All language subtitles for [English] EP5:Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,920 --> 00:01:27,680 Flipped 2 00:01:27,880 --> 00:01:30,400 Episode 5 3 00:01:33,599 --> 00:01:36,599 Wow, so many dishes. 4 00:01:37,161 --> 00:01:38,640 Hello, I am Kun Lan. 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,360 Nice to meet you. 6 00:01:39,525 --> 00:01:41,080 Please look after her. 7 00:01:41,080 --> 00:01:42,360 Sure, sure. No problem. 8 00:01:42,389 --> 00:01:43,253 Wow. 9 00:01:43,253 --> 00:01:44,972 You are such a nice person. 10 00:01:46,000 --> 00:01:46,800 Shuangshuang. 11 00:01:48,279 --> 00:01:49,199 Come on, Shuangshuang. 12 00:01:49,199 --> 00:01:50,279 They taste good. 13 00:01:50,360 --> 00:01:50,839 Hurry up. 14 00:01:51,360 --> 00:01:52,000 Get me some meat. 15 00:01:52,080 --> 00:01:53,199 Have a taste of this. 16 00:01:53,199 --> 00:01:53,800 Come on. 17 00:01:53,800 --> 00:01:55,319 Is this ready? 18 00:01:56,519 --> 00:01:57,839 I was having hotpot outside. 19 00:01:58,120 --> 00:01:59,839 I know you haven't had your dinner. 20 00:02:00,040 --> 00:02:01,319 So, I bought some for you. 21 00:02:01,319 --> 00:02:02,680 You bought all of these? 22 00:02:02,839 --> 00:02:03,480 Yes. 23 00:02:03,480 --> 00:02:04,319 That is a lot. 24 00:02:05,160 --> 00:02:06,879 I don't know if you 25 00:02:06,879 --> 00:02:08,360 want to eat spicy food or not, 26 00:02:08,360 --> 00:02:09,680 meat or seafood. 27 00:02:09,759 --> 00:02:11,199 So, I bought them all. 28 00:02:11,960 --> 00:02:12,559 Here, 29 00:02:12,919 --> 00:02:13,559 come on. 30 00:02:13,759 --> 00:02:14,639 Wait, wait, 31 00:02:15,039 --> 00:02:16,600 haven't you recovered? 32 00:02:16,600 --> 00:02:17,679 IThe wound hasn't healed 33 00:02:17,679 --> 00:02:18,759 since you pulled me up last time? 34 00:02:20,039 --> 00:02:20,600 No. 35 00:02:21,046 --> 00:02:21,839 Careful, it's still hot. 36 00:02:21,840 --> 00:02:23,639 I am sorry. I am too heavy. 37 00:02:24,520 --> 00:02:25,600 It's nothing. 38 00:02:26,759 --> 00:02:28,279 I like the Gleeful you drew. 39 00:02:31,279 --> 00:02:32,479 Will the boss be mad 40 00:02:32,639 --> 00:02:33,354 if he finds out 41 00:02:33,520 --> 00:02:34,720 we are having a feast here? 42 00:02:34,839 --> 00:02:37,160 Of course, that is for sure. 43 00:02:37,240 --> 00:02:39,279 He might even 44 00:02:39,320 --> 00:02:40,440 end our lives. 45 00:02:41,720 --> 00:02:43,360 So, hurry up and eat. Come on. 46 00:02:43,560 --> 00:02:46,080 Destroy all the evidence before he comes here. 47 00:02:46,679 --> 00:02:48,039 Hurry up. They are delicious. 48 00:02:48,080 --> 00:02:49,679 I finally got something not raw. 49 00:02:49,679 --> 00:02:51,520 It's too hot! 50 00:02:55,360 --> 00:02:56,199 Mr. Qi. 51 00:02:56,759 --> 00:02:57,360 Qi Tian. 52 00:03:00,560 --> 00:03:02,600 Do you want to join our dinner? 53 00:03:02,679 --> 00:03:03,759 I am too busy to eat. 54 00:03:04,360 --> 00:03:05,639 Come on. It's delicious. 55 00:03:06,080 --> 00:03:06,600 Get out. 56 00:03:14,480 --> 00:03:15,199 Brother. 