All language subtitles for [English] EP6:Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,920 --> 00:01:27,440 =Flipped= 2 00:01:27,880 --> 00:01:30,320 =Episode 6= 3 00:01:31,840 --> 00:01:32,599 Just one peek. 4 00:01:33,240 --> 00:01:34,760 Do not peek into the future on your own, 5 00:01:35,120 --> 00:01:35,720 understand? 6 00:01:35,919 --> 00:01:37,480 One peek may do no harm. 7 00:02:19,199 --> 00:02:19,960 Qi Tian, 8 00:02:20,279 --> 00:02:20,960 wake up. 9 00:02:21,400 --> 00:02:22,559 Don't fall asleep on the couch. 10 00:02:32,160 --> 00:02:33,119 What is the matter? 11 00:02:33,399 --> 00:02:34,399 This feeling 12 00:02:34,759 --> 00:02:35,839 is so strange. 13 00:02:38,600 --> 00:02:39,960 Don't sleep on the couch. 14 00:02:40,199 --> 00:02:41,440 Go back to your room. 15 00:02:44,440 --> 00:02:45,600 I will get you a towel. 16 00:02:46,240 --> 00:02:47,960 Shuangshuang. 17 00:02:50,520 --> 00:02:52,000 I don't know why. 18 00:02:52,760 --> 00:02:55,000 When I opened my eyes and saw you, 19 00:02:55,560 --> 00:02:57,440 I got a strange feeling. 20 00:03:01,039 --> 00:03:02,199 I felt the same way. 21 00:03:03,839 --> 00:03:04,800 Perhaps it's because 22 00:03:04,960 --> 00:03:07,479 I want you to be my brother's girlfriend very much. 23 00:03:08,399 --> 00:03:10,639 Actually, he carries a lot on his shoulder. 24 00:03:11,199 --> 00:03:13,720 And it seems like only when he sees you , 25 00:03:14,119 --> 00:03:16,520 he becomes the funny person he used to be. 26 00:03:18,039 --> 00:03:20,759 Is this for real? 27 00:03:21,080 --> 00:03:22,320 Your brother 28 00:03:23,399 --> 00:03:26,240 wouldn't like me. 29 00:03:27,679 --> 00:03:28,440 So, 30 00:03:29,320 --> 00:03:30,839 who would you choose, Kun Lan 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,080 or my brother? 32 00:03:32,839 --> 00:03:33,639 Kun Lan? 33 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 He is a good friend. 34 00:03:39,560 --> 00:03:40,639 A good buddy. 35 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 I got it now. 36 00:03:45,160 --> 00:03:46,039 I won't bother you anymore. 37 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 Have a good rest. 38 00:03:47,880 --> 00:03:48,639 Good night. 39 00:05:12,760 --> 00:05:13,279 This, 40 00:05:13,640 --> 00:05:14,399 this is 41 00:05:14,559 --> 00:05:15,239 Oh my God! 42 00:05:15,399 --> 00:05:17,559 What is this? 43 00:05:18,079 --> 00:05:18,600 I, 44 00:05:19,160 --> 00:05:20,399 I,I should just 45 00:05:20,880 --> 00:05:22,320 I'd better go back to sleep. 46 00:05:47,000 --> 00:05:47,600 Brother. 47 00:05:54,880 --> 00:05:55,724 Hush. 48 00:05:58,040 --> 00:05:59,799 It's not what you think. 49 00:06:01,400 --> 00:06:02,799 It's not what I think? 50 00:06:04,079 --> 00:06:05,839 It's just not what you think it is. 51 00:06:10,480 --> 00:06:11,359 Qi Tian? 52 00:06:13,640 --> 00:06:14,559 You have recovered? 53 00:06:23,480 --> 00:06:24,959 The water tastes so sweet today. 54 00:06:25,560 --> 00:06:26,320 Right, my sister-in-law? 55 00:06:27,640 --> 00:06:29,000 Sister-in-law? 56 00:07:57,360 --> 00:07:58,399 Dr. Hao, 57 00:07:58,399 --> 00:07:59,839 thank you for the second interview. 