All language subtitles for Komedie om Geld 1936 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,126 --> 00:00:07,412 Comedy of money 2 00:00:56,290 --> 00:00:59,588 Come in all of you. 3 00:01:03,131 --> 00:01:05,715 Tonight we will show you a film for the young and for the old 4 00:01:06,197 --> 00:01:07,708 ...for the rich and for the poor. 5 00:01:08,314 --> 00:01:10,348 A film that makes you think... 6 00:01:11,003 --> 00:01:13,038 ...a film that will educate you. 7 00:01:13,738 --> 00:01:19,355 And that film is: The Comedy... The Comedy of Money. 8 00:01:21,717 --> 00:01:24,061 For money...that doesn't talk... 9 00:01:24,558 --> 00:01:26,284 ...that doesn't straighten what crooked... 10 00:01:26,849 --> 00:01:28,441 ...that bends what's straight... 11 00:01:29,130 --> 00:01:30,712 ...hides what's bad... 12 00:01:31,321 --> 00:01:33,686 ...corrupts what's perfect... 13 00:01:34,258 --> 00:01:36,420 ...makes falter whoever is good... 14 00:01:36,870 --> 00:01:39,495 ...money which rules the world... 15 00:01:42,906 --> 00:01:47,021 ...and which brings us... 16 00:01:48,209 --> 00:01:51,097 ...to our knees. 17 00:02:26,502 --> 00:02:27,502 If you offer ten, you've got it. 18 00:02:37,541 --> 00:02:39,958 Sir, I only do this because these are bad times. 19 00:02:44,675 --> 00:02:48,664 Will you really take good care of him? White bread, not brown bread... 20 00:02:50,007 --> 00:02:52,880 ...he can't tolerate that... and on Sundays a juicy bone... 21 00:02:53,216 --> 00:02:56,605 ...that he's fond of. Shall I tell you something about this dog? 22 00:02:56,004 --> 00:02:58,004 You must walk him often without a leash. He need a lot of freedom 23 00:02:59,526 --> 00:03:03,417 Goodbye, madam...goodbye, sir... goodbye, dog... 24 00:03:08,560 --> 00:03:10,403 I'll see you... 25 00:03:10,959 --> 00:03:13,017 Stupid, if you hadn't made it obvious you wanted that dog at any cost... 26 00:03:14,630 --> 00:03:17,898 I'd have got it for five. 10 guilders is cheap for such a dog. 27 00:03:19,256 --> 00:03:22,422 Darling, honey... We are going to be good friends! 28 00:03:30,561 --> 00:03:34,095 Yes, yes, a well known trick...dog trade...dog kennel...police...quick... 29 00:03:49,577 --> 00:03:52,220 What have you got? what's wrong? 30 00:03:52,721 --> 00:03:54,208 Don't say a word. 31 00:03:54,762 --> 00:03:58,010 Act dumb. There's trouble with that dog trade. That's just not normal.. 32 00:04:00,514 --> 00:04:03,236 I've told you many times, it's sure to go wrong with that dog. 33 00:04:03,597 --> 00:04:06,152 What is it? Are they biting? No, police. 34 00:04:18,358 --> 00:04:22,576 Hello...do you gentleman have a permit to fish here? 35 00:04:24,126 --> 00:04:28,207 Oh...it is you Mr Brand... so, that's quite all right. 36 00:04:28,664 --> 00:04:31,839 Well you gentlemen haven't ed a nice day for fishing... 37 00:04:35,518 --> 00:04:38,141 on' get many bites today. 38 00:04:38,812 --> 00:04:42,821 Well, have a nice day, gentlemen... Goodbye. 39 00:04:47,993 --> 00:04:52,195 This is the last time you pull that stunt. I don't intend to have... 40 00:04:52,452 --> 00:04:55,493 ...a nervous breakdown for your sake. If you're not decent enough to... 41 00:04:55,902 --> 00:04:57,518 What is it...police again? Be quiet. 42 00:04:58,078 --> 00:05:00,205 What then? Are they biting now? It's not that. 43 00:05:00,934 --> 00:05:04,113 Then what? My partner! 44 00:05:06,138 --> 00:05:09,150 I mean a man who makes his living in the dog trade... 45 00:05:09,664 --> 00:05:12,127 and who has practices that you cannot call... 46 00:05:12,594 --> 00:05:14,301 ...exactly 18 carat... 47 00:05:15,009 --> 00:05:17,142 We therefore... 48 00:05:19,734 --> 00:05:22,273 ... would be most appreciative... 49 00:05:24,461 --> 00:05:27,990 ...also in your own interest... 50 00:05:30,311 --> 00:05:34,905 ...if your contact with this person... 51 00:05:38,017 --> 00:05:39,718 ...with this person... 52 00:05:43,969 --> 00:05:46,445 ...do you have that? Certainly. 53 00:05:48,259 --> 00:05:49,877 ...even if he is your brother-in-law 54 00:05:52,803 --> 00:05:54,281 ... would be terminated. 55 00:05:55,404 --> 00:05:57,072 Read and signed as correct... 56 00:06:04,363 --> 00:06:06,327 Thank you. 57 00:06:07,947 --> 00:06:10,607 Well, Mr Brand. Would you please sign this? 58 00:06:12,943 --> 00:06:14,195 Here you are. 59 00:06:15,095 --> 00:06:17,275 Yes, the painful aspect of the whole thing... 60 00:06:17,666 --> 00:06:19,694 ...is that he is my brother-in-law. 61 00:06:19,303 --> 00:06:20,628 It must be done anyway. 62 00:06:20,950 --> 00:06:22,886 As bad as you picture him there, he isn't really. 63 00:06:23,730 --> 00:06:24,731 True...there may have been rouble in the past...he's a pretty dealer... 64 00:06:24,743 --> 00:06:26,560 ...I admit that, but when it comes to the pinch he has a heart of gold. 65 00:06:27,066 --> 00:06:29,993 Yes, well, you will and that we cannot take the account. 66 00:06:30,454 --> 00:06:33,888 Of course not, sir, but you should see how kind he is a als... 67 00:06:34,043 --> 00:06:36,023 ...that's how you learn to judge... 