57 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 Can I join them? 58 00:03:22,320 --> 00:03:23,000 No. 59 00:03:25,196 --> 00:03:25,876 Fine. 60 00:03:37,160 --> 00:03:37,679 Hotpot? 61 00:03:37,679 --> 00:03:38,119 Be careful. 62 00:03:38,119 --> 00:03:39,000 It's still raw. 63 00:03:39,000 --> 00:03:39,639 Picked them all up. 64 00:03:39,639 --> 00:03:40,440 You can use my chopsticks. 65 00:03:40,720 --> 00:03:41,679 Let it boil for a while. 66 00:03:41,721 --> 00:03:42,241 Qi Tian? 67 00:03:42,560 --> 00:03:43,039 Come over here. 68 00:03:43,115 --> 00:03:43,800 Anyone wants more seasoning? 69 00:03:44,560 --> 00:03:45,360 Me! 70 00:04:06,720 --> 00:04:08,880 Am I dreaming now? 71 00:04:09,560 --> 00:04:11,720 Destiny is answering my wish. 72 00:04:12,080 --> 00:04:14,520 I can't believe I can meet him. 73 00:04:14,520 --> 00:04:16,359 Look at you, the soup has boiled away. 74 00:04:17,041 --> 00:04:17,761 Come on, 75 00:04:17,761 --> 00:04:18,839 more soup! 76 00:04:18,839 --> 00:04:19,398 Here. 77 00:04:19,398 --> 00:04:20,798 Watch out! 78 00:04:21,359 --> 00:04:23,839 Watch out. You are so sloppy. 79 00:04:24,959 --> 00:04:26,640 Soup for you and burn for me. 80 00:04:26,640 --> 00:04:27,480 Get me some tissue. 81 00:04:28,079 --> 00:04:29,160 Are you all right? 82 00:04:29,160 --> 00:04:30,359 The soup was so hot. 83 00:04:30,839 --> 00:04:31,799 Poor me. 84 00:04:32,239 --> 00:04:34,198 You look familiar. 85 00:04:34,720 --> 00:04:35,359 Enjoy yourself. 86 00:04:36,200 --> 00:04:37,359 I think you mean 87 00:04:37,399 --> 00:04:41,239 the famous artist Gu Landi. 88 00:04:52,160 --> 00:04:52,959 Kun Lan, 89 00:04:53,079 --> 00:04:54,880 the dinner last night was great. 90 00:04:55,119 --> 00:04:56,920 It is on me this time. 91 00:04:57,040 --> 00:04:58,239 You pay it next time. 92 00:04:58,559 --> 00:05:00,320 Long live our friendship. 93 00:05:13,839 --> 00:05:14,679 You've been working hard. 94 00:05:14,959 --> 00:05:15,760 I was passing by, 95 00:05:15,799 --> 00:05:16,640 so I bought some snacks. 96 00:05:16,839 --> 00:05:19,000 Thumbs-up for you. 97 00:05:23,320 --> 00:05:27,359 This is great! 98 00:05:41,200 --> 00:05:41,679 It's Mr. Qi, 99 00:05:41,880 --> 00:05:43,200 wake up! 100 00:05:43,280 --> 00:05:44,320 Mr. Qi is here. 101 00:06:08,959 --> 00:06:10,880 Come on. 102 00:06:10,880 --> 00:06:11,600 This is delicious. 103 00:06:12,839 --> 00:06:15,119 Kun Lan! 104 00:06:15,119 --> 00:06:16,799 Food is here. Help yourself. 105 00:06:16,799 --> 00:06:18,440 Kun Lan! 106 00:06:18,440 --> 00:06:20,079 What are you doing? 107 00:06:24,119 --> 00:06:24,959 Not bad. 108 00:06:26,160 --> 00:06:27,359 Work after eating. 109 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 You work really hard today. 110 00:06:34,280 --> 00:06:35,279 It's weekend tomorrow? 111 00:06:36,679 --> 00:06:36,920 Right, 112 00:06:37,025 --> 00:06:38,399 it's weekend tomorrow. 113 00:06:38,920 --> 00:06:40,519 So, you get to sleep in. 114 00:06:41,399 --> 00:06:42,799 We can both sleep late tomorrow. 