All language subtitles for [English] EP4:Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,400 --> 00:01:27,400 =Flipped= 2 00:01:28,280 --> 00:01:30,800 =Episode 4= 3 00:02:04,919 --> 00:02:06,480 Paraglider. 4 00:02:41,720 --> 00:02:42,279 Hello, Shi Lang. 5 00:02:43,399 --> 00:02:44,279 Remember to stay at home. 6 00:02:44,479 --> 00:02:45,320 Be prepared for any emergency. 7 00:02:46,440 --> 00:02:47,279 I'll bring her there later. 8 00:02:49,360 --> 00:02:49,960 Alright. 9 00:02:54,520 --> 00:02:55,119 Alright. 10 00:02:57,160 --> 00:02:57,919 Are you ready? 11 00:02:58,679 --> 00:02:59,119 Yes. 12 00:03:00,080 --> 00:03:00,639 Put it on. 13 00:03:08,039 --> 00:03:09,559 Is this how I'm supposed to wear it? 14 00:03:10,600 --> 00:03:11,080 Come here. 15 00:03:11,399 --> 00:03:11,919 What? 16 00:03:19,479 --> 00:03:20,440 Brother Shi Lang. 17 00:03:20,680 --> 00:03:21,520 Why did you come here? 18 00:03:22,360 --> 00:03:23,639 Your brother and I 19 00:03:23,759 --> 00:03:24,960 sent you to the school just now, right? 20 00:03:26,639 --> 00:03:27,440 You know that 21 00:03:27,639 --> 00:03:29,600 I really cherish the opportunity to go to school, right? 22 00:03:30,000 --> 00:03:30,639 Yes. 23 00:03:30,960 --> 00:03:33,399 So, if I come to you by skipping class, 24 00:03:33,479 --> 00:03:35,279 it must be something very very very very important. 25 00:03:35,760 --> 00:03:37,000 Yes. So, what is it? 26 00:03:38,119 --> 00:03:38,520 Come. 27 00:03:38,679 --> 00:03:39,639 Let's go out and buy a paraglider. 28 00:03:40,360 --> 00:03:40,919 Wait. 29 00:03:41,240 --> 00:03:43,199 The thing that is more important than school 30 00:03:43,199 --> 00:03:44,360 is buying a paraglider? 31 00:03:44,559 --> 00:03:44,919 Yes. 32 00:03:45,639 --> 00:03:46,320 Let's go. 33 00:03:46,600 --> 00:03:47,720 Quickly. 34 00:03:59,759 --> 00:04:00,639 Is it something like this? 35 00:04:03,479 --> 00:04:04,880 No. 36 00:04:07,240 --> 00:04:08,839 Or... 37 00:04:09,080 --> 00:04:09,880 is it like this? 38 00:04:10,759 --> 00:04:11,279 Come on. 39 00:04:11,559 --> 00:04:12,240 Let me find it myself. 40 00:04:16,350 --> 00:04:17,844 Let me go to a holy place 41 00:04:17,880 --> 00:04:19,279 to see if it has the thing that you want. 42 00:04:29,279 --> 00:04:32,279 (Kun's lab) 43 00:05:03,320 --> 00:05:05,119 Are we going to 44 00:05:05,239 --> 00:05:06,799 draw here? 45 00:05:07,760 --> 00:05:08,079 Yes. 46 00:05:09,640 --> 00:05:12,239 I feel this place is quite deserted. 47 00:05:14,040 --> 00:05:14,959 It won't hinder your work. 48 00:05:16,880 --> 00:05:18,640 Are you in a bad mood today? 49 00:05:21,760 --> 00:05:22,320 No. 50 00:05:24,280 --> 00:05:24,720 This is it. 51 00:05:38,799 --> 00:05:39,440 The healer. 52 00:05:53,040 --> 00:05:54,480 This place is... 53 00:05:56,920 --> 00:05:58,359 Why is this place 54 00:06:01,119 --> 00:06:03,559 so familiar to me? 55 00:06:08,600 --> 00:06:09,959 I just.. 56 00:06:18,960 --> 00:06:19,640 Shuangshuang, 57 00:06:20,279 --> 00:06:20,880 come. 58 00:06:22,200 --> 00:06:23,679 Open your mouth. 59 00:06:30,399 --> 00:06:32,200 You are hungry, right? 60 00:06:33,880 --> 00:06:34,239 Come. 61 00:06:35,320 --> 00:06:36,839 My baby. 62 00:06:39,519 --> 00:06:40,320 Shuangshuang. 63 00:06:41,920 --> 00:06:42,399 Come on. 64 00:06:42,959 --> 00:06:43,640 Give me a hug. 65 00:06:46,235 --> 00:06:46,875 Mother. 66 00:06:47,760 --> 00:06:49,399 I have never been here. 67 00:06:50,000 --> 00:06:50,640 But why 68 00:06:51,839 --> 00:06:52,679 do I feel like 69 00:06:52,679 --> 00:06:54,640 I've been living here for a very long time . 