68 00:06:36,651 --> 00:06:39,623 ..someone's character when we go fishing once in a .... 69 00:06:39,932 --> 00:06:42,642 ...I've always observing him... it's such a good opportunity... 70 00:06:43,088 --> 00:06:46,370 ...to watch someone... to study him. I've witnessed it 71 00:06:46,440 --> 00:06:50,101 ... a dog had fallen in the water... Yes, that's all very nice Mr Brand... 72 00:06:50,908 --> 00:06:53,842 ...but irrelevant in the business world there are certain rules. 73 00:06:54,403 --> 00:06:56,556 And they are not to dled with. 74 00:06:56,653 --> 00:07:01,447 And that's why forced to have you s. 75 00:07:08,382 --> 00:07:10,170 I don't like it very much. 76 00:07:15,135 --> 00:07:18,112 It's very urgent...it's my whole existence, kid. 77 00:07:17,901 --> 00:07:20,604 I'm very sorry, but I cannot give you access any more. 78 00:07:21,133 --> 00:07:23,069 Why not. -Orders of the Director. 79 00:07:24,056 --> 00:07:26,961 It can't be helped...I've received orders to turn you away... 80 00:07:32,413 --> 00:07:35,974 Someone who has orders to turn people away...nice job. 81 00:08:02,225 --> 00:08:05,320 Do you want to end up behind bars? -No. 82 00:08:06,304 --> 00:08:08,610 Are you hungry? -Yes. 83 00:08:09,340 --> 00:08:12,094 Would you like to make a dime in an honest way? 84 00:08:12,706 --> 00:08:14,907 Deliver this note...stand...here. 85 00:08:15,721 --> 00:08:19,565 ...to the other side...the Continent Bank...and then you ask... 86 00:08:20,073 --> 00:08:23,344 bank messenger Brand... Mr Brand. 87 00:08:24,406 --> 00:08:26,195 Give him this note. -Yes. 88 00:08:27,830 --> 00:08:33,268 Here is your dime. -Thank you , sir. 89 00:08:34,607 --> 00:08:38,795 Is Mr Brand in? -Take the stairs, go left. 90 00:08:47,655 --> 00:08:49,094 Mr Brand. 91 00:08:54,558 --> 00:08:58,660 Is Mr Brand in? -He isn't here at the moment. 92 00:08:57,908 --> 00:09:01,123 One doesn't get time for a quiet bite there days. 93 00:09:05,742 --> 00:09:08,035 Just sit there for the time being. 94 00:09:10,899 --> 00:09:12,612 Enjoy your lunch. 95 00:09:14,468 --> 00:09:18,241 If you wait a moment Mr Brand will be here... 96 00:09:18,929 --> 00:09:20,319 ...he went to the cashier desk. 97 00:09:21,148 --> 00:09:25,153 5000...6000...7000...8000. 98 00:09:25,815 --> 00:09:30,339 Dammit...why can't a man enjoy a quiet lunch? 99 00:09:35,864 --> 00:09:37,734 Yes sir...I'm on my way. 100 00:10:36,198 --> 00:10:40,340 Well, that's quite a lot...How much would that be in Dutch money? 101 00:10:41,140 --> 00:10:42,999 About 350.000 guilders. 102 00:10:43,615 --> 00:10:44,798 That's not a small amount. 103 00:10:45,435 --> 00:10:48,460 No, well, it's just twelve noon, at 12.30 you can 104 00:10:48,983 --> 00:10:51,836 ...be at the Neptune, and back before one. 105 00:11:46,822 --> 00:11:49,269 Make sure that you are at Groenburgwal not later than a quarter past twelve. 106 00:11:49,756 --> 00:11:51,534 They've come to take my dog away. 107 00:11:52,194 --> 00:11:53,054 They're holding my dog... can't you pay the fee? 108 00:11:53,650 --> 00:11:54,826 No...I want nothing to do with it any more. 109 00:11:56,360 --> 00:11:56,869 Thanks a lot. 110 00:11:59,448 --> 00:12:02,860 I don't care what you think...there are certain notions of honesty... 111 00:12:04,459 --> 00:12:06,530 You must do this...you must, you must, you must. 112 00:12:06,821 --> 00:12:08,369 Boy, you're using his words. 113 00:12:09,102 --> 00:12:11,620 But you must indeed, otherwise the people won't believe you. 114 00:12:12,036 --> 00:12:15,556 But have nothing to do with such people...goodbye. 115 00:12:19,239 --> 00:12:21,122 Just a moment, Ferdinand. 116 00:12:26,051 --> 00:12:29,155 At what time do you have to have the money? -Before five. 117 00:12:30,429 --> 00:12:34,077 Come to my house at four o'clock. -Thank you. 118 00:12:40,853 --> 00:12:42,532 Just a moment, Karel. 119 00:12:44,340 --> 00:12:47,873 You don't happen to have that ten- guilder-note on you... 120 00:12:48,132 --> 00:12:49,803 Are you kidding? 121 00:12:50,134 --> 00:12:51,459 No, well...on you. 122 00:12:51,958 --> 00:12:53,309 No, I don't. 123 00:12:55,798 --> 00:12:57,711 Not one single ten-guilder-note? -No. 124 00:12:58,107 --> 00:13:02,602 And in that bag...is there not a single ten-guilder-note in that bag? 125 00:13:03,178 --> 00:13:05,206 I don't understand you... What do you mean? 126 00:13:05,433 --> 00:13:07,105 The messenger from the Continent Bank. 127 00:13:07,033 --> 00:13:08,992 ...it is already past twelve thirty! 128 00:13:10,056 --> 00:13:14,290 Come, come, come, come...Hurry up, come...what took you so long? 129 00:13:14,799 --> 00:13:17,011 I am sorry, I was detained. 130 00:13:20,576 --> 00:13:23,577 I ran into my brother-on-law... he always detains me. 131 00:13:24,731 --> 00:13:26,316 How about it? 132 00:13:43,318 --> 00:13:45,195 The money...is...gone. 133 00:13:45,574 --> 00:13:48,070 Gone. -What do you say? 134 00:13:48,780 --> 00:13:49,883 What do you say? 135 00:13:57,325 --> 00:13:59,328 Sit down...in that chair there! 