58 00:08:00,400 --> 00:08:01,279 It's okay. 59 00:08:01,480 --> 00:08:02,959 As for Xun Xue's treatment, 60 00:08:03,200 --> 00:08:05,119 I have always wanted to study it. 61 00:08:06,360 --> 00:08:07,799 But no one would listen to me. 62 00:08:07,959 --> 00:08:08,880 You know that. 63 00:08:11,160 --> 00:08:11,679 Dr. Hao, 64 00:08:11,879 --> 00:08:13,239 I have a question for you. 65 00:08:14,760 --> 00:08:16,000 Take a look at this photo. 66 00:08:16,160 --> 00:08:17,119 Does he look familiar to you? 67 00:08:19,959 --> 00:08:21,119 No. 68 00:08:22,600 --> 00:08:23,600 Try harder, please. 69 00:08:24,040 --> 00:08:25,200 Does he look like the man 70 00:08:25,239 --> 00:08:26,760 who burned down Xun Xue's house? 71 00:08:27,200 --> 00:08:27,959 He Taichang? 72 00:08:30,560 --> 00:08:33,359 Aside from the hair colour, 73 00:08:33,960 --> 00:08:35,359 he does resemble He Taichang. 74 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 Actually, 75 00:08:41,000 --> 00:08:42,960 He Taichang has a younger brother. 76 00:08:43,880 --> 00:08:45,000 His name is He Zhengchang. 77 00:08:45,880 --> 00:08:46,719 Really. 78 00:08:47,160 --> 00:08:48,520 After the fire, 79 00:08:49,400 --> 00:08:50,599 he went missing. 80 00:08:57,359 --> 00:08:58,200 Zhengchang. 81 00:09:01,559 --> 00:09:03,719 I might not be able to look after you much longer. 82 00:09:05,520 --> 00:09:07,400 So I'm going to try again today. 83 00:09:09,919 --> 00:09:11,080 No matter what the result is, 84 00:09:12,440 --> 00:09:14,159 at least we tried for our father's sake. 85 00:09:17,280 --> 00:09:17,919 Brother. 86 00:09:19,360 --> 00:09:20,400 Don't go there. 87 00:09:22,280 --> 00:09:23,520 She won't save us. 88 00:09:26,200 --> 00:09:27,080 Don't be silly. 89 00:09:30,239 --> 00:09:31,840 You don't know what she is capable of. 90 00:09:34,159 --> 00:09:35,679 She saved many people before. 91 00:09:39,880 --> 00:09:41,239 We may not have the money, 92 00:09:43,640 --> 00:09:45,080 but I believe in the kindness of humanity. 93 00:09:48,440 --> 00:09:49,280 Try several more times. 94 00:09:49,280 --> 00:09:50,479 there will be hope. 95 00:09:53,719 --> 00:09:54,880 Have a good rest. 96 00:09:57,159 --> 00:09:58,159 I will be back. 97 00:10:29,280 --> 00:10:29,919 Brother. 98 00:10:30,599 --> 00:10:32,440 Your death must have something to do with them. 99 00:10:33,080 --> 00:10:34,840 Otherwise they won't hide from me. 100 00:10:38,200 --> 00:10:39,239 It means 101 00:10:40,159 --> 00:10:41,119 Xun Xue 102 00:10:41,479 --> 00:10:42,799 was the woman that was being followed? 103 00:10:43,200 --> 00:10:45,119 And the arsonist's brother found her? 104 00:10:46,240 --> 00:10:47,440 He tried to harm her again? 105 00:10:48,931 --> 00:10:49,479 Right. 106 00:10:51,520 --> 00:10:52,799 Miss Wang is not Xun Xue. 107 00:10:54,919 --> 00:10:56,599 The man got his eyes on Miss Wang 108 00:10:59,680 --> 00:11:00,479 is probably because 109 00:11:01,280 --> 00:11:02,400 they look very much alike. 110 00:11:04,599 --> 00:11:05,679 He just made a mistake. 111 00:11:07,640 --> 00:11:09,200 Why does he hate Xun Xue so much? 112 00:11:13,360 --> 00:11:14,679 Xun Xue refused to cure 113 00:11:14,679 --> 00:11:16,440 He Zhengchang's family from terminal illness. 114 00:11:17,799 --> 00:11:19,320 This is probably the main reason. 