01:26.400 --> 01:01:28.439 I will risk my life 01:01:28.520 --> 01:01:30.519 and use all means 01:01:30.600 --> 01:01:33.519 to smuggle gold into Japan 01:01:33.600 --> 01:01:36.919 and destroy their economy 01:01:37.000 --> 01:01:40.839 George, you are crazy 01:01:41.120 --> 01:01:43.079 You're right 01:01:43.160 --> 01:01:46.159 Now we'll say goodbye forever 01:01:46.240 --> 01:01:49.199 George, i'll not live anyway 01:01:49.280 --> 01:01:50.439 Therefore tell me one more secret 01:01:50.520 --> 01:01:52.279 Where's the gold refining factory 01:01:53.320 --> 01:01:55.119 so i could die at peace 01:01:55.200 --> 01:01:57.839 Forget it, you'll never tell me 01:01:57.920 --> 01:02:01.159 Where your headquarters are 01:02:05.880 --> 01:02:06.639 I will kill him 01:02:06.720 --> 01:02:10.799 Wait, that's easy 01:02:11.360 --> 01:02:13.759 I want to avenge Akiko 01:02:14.520 --> 01:02:16.039 Akiko? 01:02:16.320 --> 01:02:17.519 Zhang Xiang Lan 01:02:17.600 --> 01:02:18.239 I'll kill you 01:02:18.320 --> 01:02:19.559 Stop 01:02:20.640 --> 01:02:23.159 We can't leave any evidence 01:02:25.760 --> 01:02:27.919 Place the bomb 01:02:33.680 --> 01:02:35.199 Now i want you two 01:02:35.280 --> 01:02:37.999 to die here together 01:02:51.840 --> 01:02:53.599 Ming Hua, get up quickly 01:03:06.000 --> 01:03:08.999 Press the birdie and a knife will spring forth 01:03:11.240 --> 01:03:13.079 Cut the rope 01:03:35.480 --> 01:03:36.599 Open the door 01:03:36.680 --> 01:03:37.679 Danger, don't come in 01:03:41.040 --> 01:03:42.879 A time bomb, run quickly 01:03:46.960 --> 01:03:48.119 Brother 01:04:30.480 --> 01:04:31.839 Brother 01:05:24.520 --> 01:05:26.639 George, how are you? 01:05:28.000 --> 01:05:30.679 Are you still mad at me? 01:05:30.760 --> 01:05:32.879 Don't forget i got rid of old Yang for you 01:05:32.960 --> 01:05:35.719 Carlos, that Lai fellow you introduced 01:05:35.800 --> 01:05:37.879 How did you know him? 01:05:37.960 --> 01:05:39.039 You suspect something? 01:05:39.120 --> 01:05:41.239 Otherwise i wouldn't be asking you 01:05:41.240 --> 01:05:44.759 Lai Yu Tian is well known in south-east Asia 01:05:44.840 --> 01:05:47.159 especially for his marksmanship 01:05:47.240 --> 01:05:50.359 He is famous for that 01:05:50.560 --> 01:05:52.439 Is he dependable? 01:05:53.440 --> 01:05:56.639 You don't even trust me? 01:06:01.640 --> 01:06:03.479 I don't mean it that way 01:06:03.560 --> 01:06:06.039 George, i understand you well 01:06:06.120 --> 01:06:07.199 You messed up the business 01:06:07.280 --> 01:06:08.719 in Japan 01:06:08.800 --> 01:06:11.159 all because of that fellow 01:06:11.240 --> 01:06:13.359 I am leaving day after tomorrow 01:06:13.440 --> 01:06:14.359 Where to? 01:06:14.440 --> 01:06:15.759 Japan, naturally 01:06:15.840 --> 01:06:17.559 You must get that gold 01:06:17.640 --> 01:06:20.119 on board the ship tomorrow no matter what 01:06:21.760 --> 01:06:23.079 I can't 01:06:23.440 --> 01:06:24.639 Can't? 01:06:24.720 --> 01:06:26.359 What do you mean? 01:06:26.440 --> 01:06:28.359 Don't forget i am your equal 01:06:28.440 --> 01:06:30.359 Things are different now 01:06:30.440 --> 01:06:30.999 What? 01:06:32.040 --> 01:06:33.919 Just think 01:06:34.000 --> 01:06:37.799 I have a few hundred accounts in Hong Kong 01:06:37.880 --> 01:06:41.799 I can't sever my relationship with them because of you 01:06:41.880 --> 01:06:43.439 Carlos 01:06:43.880 --> 01:06:46.559 Let me tell you frankly 01:06:46.640 --> 01:06:48.239 Beirut has ordered me 01:06:48.320 --> 01:06:52.199 not to ship the gold to Japan for the moment 01:06:52.280 --> 01:06:57.359 I can't disobey that and destroy myself 01:06:57.800 --> 01:07:00.239 Your failure this time would chart out your destiny 01:07:05.240 --> 01:07:07.159 This is a deportation order 01:07:10.560 --> 01:07:11.239 I knew that 01:07:11.320 --> 01:07:13.159 you want to avenge your father 01:07:13.960 --> 01:07:16.439 but Hong Kong has law and order 01:07:16.520 --> 01:07:18.039 Your actions have exceeded 01:07:18.120 --> 01:07:21.439 what a tourist is permitted to do 01:07:23.480 --> 01:07:26.559 I have found out that your passport is a fake 01:07:26.640 --> 01:07:27.679 In view of the fact that you wanted to 01:07:27.760 --> 01:07:30.239 sacrifice yourself to save us 01:07:30.320 --> 01:07:32.559 I'll let it go 01:07:32.640 --> 01:07:33.399 Inspector Pao 01:07:33.480 --> 01:07:35.799 Say no more, go and pack 01:07:35.880 --> 01:07:38.759 I'll ensure that you return to Tokyo tomorrow 01:07:38.840 --> 01:07:40.559 I have a favour to ask though 01:07:40.640 --> 01:07:41.759 Yes? 01:07:41.840 --> 01:07:43.559 Ming Hua is my sister 01:07:43.640 --> 01:07:44.879 please take care of her 01:07:44.960 --> 01:07:47.799 Don't worry, i will do that 01:07:48.120 --> 01:07:51.479 could i see her before i go? 01:07:51.560 --> 01:07:53.159 I don't think so 01:08:00.000 --> 01:08:02.359 What's taking my brother so long? 01:08:02.440 --> 01:08:04.159 He has already returned 01:08:06.120 --> 01:08:08.999 I am ordered to protect you 01:08:27.280 --> 01:08:28.239 What would you have? 01:08:28.320 --> 01:08:28.959 Lemon tea 01:08:29.040 --> 01:08:29.599 And yourself? 01:08:29.680 --> 01:08:30.279 The same 01:08:30.360 --> 01:08:33.959 Having lemon tea will make you even thinner 01:08:38.000 --> 01:08:38.799 Where did you go 01:08:38.880 --> 01:08:39.999 to have fun 01:08:40.080 --> 01:08:42.199 with whom? 01:08:42.280 --> 01:08:44.999 I went alone to watch a movie 01:08:45.480 --> 01:08:48.599 Boy, what do these girls do? 01:08:49.400 --> 01:08:51.759 They're promotion girls for a Japanese cosmetic company 01:08:51.760 --> 01:08:52.959 Thanks 01:08:56.960 --> 01:08:58.599 Where are we going later? 01:08:59.560 --> 01:09:00.999 Where are you off to? 01:09:01.080 --> 01:09:02.959 Just taking a walk, can't i? 01:09:03.040 --> 01:09:04.799 Please return to your room 01:09:08.680 --> 01:09:09.839 Alright 01:09:17.200 --> 01:09:18.999 Inpector, please 01:09:19.080 --> 01:09:20.279 Let us have a last meeting 01:09:22.720 --> 01:09:23.879 Please have a heart 01:09:23.960 --> 01:09:27.319 otherwise i will not see him again 01:09:27.400 --> 01:09:30.719 Just this last time 01:09:32.560 --> 01:09:34.599 Miss, sorry 01:09:34.680 --> 01:09:36.559 maybe another day 01:10:19.200 --> 01:10:20.719 Good pretence 01:10:20.800 --> 01:10:22.279 I have been ordered to come 01:10:22.360 --> 01:10:24.879 Chief got mad after getting notice from Foreign Affairs 01:10:24.960 --> 01:10:27.559 So i had to come and get your back 01:10:28.840 --> 01:10:30.479 You didn't have to come at all 01:10:30.560 --> 01:10:32.359 I'll be deported tomorrow 01:10:32.440 --> 01:10:35.639 Really? Then you asked for it 01:10:35.720 --> 01:10:36.999 What have i done? 01:10:37.080 --> 01:10:38.999 You still deny being a lady killer? 