115 00:06:43,559 --> 00:06:44,079 Okay, 116 00:06:44,480 --> 00:06:46,239 the one who wakes up first is a dog. 117 00:06:46,359 --> 00:06:47,920 You will be certain to wake up first. 118 00:06:47,960 --> 00:06:48,679 I am not a dog. 119 00:06:48,720 --> 00:06:49,959 First to wake up is a pig! 120 00:06:50,040 --> 00:06:50,839 I don't want to be a pig. 121 00:06:50,880 --> 00:06:52,799 I don't care. First to wake up is a piglet! 122 00:06:55,959 --> 00:06:57,880 How is the croquis at the site? 123 00:06:58,799 --> 00:07:00,519 I just finished other works. 124 00:07:00,630 --> 00:07:01,789 I am leaving this aside at that. 125 00:07:01,920 --> 00:07:03,000 Are you... 126 00:07:04,000 --> 00:07:04,720 Qi Xun. 127 00:07:04,720 --> 00:07:06,000 I need the results next Monday. 128 00:07:08,760 --> 00:07:10,519 I am not a spinning top. 129 00:07:10,839 --> 00:07:12,720 Why do I have to be non-stopping. 130 00:07:14,119 --> 00:07:16,239 Father, where are you now? 131 00:07:16,320 --> 00:07:18,640 You might as well lock me up now. 132 00:07:20,839 --> 00:07:22,160 No, no, no. 133 00:07:22,399 --> 00:07:23,720 Touch wood. 134 00:07:33,799 --> 00:07:34,440 Okay. 135 00:07:38,000 --> 00:07:38,880 Notes: 136 00:07:39,279 --> 00:07:41,399 An arrogant dog. 137 00:07:43,000 --> 00:07:43,399 Humph. 138 00:07:54,289 --> 00:07:54,824 Humph. 139 00:07:56,320 --> 00:07:59,480 He woke up earlier than me. 140 00:08:00,769 --> 00:08:01,304 Humph. 141 00:08:02,119 --> 00:08:04,200 I am not a piglet, the piglet is not me. 142 00:08:32,960 --> 00:08:33,599 Grandfather. 143 00:08:36,880 --> 00:08:38,159 It has been 13 years. 144 00:08:39,400 --> 00:08:40,719 He showed up again. 145 00:08:43,280 --> 00:08:45,159 When Feng Yun came to me years ago, 146 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 he wanted me to protect Xun Xue 147 00:08:49,159 --> 00:08:51,000 from He Taichang. 148 00:08:51,880 --> 00:08:52,840 But because 149 00:08:53,017 --> 00:08:55,159 He Taichang was a normal human with no power, 150 00:08:57,599 --> 00:09:00,039 so I never paid much attention to him. 151 00:09:01,000 --> 00:09:02,799 I even thought Feng Yun 152 00:09:03,320 --> 00:09:04,559 was being paranoid. 153 00:09:05,720 --> 00:09:07,280 I was too anxious. 154 00:09:08,640 --> 00:09:09,719 I never thought that 155 00:09:09,719 --> 00:09:10,520 compared with ESP powers, 156 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 the human heart is even harder to guard against. 157 00:09:14,679 --> 00:09:15,960 Somehow, that man 158 00:09:16,400 --> 00:09:18,640 knew that Xun Xue was a healer. 159 00:09:19,119 --> 00:09:20,400 He begged for her help. 160 00:09:21,320 --> 00:09:23,919 He wanted her to cure his brother. 161 00:09:24,919 --> 00:09:25,919 I have no choice. 162 00:09:27,000 --> 00:09:28,239 I can only beg for your help now. 163 00:09:29,119 --> 00:09:30,719 Please, save my brother! 164 00:09:36,640 --> 00:09:37,599 Doctor Xun Xue? 165 00:09:42,320 --> 00:09:43,440 Doctor Xun Xue? 166 00:09:44,960 --> 00:09:45,799 However, 167 00:09:47,960 --> 00:09:50,119 Xun Xue was already pregnant. 