70 00:06:55,160 --> 00:06:56,239 Why 71 00:06:57,000 --> 00:06:57,679 do I 72 00:06:57,920 --> 00:06:59,519 feel so upset? 73 00:07:04,320 --> 00:07:05,959 An esper and a healer appeared at the same time? 74 00:07:07,240 --> 00:07:07,839 Zhazha. 75 00:07:10,079 --> 00:07:10,679 Oh my goodness. 76 00:07:11,440 --> 00:07:11,839 Go and take a look, quickly. 77 00:07:11,959 --> 00:07:12,559 Alright. 78 00:07:15,480 --> 00:07:16,040 Shuangshuang, 79 00:07:16,327 --> 00:07:17,000 what's wrong? 80 00:07:28,300 --> 00:07:31,500 (Paraglider) 81 00:07:34,359 --> 00:07:34,959 Oh my goodness. 82 00:07:38,399 --> 00:07:39,160 What happened? 83 00:07:40,600 --> 00:07:41,320 Oh no. 84 00:07:43,080 --> 00:07:43,760 Why are you here? 85 00:07:45,920 --> 00:07:46,880 Open the door for me. 86 00:07:47,119 --> 00:07:47,519 Come on. 87 00:08:05,519 --> 00:08:06,519 (Kun Lan) 88 00:08:09,239 --> 00:08:10,359 Qi Tian, take care of her first. 89 00:08:10,880 --> 00:08:11,200 Alright. 90 00:08:22,000 --> 00:08:22,760 Are you thirsty? 91 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 What happened when you take her to the old house? 92 00:08:33,280 --> 00:08:35,080 Why did you bring my sister to your home? 93 00:08:35,680 --> 00:08:36,479 I can't decline your sister's invitation 94 00:08:36,520 --> 00:08:38,440 to go shopping with her, right? 95 00:08:39,239 --> 00:08:40,559 Anyway, look how smart I am. 96 00:08:40,760 --> 00:08:42,359 Online shopping is so convenient now. 97 00:08:43,440 --> 00:08:44,080 Is that so? 98 00:08:44,159 --> 00:08:46,239 She told me that she had a dream. 99 00:08:47,160 --> 00:08:49,200 She said she wanted to buy 100 00:08:49,599 --> 00:08:51,000 a paraglider. 101 00:08:51,159 --> 00:08:52,000 A paraglider? 102 00:08:52,080 --> 00:08:52,640 Yes. 103 00:08:53,840 --> 00:08:54,679 What kind of dream is that? 104 00:08:58,400 --> 00:08:59,520 But 105 00:08:59,880 --> 00:09:00,840 let's get back to the topic. 106 00:09:01,799 --> 00:09:03,159 What happened 107 00:09:03,400 --> 00:09:04,239 when you take her to the old house today? 108 00:09:10,679 --> 00:09:11,840 Unlike me, 109 00:09:12,320 --> 00:09:13,520 she didn't feel uncomfortable. 110 00:09:13,840 --> 00:09:15,119 I see. 111 00:09:15,760 --> 00:09:17,520 Instead of saying she feels nothing, 112 00:09:18,119 --> 00:09:19,440 it's more accurate to say her feeling is different from mine. 113 00:09:20,520 --> 00:09:21,119 She cried. 114 00:09:21,840 --> 00:09:22,760 She cried? 115 00:09:23,119 --> 00:09:23,479 Yes. 116 00:09:27,840 --> 00:09:29,080 How was the weather like? 117 00:09:30,159 --> 00:09:30,799 It's an overcast 118 00:09:31,239 --> 00:09:31,840 and cloudy day. 119 00:09:32,479 --> 00:09:33,119 And it's windy. 120 00:09:33,880 --> 00:09:34,440 Alright. 121 00:09:35,039 --> 00:09:39,000 Overcast, cloudy and windy. 122 00:09:40,880 --> 00:09:42,080 Then we can't rule out 123 00:09:42,760 --> 00:09:44,760 the possibility that some dust might have gotten into her eyes. 124 00:09:48,031 --> 00:09:49,466 But we can't rule out the possibility that 125 00:09:50,000 --> 00:09:53,159 she is somewhat related to that place. 126 00:09:56,039 --> 00:09:57,520 Or, 127 00:09:59,919 --> 00:10:01,520 she might be a healer. 128 00:10:15,239 --> 00:10:17,320 Where, 129 00:10:17,359 --> 00:10:18,200 where, am I? 130 00:10:22,603 --> 00:10:23,242 It's like this. 131 00:10:24,200 --> 00:10:25,280 During the inspection, you fainted suddenly. 