115 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 As for why did Xun Xue refuse to cure them, 116 00:11:24,799 --> 00:11:25,719 I have no idea. 117 00:11:30,800 --> 00:11:31,919 So, do you think 118 00:11:32,719 --> 00:11:33,880 Xun Xue is still alive? 119 00:11:34,880 --> 00:11:36,880 Everything was getting clearer. 120 00:11:38,520 --> 00:11:39,280 But now, 121 00:11:39,280 --> 00:11:40,840 we are back to the void of mystery again. 122 00:11:46,640 --> 00:11:47,159 Shi Lang. 123 00:11:47,559 --> 00:11:47,919 Yes. 124 00:11:48,880 --> 00:11:50,039 Does this mean 125 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 Shuangshuang is just a normal human? 126 00:11:53,320 --> 00:11:55,119 I thought she could help Qi Tian. 127 00:11:55,320 --> 00:11:56,960 That is why I tried to approach her. 128 00:11:57,680 --> 00:11:59,239 But I got her into danger. 129 00:12:03,160 --> 00:12:04,159 What we are doing now 130 00:12:05,440 --> 00:12:06,640 is no different from 131 00:12:07,080 --> 00:12:08,000 He Zhengchang at all. 132 00:12:12,799 --> 00:12:14,159 But we just 133 00:12:14,280 --> 00:12:15,479 want to save Qi Tian. 134 00:13:24,760 --> 00:13:25,880 Is the scene from the dream 135 00:13:27,080 --> 00:13:28,799 our wedding? 136 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 What is wrong? 137 00:13:55,440 --> 00:13:56,239 Qi Tian? 138 00:13:59,679 --> 00:14:00,239 Hello? 139 00:14:00,479 --> 00:14:01,479 Brother Shi Lang? 140 00:14:01,583 --> 00:14:01,840 Yes. 141 00:14:02,080 --> 00:14:03,960 I dreamt about a beautiful place just now. 142 00:14:04,239 --> 00:14:05,159 I wish to go there now. 143 00:14:05,479 --> 00:14:06,440 You want me to go with you? 144 00:14:07,559 --> 00:14:08,359 Yes, 145 00:14:08,640 --> 00:14:10,039 only you can come with me. 146 00:14:10,159 --> 00:14:11,440 Brother doesn't care about me. 147 00:14:11,679 --> 00:14:12,320 Okay, 148 00:14:12,520 --> 00:14:13,479 I will pick you up right away. 149 00:14:17,479 --> 00:14:18,000 Wow. 150 00:14:20,520 --> 00:14:21,960 Yeah! 151 00:14:22,119 --> 00:14:22,812 Wow. 152 00:14:22,880 --> 00:14:24,919 Qi Tian asked me out to go sight-seeing! 153 00:14:40,039 --> 00:14:40,880 Qi Tian, 154 00:14:42,160 --> 00:14:43,640 why did you ask me to come here? 155 00:15:01,880 --> 00:15:03,719 There are so many stars in the sky. 156 00:15:04,119 --> 00:15:05,559 I remember what you said as a kid. 157 00:15:07,640 --> 00:15:09,280 When you count a star, 158 00:15:09,320 --> 00:15:11,200 you get one wish. 159 00:15:12,679 --> 00:15:13,840 One, 160 00:15:14,200 --> 00:15:15,080 two, 161 00:15:15,200 --> 00:15:15,799 three, 162 00:15:16,280 --> 00:15:18,359 four, five, six. 163 00:15:18,360 --> 00:15:19,520 Qi Tian, look! 164 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 There is a meteor. 165 00:15:20,679 --> 00:15:21,440 Where is it? 166 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Make your wish now. 167 00:15:29,760 --> 00:15:31,479 What was your wish? 168 00:15:32,559 --> 00:15:33,359 I can't tell you 169 00:15:33,599 --> 00:15:34,840 otherwise it won't come true. 170 00:15:36,200 --> 00:15:37,400 Don't be so petty. 