136 00:14:08,301 --> 00:14:10,070 He fainted. 137 00:14:11,482 --> 00:14:13,055 The shock...quiet now. 138 00:14:14,709 --> 00:14:18,327 Hello...hello...hello...hello... 139 00:14:23,574 --> 00:14:26,994 I can imagine. I've been whistling for your father for 15 minutes... 140 00:14:27,650 --> 00:14:30,757 Something much more important has happened...I've obtained my diploma. 141 00:14:31,251 --> 00:14:33,491 "Certified teacher of physical education." 142 00:14:34,116 --> 00:14:35,987 I'll make over a hundred guilders a month. 143 00:14:36,602 --> 00:14:39,930 I'll but my father a barge. You know uncle one of those houseboats... 144 00:14:40,513 --> 00:14:42,372 ...we can spend weekends in the country. 145 00:14:42,993 --> 00:14:46,640 Then I'll buy him a big fishing-rod and real camel hair for his boats. 146 00:14:47,320 --> 00:14:50,664 Congratulations...now your father can finish his business with me... 147 00:14:51,237 --> 00:14:52,891 Come on we'll go together. 148 00:14:11,835 --> 00:14:14,819 Let me go alone first, so it will be a surprise, you understand? 149 00:15:03,137 --> 00:15:07,296 When you've sorted it all but give me a signal from the window o.k,? 150 00:15:15,654 --> 00:15:19,263 Father...father...! 151 00:15:20,756 --> 00:15:23,659 A surprise...a really big surprise... 152 00:15:24,110 --> 00:15:25,631 ...a very big surpr... 153 00:15:28,038 --> 00:15:29,667 Who are you? 154 00:15:30,132 --> 00:15:31,486 Who are you? -Police. 155 00:15:32,095 --> 00:15:33,271 What is the matter? 156 00:15:33,859 --> 00:15:35,046 Are you Mr Brand's daughter? -Yes, I am. 157 00:15:35,556 --> 00:15:36,647 Your father has been arrested. 158 00:15:36,776 --> 00:15:39,924 You know what to do...go upstairs... give them my regards and ask them... 159 00:15:40,730 --> 00:15:43,583 ...if they could interrupt the fest- festivities for five 5 minutes. 160 00:15:45,328 --> 00:15:46,544 Come on...upstairs. 161 00:16:02,775 --> 00:16:06,026 Police headquarters... give me room 128... 162 00:16:06,651 --> 00:16:08,995 Department police inspector Havermans. 163 00:16:21,903 --> 00:16:23,531 Yes... 164 00:16:24,133 --> 00:16:25,828 ...your honour... 165 00:16:26,360 --> 00:16:29,357 ...no...I don't know... 166 00:16:30,962 --> 00:16:34,747 ...I can't find any explanation at all...I... 167 00:16:35,312 --> 00:16:40,727 But Mr Brand, you must know where and when you've made that cut in the bag? 168 00:16:43,111 --> 00:16:46,133 No...I didn't do it, your honour... 169 00:16:47,190 --> 00:16:52,388 I...I swear that...I don't know how that cut was made 170 00:16:52,829 --> 00:16:55,919 Yes, but if you don't know, who does? 171 00:17:01,216 --> 00:17:06,141 ...but I have to let you go, due to a lack of legal evidence, Mr Brand. 172 00:17:09,861 --> 00:17:13,355 Then I am...then I am free? 173 00:17:13,572 --> 00:17:16,633 Yes, Mr Brand, your free... you can go. 174 00:17:17,151 --> 00:17:18,535 Yes, yes... 175 00:17:22,424 --> 00:17:24,769 Morning Mr Brand, congratulations. 176 00:17:41,551 --> 00:17:43,560 Congratulations. -Thank you. 177 00:17:43,068 --> 00:17:45,229 Hey, just a moment, Mr Brand! 178 00:17:50,148 --> 00:17:52,649 Here is a letter for you, from the Director. 179 00:18:21,825 --> 00:18:23,418 "You are fired." 180 00:18:29,712 --> 00:18:30,910 --Brand!-- 181 00:18:36,974 --> 00:18:38,709 Where are you going? 182 00:18:39,382 --> 00:18:42,527 I wanted to go upstairs for a minute to pack my things, you see. 183 00:18:43,224 --> 00:18:46,077 O.k...go on...in fact I'm not allowed to let you in, you know. 184 00:18:46,595 --> 00:18:49,493 But hurry up then...I'll pretend I didn't see you... 185 00:18:50,198 --> 00:18:52,151 ...otherwise they'll have my ass. 186 00:19:34,298 --> 00:19:38,392 Say Brand, make sure that you sign the chit, eh? 187 00:19:37,803 --> 00:19:39,451 For everything you're taking with you. 188 00:19:55,314 --> 00:19:58,245 And that fat red pencil... That's the firm's. 189 00:20:10,438 --> 00:20:13,137 Eh, well, goodbye, eh? All the best. 190 00:20:14,774 --> 00:20:19,116 Two...three...four...five 191 00:20:23,524 --> 00:20:25,504 One...two... 192 00:20:26,096 --> 00:20:28,503 Miss Brand, just a moment. 193 00:20:28,814 --> 00:20:31,383 Miss Brand, would you be so kind to come with me for a moment? 194 00:20:32,737 --> 00:20:35,418 You know the mater is this... 195 00:20:37,773 --> 00:20:40,067 Why is the teacher suddenly leaving? 196 00:20:41,135 --> 00:20:45,517 You are aware of my personal opinion about you Miss Brand. 197 00:20:45,934 --> 00:20:47,940 Yes...but that doesn't change the facts. 198 00:20:48,673 --> 00:20:49,926 It's all right, children. 199 00:20:50,451 --> 00:20:51,857 ...I have lived with debts for years... 200 00:20:52,499 --> 00:20:55,294 ...and where the most important things are concerned on credit... 201 00:20:55,469 --> 00:20:57,275 Go to Brand with the receipt. 202 00:20:57,874 --> 00:21:00,832 You never know if you're going to get your money or not. 203 00:21:04,315 --> 00:21:06,623 How much is it this week? -One guilder twenty. 