All language subtitles for You.Complete.Me.2023.S01E01.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,148 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ shirini:مترجم 2 00:00:15,148 --> 00:00:15,667 سلام 3 00:00:15,988 --> 00:00:16,827 سو بان شیا 4 00:00:17,468 --> 00:00:20,468 تو هر سه شنبه بعد از ظهر به موقع میای اینجا 5 00:00:18,388 --> 00:00:19,909 6 00:00:20,547 --> 00:00:22,268 تنهایی کار میکنی 7 00:00:22,827 --> 00:00:24,507 کارملا روی طرح لباس ها 8 00:00:24,507 --> 00:00:25,948 برای نمایشگاه هفته ی دیگه کار میکنی 9 00:00:26,827 --> 00:00:27,908 چون اون موقع 10 00:00:27,908 --> 00:00:29,948 کلی طراح توی این صنعت هستن 11 00:00:30,067 --> 00:00:31,027 که قراره شرکت کنن 12 00:00:32,067 --> 00:00:33,467 احتمالا فکر نمیکنی 13 00:00:33,747 --> 00:00:35,067 این مهمونی 14 00:00:35,308 --> 00:00:37,427 در اصل برای توئه 15 00:00:37,948 --> 00:00:39,948 سو بان شیا 16 00:00:41,828 --> 00:00:42,908 این سری 17 00:00:42,908 --> 00:00:43,588 به خاطر اون برگشتی 18 00:00:43,229 --> 00:00:44,468 19 00:00:44,387 --> 00:00:46,747 اون وقتی رفت که داداشم شدیدا آسیب پذیر بوده 20 00:00:44,748 --> 00:00:45,468 21 00:00:45,468 --> 00:00:47,028 22 00:00:47,268 --> 00:00:49,107 نمیزارم احساس خوبی داشته باشه 23 00:00:49,589 --> 00:00:50,388 24 00:00:59,188 --> 00:01:00,548 ولی تو اون موقع بچه بودی 25 00:01:01,347 --> 00:01:02,787 این چیزیه که میخوام ازش سود ببرم 26 00:01:03,147 --> 00:01:04,947 بزار گاردش رو نسبت به من پایین بیاره 27 00:01:04,348 --> 00:01:05,348 28 00:01:05,588 --> 00:01:06,629 29 00:01:06,749 --> 00:01:08,228 30 00:01:10,189 --> 00:01:10,749 31 00:01:11,347 --> 00:01:12,867 پس میخوای چکار کنی؟ 32 00:01:12,989 --> 00:01:14,269 33 00:01:14,147 --> 00:01:15,468 بهش یه طعمه بدم 34 00:01:14,389 --> 00:01:15,348 35 00:01:15,468 --> 00:01:17,108 بزارم طعمه رو بگیره 36 00:01:15,829 --> 00:01:17,109 37 00:01:17,749 --> 00:01:18,948 38 00:01:19,308 --> 00:01:20,189 39 00:01:22,307 --> 00:01:24,587 یکی یکی موانع سر راهش رو بر میدارم 40 00:01:24,148 --> 00:01:24,868 41 00:01:25,188 --> 00:01:26,427 اونو توی موقعیت خیلی سختی میزارم 42 00:01:25,708 --> 00:01:27,348 43 00:01:27,628 --> 00:01:28,628 و من 44 00:01:28,828 --> 00:01:30,507 کنارش ظاهر میشم 45 00:01:30,867 --> 00:01:32,548 تنها حامیش میشم 46 00:01:32,389 --> 00:01:33,749 47 00:01:34,389 --> 00:01:35,948 48 00:01:37,307 --> 00:01:38,947 قبل از اینکه متوجه بشه 49 00:01:38,428 --> 00:01:39,588 50 00:01:39,828 --> 00:01:41,828 