168 00:09:52,919 --> 00:09:54,119 As his first ruse failed, 169 00:09:55,520 --> 00:09:56,719 he tried another. 170 00:09:57,920 --> 00:09:58,919 Afterwards 171 00:10:01,960 --> 00:10:02,599 Kun Lan, 172 00:10:03,039 --> 00:10:03,799 promise me. 173 00:10:05,080 --> 00:10:06,599 Keep Shuangshuang out of danger. 174 00:10:07,679 --> 00:10:09,200 I don't want the tragedy to repeat itself. 175 00:10:09,919 --> 00:10:10,880 Don't worry, grandfather. 176 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 I sent Zhazha to investigate this case. 177 00:10:14,480 --> 00:10:15,039 This time, 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,119 there will be no mistake. 179 00:10:41,885 --> 00:10:42,440 What? 180 00:11:05,680 --> 00:11:06,239 Miss, 181 00:11:06,320 --> 00:11:07,440 are you looking for some place? 182 00:11:08,640 --> 00:11:09,280 Hello, 183 00:11:09,359 --> 00:11:11,080 may I know where this place is? 184 00:11:12,600 --> 00:11:13,559 It's right over there. 185 00:11:14,000 --> 00:11:15,039 I am heading there now. 186 00:11:15,479 --> 00:11:15,960 Come along. 187 00:11:16,520 --> 00:11:17,320 Thank you. 188 00:11:26,920 --> 00:11:28,280 Why are you here? 189 00:11:29,479 --> 00:11:31,679 I heard this was a government hospital. 190 00:11:32,120 --> 00:11:33,760 Our company undertakes a project. 191 00:11:33,920 --> 00:11:36,000 We are going to transform this hospital into a nursing home. 192 00:11:36,200 --> 00:11:36,840 So, I am here 193 00:11:36,919 --> 00:11:38,559 for inspection and observation. 194 00:11:38,919 --> 00:11:39,880 I see. 195 00:11:39,880 --> 00:11:40,400 Yes. 196 00:11:42,719 --> 00:11:43,960 What about you? 197 00:11:44,559 --> 00:11:46,359 Are you here to visit old people? 198 00:11:47,479 --> 00:11:48,479 I am a doctor here. 199 00:11:49,359 --> 00:11:50,960 I was busy with works. 200 00:11:51,280 --> 00:11:52,760 So I let my mother live here. 201 00:11:54,000 --> 00:11:55,599 I came to visit her every weekend. 202 00:11:57,720 --> 00:11:59,359 She was very close with 203 00:11:59,440 --> 00:12:00,559 those several ladies next door. 204 00:12:02,159 --> 00:12:03,559 After she passed away, 205 00:12:04,440 --> 00:12:06,599 I still come here to visit them. 206 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 After a while, 207 00:12:09,280 --> 00:12:10,400 I started working here. 208 00:12:11,000 --> 00:12:11,919 You are such a kind person. 209 00:12:13,840 --> 00:12:14,359 Oh, 210 00:12:14,840 --> 00:12:15,719 I'm on duty today. 211 00:12:16,240 --> 00:12:17,400 Let me know if you need something. 212 00:12:17,719 --> 00:12:19,000 I am Miss Wang. 213 00:13:10,119 --> 00:13:10,640 Hello. 214 00:13:11,400 --> 00:13:12,719 Have you seen Miss Wang? 215 00:13:15,479 --> 00:13:16,719 I am sorry, I haven't seen her. 216 00:13:17,479 --> 00:13:18,159 Okay. 217 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 I will come here again 218 00:13:20,200 --> 00:13:21,039 when I get another day off. 219 00:13:21,440 --> 00:13:21,840 Okay. 220 00:13:22,039 --> 00:13:22,800 Please leave this message to her. 221 00:13:22,880 --> 00:13:23,280 Okay. 222 00:13:23,359 --> 00:13:23,719 Goodbye. 