204 00:21:08,384 --> 00:21:09,845 I don't have it this week. 205 00:21:10,046 --> 00:21:12,339 Too bad I'll have to take the vegetables back. 206 00:21:12,919 --> 00:21:14,275 Good day. 207 00:21:15,968 --> 00:21:21,296 Since you...instalments.. the radio receiver you purchased.. 208 00:21:20,934 --> 00:21:26,088 Reminder...to settle your arrears... for your health insurance... 209 00:21:26,676 --> 00:21:28,952 ...has not led to any results we are forced... 210 00:21:30,376 --> 00:21:33,668 ...to give notice... and we demand that you... 211 00:21:34,350 --> 00:21:37,311 ...within a period of not more than four weeks, vacate the apartment... 212 00:21:37,986 --> 00:21:39,331 ...give notice... -confiscate... 213 00:21:40,044 --> 00:21:41,064 ...take steps... 214 00:21:41,839 --> 00:21:43,380 ...payment or press charges... 215 00:21:43,643 --> 00:21:45,138 ...confiscate...payment... 216 00:21:45,689 --> 00:21:47,901 ...taxes...within four weeks... 217 00:21:48,912 --> 00:21:50,006 --Mail?-- 218 00:21:50,900 --> 00:21:51,532 --Yes.-- 219 00:21:55,052 --> 00:21:58,092 Well, I'd rather not read it any more. 220 00:21:59,794 --> 00:22:01,884 It's always the same. 221 00:22:03,893 --> 00:22:06,482 Don't be so heavy, father. 222 00:22:06,966 --> 00:22:08,483 There will be different times. 223 00:22:08,888 --> 00:22:10,871 Any moment there my be a charge. 224 00:22:11,419 --> 00:22:12,895 Honestly, miracles do happen. 225 00:22:14,131 --> 00:22:17,330 See...perhaps there are good tidings already. 226 00:22:24,753 --> 00:22:27,477 Hello... -The line will be cut off tomorrow. 227 00:22:27,097 --> 00:22:31,169 Yes...yes Thank you, miss... thank you, thank you. 228 00:22:32,105 --> 00:22:35,393 Well, what was it? -Nothing a wrong connection. 229 00:22:38,701 --> 00:22:40,964 Willy, don't do that. -Why shouldn't I? 230 00:22:44,680 --> 00:22:48,355 Yes...yes...fine. 231 00:22:50,492 --> 00:22:51,896 ...of course... 232 00:22:52,949 --> 00:22:54,914 I have to come and introduce myself. 233 00:22:56,058 --> 00:22:57,945 Ah...that's very good. 234 00:22:58,153 --> 00:23:00,377 Then everything is fine so far. 235 00:23:01,047 --> 00:23:02,929 And I'm sure we will come to an agreement about the wages. 236 00:23:03,525 --> 00:23:06,041 Only just to be sure. I'd like to discuss it with my husband. 237 00:23:06,592 --> 00:23:08,771 Sit down for a moment...yes... just a moment. 238 00:23:17,162 --> 00:23:19,890 ...girl...yes, and such good references...look at that. 239 00:23:22,520 --> 00:23:25,525 You see? Isn't that beautiful? 240 00:23:26,178 --> 00:23:29,156 Look at that name...Brand. 241 00:23:30,233 --> 00:23:32,143 Oh...that's the... 242 00:23:41,658 --> 00:23:44,537 We are sorry, but we are going away to Switzerland for a few months. 243 00:23:45,176 --> 00:23:48,661 Yes and eh...later, when we have come back, we can always see. 244 00:23:49,129 --> 00:23:51,196 So eh...there you are, miss. 245 00:23:51,719 --> 00:23:53,184 Thank you. 246 00:23:53,657 --> 00:23:55,163 Goodbye, miss. 247 00:24:32,558 --> 00:24:37,059 Well...is it all settled? 248 00:24:42,971 --> 00:24:46,147 Yes, in a few days I can begin. 249 00:24:46,460 --> 00:24:49,668 Good, I'll have something soon too. 250 00:24:50,622 --> 00:24:52,838 References I don't need. 251 00:24:52,942 --> 00:24:56,122 Hot meals...free beer and two quarters a night 252 00:24:56,673 --> 00:24:57,903 In exchange you have to set up the bowling pins... 253 00:24:59,601 --> 00:25:01,056 ...return the ball and indicate the results. 254 00:25:01,790 --> 00:25:03,977 You know bowling? -Yes, yes sure. 255 00:25:04,630 --> 00:25:08,412 And don't walk on the alley when the ball is rolling...it's dead simple. 256 00:25:08,842 --> 00:25:10,711 Working is not something to be ashamed of... 257 00:25:11,332 --> 00:25:12,820 ...you can start right away. 258 00:25:22,187 --> 00:25:23,812 Well then...Come on, throw. 259 00:25:24,284 --> 00:25:25,496 Hurry up, kid, throw! 260 00:25:26,101 --> 00:25:28,135 My wife almost hired the daughter of that man who... 261 00:25:29,021 --> 00:25:30,890 ...was connected with that Continent affair. 262 00:25:32,414 --> 00:25:37,496 But...I kicked the little lady out just in time. 263 00:25:36,578 --> 00:25:41,169 A great nanny for my children... she would have been. 264 00:25:42,820 --> 00:25:46,312 I feel pity for such people, but such is life. 265 00:25:48,309 --> 00:25:49,792 There it goes. 266 00:25:51,085 --> 00:25:52,727 Yes...! 267 00:25:56,399 --> 00:26:01,022 Father, father, what's the matter? 268 00:26:01,260 --> 00:26:02,518 What's wrong? 269 00:26:07,985 --> 00:26:12,242 I've had...had a little too much to drink... 270 00:26:13,641 --> 00:26:18,919 ...I went somewhere...when I left the bowling alley and... 271 00:26:19,558 --> 00:26:21,655 ...walked into a chair. 272 00:26:25,979 --> 00:26:27,616 Why no light? 273 00:26:29,164 --> 00:26:31,971 Because we have to save, Willy. 274 00:26:32,859 --> 00:26:35,565 In a few days I start my new job, father. 