132 00:10:25,560 --> 00:10:26,960 So I brought you to my friend's home. 133 00:10:28,840 --> 00:10:30,320 I fainted suddenly? 134 00:10:30,680 --> 00:10:31,000 Yes. 135 00:10:33,880 --> 00:10:34,640 Do you remember anything else? 136 00:10:35,960 --> 00:10:37,159 Do I remember anything else? 137 00:10:38,239 --> 00:10:40,159 Before you passed out, you cried. 138 00:10:41,050 --> 00:10:44,010 Before I passed out, I cried. 139 00:10:46,400 --> 00:10:47,359 Are you a repeater? 140 00:10:47,800 --> 00:10:49,400 Am I a repeater? 141 00:10:52,880 --> 00:10:55,080 Must because 142 00:10:55,280 --> 00:10:57,599 I've been burning the midnight oil recently. 143 00:10:57,599 --> 00:10:58,640 so I have lost my mind. 144 00:11:01,359 --> 00:11:02,559 So your language ability is back to normal 145 00:11:02,559 --> 00:11:04,159 when complaining about work. 146 00:11:05,520 --> 00:11:07,359 You've never seen me complaining about you. 147 00:11:07,359 --> 00:11:09,280 I can even break through the limit of my language ability. 148 00:11:11,520 --> 00:11:12,039 Alright. 149 00:11:12,599 --> 00:11:14,440 Keep on having a breakthrough over here then. 150 00:11:15,200 --> 00:11:16,320 Tiantian, let's go home. 151 00:11:17,760 --> 00:11:19,080 What are you doing here? Let's go. 152 00:11:24,640 --> 00:11:25,719 Go home? 153 00:11:27,359 --> 00:11:28,400 Because they rent a house together? 154 00:11:29,000 --> 00:11:30,039 No. 155 00:11:32,640 --> 00:11:33,320 Are they married? 156 00:11:34,280 --> 00:11:37,479 She seems too young to get married. 157 00:11:39,559 --> 00:11:40,479 Living together before getting married? 158 00:11:41,239 --> 00:11:44,280 Don't tell me it's true. 159 00:11:44,640 --> 00:11:46,799 I thought he liked me. 160 00:11:47,039 --> 00:11:49,359 It looks like I've been thinking too much. 161 00:11:49,960 --> 00:11:50,479 Well. 162 00:11:55,400 --> 00:11:56,880 You should take her home. 163 00:11:56,960 --> 00:11:57,559 What about you? 164 00:11:58,440 --> 00:11:59,400 No need. No need. No need. 165 00:11:59,559 --> 00:12:00,919 I can go back myself. 166 00:12:01,159 --> 00:12:02,760 You should send your girlfriend home. 167 00:12:03,640 --> 00:12:05,840 I can check the route back home with my phone. 168 00:12:08,400 --> 00:12:09,039 Well. 169 00:12:14,440 --> 00:12:16,520 (327.6 kilometres) More than 300 kilometres. 170 00:12:17,591 --> 00:12:18,110 What? 171 00:12:34,000 --> 00:12:34,799 Wow. 172 00:12:35,280 --> 00:12:36,479 The ocean. 173 00:12:37,640 --> 00:12:38,679 So beautiful. 174 00:12:54,240 --> 00:12:54,960 Wow. 175 00:12:55,679 --> 00:12:57,239 I really envy them. 176 00:12:59,919 --> 00:13:01,520 Alright, Brother Shi Lang. 177 00:13:02,400 --> 00:13:03,080 Yes. 178 00:13:03,520 --> 00:13:05,760 Since we've already looked through quite a lot of items online, 179 00:13:05,960 --> 00:13:07,840 and next, let's go to a real shop to take a look. 180 00:13:08,119 --> 00:13:08,640 What? 181 00:13:08,960 --> 00:13:10,320 You still want to go out? 182 00:13:11,559 --> 00:13:14,559 I feel more at ease if I go and buy it myself. 183 00:13:15,795 --> 00:13:16,359 Okay. 184 00:13:19,679 --> 00:13:20,239 Zha Zha. 185 00:13:21,359 --> 00:13:22,479 What do we have? 186 00:13:23,039 --> 00:13:24,200 I just found this. 187 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 What is this? 188 00:13:57,760 --> 00:13:58,919 How shall we go back? 189 00:13:59,000 --> 00:13:59,599 By car. 190 00:14:05,160 --> 00:14:07,440 So Qi Tian is your sister. 