بدون هیچ فکری عاشق من شده 51 00:01:44,469 --> 00:01:45,989 52 00:01:47,347 --> 00:01:49,028 وقتی زمانش برسه 53 00:01:49,828 --> 00:01:51,548 توی چشماش نگاه میکنم 54 00:01:50,389 --> 00:01:51,348 55 00:01:51,348 --> 00:01:52,508 56 00:01:52,508 --> 00:01:53,669 57 00:01:54,468 --> 00:01:57,468 بهش میگم همش یه بازی بوده 58 00:01:55,909 --> 00:01:56,708 59 00:01:58,227 --> 00:02:00,147 میزارم اونم درد از دست دادن 60 00:01:58,588 --> 00:01:59,469 61 00:02:00,347 --> 00:02:02,468 کسی که دوستش داره رو تجربه کنه 62 00:02:02,508 --> 00:02:40,601 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ shirini:مترجم 63 00:02:09,549 --> 00:02:10,669 64 00:02:10,868 --> 00:02:12,148 65 00:02:13,669 --> 00:02:15,148 66 00:02:15,148 --> 00:02:16,789 67 00:02:19,708 --> 00:02:20,748 68 00:02:25,389 --> 00:02:26,188 69 00:02:27,549 --> 00:02:28,549 70 00:02:28,549 --> 00:02:30,428 71 00:02:30,789 --> 00:02:31,989 72 00:02:31,989 --> 00:02:32,468 73 00:02:32,468 --> 00:02:33,269 74 00:02:33,549 --> 00:02:34,868 75 00:02:34,868 --> 00:02:35,628 76 00:02:36,468 --> 00:02:38,349 77 00:02:41,348 --> 00:02:43,268 مهمونی خیلی ناگهانی اعلام شده 78 00:02:42,349 --> 00:02:42,829 79 00:02:43,467 --> 00:02:44,508 تو رو اینطوری درگیر کرده 80 00:02:45,707 --> 00:02:47,587 این مهمونی خیلی مهمه 81 00:02:46,468 --> 00:02:47,389 82 00:02:47,668 --> 00:02:49,867 کلی از حرفه های این صنعت شرکت میکنن 83 00:02:50,707 --> 00:02:52,467 اینکه اینو سریع تموم کنم 84 00:02:52,467 --> 00:02:53,427 باعث میشه منم وقت داشته باشم 85 00:02:53,427 --> 00:02:55,948 برای اولین سالگرد با وی گائو یانگ برم بیرون 86 00:02:54,389 --> 00:02:55,628 87 00:02:57,668 --> 00:03:00,108 فعلا نمیتونی آخرین مرحله رو باهاش داشته باشی 88 00:03:00,188 --> 00:03:00,949 89 00:03:01,349 --> 00:03:03,269 90 00:03:03,867 --> 00:03:05,147 یه سال شده 91 00:03:05,269 --> 00:03:06,308 92 00:03:06,307 --> 00:03:07,627 واقعا وقتشه امتحانش کنم 93 00:03:06,868 --> 00:03:08,789 94 00:03:08,788 --> 00:03:09,548 همم 95 00:03:10,068 --> 00:03:12,348 باید سریع تر برای تزئین محل و سوپرایز برم 96 00:03:12,348 --> 00:03:13,108 چرا تو برام انتخاب نمیکنی 97 00:03:13,108 --> 00:03:13,668 98 00:03:13,907 --> 00:03:14,348 بان شیا 99 00:03:14,348 --> 00:03:14,907 100 00:03:15,668 --> 00:03:17,027 امیدوارم شب موفق باشی 101 00:03:18,108 --> 00:03:19,268 چیه؟ 102 00:03:28,587 --> 00:03:29,907 سانگ له 103 00:03:30,627 --> 00:03:31,388 دوستش داری؟ 