275 00:26:42,830 --> 00:26:44,633 Get some sleep now. 276 00:26:56,768 --> 00:26:58,822 Sleep well, Willy. 277 00:27:02,090 --> 00:27:03,489 Sleep well, father. 278 00:27:10,933 --> 00:27:12,209 Good night. 279 00:27:53,560 --> 00:27:56,613 Dear Willy, I am saying farewell to this life. 280 00:28:02,081 --> 00:28:07,848 I request one minute silence, gentlemen...in honour of the deceased. 281 00:28:15,051 --> 00:28:18,888 Thank you very much, gentleman... I am very touched. 282 00:28:23,054 --> 00:28:25,505 And now item two on this day's agenda... 283 00:28:25,568 --> 00:28:28,014 ...I might as well say: this night's agenda. 284 00:28:28,629 --> 00:28:31,229 The passing away of our highly esteemed board member... 285 00:28:31,807 --> 00:28:34,125 ...and founder of our company, Dr Winlerlmans... 286 00:28:34,963 --> 00:28:37,104 ...has created a painful situation. 287 00:28:37,914 --> 00:28:41,054 ...it became evident that there are large deficits. 288 00:28:41,939 --> 00:28:46,212 Wrong speculations, serious banks don't want us as a client... 289 00:28:46,904 --> 00:28:49,336 ..the concern is deeply in debt... 290 00:28:50,065 --> 00:28:54,273 It is painful for me to have to use this harsh word. 291 00:28:54,838 --> 00:28:56,909 We are heading for a disaster. 292 00:29:00,152 --> 00:29:01,531 Disaster. 293 00:29:04,701 --> 00:29:10,213 There is no way out... no way out. 294 00:29:10,990 --> 00:29:13,438 No way out. 295 00:29:14,184 --> 00:29:16,699 There is only one solution. 296 00:29:18,978 --> 00:29:23,221 One solution...one solution. 297 00:29:44,340 --> 00:29:47,644 We pay tribute to our esteemed president, Mr Moorman... 298 00:29:48,040 --> 00:29:49,826 ...for his brilliant idea. 299 00:29:50,316 --> 00:29:52,623 And invite him to bring this man here as soon as possible... 300 00:29:53,278 --> 00:29:55,406 ...if possible before tomorrow, to avoid a scandal. 301 00:29:55,925 --> 00:29:57,757 The man who will bring us new money. 302 00:29:58,057 --> 00:29:59,670 ...can be here any moment. 303 00:30:00,245 --> 00:30:01,770 I have prepared everything. 304 00:30:14,083 --> 00:30:18,750 Father...their is someone to see you. 305 00:30:21,388 --> 00:30:26,529 Father...father...! 306 00:30:26,855 --> 00:30:29,673 Why is that door locked... father! 307 00:30:30,478 --> 00:30:32,018 Father!!! 308 00:30:39,676 --> 00:30:43,215 Yes, yes,I'm coming. 309 00:30:43,671 --> 00:30:45,514 What is that noise? 310 00:30:45,902 --> 00:30:48,386 A car. they've come to get someone. 311 00:30:49,057 --> 00:30:51,051 It's Brand they've come to get. 312 00:30:53,212 --> 00:30:56,190 It's a shame... in the middle of the night... 313 00:30:56,904 --> 00:30:58,521 ...when decent folks are sleeping. 314 00:31:10,555 --> 00:31:12,485 Left, the big stairway. 315 00:31:33,337 --> 00:31:34,988 Do sit down. 316 00:31:56,191 --> 00:31:58,225 And then they've taken him away. 317 00:31:58,734 --> 00:32:01,021 What is going to happend to him now? I don't know what to do. 318 00:32:07,928 --> 00:32:09,275 A position. 319 00:32:13,053 --> 00:32:14,216 I thank you. 320 00:32:14,959 --> 00:32:22,029 I thank you...I am very happy that there is at least some trust... 321 00:32:22,129 --> 00:32:28,249 For 25 years I did my job as a bank messenger to general satisfaction. 322 00:32:28,687 --> 00:32:31,112 This is not for a bank messenger. 323 00:32:31,621 --> 00:32:34,622 I'd be happy to do a different job, of course, event the smallest one. 324 00:32:35,031 --> 00:32:40,024 Small? On the contrary... this is a very important position. 325 00:32:40,688 --> 00:32:44,036 Really...well, so much the better, sir... 326 00:32:44,212 --> 00:32:47,182 I can do a little bookkeeping... You could also give me the job of... 327 00:32:47,783 --> 00:32:50,623 ...cashier...I have always made a little money on the side, at home... 328 00:32:50,969 --> 00:32:52,273 No sir... 329 00:32:54,957 --> 00:32:58,798 ...I offer you the position... 330 00:32:59,597 --> 00:33:01,267 ...of director. 331 00:33:02,869 --> 00:33:05,820 I don't think it is very nice of you to pull my leg. 332 00:33:09,285 --> 00:33:12,885 Recently I've had quite a few problems... 333 00:33:13,601 --> 00:33:19,817 ...a lot of misery and then it's hard if someone is trying to pull such... 334 00:33:20,871 --> 00:33:24,775 No...the International Finance Institute offers you... 335 00:33:25,008 --> 00:33:27,796 ...the position of director for the following reasons. 336 00:33:28,420 --> 00:33:30,880 We finance a company which aims... 337 00:33:31,195 --> 00:33:35,516 ...to enable the little man to buy a house of his own too. 338 00:33:35,631 --> 00:33:38,008 That's why we are looking for relations in your class. 339 00:33:38,163 --> 00:33:40,665 That's why we are looking for a man of your social background... 340 00:33:41,258 --> 00:33:43,414 ...to whom we can trust the leadership of our subsidiary company. 341 00:33:44,261 --> 00:33:46,663 A man who represents us... that's what the masses want. 342 00:33:47,284 --> 00:33:50,132 That's what the masses need...that's what the masses are warning for. 343 00:33:50,802 --> 00:33:52,503 The man of irreproachable charade 344 00:33:53,022 --> 00:33:56,949 The man who started small, the honest, simple, decent fellow. 