171 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 What wish did you make? 172 00:15:43,280 --> 00:15:45,400 What? I forgot to make one! 173 00:15:48,047 --> 00:15:48,559 Fine. 174 00:16:16,960 --> 00:16:17,640 He is here. 175 00:16:17,640 --> 00:16:18,559 Mr. Qi is here. 176 00:16:34,880 --> 00:16:35,520 Whose file? 177 00:16:38,599 --> 00:16:40,025 Those involved in auditorium project 178 00:16:40,025 --> 00:16:40,679 attend the meeting in five minutes. 179 00:16:40,880 --> 00:16:42,320 Boss, I was looking for you. 180 00:16:42,600 --> 00:16:44,080 You should send me the file first 181 00:16:44,360 --> 00:16:45,239 or don't need to give me at all. 182 00:16:45,320 --> 00:16:45,799 Okay. 183 00:16:50,080 --> 00:16:51,359 Without even realizing it, 184 00:16:51,520 --> 00:16:52,400 I have had 185 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 several life-and-death moments here. 186 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 When I was in danger that day, 187 00:16:58,880 --> 00:16:59,880 why he appeared 188 00:17:00,086 --> 00:17:01,679 right by my side? 189 00:17:02,880 --> 00:17:03,640 Does he 190 00:17:03,719 --> 00:17:05,119 have some kind of super power? 191 00:17:05,959 --> 00:17:06,640 Well. 192 00:17:15,880 --> 00:17:18,239 He does have some special powers. 193 00:17:18,239 --> 00:17:19,102 Okay. 194 00:17:20,439 --> 00:17:21,359 Thank you, Boss. 195 00:17:33,440 --> 00:17:35,199 Mysterious man. 196 00:17:35,199 --> 00:17:36,800 A man of moods. 197 00:17:37,199 --> 00:17:40,760 He seems very sensitive to sound and smell. 198 00:17:41,400 --> 00:17:43,599 He often oppresses his workers. 199 00:17:45,560 --> 00:17:46,439 A vampire? 200 00:17:58,239 --> 00:18:00,400 Can he fly? 201 00:18:00,640 --> 00:18:03,400 Is he a Superman? 202 00:18:04,959 --> 00:18:05,423 Yes. 203 00:18:06,440 --> 00:18:08,720 I need to calm down. 204 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 What was I thinking? 205 00:18:11,120 --> 00:18:11,774 Well. 206 00:18:11,800 --> 00:18:14,839 Which type is he? 207 00:18:19,119 --> 00:18:19,719 What are you drawing? 208 00:18:19,760 --> 00:18:20,311 Well. 209 00:18:22,960 --> 00:18:24,640 Slacking off during your work? 210 00:18:24,800 --> 00:18:25,920 Do you still want this job? 211 00:18:29,840 --> 00:18:30,640 No, 212 00:18:30,839 --> 00:18:32,640 I am just trying to understand 213 00:18:32,800 --> 00:18:36,479 the modern American stripes and colors designs. 214 00:18:36,960 --> 00:18:38,719 So I need some references 215 00:18:38,720 --> 00:18:40,719 from the American comic character. 216 00:18:41,480 --> 00:18:44,160 Is your client someone with obsession for Superman? 217 00:18:46,040 --> 00:18:46,680 No, 218 00:18:47,119 --> 00:18:49,040 I am doing this out of my interest. 219 00:18:56,040 --> 00:18:56,640 Well, 220 00:18:56,640 --> 00:18:58,040 is the presentation for Macro Design description ready? 221 00:18:58,280 --> 00:19:01,400 Can you please ask all the questions at once? 222 00:19:02,480 --> 00:19:03,119 No. 223 00:19:04,640 --> 00:19:06,199 Focus on your work. 224 00:19:34,560 --> 00:19:37,040 You are the only company in Asia 225 00:19:37,239 --> 00:19:38,239 that I deem fit for this project. 226 00:19:39,960 --> 00:19:41,959 Well, we have a deal. 227 00:19:42,160 --> 00:19:42,599 Thank you. 228 00:19:43,800 --> 00:19:44,239 Thank you. 229 00:19:47,719 --> 00:19:48,400 Wish our cooperation happy. 