01:10:39.080 --> 01:10:41.879 Why did that Chinese girl chase you? 01:10:42.440 --> 01:10:45.239 Oh, so you are mad about this? 01:10:45.320 --> 01:10:47.639 Though i couldn't hear 01:10:47.720 --> 01:10:49.799 what you were saying 01:10:49.880 --> 01:10:51.599 From her looks 01:10:51.680 --> 01:10:54.639 I could judge that you have a close relationship 01:10:54.720 --> 01:10:56.959 That's right 01:10:57.040 --> 01:10:58.759 She is my sister 01:11:31.240 --> 01:11:32.519 Inspector Pao 01:11:39.080 --> 01:11:41.959 The chief permitted your private trip to Hong Kong 01:11:42.040 --> 01:11:44.999 I lied, please forgive me 01:11:45.600 --> 01:11:46.799 Forget it 01:11:46.880 --> 01:11:48.679 My biggest gain this time is that i have you 01:11:59.920 --> 01:12:02.919 Why can't it be tonight? 01:12:03.000 --> 01:12:04.719 I must see him now 01:12:04.800 --> 01:12:07.439 I believe he lives here 01:12:10.400 --> 01:12:11.039 Macau? 01:12:11.120 --> 01:12:12.119 Yes 01:12:12.200 --> 01:12:13.479 George's men are in Macau 01:12:13.560 --> 01:12:15.679 They are running a 3-star casino 01:12:15.760 --> 01:12:16.839 Really? 01:12:18.400 --> 01:12:21.079 I got this information when i left Japan 01:12:21.160 --> 01:12:23.719 Their factory must be inside the casino 01:12:23.800 --> 01:12:24.799 Alone you will not be able 01:12:24.880 --> 01:12:27.719 to go against such a vast organisation 01:12:27.800 --> 01:12:30.639 So you must contact Bangkok 01:12:31.080 --> 01:12:32.679 This is chief's order 01:12:35.920 --> 01:12:39.919 hear that? Where are you off to? 01:12:40.280 --> 01:12:41.719 To Macau 01:12:43.720 --> 01:12:48.799 Ming Xuan, as things stand i might aswell be frank 01:12:49.800 --> 01:12:51.879 so you may better understand why 01:12:51.960 --> 01:12:54.399 I followed you to Hong Kong 01:12:54.480 --> 01:12:56.799 Do you know why i've been 01:12:58.680 --> 01:13:00.799 so concerned about you? 01:13:00.880 --> 01:13:02.919 Just think 01:13:03.520 --> 01:13:07.879 Have you ever thought about me? 01:13:09.440 --> 01:13:13.519 You only care about your revenge 01:13:13.600 --> 01:13:17.039 and take risk on your own 01:13:17.320 --> 01:13:20.159 Don't say that 01:13:21.480 --> 01:13:23.119 Alright 01:13:27.680 --> 01:13:30.479 Do you want me to stake out 01:13:30.560 --> 01:13:32.239 the Behaliose? 01:13:32.320 --> 01:13:34.239 I heard it will leave tomorrow 01:13:34.320 --> 01:13:35.399 Where to? 01:13:35.480 --> 01:13:37.039 Japan 01:13:37.560 --> 01:13:38.679 Not the right time yet 01:13:38.760 --> 01:13:40.519 I must get the culprits and the loot at the same time 01:13:46.640 --> 01:13:47.839 Do you have a pistol? 01:13:47.920 --> 01:13:52.119 You know, i am a cosmetics promotion girl 01:13:52.560 --> 01:13:53.239 Miss 01:13:53.320 --> 01:13:54.279 Let me go 01:13:55.160 --> 01:13:57.479 Inspector, let me see my brother 01:13:57.560 --> 01:13:59.559 If you don't open i am not leaving 01:14:07.960 --> 01:14:09.039 Inspector 01:14:24.480 --> 01:14:27.479 Miss, Yang Ming Xuan has been deported 01:14:27.560 --> 01:14:30.479 If he escapes and is caught, he'll be heavily punished 01:14:30.560 --> 01:14:31.719 Where's he headed? 01:14:31.800 --> 01:14:32.759 Macau 01:14:32.840 --> 01:14:33.999 Macau? 01:14:34.080 --> 01:14:36.519 Yes, he is an Asian secret police 01:14:36.600 --> 01:14:38.359 J9 from the Japanese branch 01:15:01.560 --> 01:15:02.639 Don't shout 01:15:21.840 --> 01:15:23.479 I told you not to come 01:15:23.560 --> 01:15:26.759 That's precisely why i came 01:15:29.000 --> 01:15:31.679 I want all of your gold 01:15:31.760 --> 01:15:32.719 What? 01:15:32.800 --> 01:15:36.679 I'll handle Hong Kong and Macau from today onwards 01:15:36.760 --> 01:15:38.919 Can you manage? 