104 00:03:39,907 --> 00:03:40,707 سریع برو 105 00:03:41,388 --> 00:03:42,988 خیلی خجالت آوره 106 00:03:41,908 --> 00:03:43,069 107 00:03:43,828 --> 00:03:45,587 اه سانگ له 108 00:03:45,587 --> 00:03:46,427 سریع برو 109 00:03:46,269 --> 00:03:47,349 110 00:03:47,349 --> 00:03:48,748 111 00:03:48,748 --> 00:03:50,069 112 00:03:51,228 --> 00:03:52,668 جایو 113 00:03:51,747 --> 00:03:52,668 جایو 114 00:03:54,307 --> 00:03:54,867 بای بای بای 115 00:03:54,867 --> 00:03:55,508 بای بای 116 00:03:55,989 --> 00:03:57,468 117 00:03:57,468 --> 00:03:59,588 118 00:04:01,829 --> 00:04:02,989 119 00:04:09,188 --> 00:04:10,669 120 00:04:11,028 --> 00:04:12,468 121 00:04:23,589 --> 00:04:25,549 122 00:04:25,789 --> 00:04:27,628 123 00:04:27,989 --> 00:04:28,868 124 00:04:38,827 --> 00:04:40,668 چرا تلفنت رو جواب نمیدی؟ 125 00:04:42,989 --> 00:04:43,989 126 00:04:43,989 --> 00:04:45,549 127 00:04:45,549 --> 00:04:46,709 128 00:04:46,909 --> 00:04:48,349 129 00:04:48,669 --> 00:04:50,229 130 00:04:51,068 --> 00:04:51,828 131 00:04:55,789 --> 00:04:58,589 132 00:04:57,468 --> 00:04:58,387 رئیس وی 133 00:04:59,348 --> 00:05:01,307 همیشه سو بان شیا رو دوست نداشتی؟ 134 00:05:01,307 --> 00:05:02,267 قایم نشو 135 00:05:02,267 --> 00:05:03,947 امروز سالگرد شماست 136 00:05:04,108 --> 00:05:05,708 مناسبه که بیای سراغ من؟ 137 00:05:06,708 --> 00:05:08,028 سالگرد سیخی چنده؟ 138 00:05:08,028 --> 00:05:09,108 اینجوری نیست که نتونی کاریش بکنی 139 00:05:09,427 --> 00:05:10,988 فقط دوستش دارم چون 140 00:05:11,548 --> 00:05:13,668 لباسای اون برای کار من خیلی مهمه 141 00:05:13,668 --> 00:05:14,827 هنوزم قابل استفاده اس 142 00:05:14,827 --> 00:05:16,468 نمیتونم با همچین چیزی قابل مقایسه باشم 143 00:05:17,307 --> 00:05:18,427 رئیس وی 144 00:05:18,708 --> 00:05:20,148 چی رو درباره ی من دوست داری؟ 145 00:05:19,428 --> 00:05:20,508 146 00:05:20,788 --> 00:05:22,348 یه بدن غیر قابل لمس 147 00:05:22,627 --> 00:05:23,668 خیلی حوصله سر بره 148 00:05:24,427 --> 00:05:25,747 چیزی که در موردت دوست دارم 149 00:05:25,747 --> 00:05:26,827 رو هنوز نفهمیدی 150 00:05:26,909 --> 00:05:27,828 151 00:05:28,109 --> 00:05:28,828 152 00:05:28,828 --> 00:05:29,388 153 00:05:33,187 --> 00:05:34,827 هی عزیزم 154 00:05:33,508 --> 00:05:35,029 155 00:05:34,827 --> 00:05:35,788 چرا اینجایی؟ 