230 00:19:48,640 --> 00:19:49,079 Sure. 231 00:19:50,560 --> 00:19:52,760 You match each other perfectly. 232 00:19:53,119 --> 00:19:53,920 I hope it goes well for us. 233 00:19:56,040 --> 00:19:56,560 Thank you. 234 00:20:02,720 --> 00:20:03,199 Cheers. 235 00:20:10,680 --> 00:20:12,199 You barely ate something just now. 236 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Let me get some food for you. 237 00:20:14,560 --> 00:20:15,079 I am going home. 238 00:20:37,959 --> 00:20:40,959 At this lonely night, 239 00:20:41,199 --> 00:20:43,119 where does my heart belong? 240 00:20:45,719 --> 00:20:46,239 No. 241 00:20:46,800 --> 00:20:48,680 I must find out his secrets. 242 00:20:49,959 --> 00:20:51,160 Well, let me test him. 243 00:20:51,640 --> 00:20:53,439 With such a dangerous hint, 244 00:20:53,640 --> 00:20:55,760 he should get what I mean. 245 00:21:06,520 --> 00:21:07,599 You seem to be in a good mood. 246 00:21:08,600 --> 00:21:09,239 Not bad. 247 00:21:10,319 --> 00:21:12,160 You are taking the subway today as well? 248 00:21:12,520 --> 00:21:12,959 Yes. 249 00:21:13,359 --> 00:21:14,199 You drove here? 250 00:21:14,920 --> 00:21:16,560 No. 251 00:21:17,400 --> 00:21:17,864 Okay. 252 00:21:30,080 --> 00:21:30,719 Hold on a moment. 253 00:21:35,080 --> 00:21:36,760 Hello, one tempura please. 254 00:21:36,760 --> 00:21:37,640 Okay, a moment please. 255 00:21:45,560 --> 00:21:47,719 I thought you have never had these street foods. 256 00:21:48,439 --> 00:21:50,119 Sir, your tempura is ready. 257 00:21:50,440 --> 00:21:51,640 You'll never know 258 00:21:51,640 --> 00:21:52,719 unless you try it. 259 00:21:57,040 --> 00:21:58,079 Okay. Thank you. 260 00:22:00,880 --> 00:22:01,640 Let's go. 261 00:22:02,880 --> 00:22:03,680 Okay. 262 00:22:17,680 --> 00:22:21,760 Spirits from Heaven and Earth. 263 00:22:26,199 --> 00:22:27,920 What is wrong with you? 264 00:22:29,479 --> 00:22:32,560 Can't you see I am in sorrow? 265 00:22:38,600 --> 00:22:40,160 I really don't get it. 266 00:22:40,560 --> 00:22:41,425 Why did you recruit 267 00:22:41,425 --> 00:22:42,880 Shuang Shuang into the company? 268 00:22:43,400 --> 00:22:45,560 Just let her work on the poster design, 269 00:22:45,920 --> 00:22:47,760 maintain our previous partnership. 270 00:22:48,439 --> 00:22:50,000 Isn't that more adequate? 271 00:22:52,320 --> 00:22:53,280 Actually, 272 00:22:54,040 --> 00:22:55,479 recruiting Shuangshuang was an accident. 273 00:22:56,079 --> 00:22:57,079 An accident? 274 00:22:59,640 --> 00:23:00,719 Is that a blessing 275 00:23:01,239 --> 00:23:02,520 or a disaster? 276 00:23:04,360 --> 00:23:05,000 Qi Xun. 277 00:23:06,080 --> 00:23:07,520 I have been working with you 278 00:23:07,640 --> 00:23:08,920 since we were in university. 279 00:23:10,080 --> 00:23:11,276 I have never seen 280 00:23:11,280 --> 00:23:12,560 you doing something so unusual. 281 00:23:14,599 --> 00:23:15,359 Besides, 282 00:23:16,680 --> 00:23:17,439 you were 283 00:23:18,880 --> 00:23:20,479 texting her just now, right? 