01:15:39.000 --> 01:15:40.719 Of course 01:15:41.080 --> 01:15:43.479 You betray your friend 01:15:43.560 --> 01:15:45.839 We are friends superficially 01:15:45.920 --> 01:15:48.279 but you have been waiting for my downfall 01:15:48.360 --> 01:15:50.039 Don't shoot 01:15:50.120 --> 01:15:52.799 I'll give you the gold 01:16:23.600 --> 01:16:27.079 Did you really think i'd listen to you 01:16:29.120 --> 01:16:33.919 Look at you, a rebel 01:16:46.160 --> 01:16:47.839 Aren't you a good marksman? 01:16:47.920 --> 01:16:50.959 Why didn't you shoot his vital parts? 01:16:51.600 --> 01:16:54.319 You know, he's my benefactor 01:16:54.400 --> 01:16:56.839 I have been cruel enough 01:16:58.080 --> 01:17:02.799 Good, from today i can really trust you 01:17:18.480 --> 01:17:20.159 The gold refining factory 01:17:20.240 --> 01:17:23.639 is all mine from this moment 01:17:32.360 --> 01:17:37.199 Hello? No, i am Lai Yu Tian 01:17:38.800 --> 01:17:39.679 It's from Ben Xiang 01:19:57.400 --> 01:20:01.999 Can you speak Taiwanese? 01:20:03.680 --> 01:20:05.079 Yes, go ahead 01:20:05.520 --> 01:20:07.159 I am also an Asian secret police 01:20:07.240 --> 01:20:08.919 No.3 of the Bangkok branch 01:20:09.000 --> 01:20:11.199 I sneaked into their factory 01:20:11.280 --> 01:20:13.719 to monitor their work 01:20:13.800 --> 01:20:14.879 What? 01:20:14.960 --> 01:20:16.439 I feared that you're too emotional 01:20:16.520 --> 01:20:17.879 so i didn't reveal my identity before 01:20:17.960 --> 01:20:19.159 I'll throw over my gun to you 01:20:19.240 --> 01:20:21.799 and you kill them all first 01:20:21.880 --> 01:20:22.959 Alright 01:20:47.360 --> 01:20:51.799 So you are together 01:20:52.240 --> 01:20:54.439 Your turn to be in trouble 01:20:54.520 --> 01:20:55.799 Don't move 01:20:56.840 --> 01:21:01.159 George will be so glad when he knows 01:21:21.680 --> 01:21:22.319 Are you alright? 01:21:22.400 --> 01:21:23.239 I pretended to be dead 01:21:23.320 --> 01:21:23.959 Thank you 01:21:24.040 --> 01:21:25.199 You're welcome 01:21:25.280 --> 01:21:28.119 Where's the factory? In the casino? 01:21:28.200 --> 01:21:29.399 Previously yes 01:21:29.480 --> 01:21:30.079 And now? 01:21:30.160 --> 01:21:31.399 Now it's moved to 01:21:31.480 --> 01:21:32.959 the Behaliose ship 01:21:33.040 --> 01:21:34.559 Let the police deal with this matter 01:21:34.640 --> 01:21:35.679 Too late 01:21:35.760 --> 01:21:36.799 What? 01:22:09.480 --> 01:22:13.199 Don't shoot, i want them on the ship 01:22:14.000 --> 01:22:15.359 Speed up 01:22:37.600 --> 01:22:39.439 They want to lure us onto the ship 01:22:39.520 --> 01:22:41.319 Cover me when we alight 01:22:41.400 --> 01:22:41.919 Yes 01:23:41.720 --> 01:23:42.959 Hurry 01:23:52.960 --> 01:23:54.559 Cover me 01:24:04.960 --> 01:24:06.239 Sachiko 01:24:06.720 --> 01:24:08.279 You should understand by now 01:24:08.360 --> 01:24:10.919 why i've invited you onto the ship 01:24:11.000 --> 01:24:12.919 Where's Ben Xiang? Dead? 01:24:13.000 --> 01:24:14.999 It's not necessary to ask 01:24:15.080 --> 01:24:17.119 If you are scared, then release her 01:24:17.480 --> 01:24:19.199 You are too naive 01:24:19.280 --> 01:24:19.919 Wait 01:24:22.000 --> 01:24:24.759 Could it be that simple? 