156 00:05:36,348 --> 00:05:37,468 انگار توی قلب تو 157 00:05:37,988 --> 00:05:39,348 همیشه اینطوری منو دیدی 158 00:05:38,469 --> 00:05:40,748 159 00:05:40,067 --> 00:05:41,307 هی اشتباه برداشت نکن 160 00:05:41,627 --> 00:05:42,908 ملزومات عادی تجارته 161 00:05:42,109 --> 00:05:42,948 162 00:05:43,148 --> 00:05:44,548 که یه جایی برای جلسه پیدا کنم 163 00:05:44,548 --> 00:05:45,708 بهش فکر نکن 164 00:05:46,067 --> 00:05:47,507 با اون دستای کثیفت به من دست نزن 165 00:05:46,709 --> 00:05:47,868 166 00:05:48,267 --> 00:05:49,067 اه 167 00:05:49,548 --> 00:05:50,348 باشه 168 00:05:49,828 --> 00:05:51,709 169 00:05:51,028 --> 00:05:51,827 آره 170 00:05:52,548 --> 00:05:53,827 تو نمیزاری بهت دست بزنم 171 00:05:55,788 --> 00:05:57,908 پس ما میتونیم چیزی که لازم داریم رو انجام بدیم 172 00:05:58,548 --> 00:06:00,908 173 00:05:59,188 --> 00:06:00,428 174 00:06:00,908 --> 00:06:02,387 یه سال تمام 175 00:06:02,387 --> 00:06:03,588 یه سال 176 00:06:03,867 --> 00:06:05,187 واقعا درموردت اشتباه کردم 177 00:06:04,229 --> 00:06:06,068 178 00:06:06,308 --> 00:06:07,748 179 00:06:08,507 --> 00:06:09,588 رسما اعلام میکنم 180 00:06:09,588 --> 00:06:10,507 ما از هم جدا شدیم 181 00:06:11,068 --> 00:06:12,308 182 00:06:12,588 --> 00:06:15,108 اگه نمیخوای این عکس ها پخش بشن 183 00:06:13,268 --> 00:06:15,149 184 00:06:15,507 --> 00:06:17,507 یادت باشه فردا توی پذیرش به موقع بیای 185 00:06:17,908 --> 00:06:19,507 برای آخرین بار با هم کار میکنیم 186 00:06:19,827 --> 00:06:21,988 توی این لحظه هنوزم به کار فکر میکنی 187 00:06:20,029 --> 00:06:21,428 188 00:06:21,428 --> 00:06:23,669 189 00:06:23,108 --> 00:06:24,627 این چیزیه که خیلی ازش متنفرم 190 00:06:24,109 --> 00:06:26,349 191 00:06:25,148 --> 00:06:26,747 همیشه اینقدر آروم و مهار شده ای 192 00:06:27,307 --> 00:06:28,387 به چی داری تظاهر میکنی؟ 193 00:06:29,268 --> 00:06:30,029 194 00:06:31,628 --> 00:06:32,828 195 00:06:32,828 --> 00:06:34,428 196 00:06:35,067 --> 00:06:36,668 چطور جرات میکنی اینکارو بکنی؟ 197 00:06:37,908 --> 00:06:39,507 چطور جرات میکنی اینکارو بکنی؟ 198 00:06:39,747 --> 00:06:40,588 خیلی زیاده رویه 199 00:06:40,588 --> 00:06:41,908 چطور جرات میکنه؟ 200 00:06:42,868 --> 00:06:43,868 201 00:06:43,909 --> 00:06:45,188 202 00:06:46,908 --> 00:06:47,947 سانگ له 203 00:06:47,628 --> 00:06:48,589 204 00:06:48,908 --> 00:06:52,267 چرا اینقدر برای من سخته که رابطه داشته باشم 205 00:06:49,909 --> 00:06:51,828 206 00:06:52,507 --> 00:06:53,307 خیالت راحت 207 00:06:53,668 --> 00:06:56,148 آبجی بهت کمک میکنم یکی بهترشو پیدا کنی 208 00:06:57,507 --> 00:06:58,588 هی پسر خوش تیپه 209 00:06:58,068 --> 00:06:59,388 210 00:06:59,588 --> 00:07:01,548 بیاین بیاین پسرا بیاین بیاین 211 00:07:01,548 --> 00:07:02,747 بیاین با اونا بنوشیم 212 00:07:02,747 --> 00:07:03,187 بیاین 213 00:07:03,348 --> 00:07:04,387 تا قدیمی رو ول نکنی جدیده نمیاد 214 00:07:04,387 --> 00:07:04,988 شنیدی؟ 