284 00:23:22,920 --> 00:23:23,439 Okay. 285 00:23:24,439 --> 00:23:25,959 It's okay if you won't answer me. 286 00:23:26,760 --> 00:23:27,520 However, 287 00:23:29,640 --> 00:23:31,880 if you like her 288 00:23:32,920 --> 00:23:34,719 or you want to be with her everyday, 289 00:23:35,119 --> 00:23:35,839 that is okay too. 290 00:23:37,040 --> 00:23:38,280 But before that, 291 00:23:38,439 --> 00:23:40,000 think about us, 292 00:23:40,239 --> 00:23:41,560 those who work hard 293 00:23:41,640 --> 00:23:42,560 for MIST 294 00:23:43,319 --> 00:23:44,560 in order to realize their dreams. 295 00:23:45,720 --> 00:23:46,920 To be honest, 296 00:23:47,000 --> 00:23:47,760 actually, 297 00:23:50,760 --> 00:23:52,760 I let her stay because I want to prove something. 298 00:23:53,760 --> 00:23:54,959 If the verification failed, 299 00:23:55,040 --> 00:23:55,920 her fate at MIST 300 00:23:58,680 --> 00:23:59,760 will be none of my business. 301 00:24:00,800 --> 00:24:01,239 So, 302 00:24:02,079 --> 00:24:03,280 how's the result? 303 00:24:04,599 --> 00:24:05,040 Well, 304 00:24:05,520 --> 00:24:06,319 it failed. 305 00:24:07,479 --> 00:24:08,280 But, 306 00:24:08,680 --> 00:24:09,880 like what you said just now. 307 00:24:10,439 --> 00:24:11,920 She just wants to work. 308 00:24:12,359 --> 00:24:13,079 Besides, 309 00:24:14,280 --> 00:24:15,880 you can see her ability. 310 00:24:16,520 --> 00:24:18,719 I may have come from a wealthy family, 311 00:24:19,439 --> 00:24:20,959 and I can easily get what I want, 312 00:24:22,199 --> 00:24:23,920 but I will never deny anyone's hard work 313 00:24:24,119 --> 00:24:25,359 for my own benefits. 314 00:24:26,160 --> 00:24:28,866 I know how hard it is to try and hold onto a dream. 315 00:24:29,119 --> 00:24:29,680 How about this? 316 00:24:30,640 --> 00:24:31,560 Two days later, 317 00:24:32,400 --> 00:24:33,920 we can let her present 318 00:24:34,400 --> 00:24:36,199 on landscape designs in front of the sponsors. 319 00:24:36,880 --> 00:24:38,000 We will use this 320 00:24:38,359 --> 00:24:39,880 to decide whether she should stay. 321 00:24:40,959 --> 00:24:41,680 This 322 00:24:41,680 --> 00:24:43,280 is the biggest concession I can make for you. 323 00:24:45,200 --> 00:24:45,719 Very well, 324 00:24:45,839 --> 00:24:46,560 get back to your car. 325 00:24:46,680 --> 00:24:47,239 It will be warmer. 326 00:24:47,760 --> 00:24:48,560 I need to go now. 327 00:24:50,920 --> 00:24:51,560 Qi Xun. 328 00:24:54,040 --> 00:24:54,760 What is it? 329 00:24:59,439 --> 00:25:01,280 How did you know I drove the car here? 330 00:25:03,640 --> 00:25:05,520 You have a new air-freshener in your car? 331 00:25:06,319 --> 00:25:07,400 It smells better. 332 00:25:08,560 --> 00:25:09,119 Goodbye. 333 00:25:21,119 --> 00:25:22,439 How is the presentation report? 334 00:25:37,599 --> 00:25:38,800 It's right to work overtime. 335 00:25:39,199 --> 00:25:41,400 But who says you can use the private library? 336 00:25:47,200 --> 00:25:47,800 Let me see it. 337 00:25:48,119 --> 00:25:49,239 Give it back! 338 00:25:49,439 --> 00:25:50,599 It's not done yet! 339 00:25:52,880 --> 00:25:53,199 Do you think 340 00:25:53,199 --> 00:25:54,760 you are still drawing those childish comics? 341 00:25:56,680 --> 00:25:57,199 Redo it. 342 00:26:01,479 --> 00:26:03,119 Childish can be special too. 343 00:26:05,040 --> 00:26:06,479 You are so happy with redoing? 344 00:26:08,160 --> 00:26:10,400 Can I not do it if I'm not happy? 