191 00:14:08,919 --> 00:14:09,760 You have a problem with that? 192 00:14:09,960 --> 00:14:11,200 No,no,no. 193 00:14:11,440 --> 00:14:12,000 It's quite good. 194 00:14:12,840 --> 00:14:13,719 What is good? 195 00:14:14,919 --> 00:14:15,840 Well. 196 00:14:16,159 --> 00:14:17,200 You are handsome and she is beautiful. 197 00:14:17,400 --> 00:14:18,119 That's great. 198 00:14:18,719 --> 00:14:19,200 Humph. 199 00:14:23,119 --> 00:14:26,039 So, 200 00:14:26,919 --> 00:14:27,359 let's go. 201 00:14:50,840 --> 00:14:52,359 So this is your car? 202 00:14:53,320 --> 00:14:53,840 Yes. 203 00:14:55,719 --> 00:14:57,599 Our company makes good profits, right? 204 00:14:58,960 --> 00:14:59,760 So? 205 00:15:01,559 --> 00:15:02,960 I never thought that you'll take the subway. 206 00:15:03,440 --> 00:15:04,640 Aren't you a nobleman? 207 00:15:05,559 --> 00:15:06,479 What nobleman? 208 00:15:08,000 --> 00:15:08,520 An 209 00:15:08,799 --> 00:15:09,440 arrogant 210 00:15:09,520 --> 00:15:10,599 dog. 211 00:15:10,840 --> 00:15:11,479 What did you say? 212 00:15:11,479 --> 00:15:12,880 Nothing. 213 00:15:13,679 --> 00:15:14,840 Don't you know how to drive? 214 00:15:19,440 --> 00:15:20,200 The probability of car accident 215 00:15:20,400 --> 00:15:22,159 is the highest among all traffic accidents. 216 00:15:22,280 --> 00:15:23,960 Compared to that, subway is safer. 217 00:15:30,119 --> 00:15:30,719 Ouch. 218 00:15:39,400 --> 00:15:40,479 Be careful. 219 00:15:47,400 --> 00:15:50,280 Thank you for taking me back. 220 00:15:51,599 --> 00:15:52,080 You are welcome. 221 00:15:54,840 --> 00:15:56,440 Have you eaten anything? 222 00:15:57,039 --> 00:15:57,719 Do you want to... 223 00:15:57,760 --> 00:15:58,239 It's ok. 224 00:16:00,039 --> 00:16:01,000 You'd better go back 225 00:16:02,080 --> 00:16:03,200 and have a dinner with your boyfriend. 226 00:16:04,559 --> 00:16:05,640 Boyfriend? 227 00:16:05,919 --> 00:16:06,880 What boyfriend? 228 00:16:07,520 --> 00:16:08,599 The one that lives with you. 229 00:16:09,360 --> 00:16:10,679 He's not my boyfriend. 230 00:16:11,333 --> 00:16:12,076 Okay. 231 00:16:12,719 --> 00:16:14,880 So you can live together with him even though he's not your boyfriend? 232 00:16:15,920 --> 00:16:17,919 What kind of logic is that? 233 00:16:18,000 --> 00:16:18,520 If you don't like the girl, 234 00:16:18,919 --> 00:16:20,599 why would you eavesdrop on her 235 00:16:20,720 --> 00:16:22,159 and do this, this, 236 00:16:22,159 --> 00:16:23,080 and this to her 237 00:16:24,000 --> 00:16:24,640 on the subway. 238 00:16:26,239 --> 00:16:27,440 The girl. 239 00:16:27,559 --> 00:16:28,440 You mean yourself? 240 00:16:29,359 --> 00:16:29,559 Yes. 241 00:16:32,818 --> 00:16:33,320 Gosh. 242 00:16:37,520 --> 00:16:37,960 Humph. 243 00:16:43,080 --> 00:16:45,559 What's the price for a healer to heal others? 244 00:16:47,200 --> 00:16:48,280 Is the fire that time 245 00:16:49,080 --> 00:16:50,640 somewhat related to the price? 246 00:16:52,280 --> 00:16:53,320 What am I worrying about? 247 00:16:54,239 --> 00:16:54,910 Worrying about her? 248 00:16:59,840 --> 00:17:02,359 It was so embarrassing just now. 249 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 I thought I could sound him out 250 00:17:04,000 --> 00:17:05,479 if I beat around the bush. 251 00:17:06,239 --> 00:17:08,000 Does he like me or not? 252 00:17:08,600 --> 00:17:08,920 And, 253 00:17:09,199 --> 00:17:11,199 can a rich man understand what joint rent is? 254 00:17:11,439 --> 00:17:13,040 How can he say that I have a boyfriend? 255 00:17:13,264 --> 00:17:13,719 Humph. 