215 00:07:05,148 --> 00:07:06,627 چه کار میکنی ؟ سریع بیا اینجا 216 00:07:06,627 --> 00:07:07,348 بیاین بیاین 217 00:07:07,348 --> 00:07:08,187 یکی بخورین یکی بخورین 218 00:07:08,187 --> 00:07:08,908 داداشا بیاین اینجا بیاین 219 00:07:09,307 --> 00:07:09,908 بیاین بیاین 220 00:07:10,148 --> 00:07:10,627 خوشگله یکم بخور 221 00:07:10,627 --> 00:07:11,827 دوستم خیلی خوشگله نه؟ 222 00:07:11,827 --> 00:07:12,668 خوبه نه؟ 223 00:07:13,067 --> 00:07:14,228 بیاین بیاین یکی یکی 224 00:07:14,348 --> 00:07:15,108 من اول میخورم 225 00:07:17,148 --> 00:07:17,468 بخور 226 00:07:17,468 --> 00:07:18,668 فقط خوشحال باش 227 00:07:18,988 --> 00:07:19,627 مشکلی نیست 228 00:07:20,747 --> 00:07:21,988 بیاین بخوریم و بشینیم 229 00:07:21,988 --> 00:07:22,827 بیای بشین 230 00:07:22,827 --> 00:07:23,627 بشین بشین 231 00:07:23,947 --> 00:07:24,908 آبجو خورا میخورن یا نه؟ 232 00:07:24,908 --> 00:07:25,947 هر چی بخوای میتونی بخوری 233 00:07:26,028 --> 00:07:26,468 آبجو 234 00:07:26,468 --> 00:07:26,988 بنوش 235 00:07:28,947 --> 00:07:30,108 بیاین یکی یکی انجامش بدیم 236 00:07:31,867 --> 00:07:33,228 چطوره بعدا بازی کنیم 237 00:07:33,228 --> 00:07:34,468 سانگ له 238 00:07:35,108 --> 00:07:36,427 میخوام برم دستشویی 239 00:07:37,028 --> 00:07:37,908 باهات میام باهات میام 240 00:07:37,908 --> 00:07:38,387 هی نرو 241 00:07:38,387 --> 00:07:39,548 نه نه نه 242 00:07:39,548 --> 00:07:40,148 یکی دیگه بخور 243 00:07:40,148 --> 00:07:40,708 بیا بیا 244 00:07:41,507 --> 00:07:42,028 نیازی نیست 245 00:07:42,028 --> 00:07:42,867 هی برو برو برو 246 00:07:42,867 --> 00:07:43,588 بیاین ادامه بدیم 247 00:07:43,988 --> 00:07:45,028 بیاین 248 00:07:45,348 --> 00:07:46,507 چطوره بنوشیم بچه ها؟ 249 00:07:48,348 --> 00:07:49,627 بهتون گفتم اون نمیتونه بنوشه 250 00:07:50,387 --> 00:07:51,747 معمولا به نظر میاد میتونه بنوشه 251 00:07:51,747 --> 00:07:52,668 بعدا نصیحتش کن 252 00:08:10,068 --> 00:08:10,909 253 00:08:10,909 --> 00:08:11,789 254 00:08:11,789 --> 00:08:13,068 255 00:08:13,068 --> 00:08:14,109 256 00:08:14,109 --> 00:08:15,349 257 00:08:16,068 --> 00:08:17,549 258 00:08:20,267 --> 00:08:21,067 زیادی نوشیدی 259 00:08:32,627 --> 00:08:35,228 تو اونی نیستی 260 00:08:39,948 --> 00:08:41,108 از نزدیک میبینم 261 00:08:41,988 --> 00:08:43,667 خیلی خوش تیپی 262 00:08:57,828 --> 00:08:59,068 نباید اینجا باشی 263 00:09:16,027 --> 00:09:17,588 منو برگردون 264 00:09:19,027 --> 00:09:19,948 باشه 265 00:10:20,988 --> 00:10:23,068 یه سال کوچیکتره 266 00:10:38,708 --> 00:10:40,428 بدون سلام میری؟ 