223 00:13:23,840 --> 00:13:24,239 Goodbye. 224 00:14:12,080 --> 00:14:13,280 Help! 225 00:14:14,200 --> 00:14:15,599 Help! 226 00:14:18,599 --> 00:14:19,919 Who are you? 227 00:14:21,559 --> 00:14:22,960 Help! 228 00:14:25,400 --> 00:14:27,640 Help me! 229 00:14:29,640 --> 00:14:30,520 Help! 230 00:14:50,799 --> 00:14:51,559 No. 231 00:15:01,080 --> 00:15:01,599 Hey. 232 00:15:01,840 --> 00:15:02,320 What. 233 00:15:02,359 --> 00:15:04,000 Why did you bring this junk back home? 234 00:15:05,000 --> 00:15:06,320 This is not junk. 235 00:15:06,799 --> 00:15:08,320 This is an antique. 236 00:15:09,760 --> 00:15:12,239 There are secrets hidden in this antique. 237 00:15:14,600 --> 00:15:15,679 Do you remember 238 00:15:16,119 --> 00:15:17,679 my father's old friend? 239 00:15:18,159 --> 00:15:18,520 Yes. 240 00:15:18,679 --> 00:15:20,039 I paid him a visit. 241 00:15:20,880 --> 00:15:22,400 Asked him some questions. 242 00:15:25,560 --> 00:15:26,559 Aren't you curious? 243 00:15:30,599 --> 00:15:31,799 According to my father, 244 00:15:31,799 --> 00:15:34,080 you are the best psychiatrist and hypnotist in China. 245 00:15:35,000 --> 00:15:36,559 I once thought so too, 246 00:15:36,805 --> 00:15:38,244 until I met Xun Xue. 247 00:15:38,680 --> 00:15:41,039 All the problems we couldn't solved; 248 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 for her 249 00:15:43,280 --> 00:15:44,799 are very easy. 250 00:15:46,679 --> 00:15:47,840 She just needs to sit down 251 00:15:48,080 --> 00:15:49,159 and talks to them for a while. 252 00:15:49,400 --> 00:15:50,719 And then she will 253 00:15:50,719 --> 00:15:52,400 find the issues within the patients. 254 00:15:58,071 --> 00:15:58,590 Young master, 255 00:15:58,728 --> 00:15:59,769 I have news of He Zhengchang. 256 00:16:00,080 --> 00:16:00,599 Where is he now? 257 00:16:00,775 --> 00:16:02,194 A forest near the nursing home. 258 00:16:02,194 --> 00:16:03,634 Okay, I will be right there. 259 00:16:11,760 --> 00:16:13,000 At the back of her neck, 260 00:16:13,719 --> 00:16:15,840 there is a red catchy mole. 261 00:16:16,275 --> 00:16:17,154 She's... 262 00:16:18,200 --> 00:16:18,520 What? 263 00:16:21,359 --> 00:16:22,919 This is weird. 264 00:16:26,119 --> 00:16:26,960 It breaks down. 265 00:16:31,559 --> 00:16:34,080 This is the only news I can get so far. 266 00:16:37,800 --> 00:16:38,359 Shi Lang. 267 00:16:38,559 --> 00:16:39,000 Yes. 268 00:16:40,280 --> 00:16:41,679 Remember to take away this junk. 269 00:16:42,200 --> 00:16:43,960 This is not junk. 270 00:16:43,960 --> 00:16:44,559 Brother. 271 00:16:45,680 --> 00:16:47,000 Shuangshuang is in trouble. 272 00:16:48,800 --> 00:16:49,320 What? 273 00:16:49,559 --> 00:16:50,440 I saw it in my dream. 274 00:16:50,440 --> 00:16:51,919 She is in danger. 275 00:16:52,320 --> 00:16:52,840 Where is she? 276 00:16:53,919 --> 00:16:55,239 It was in a forest. 