256 00:17:53,479 --> 00:17:54,439 You are back. 257 00:17:56,715 --> 00:17:57,755 What happened to you today? 258 00:17:58,119 --> 00:17:59,239 Did you go out alone? 259 00:17:59,680 --> 00:18:01,000 Do you know how worried I am? 260 00:18:02,479 --> 00:18:03,199 I 261 00:18:05,280 --> 00:18:06,599 I passed out. 262 00:18:07,079 --> 00:18:07,880 You passed out? 263 00:18:10,439 --> 00:18:11,400 Please. 264 00:18:11,599 --> 00:18:12,839 Might because 265 00:18:12,839 --> 00:18:14,640 I'm too exhausted from work lately. 266 00:18:14,800 --> 00:18:15,680 So, 267 00:18:16,079 --> 00:18:18,719 I fell asleep at the place where I was sketching. 268 00:18:18,959 --> 00:18:21,400 I forgot to call you back when I woke up. 269 00:18:21,599 --> 00:18:23,479 I forgot to contact you. 270 00:18:24,200 --> 00:18:26,359 I'll pay more attention to that from now on. 271 00:18:26,800 --> 00:18:28,280 Don't blame me, alright? 272 00:18:28,880 --> 00:18:30,199 You went sketching? 273 00:18:31,439 --> 00:18:31,760 Yes. 274 00:18:32,160 --> 00:18:33,239 Who was with you at that time? 275 00:18:36,000 --> 00:18:37,280 With my colleague. 276 00:18:37,280 --> 00:18:38,560 A close one? 277 00:18:42,239 --> 00:18:44,199 Why do you ask so specifically? 278 00:18:44,439 --> 00:18:45,800 Does something go wrong? 279 00:18:46,000 --> 00:18:46,719 Nothing. 280 00:18:46,719 --> 00:18:47,800 I can't ask if nothing happens? 281 00:18:47,839 --> 00:18:48,800 Answer me. 282 00:18:50,000 --> 00:18:51,479 Kun Lan, please don't be like this, alright? 283 00:18:52,359 --> 00:18:54,319 You are acting so weird today. 284 00:18:54,520 --> 00:18:56,400 The way you question me now 285 00:18:56,400 --> 00:18:58,479 is just like how my father interrogated me before. 286 00:19:00,000 --> 00:19:01,359 We are friends but I'm scared 287 00:19:01,359 --> 00:19:03,239 if you act like this. 288 00:19:03,439 --> 00:19:05,479 I feel like I'll be locked the next second. 289 00:19:10,359 --> 00:19:11,000 I'm sorry. 290 00:19:11,920 --> 00:19:12,880 I was too anxious just now. 291 00:19:16,640 --> 00:19:17,359 Alright. 292 00:19:17,560 --> 00:19:18,920 You must be exhausted too. 293 00:19:19,319 --> 00:19:20,880 Go back to your room and have a rest early. 294 00:19:21,760 --> 00:19:22,160 Alright. 295 00:19:23,320 --> 00:19:23,800 Goodnight. 296 00:19:24,680 --> 00:19:25,400 Goodnight. 297 00:19:42,280 --> 00:19:42,920 Qi Tian. 298 00:19:44,239 --> 00:19:44,920 Are you asleep? 299 00:19:45,079 --> 00:19:45,920 Yes. 300 00:19:53,119 --> 00:19:54,479 Why did you skip class today? 301 00:19:58,479 --> 00:20:01,199 I want to experience the feeling of skipping a class. 302 00:20:05,040 --> 00:20:06,760 Then you should tell me beforehand. 303 00:20:07,160 --> 00:20:08,680 Or else, I'll be very worried, okay? 304 00:20:11,203 --> 00:20:12,283 But 305 00:20:13,319 --> 00:20:15,319 the most crucial part in skipping a class 306 00:20:15,959 --> 00:20:18,079 is the risk of getting caught by your parents. 307 00:20:18,800 --> 00:20:19,959 Who taught you all of that? 308 00:20:22,319 --> 00:20:23,160 Don't be like this again, 309 00:20:23,319 --> 00:20:24,079 or I'll be angry. 310 00:20:27,719 --> 00:20:28,359 Brother. 311 00:20:28,721 --> 00:20:29,156 Yes? 312 00:20:31,040 --> 00:20:34,400 Why did you bring fainted Shuangshuang 313 00:20:34,599 --> 00:20:36,000 to Shi Lang's house? 