01:24:24.840 --> 01:24:26.799 Now i'll let you know what it feels like 01:24:26.880 --> 01:24:30.599 to have your beloved die infront of you 01:24:39.440 --> 01:24:40.639 Hurry 01:24:44.120 --> 01:24:45.479 The police are here 01:24:45.560 --> 01:24:47.639 Grab your gun and don't move 01:24:47.720 --> 01:24:48.639 Careful 01:24:48.720 --> 01:24:49.999 I'll be careful 01:25:41.040 --> 01:25:42.079 Open up for him to see 01:25:42.760 --> 01:25:43.119 Yes 01:25:49.520 --> 01:25:52.759 Look, these are my properties 01:25:52.840 --> 01:25:54.239 After you die 01:25:56.720 --> 01:26:00.959 I'l smuggle the gold into Japan 01:26:01.840 --> 01:26:03.359 At that time 01:26:03.440 --> 01:26:07.079 my wish will be fulfiled 01:26:37.880 --> 01:26:38.919 Ming Xuan 01:27:10.280 --> 01:27:10.959 Aren't you with 01:27:11.040 --> 01:27:13.799 with that beautiful secretary? 01:27:14.160 --> 01:27:15.679 She's gone to Bangkok 01:27:16.960 --> 01:27:19.439 Why don't you... 01:27:19.520 --> 01:27:21.839 spend your holidays there with her? 01:27:30.120 --> 01:27:32.199 Then our love would become 01:27:32.280 --> 01:27:35.919 an unbearable pain 01:27:36.000 --> 01:27:39.039 I want to have lots of fun in Bangkok 01:27:39.120 --> 01:27:41.319 and forget you 01:27:41.400 --> 01:27:45.079 then let you be my friend when i return 01:27:45.160 --> 01:27:45.639 Sachiko 01:27:51.240 --> 01:27:53.199 I really don't understand; Are all Japanese girls 01:27:53.280 --> 01:27:54.679 like this when they fall in love? 01:27:56.560 --> 01:27:58.439 We are Asia-pol 01:27:58.520 --> 01:28:00.359 Could we still fall in love 01:28:00.720 --> 01:28:01.799 To tell you the truth 01:28:01.880 --> 01:28:05.519 in handling this case? I've learnt quite a lot 01:28:05.840 --> 01:28:08.479 It's my honour to know you 01:28:08.760 --> 01:28:09.719 I'm sorry 01:28:09.800 --> 01:28:11.759 This time i almost messed up 01:28:11.840 --> 01:28:13.439 Alright, see you 01:28:13.520 --> 01:28:14.479 See you 01:28:15.600 --> 01:28:18.359 A lady wants to see you, i've brought her here 01:28:18.920 --> 01:28:20.559 Take care 01:28:29.480 --> 01:28:30.799 Ming Hua 01:28:30.880 --> 01:28:34.039 Don't say it, don't say anything 01:28:35.200 --> 01:28:38.319 our father in the heavens would be very pleased 01:28:39.120 --> 01:28:42.479 This flower is small token from me 01:28:44.720 --> 01:28:45.319 Ming Hua 01:28:45.400 --> 01:28:47.679 Brother, like what dad had taught you 01:28:47.760 --> 01:28:51.159 I'll also take good care of myself, don't worry 01:28:56.440 --> 01:28:59.359 Keep this piece of jade 01:29:20.920 --> 01:29:22.039 Mr. Yang, there's an urgent call from Tokyo 01:29:29.400 --> 01:29:32.119 Please get me an air ticket to Bangkok 01:29:32.720 --> 01:29:34.759 Right away, will be leaving on the next flight 01:29:34.760 --> 01:29:36.839 Impossible, there are only ten minutes left 01:29:36.920 --> 01:29:39.519 I hear you're the prettiest & offer excellent services 01:29:39.600 --> 01:29:40.919 That's why i chose to fly with your airline 01:30:04.440 --> 01:30:05.519 Excuse me 01:30:08.120 --> 01:30:09.799 Didn't you see my letter? 01:30:24.760 --> 01:30:26.879 You want to drag me into this again? 01:30:27.280 --> 01:30:28.719 We're old partners 01:30:30.200 --> 01:30:31.919 What's this? 01:30:32.000 --> 01:30:35.239 Nothing wrong with sending flowers to a girlfriend 01:30:35.560 --> 01:30:37.959 These kind of flowers can only be sent to one's lover 50204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.