345 00:26:12,880 --> 00:26:13,560 No. 346 00:26:19,719 --> 00:26:20,359 Oh, 347 00:26:20,959 --> 00:26:22,040 this presentation is crucial. 348 00:26:22,960 --> 00:26:23,680 Prepare well. 349 00:26:37,280 --> 00:26:38,427 (Happiness is loving what you already have) 350 00:26:57,000 --> 00:26:59,520 Unlike realistic sculpting, 351 00:26:59,800 --> 00:27:02,119 the cartoon emphasizes more on 352 00:27:02,319 --> 00:27:03,119 character's 353 00:27:03,119 --> 00:27:03,920 image, 354 00:27:03,920 --> 00:27:04,599 feature, 355 00:27:04,599 --> 00:27:05,319 polishing 356 00:27:05,479 --> 00:27:08,160 and the line is clean, simple. 357 00:27:08,599 --> 00:27:11,000 It more meets the aesthetic standard of young people. 358 00:27:11,319 --> 00:27:11,880 What's more, 359 00:27:12,040 --> 00:27:14,000 through interaction with the nature, 360 00:27:14,239 --> 00:27:15,839 the approach of recycling 361 00:27:16,079 --> 00:27:18,000 matches the theme of 362 00:27:18,200 --> 00:27:19,560 being environmental friendly. 363 00:27:19,880 --> 00:27:20,400 Great. 364 00:27:20,760 --> 00:27:22,119 Not bad. 365 00:27:22,319 --> 00:27:22,959 However, 366 00:27:23,079 --> 00:27:24,040 that seems a little corny. 367 00:27:24,720 --> 00:27:25,280 Really? 368 00:27:25,439 --> 00:27:25,959 Come on. 369 00:27:26,439 --> 00:27:27,599 Let's have something more expressive. 370 00:27:27,760 --> 00:27:29,040 Let me think about it. 371 00:27:29,309 --> 00:27:30,239 Alas. 372 00:27:30,599 --> 00:27:34,640 Unlike realistic sculpting, 373 00:27:34,680 --> 00:27:35,800 cartoon sculpting is... 374 00:27:39,760 --> 00:27:40,479 Hey, hey, hey. 375 00:27:40,680 --> 00:27:42,680 I went to sister Wantian's office just now. 376 00:27:42,920 --> 00:27:45,239 Her photos with Qi Xun are gone. 377 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 So, 378 00:27:46,880 --> 00:27:48,199 did Qi Xun fall for Shuangshuang 379 00:27:48,408 --> 00:27:49,439 and give up Wantian? 380 00:27:49,840 --> 00:27:51,280 It can't be. 381 00:27:51,640 --> 00:27:53,920 You know? Back then, sister Wantian 382 00:27:54,239 --> 00:27:57,119 gave up the offer from OMA! 383 00:27:57,120 --> 00:28:00,359 She chose the newly founded MIST. 384 00:28:00,520 --> 00:28:02,400 That is the best of all companies! 385 00:28:02,417 --> 00:28:02,880 Yes. 386 00:28:02,880 --> 00:28:03,760 That is right. 387 00:28:04,160 --> 00:28:05,359 No, 388 00:28:05,359 --> 00:28:06,280 I am on Wantian's side. 389 00:28:06,294 --> 00:28:06,917 Right. 390 00:28:07,280 --> 00:28:10,319 She is beautiful, rich and loyal. 391 00:28:10,599 --> 00:28:12,560 Poor woman. 392 00:28:14,839 --> 00:28:16,079 One hot Americano. 393 00:28:18,959 --> 00:28:20,599 If you have time for gossips, 394 00:28:20,839 --> 00:28:22,439 why don't you work on the business proposals? 395 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Even if you want to gossip, 396 00:28:25,719 --> 00:28:27,760 find a place where I won't overhear it. 397 00:28:35,599 --> 00:28:38,908 Wow. 398 00:28:40,280 --> 00:28:41,959 She is so cool! 399 00:28:43,520 --> 00:28:44,839 Kun Lan, 400 00:28:45,160 --> 00:28:46,800 so glad you are at home. 401 00:28:47,040 --> 00:28:48,119 I went out in a rush 402 00:28:48,119 --> 00:28:48,880 and forgot the USB flash drive. 