267 00:10:53,348 --> 00:10:55,068 دیشب اینطوری نبودی 268 00:11:03,667 --> 00:11:05,267 دیشب خیلی نوشیدم 269 00:11:05,507 --> 00:11:07,188 تظاهر کن همدیگه رو ندیدیم 270 00:11:12,387 --> 00:11:13,387 پس اینطوریه 271 00:11:13,988 --> 00:11:15,828 میخوای تظاهر کنی اتفاقی نیوفتاده؟ 272 00:11:52,507 --> 00:11:53,428 به خاطر کار 273 00:11:53,428 --> 00:11:54,828 باید باهام همکاری کنی 274 00:11:54,828 --> 00:11:56,027 خط قرمزت پایین تر و پایین تر رفته 275 00:11:57,627 --> 00:11:58,828 الان که اومدم 276 00:11:58,828 --> 00:12:00,787 یعنی تصمیمت رو گرفتی 277 00:12:01,828 --> 00:12:02,588 و 278 00:12:02,907 --> 00:12:04,147 بهم دست نزن 279 00:12:06,387 --> 00:12:06,988 باشه 280 00:12:07,147 --> 00:12:07,988 سو بان شیا 281 00:12:08,787 --> 00:12:09,787 تو خوبی 282 00:12:11,108 --> 00:12:11,907 رئیس وی 283 00:12:12,108 --> 00:12:13,027 مدیر سو 284 00:12:13,828 --> 00:12:14,828 آقای وانگ 285 00:12:16,387 --> 00:12:17,068 مدیر سو 286 00:12:17,588 --> 00:12:18,747 امروز 287 00:12:18,747 --> 00:12:20,267 واقعا عالی شدی 288 00:12:20,948 --> 00:12:22,428 این آخرین مدل لباس های بان شیا هست؟ 289 00:12:22,867 --> 00:12:23,988 آقای وانگ دید خوبی دارین 290 00:12:24,228 --> 00:12:26,027 این سری جدید امسالمون هست 291 00:12:26,267 --> 00:12:27,468 نمیدونم میتونم انجامش بدم یا نه؟ 292 00:12:27,468 --> 00:12:28,708 توی چشمای شما به عنوان یه تهیه کننده بزرگ چطوره؟ 293 00:12:28,867 --> 00:12:30,787 به عنوان رئیس این صنعت 294 00:12:30,787 --> 00:12:32,627 یه درخت بزرگ از گروه جیانگ وجود داره 295 00:12:32,747 --> 00:12:33,747 احتمالا این سری 296 00:12:33,867 --> 00:12:34,988 به خوبی فروش میره 297 00:12:35,588 --> 00:12:36,627 شما اینطور فکر نمیکنی آقای وی؟ 298 00:12:41,188 --> 00:12:42,027 البته 299 00:12:42,428 --> 00:12:43,867 همکاری راه درازی داره 300 00:12:44,108 --> 00:12:44,747 بیاین ادامه بدیم 301 00:12:44,747 --> 00:12:45,747 بیاین یواش یواش صحبت کنیم 302 00:13:01,507 --> 00:13:03,988 برگشت جیانگ شائو هنگ به چین این سری خیلی پر طرفدار بوده 303 00:13:04,547 --> 00:13:05,348 به نظر میرسه 304 00:13:05,627 --> 00:13:07,468 جیانگ قراره یه سرمایه گذاری جدید راه بندازه 305 00:13:07,708 --> 00:13:08,948 جیانگ شیائو هنگ 306 00:13:12,228 --> 00:13:12,747 آقای وانگ 307 00:13:13,988 --> 00:13:14,747 مدیر ژائو 308 00:13:42,507 --> 00:13:43,948 چطور ممکنه اون باشه؟ 