314 00:20:37,880 --> 00:20:39,439 Didn't I tell you that 315 00:20:39,640 --> 00:20:41,359 I've brought her along 316 00:20:41,800 --> 00:20:43,520 to the inspection. And then, 317 00:20:44,800 --> 00:20:45,719 she passed out. 318 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 That's it? 319 00:20:50,120 --> 00:20:50,560 Yes. 320 00:20:52,479 --> 00:20:52,880 I see. 321 00:20:53,359 --> 00:20:53,880 Sleep then. 322 00:20:55,640 --> 00:20:58,079 Did anything happen 323 00:20:58,479 --> 00:21:00,000 when you sent her back by yourself? 324 00:21:00,560 --> 00:21:01,280 No. 325 00:21:04,760 --> 00:21:05,479 Brother. 326 00:21:06,240 --> 00:21:07,880 You are such an idiot in love. 327 00:21:09,160 --> 00:21:10,560 You are moving so slow. 328 00:21:15,439 --> 00:21:16,400 I haven't even punished you 329 00:21:16,400 --> 00:21:17,839 for skipping class, right? 330 00:21:22,359 --> 00:21:22,880 I'm sleepy. 331 00:22:41,800 --> 00:22:43,359 There she is. 332 00:22:57,691 --> 00:22:58,400 Hey. 333 00:22:58,591 --> 00:22:58,959 What? 334 00:22:59,360 --> 00:23:00,000 Have you heard? 335 00:23:00,439 --> 00:23:01,800 I saw the news just now. 336 00:23:02,000 --> 00:23:04,760 There's a delivery guy that stalks women. 337 00:23:04,844 --> 00:23:07,155 People on Weibo around this area said they had seen this man. 338 00:23:07,599 --> 00:23:08,880 Why did he do that? 339 00:23:09,640 --> 00:23:10,800 To murder them? 340 00:23:11,060 --> 00:23:11,601 What? 341 00:23:11,601 --> 00:23:12,762 Don't exaggerate, 342 00:23:12,839 --> 00:23:13,800 it's just robbery. 343 00:23:14,240 --> 00:23:15,359 Listen. 344 00:23:15,800 --> 00:23:17,146 Feng Shuangshuang was not here 345 00:23:17,146 --> 00:23:18,680 for the whole day yesterday. 346 00:23:19,599 --> 00:23:21,160 And we couldn't reach her. 347 00:23:23,800 --> 00:23:25,959 Did something happen to her? 348 00:23:26,119 --> 00:23:26,920 Maybe. 349 00:23:27,680 --> 00:23:28,719 I don't think so. 350 00:23:28,880 --> 00:23:30,640 She's a big girl. She will be fine. 351 00:23:34,520 --> 00:23:36,199 She's here. 352 00:23:37,160 --> 00:23:38,239 See, she's alright. 353 00:23:38,280 --> 00:23:39,199 Get back to work. 354 00:23:39,199 --> 00:23:39,959 I was scared. 355 00:23:39,959 --> 00:23:40,880 Let's go. 356 00:23:45,600 --> 00:23:46,199 Shuangshuang. 357 00:23:47,520 --> 00:23:48,599 Where were you yesterday? 358 00:23:48,599 --> 00:23:49,680 Why couldn't we reach you on phone? 359 00:23:50,622 --> 00:23:51,381 Do you know, 360 00:23:51,381 --> 00:23:51,902 we... 361 00:23:51,902 --> 00:23:53,461 Why did you disappear yesterday? 362 00:23:54,800 --> 00:23:55,719 Didn't anyone tell you that 363 00:23:55,719 --> 00:23:56,560 ask for leave if you need, 364 00:23:56,719 --> 00:23:58,319 and don't trouble others for nothing important? 365 00:23:59,600 --> 00:24:00,800 You know what? 366 00:24:00,800 --> 00:24:02,119 You are just showing others that 367 00:24:02,228 --> 00:24:03,227 you have low academic qualification, 368 00:24:03,520 --> 00:24:04,400 low capabilities, 369 00:24:04,560 --> 00:24:05,719 problematic working attitude 370 00:24:07,360 --> 00:24:09,439 and you don't even have the basic professional quality. 371 00:24:11,839 --> 00:24:13,560 Yesterday, I... 372 00:24:13,560 --> 00:24:14,000 Shuangshuang. 373 00:24:14,119 --> 00:24:14,439 Yes. 374 00:24:15,040 --> 00:24:16,640 Keep quiet. 375 00:24:18,079 --> 00:24:19,359 I brought her along for a project inspection. 376 00:24:23,479 --> 00:24:25,359 What project needs Shuangshuang? 377 00:24:26,680 --> 00:24:28,000 Do I need to report to you? 378 00:24:28,920 --> 00:24:29,439 Brother. 