277 00:16:56,160 --> 00:16:57,000 The nursing home. 278 00:16:59,080 --> 00:17:00,159 Watch out, 279 00:17:00,359 --> 00:17:01,239 you will be 280 00:17:01,760 --> 00:17:02,919 in danger too. 281 00:17:13,520 --> 00:17:13,839 Young master, 282 00:17:14,319 --> 00:17:15,119 the GPS shows 283 00:17:15,560 --> 00:17:16,079 it's here. 284 00:17:19,680 --> 00:17:20,479 Let's go that way. 285 00:17:21,719 --> 00:17:22,199 Let's go. 286 00:17:28,720 --> 00:17:29,760 Tell me. 287 00:17:31,720 --> 00:17:32,640 What do you want? 288 00:17:33,240 --> 00:17:34,560 What do you want from me? 289 00:17:35,320 --> 00:17:35,800 Come with me. 290 00:17:37,760 --> 00:17:38,680 What do you want? 291 00:17:39,480 --> 00:17:40,239 Quiet! 292 00:18:00,959 --> 00:18:02,680 What are you doing? 293 00:18:03,760 --> 00:18:05,160 Why did you do harm to my brother? 294 00:18:05,319 --> 00:18:06,239 Your brother? 295 00:18:06,439 --> 00:18:08,239 Who is he? 296 00:18:08,239 --> 00:18:10,000 I don't know who you are. 297 00:18:10,520 --> 00:18:13,400 Let me go. Please, let me go. 298 00:18:13,439 --> 00:18:15,119 I will expose your crime today. 299 00:18:16,040 --> 00:18:17,119 I want everyone to know 300 00:18:17,119 --> 00:18:19,199 what the healers really are. 301 00:18:20,599 --> 00:18:22,319 What do you mean by 'healer'? 302 00:18:22,319 --> 00:18:24,319 I don't understand what you are saying. 303 00:18:29,000 --> 00:18:29,680 Xun Xue? 304 00:18:32,400 --> 00:18:33,239 You are not Xun Xue. 305 00:18:34,880 --> 00:18:37,160 I am not. I am not Xun Xue. 306 00:18:37,160 --> 00:18:38,479 You got the wrong person. 307 00:18:38,640 --> 00:18:41,959 Please don't hurt me. Let me go. 308 00:18:46,239 --> 00:18:46,760 Young master, 309 00:18:46,760 --> 00:18:47,280 that way! 310 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 Help! 311 00:18:49,400 --> 00:18:50,560 I'm here! 312 00:18:52,400 --> 00:18:53,599 Are you alright? 313 00:18:54,239 --> 00:18:54,959 Take her to the hospital. 314 00:18:55,119 --> 00:18:55,520 I'll go after him. 315 00:18:55,520 --> 00:18:56,160 Okay. 316 00:20:09,400 --> 00:20:10,760 Anyone? 317 00:20:11,120 --> 00:20:12,680 Help! 318 00:20:17,200 --> 00:20:18,199 Help! 319 00:20:19,280 --> 00:20:20,160 Is anyone here? 320 00:20:20,439 --> 00:20:21,040 Help! 321 00:20:23,239 --> 00:20:24,000 Help! 322 00:20:24,800 --> 00:20:25,560 Help! 323 00:20:27,520 --> 00:20:28,239 Help! 324 00:20:33,199 --> 00:20:34,079 Help! 325 00:20:49,360 --> 00:20:50,479 What are you doing? 326 00:21:04,320 --> 00:21:05,239 Shut up. 327 00:21:05,439 --> 00:21:06,400 Shut it! 328 00:21:13,720 --> 00:21:14,959 Don't go wandering around 329 00:21:15,239 --> 00:21:15,959 at night again. 330 00:21:33,079 --> 00:21:33,719 Qi Xun, 331 00:21:33,920 --> 00:21:34,680 are you okay? 332 00:21:35,599 --> 00:21:36,640 You are bleeding. 333 00:21:37,560 --> 00:21:38,359 I am fine. 334 00:21:39,000 --> 00:21:39,719 Are you ok? 335 00:21:40,680 --> 00:21:41,479 Did you see his face? 336 00:21:41,640 --> 00:21:42,280 No. 337 00:21:42,319 --> 00:21:43,599 Let me send you to the hospital. 338 00:21:44,960 --> 00:21:45,760 Let's get out of here first. 339 00:22:10,880 --> 00:22:12,800 " Here lies He Taichang " 340 00:22:15,359 --> 00:22:16,040 Brother. 