345 00:33:57,356 --> 00:34:00,234 That is the leadership we need. 346 00:34:00,720 --> 00:34:03,245 We have followed your trial with extraordinary interest, sir. 347 00:34:03,671 --> 00:34:05,410 You probably don't know this yourself... 348 00:34:05,735 --> 00:34:08,162 ...but right now you are a very popular figure. 349 00:34:08,468 --> 00:34:12,730 Mister eh...what is your name again? What is your name? 350 00:34:12,946 --> 00:34:15,249 That's why we've selected you, Mr Brand. 351 00:34:15,665 --> 00:34:19,216 The money that is behind you and that leads the necessary credibility... 352 00:34:18,948 --> 00:34:19,946 ...to your position... 353 00:34:20,836 --> 00:34:23,548 ..will most likely not be called upon in any way. 354 00:34:24,020 --> 00:34:26,721 But it is of course extraordinarily pleasant that it is there. 355 00:34:26,890 --> 00:34:28,534 I have no money at all, sir. 356 00:34:29,106 --> 00:34:32,114 Yes, you're right to pretend you are poor, I took you for the intelligent... 357 00:34:32,915 --> 00:34:35,683 ...man you are right away, but that doesn't interest us anyway. 358 00:34:36,355 --> 00:34:38,813 In this case it's not about money. It's about credit. 359 00:34:39,549 --> 00:34:40,829 It's never about money. 360 00:34:41,368 --> 00:34:43,678 What is is about that people think there's money there. 361 00:34:44,371 --> 00:34:45,734 They must think: yes. 362 00:34:46,276 --> 00:34:49,332 And if the question is asked: is there money? and the answer is: no... 363 00:34:49,722 --> 00:34:52,661 ...then the people still have to be convinced: yes, it is there! 364 00:34:52,663 --> 00:34:56,750 So, what do you say, do you accept the position, yes or no? 365 00:34:56,769 --> 00:35:02,192 Yes...yes...yes...he said. 366 00:35:04,736 --> 00:35:08,150 His answer is yes and he shows he's a man... 367 00:35:08,698 --> 00:35:11,907 his "yes" worked the right way at the right moment... 368 00:35:12,556 --> 00:35:15,631 ...the world couldn't careless for genius or talent... 369 00:35:16,028 --> 00:35:19,694 ...the world asks for "yes" at the right moment... 370 00:35:20,158 --> 00:35:23,760 ...when you'd like to become more than you are... 371 00:35:24,083 --> 00:35:28,318 ...always say "yes" at the right moment... 372 00:35:29,017 --> 00:35:31,794 ...never show your hand too soon or too late... 373 00:35:32,420 --> 00:35:37,897 ...say just one word: "yes" - at the right moment... 374 00:35:38,059 --> 00:35:43,225 ...because "yes" at the right moment makes you big... 375 00:35:43,880 --> 00:35:47,954 ...it saves your from misery, problems and need... 376 00:35:48,522 --> 00:35:52,525 ...and lifts you up, too cast to believe it... 377 00:35:53,443 --> 00:35:55,551 ...up, up, up. 378 00:35:57,588 --> 00:35:59,915 Good morning, sir. -Morning. 379 00:36:01,754 --> 00:36:04,320 What floor, sir? -All the way up. 380 00:36:06,011 --> 00:36:07,178 Yes, sir. 381 00:36:40,378 --> 00:36:42,951 Morning...morning...morning... 382 00:37:11,327 --> 00:37:13,096 DO NOT DISTRUB. 383 00:37:18,932 --> 00:37:20,625 The director is not available. 384 00:37:23,100 --> 00:37:26,235 No, madam, Mr Brand has no time... next week Wednesday. 385 00:37:28,291 --> 00:37:31,611 I am very sorry, Mr Brand is in an urgent conference. 386 00:37:32,273 --> 00:37:36,257 So this will be our new project, green village "New Life". 387 00:37:36,894 --> 00:37:39,279 Very pretty, very pretty... wonderful job. 388 00:37:39,987 --> 00:37:42,017 I'd like to have a good look at one of those houses. 389 00:37:45,683 --> 00:37:46,952 You'd better take this one. 390 00:37:51,263 --> 00:37:53,359 There are the two upper rooms... 391 00:37:53,969 --> 00:37:56,478 ...parents bedroom and oe for the children. 392 00:37:56,576 --> 00:37:58,973 Very cost and tasteful 393 00:37:58,111 --> 00:37:59,893 And very cheap, we've stayed five percent below the budget. 394 00:38:01,032 --> 00:38:02,810 Which direction is south? 395 00:38:03,507 --> 00:38:04,660 There, Mr Brand. 396 00:38:05,322 --> 00:38:07,271 In that case everything is wrong. it should be turned around 397 00:38:07,945 --> 00:38:10,600 Everything turned around... come with me, gentlemen 398 00:38:12,398 --> 00:38:14,892 Look...the children's room should face south. 399 00:38:15,640 --> 00:38:16,847 Children need sun. 400 00:38:17,385 --> 00:38:20,015 I have a daughter myself, so I know, don't I? 401 00:38:20,539 --> 00:38:22,989 We just turn the whole thing around, right? 402 00:38:23,601 --> 00:38:25,305 Wait a moment, wait a moment. 403 00:38:26,014 --> 00:38:28,878 And the windows, gentlemen... the windows much, much bigger. 404 00:38:29,448 --> 00:38:30,987 The windows are far too small. 405 00:38:31,646 --> 00:38:34,515 For everything we need sun, Sun, sun and sun again, understood? 