379 00:24:30,160 --> 00:24:30,599 Yes. 380 00:24:36,079 --> 00:24:37,640 Qi Tian, why are you here? 381 00:24:37,839 --> 00:24:38,880 You don't have class today? 382 00:24:39,160 --> 00:24:39,959 Sister Wantian. 383 00:24:40,560 --> 00:24:42,760 My brother said that there's a stalker lately. 384 00:24:43,239 --> 00:24:44,359 He's afraid that it'll be dangerous for me to be alone. 385 00:24:54,760 --> 00:24:55,319 Director Qi. 386 00:24:56,239 --> 00:24:56,880 You know that 387 00:24:57,359 --> 00:24:58,359 it's not that safe recently. 388 00:24:59,319 --> 00:25:00,640 If this happens again, 389 00:25:01,160 --> 00:25:02,439 she needs to inform me beforehand. 390 00:25:03,560 --> 00:25:04,920 Don't you know that 391 00:25:04,920 --> 00:25:05,959 people from museum have gone crazy looking for her? 392 00:25:07,406 --> 00:25:07,920 It's alright. 393 00:25:07,920 --> 00:25:09,319 I'll take care of it. Don't worry. 394 00:25:15,040 --> 00:25:15,800 Feng Shuangshuang. 395 00:25:16,439 --> 00:25:17,959 I am your immediate superior. 396 00:25:19,199 --> 00:25:20,760 No matter what happens from now on, 397 00:25:21,360 --> 00:25:22,280 you need to inform me 398 00:25:22,839 --> 00:25:23,839 before you leave. 399 00:25:25,119 --> 00:25:27,359 I'm sorry, Sister Wantian. 400 00:25:36,800 --> 00:25:37,680 Shuangshuang. 401 00:25:38,199 --> 00:25:40,719 Yesterday, Director Du almost called the police because she was worried. 402 00:25:41,320 --> 00:25:42,199 But it's alright. 403 00:25:42,199 --> 00:25:44,400 She had helped you with people from museum. 404 00:25:50,560 --> 00:25:51,920 If you want to ask anything, just shoot. 405 00:25:54,480 --> 00:25:55,040 Brother. 406 00:25:56,080 --> 00:25:57,199 You are surrounded by 407 00:25:57,439 --> 00:25:58,680 a person who likes you 408 00:25:58,960 --> 00:26:00,079 and a person that you like. 409 00:26:00,760 --> 00:26:02,319 Are you troubled? 410 00:26:03,328 --> 00:26:03,719 Please. 411 00:26:06,079 --> 00:26:07,680 What are you thinking about every day? 412 00:26:08,640 --> 00:26:09,239 How about this. 413 00:26:09,400 --> 00:26:10,359 From today, 414 00:26:10,719 --> 00:26:12,000 come to work with me every day. 415 00:26:12,200 --> 00:26:13,119 That's great. 416 00:26:14,439 --> 00:26:15,640 After Sister Shuangshuang is here, 417 00:26:16,040 --> 00:26:17,280 it becomes more interesting to come to work with you. 418 00:26:17,640 --> 00:26:19,119 Then I'd better lock you at home. 419 00:26:38,359 --> 00:26:39,319 I've found him, young master. 420 00:26:39,640 --> 00:26:40,800 He is Qi Xun. 421 00:26:40,920 --> 00:26:43,439 The founder and chief architect of MIST. 422 00:26:43,640 --> 00:26:45,280 There's nothing on his background. 423 00:26:45,640 --> 00:26:47,959 I heard that he insisted on hiring Miss Feng 424 00:26:48,119 --> 00:26:49,319 disregarding the objection of the other founder. 425 00:26:50,839 --> 00:26:51,400 As expected. 426 00:26:52,319 --> 00:26:52,839 Zhazha, 427 00:26:53,319 --> 00:26:54,040 continue to keep an eye on him. 428 00:26:56,079 --> 00:26:56,839 Rest assured, young master. 429 00:26:58,719 --> 00:26:59,280 Leave it to me. 430 00:27:05,160 --> 00:27:05,920 Director Du. 431 00:27:06,319 --> 00:27:08,439 This is the mission you gave me last time. 432 00:27:11,800 --> 00:27:13,680 Where did you go for the inspection with Director Qi? 433 00:27:13,839 --> 00:27:14,239 What? 434 00:27:16,439 --> 00:27:16,839 Well. 435 00:27:17,920 --> 00:27:18,800 We went to a lakeside. 436 00:27:19,520 --> 00:27:20,239 Lakeside? 437 00:27:20,479 --> 00:27:20,920 Yes. 438 00:27:21,280 --> 00:27:22,119 Which one? 439 00:27:22,760 --> 00:27:23,800 I don't know either. 