341 00:22:22,360 --> 00:22:23,839 Jian Bai broke up with me today. 342 00:22:26,880 --> 00:22:28,640 She said I am filled with hatred. 343 00:22:35,040 --> 00:22:35,920 I don't blame her. 344 00:22:46,160 --> 00:22:47,599 She can't understand 345 00:22:50,400 --> 00:22:52,400 the deep relationship between us. 346 00:22:53,360 --> 00:22:54,400 She doesn't understand anything. 347 00:22:58,240 --> 00:22:59,800 She has no idea how that woman 348 00:23:01,840 --> 00:23:04,400 ruined our hope. 349 00:23:06,600 --> 00:23:07,079 Brother. 350 00:23:12,600 --> 00:23:13,599 I miss you. 351 00:23:23,480 --> 00:23:24,239 Rest assured, 352 00:23:25,319 --> 00:23:26,760 I will avenge you. 353 00:23:30,600 --> 00:23:31,839 I will find Xun Xue. 354 00:23:34,520 --> 00:23:35,680 I will ask her 355 00:23:38,599 --> 00:23:40,239 why she wouldn't save you back then. 356 00:24:12,240 --> 00:24:13,599 I will get the keys for you. 357 00:24:16,840 --> 00:24:17,920 Brother. Shuangshuang. 358 00:24:20,680 --> 00:24:21,520 Why didn't you go to sleep? 359 00:24:22,599 --> 00:24:23,520 I am waiting for you two. 360 00:24:39,840 --> 00:24:40,359 Brother. 361 00:24:49,000 --> 00:24:49,680 Shuangshuang, 362 00:24:50,000 --> 00:24:51,160 please take care of my brother. 363 00:24:53,120 --> 00:24:54,040 Me? 364 00:24:57,440 --> 00:24:58,040 Qi Tian, 365 00:24:58,108 --> 00:24:59,719 are you sure about this? 366 00:25:07,079 --> 00:25:08,640 How did she know you are hurt? 367 00:25:08,960 --> 00:25:09,719 I don't know. 368 00:25:12,959 --> 00:25:16,040 Why did you come to rescue me? 369 00:25:17,000 --> 00:25:18,880 I was there to inspect the project. 370 00:25:20,320 --> 00:25:22,079 Why didn't you go with me? 371 00:25:23,400 --> 00:25:24,599 No reason. 372 00:25:50,560 --> 00:25:51,319 Is there anything else 373 00:25:51,319 --> 00:25:54,239 you want to tell me? 374 00:26:08,600 --> 00:26:09,239 Qi Xun? 375 00:26:10,320 --> 00:26:10,920 Qi Xun? 376 00:27:25,880 --> 00:27:26,760 Hello? Shuangshuang? 377 00:27:27,680 --> 00:27:28,359 Where are you ? 378 00:27:29,079 --> 00:27:31,079 Is this Kun Lan? 379 00:27:32,119 --> 00:27:33,319 This is? 380 00:27:33,419 --> 00:27:33,839 Well. 381 00:27:34,280 --> 00:27:37,599 When you brought the hotpot to MIST last time, 382 00:27:37,599 --> 00:27:38,560 we had met. 383 00:27:38,560 --> 00:27:39,154 I see. 384 00:27:39,154 --> 00:27:40,833 You are Shuangshuang's colleague? 385 00:27:41,680 --> 00:27:42,160 Yes, 386 00:27:42,359 --> 00:27:42,959 colleague. 387 00:27:44,000 --> 00:27:45,479 Is Shuangshuang with you now? 388 00:27:48,959 --> 00:27:51,359 She doesn't have the phone with her now. 389 00:27:51,840 --> 00:27:52,880 I can call her for you. 390 00:27:56,360 --> 00:27:56,839 Never mind. 391 00:27:57,680 --> 00:27:58,160 Thank you. 392 00:28:11,319 --> 00:28:12,280 It's just a peek. 393 00:28:12,479 --> 00:28:14,079 Do not peek into the future on your own again, 394 00:28:14,479 --> 00:28:15,199 okay? 395 00:28:15,319 --> 00:28:16,559 A peek may do no harm. 23210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.