406 00:38:34,686 --> 00:38:37,947 And then this. I have a hobby of my own. 407 00:38:38,559 --> 00:38:39,876 Look, gentlemen. I would like... 408 00:38:40,470 --> 00:38:43,538 ...wait a moment...that is a good spot, that is a good spot... 409 00:38:44,310 --> 00:38:47,956 ...I would like, behind those houses ...there should be a little canal... 410 00:38:48,573 --> 00:38:49,924 ...a canal or a little ditch... 411 00:38:50,503 --> 00:38:52,593 ...well designed, that's cosy... 412 00:38:53,163 --> 00:38:54,520 ...a little water in the area... 413 00:38:56,192 --> 00:38:58,339 ...Will there be gas in the houses? 414 00:38:59,035 --> 00:39:00,481 That goes without saying, Mr Brand. 415 00:39:00,979 --> 00:39:04,193 Two or three jets in the kitchen for cooking and two in the bathroom. 416 00:39:05,258 --> 00:39:07,797 That should be electricity, I don't like gas. 417 00:39:09,136 --> 00:39:13,211 Gas doesn't give me very pleasant memories. 418 00:39:22,745 --> 00:39:27,930 So, gentlemen...be careful even with those changes... 419 00:39:28,183 --> 00:39:31,751 ...the first store must be laid on the first of September. 420 00:39:34,370 --> 00:39:37,020 Understood? On the first of September. 421 00:39:37,294 --> 00:39:38,422 Of course. 422 00:39:41,328 --> 00:39:44,761 Things are sure to simmer down. 423 00:39:46,644 --> 00:39:50,433 Let Mr Brand play at being director for a while. 424 00:39:58,272 --> 00:40:02,116 There are still some financial problems to overcome. 425 00:40:02,413 --> 00:40:05,632 And then there are the dates that have been set. 426 00:40:07,222 --> 00:40:09,315 And all those projects. 427 00:40:11,657 --> 00:40:14,526 And after all, there is still the Board. 428 00:40:28,562 --> 00:40:31,771 You understand what I'm saying? -Of course, Mr Moorman. 429 00:40:33,221 --> 00:40:35,778 Please close that window, that noise drives a person crazy. 430 00:40:36,474 --> 00:40:40,224 One can never work in peace...and tell the janitor to chase that fellow off. 431 00:40:40,338 --> 00:40:41,887 But immediately! -No way! 432 00:40:42,559 --> 00:40:44,339 Mr Moorman's orders. 433 00:40:44,311 --> 00:40:45,963 I have nothing to do with Mr Moorman! 434 00:40:46,582 --> 00:40:48,439 I've been hired by director Brand. 435 00:40:49,016 --> 00:40:50,494 I won't chase anyone away. 436 00:40:51,498 --> 00:40:52,891 I've been chased away by janitors so often... 437 00:40:53,703 --> 00:40:55,454 ...that I've sworn that if I ever become a janitor... 438 00:40:55,991 --> 00:40:58,416 ..they'll never get me to do that... you understand! 439 00:41:03,394 --> 00:41:04,777 --Here.-- 440 00:41:07,983 --> 00:41:09,969 Let's go upstairs...to Brand. 441 00:41:10,649 --> 00:41:13,380 To every little man his little piece of ground. 442 00:41:16,743 --> 00:41:18,411 There we are... 443 00:41:19,114 --> 00:41:21,426 ...because what good is a little piece of care ground to us? 444 00:41:21,963 --> 00:41:23,157 How does it go on? 445 00:41:23,906 --> 00:41:25,934 May he be happy...and... healthy. 446 00:41:26,570 --> 00:41:29,040 Not bad at all...not bad at all. 447 00:41:29,231 --> 00:41:30,918 May he be happy and healthy. 448 00:41:31,458 --> 00:41:33,506 May he be happy and healthy. 449 00:41:34,865 --> 00:41:37,984 You know what? We'll write it on the roofs. 450 00:41:38,744 --> 00:41:40,506 No. I know something even better. 451 00:41:40,972 --> 00:41:43,532 We make it come from the chimneys like smoke...in the air. 452 00:41:44,155 --> 00:41:45,420 Mr Brand... 453 00:41:53,255 --> 00:41:56,746 Just a moment, gentlemen...tomorrow we soak about this matter again. 454 00:41:57,450 --> 00:42:00,433 And be careful...never promise more that you know for sure. 455 00:42:14,449 --> 00:42:16,186 Has something happened? -Yes. 456 00:42:17,213 --> 00:42:19,899 Does the music etter you? -Me? No, why? 457 00:42:20,510 --> 00:42:21,738 It's a nice tune, isn't it? Piet Hein. 458 00:42:22,274 --> 00:42:24,977 Yes so why send the organ-grinder away. -Who says so? 459 00:42:25,769 --> 00:42:28,002 Message from director Moorman, that highflyer. 460 00:42:33,028 --> 00:42:35,582 Are those my colleague Moorman's orders...? 461 00:42:36,534 --> 00:42:40,404 Yes, in that case I think it is better to send him away. 462 00:42:41,107 --> 00:42:43,119 I won't do it, what nonsense. 463 00:42:43,533 --> 00:42:44,764 You have to send him away, Ferdinand! 464 00:42:45,817 --> 00:42:47,236 I won't! -You must! 465 00:42:47,619 --> 00:42:50,923 I don't want a conflict with Moorman about such a tiny matter. 466 00:42:51,540 --> 00:42:52,908 There is too much at stake for me. 467 00:42:53,423 --> 00:42:55,404 I don't have to tell you, Ferdinand. 468 00:42:56,159 --> 00:42:58,017 You understand what it is all about...about big things! 469 00:42:58,624 --> 00:43:00,848 It's not just about your job, your nice, steady job... 470 00:43:01,448 --> 00:43:02,937 ...your beautiful cap! 471 00:43:03,501 --> 00:43:05,674 And your uniform... It's about something else! 472 00:43:06,459 --> 00:43:09,166 It's also not about my position... everything I'm planning... 473 00:43:09,799 --> 00:43:12,271 ...everything I want to create... there is a certain build-up... 474 00:43:12,777 --> 00:43:14,059 ...a certain development... 