440 00:27:28,000 --> 00:27:29,079 Then what have you learnt? 441 00:27:29,439 --> 00:27:31,119 The house that we went 442 00:27:32,079 --> 00:27:33,000 was burnt 443 00:27:33,040 --> 00:27:34,520 and only a flat was left. 444 00:27:35,079 --> 00:27:38,079 But you can still feel the traces of it. 445 00:27:38,359 --> 00:27:40,040 It's like it was remembered by the surroundings. 446 00:27:41,239 --> 00:27:41,599 I see. 447 00:27:43,719 --> 00:27:44,959 But from your drawings, 448 00:27:44,959 --> 00:27:47,959 I didn't see the relationship that you mentioned. 449 00:27:54,520 --> 00:27:55,760 If you want people to respect you, 450 00:27:56,479 --> 00:27:58,319 you have to respect your work first. 451 00:27:59,760 --> 00:28:00,640 If you don't have the ability, 452 00:28:00,800 --> 00:28:01,640 you need to have a good attitude. 453 00:28:03,000 --> 00:28:04,439 If you continue with this kind of attitude, 454 00:28:04,959 --> 00:28:06,079 I'll send you home 455 00:28:06,079 --> 00:28:07,000 without finishing your probation. 456 00:28:10,319 --> 00:28:11,785 Come along with me 457 00:28:11,785 --> 00:28:12,680 to attend the Radius seminar this afternoon. 458 00:28:13,680 --> 00:28:14,160 Take a look at the attitude 459 00:28:14,160 --> 00:28:15,680 of a professional designer. 460 00:28:18,599 --> 00:28:20,760 Alright. Thank you, Director Du. 461 00:28:30,239 --> 00:28:31,760 Redo the proposal for Radius. 462 00:28:33,040 --> 00:28:34,479 Oh... 463 00:28:35,119 --> 00:28:36,119 This project 464 00:28:36,239 --> 00:28:39,199 led by Director Qi has won the first prize in Germany. 465 00:28:39,439 --> 00:28:40,680 That's an architectural design award. 466 00:28:42,000 --> 00:28:44,239 Although the client's feedback is not professional, 467 00:28:44,280 --> 00:28:45,599 we can still see the problem. 468 00:28:46,920 --> 00:28:48,560 We'll go through it one by one in these days. 469 00:28:49,680 --> 00:28:50,280 Meng Tao. 470 00:28:51,960 --> 00:28:53,400 Alright. No problem. 471 00:28:53,400 --> 00:28:54,160 What about the others? 472 00:28:55,719 --> 00:28:57,760 Alright. 473 00:29:03,959 --> 00:29:04,839 Feng Shuangshuang. 474 00:29:05,600 --> 00:29:07,400 According to the results of today's meeting, 475 00:29:07,520 --> 00:29:09,439 give me three sets of proposals. 476 00:29:10,760 --> 00:29:11,439 The day after tomorrow, 477 00:29:12,080 --> 00:29:13,760 present them to all of the designers here. 478 00:29:13,800 --> 00:29:14,239 Can you do that? 479 00:29:16,160 --> 00:29:18,239 Alright, no problem. 480 00:29:50,599 --> 00:29:51,199 Hello? 481 00:29:52,119 --> 00:29:53,239 When will you come back today? 482 00:29:53,280 --> 00:29:54,199 Do you need me to pick you up? 483 00:29:55,280 --> 00:29:57,479 No, no, no, it's ok. 484 00:29:57,560 --> 00:29:59,439 I don't think I can go home today. 485 00:30:00,127 --> 00:30:00,395 I see. 486 00:30:00,395 --> 00:30:01,035 Have you had the dinner? 487 00:30:01,119 --> 00:30:02,000 Do you want me to send you some food? 488 00:30:02,119 --> 00:30:02,760 I haven't eaten the dinner. 489 00:30:03,000 --> 00:30:04,079 But no thanks. I'm not hungry. 490 00:30:21,173 --> 00:30:21,560 What? 491 00:30:22,847 --> 00:30:23,726 Why is he here? 492 00:30:25,239 --> 00:30:25,920 Should I 493 00:30:26,680 --> 00:30:28,199 greet him? 494 00:30:29,160 --> 00:30:30,160 Hi. 495 00:30:30,742 --> 00:30:31,199 Humph. 496 00:30:33,560 --> 00:30:33,959 Gosh. 30591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.