403 00:28:49,160 --> 00:28:50,479 Or my presentation will be doomed. 404 00:28:52,680 --> 00:28:53,359 Here. 405 00:28:54,560 --> 00:28:55,359 Thank you. 406 00:28:55,439 --> 00:28:55,959 Silly girl. 407 00:28:56,280 --> 00:28:57,520 You are always so sloppy. 408 00:28:58,400 --> 00:28:59,079 I need to go now. 409 00:28:59,239 --> 00:28:59,760 Goodbye. 410 00:28:59,839 --> 00:29:00,319 Goodbye. 411 00:29:08,280 --> 00:29:09,680 If there is no other question, 412 00:29:09,680 --> 00:29:11,000 that is all for my presentation. 413 00:29:11,280 --> 00:29:11,920 Thank you for your time. 414 00:29:18,760 --> 00:29:20,079 My computer broke down. 415 00:29:20,400 --> 00:29:21,880 Can I borrow yours? 416 00:29:21,880 --> 00:29:22,719 Sure, go ahead. 417 00:29:22,960 --> 00:29:23,439 Thank you. 418 00:29:32,040 --> 00:29:32,800 Nice to meet you, 419 00:29:33,040 --> 00:29:34,479 I am Feng Shuangshuang. 420 00:29:34,839 --> 00:29:35,880 I am in charge of 421 00:29:35,920 --> 00:29:38,520 the landscape sculpture for MIST. 422 00:29:38,920 --> 00:29:40,920 Next, I'll present the landscape sculpture designs 423 00:29:41,119 --> 00:29:42,959 for our project. 424 00:29:43,240 --> 00:29:46,000 The difference between realistic and cartoon sculpture 425 00:29:46,000 --> 00:29:48,319 is that cartoon sculpture focuses more on 426 00:29:48,480 --> 00:29:50,959 simple and smooth outline, 427 00:29:51,760 --> 00:29:53,959 the polishing of personality and features. 428 00:29:54,800 --> 00:29:57,377 It more meets the aesthetic standard of young people. 429 00:29:57,400 --> 00:29:59,800 And through the interaction with the nature, 430 00:29:59,880 --> 00:30:01,439 it embodies 431 00:30:01,520 --> 00:30:03,239 the playful and innocent nature, 432 00:30:03,560 --> 00:30:05,866 createing the feeling of returning to its original nature. 433 00:30:06,000 --> 00:30:06,719 So... 434 00:30:09,200 --> 00:30:10,719 Who does she think she is? 435 00:30:10,880 --> 00:30:12,920 She goes in Mr. Qi's office everyday. 436 00:30:13,040 --> 00:30:14,199 Does she want the whole company to know 437 00:30:14,199 --> 00:30:15,439 how she got in here? 438 00:30:17,120 --> 00:30:18,560 Sister Wantian is being generous. 439 00:30:18,960 --> 00:30:20,040 She let the vixen 440 00:30:20,040 --> 00:30:20,920 to stay around director Qi. 441 00:30:21,360 --> 00:30:22,479 Perhaps her high ranks 442 00:30:22,520 --> 00:30:24,040 have given her the strong heart. 443 00:30:25,880 --> 00:30:26,319 I am... 444 00:30:28,520 --> 00:30:30,839 I want to emphasise in the designs... 445 00:30:31,000 --> 00:30:31,700 I just can't stand 446 00:30:31,700 --> 00:30:32,880 how she takes advantage of others 447 00:30:32,920 --> 00:30:35,439 and is still so cocky. 448 00:30:35,439 --> 00:30:37,359 Modernism. 449 00:30:38,280 --> 00:30:38,959 I am sorry. 450 00:30:39,439 --> 00:30:40,040 I am so sorry. 451 00:30:40,680 --> 00:30:41,920 I am sorry, everyone. 452 00:30:45,100 --> 00:30:45,839 Well. 453 00:30:46,640 --> 00:30:48,800 So, designer of MIST can also be an amateur. 454 00:30:48,800 --> 00:30:49,959 This is boring. 455 00:31:12,479 --> 00:31:14,479 I am sorry, Miss Du. 456 00:31:15,560 --> 00:31:17,520 I am sorry, Mr. Qi. 27916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.