309 00:13:51,988 --> 00:13:52,547 رئیس وی 310 00:13:53,387 --> 00:13:54,547 شنیدم برای خانواده ی جیانگ کار میکنین 311 00:13:54,547 --> 00:13:56,188 خوب مراقب شرکتمون هستین 312 00:13:56,468 --> 00:13:57,188 این حرفا چیه 313 00:13:57,588 --> 00:13:58,667 هر چی نباشه یه خانواده ایم 314 00:13:59,068 --> 00:14:00,387 درسته اسمم وی هست 315 00:14:00,708 --> 00:14:01,468 ولی فعلا 316 00:14:01,588 --> 00:14:02,667 من دایی شمام 317 00:14:02,787 --> 00:14:03,667 اسما 318 00:14:06,147 --> 00:14:06,787 اه راستی 319 00:14:07,027 --> 00:14:07,907 بزارین معرفیتون کنم 320 00:14:08,588 --> 00:14:09,907 سازنده ی لباس بان شیا 321 00:14:10,468 --> 00:14:11,147 دوست دختر 322 00:14:11,147 --> 00:14:11,867 من 323 00:14:12,188 --> 00:14:12,867 سو بان شیا 324 00:14:13,627 --> 00:14:14,588 دومین پسر خاندان جیانگ 325 00:14:14,988 --> 00:14:15,907 دومین برادر زاده ی من 326 00:14:16,108 --> 00:14:16,747 جیانگ شائو هنگ 327 00:14:19,228 --> 00:14:20,027 خاله 328 00:14:21,708 --> 00:14:23,228 سوپرایزیه که همدیگه رو دوباره دیدیم 329 00:14:24,708 --> 00:14:25,428 شما ها همدیگه رو میشناسین؟ 330 00:14:25,988 --> 00:14:27,108 اینقدرا پیر نیستم 331 00:14:27,428 --> 00:14:28,627 صدام بزن خواهر 332 00:14:29,308 --> 00:14:30,988 انگار خواهرم نمیخواد خوب منو بشناسه 333 00:14:32,547 --> 00:14:34,147 واقعا میخوام خواهرم رو بشناسم 334 00:14:40,068 --> 00:14:41,068 پس میخوای چکار کنی؟ 335 00:14:43,787 --> 00:14:45,308 از حرفه ای بودنش سو استفاده کنم 336 00:14:46,027 --> 00:14:47,267 حسابی درگیرش کنم 337 00:14:47,267 --> 00:14:48,507 یه مهمونی برای رفتن هم هست 338 00:14:50,907 --> 00:14:51,747 طراحیش کن 339 00:14:53,027 --> 00:14:54,308 بزار اونم خیانت رو بچشه 340 00:14:54,747 --> 00:14:56,188 دوباره برگرده به تنهایی 341 00:15:00,468 --> 00:15:02,787 وقتی همه ی اتفاقا با هم افتاد 342 00:15:03,507 --> 00:15:04,988 اجتناب ناپذیر میشه 343 00:15:06,828 --> 00:15:08,588 پس برنامه ی من 344 00:15:08,988 --> 00:15:10,547 اینه که نزارم راه در رو داشته باشه 345 00:15:10,867 --> 00:15:12,387 فقط عاشق من بشه 346 00:15:13,708 --> 00:15:14,708 و این 347 00:15:15,708 --> 00:15:17,228 تازه شروعشه 348 00:15:17,252 --> 00:16:11,042 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ shirini:مترجم 22864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.