475 00:43:14,768 --> 00:43:15,885 ...there's an idea! 476 00:43:16,630 --> 00:43:17,571 I disagree. 477 00:43:18,046 --> 00:43:19,376 Yes, of course, of course. 478 00:43:20,099 --> 00:43:22,336 Of course, because you don't under- stand what it is all about, Ferdinand. 479 00:43:22,966 --> 00:43:25,177 But I ...I know why I...give in... in this matter. 480 00:43:26,766 --> 00:43:29,228 Oh, that's what you mean 481 00:43:30,028 --> 00:43:31,583 All people who come from nothing to something... 482 00:43:32,057 --> 00:43:33,843 ..begin with giving in little. 483 00:43:34,548 --> 00:43:35,769 Just a very little bit. 484 00:43:35,741 --> 00:43:37,261 And then it's finished. 485 00:43:37,972 --> 00:43:42,075 What is the matter anyway? Who do you think you are? 486 00:43:42,990 --> 00:43:44,927 Why are you here? 487 00:43:45,719 --> 00:43:48,315 You come in without knocking... you interrupt my work... 488 00:43:48,383 --> 00:43:49,990 I think you're drunk, aren't you? 489 00:43:50,775 --> 00:43:52,301 No, unfortunately not. 490 00:43:52,883 --> 00:43:56,857 As sober as today I've never been... Too bad. 491 00:43:57,482 --> 00:43:58,911 Too bad indeed. 492 00:44:10,959 --> 00:44:13,383 How long do you make on morning? 493 00:44:14,451 --> 00:44:16,367 Well, two guilders. 494 00:44:22,413 --> 00:44:25,514 Here ...but go now. 495 00:44:26,176 --> 00:44:27,579 Wait, aren't you that fellow... 496 00:44:28,569 --> 00:44:30,356 ...that so pull that stunt that dog? 497 00:44:31,532 --> 00:44:33,689 Here is another five...go now. 498 00:44:42,901 --> 00:44:45,754 That's just it...for me it's all going too fast. 499 00:44:47,430 --> 00:44:49,649 I'm a little worried about all this. 500 00:44:50,556 --> 00:44:51,835 Sentimentality. 501 00:44:56,858 --> 00:44:59,183 Do you think so? -Yes. 502 00:45:05,420 --> 00:45:09,169 Hey, Willy, remember...you come back like a worldly lady, right? 503 00:45:09,855 --> 00:45:11,102 Yes, it's just that I'm afraid... 504 00:45:11,838 --> 00:45:13,523 ...that you won't know your old father any more. 505 00:45:14,013 --> 00:45:17,693 But remember...whatever you learn there, he's learnt too! 506 00:45:28,918 --> 00:45:32,149 And where can an idyllic love-affair jave a better start... 507 00:45:32,761 --> 00:45:34,072 ...than on the Lake of Geneva... 508 00:45:34,645 --> 00:45:35,872 ...in the sultry afternoon sun. 509 00:46:08,920 --> 00:46:12,236 You idiot, I am a much better swimmer than you are! 510 00:46:12,902 --> 00:46:15,429 Excuse me...I only wanted to rescue you. 511 00:46:16,111 --> 00:46:18,145 But I promise you I won't do it again! 512 00:46:18,155 --> 00:46:19,344 Do you speak Dutch too? 513 00:46:20,079 --> 00:46:22,730 At your service, sister... despite everything...see you! 514 00:46:23,674 --> 00:46:24,572 Perhaps! 515 00:47:45,071 --> 00:48:07,081 In our existence down here, love plays... 516 00:47:55,169 --> 00:48:00,410 ...a too important part. 517 00:47:59,015 --> 00:48:02,571 You can't imagine life without love... 518 00:48:04,611 --> 00:48:14,175 ...so, without love no film and no drama. 519 00:48:27,430 --> 00:48:32,356 Yes...no...yes! 520 00:48:40,949 --> 00:48:43,017 A German man, no! 521 00:48:43,783 --> 00:48:46,601 You are crazy...no way... that won't happen. 522 00:48:47,347 --> 00:48:50,077 I haven't taken on all those worried for that...for that I haven't... 523 00:48:50,817 --> 00:48:52,075 ...spent all those sleepless nights. 524 00:48:52,794 --> 00:48:56,619 I struggle, I work...and then you come home with such a surprise. 525 00:48:58,112 --> 00:49:03,797 But we're not rich enough to allow ourselves such extravagances. 526 00:49:05,052 --> 00:49:08,086 In the old days you didn't shout at me that way, father. 527 00:49:08,135 --> 00:49:12,573 All right, if that isn't posh enough for you, I can ask it softly. 528 00:49:13,456 --> 00:49:16,805 I had imagined my first evening in our new house quite differently, Willy. 529 00:49:17,357 --> 00:49:20,170 I've tried so hard, I've given it all my heart. 530 00:49:20,173 --> 00:49:22,801 To make sure that everything would be nice and pleasant for you. 531 00:49:23,325 --> 00:49:26,281 I've sent you abroad, so you could have a wonderful life. 532 00:49:26,933 --> 00:49:28,791 So you could learn everything you had to miss. 533 00:49:29,295 --> 00:49:31,784 Look around...how beautiful everything looks. 534 00:49:32,506 --> 00:49:35,108 Those are external things, father, I can do without 535 00:49:35,886 --> 00:49:38,123 I can shake them off, like I take off my dress. 536 00:49:38,694 --> 00:49:40,221 You, yes, but I can't. 537 00:49:40,557 --> 00:49:42,157 Because I can't anymore. Because I... 538 00:49:50,138 --> 00:49:51,187 The gentlemen are here. 539 00:49:51,756 --> 00:49:55,585 Good, let them wait next door for a minute. I'll be there shortly. 540 00:50:07,365 --> 00:50:09,882 Yes, then I have to tell you something, Willy. 541 00:50:10,541 --> 00:50:12,355 Something you never knew before. 542 00:50:13,368 --> 00:50:18,026 If things weren't the way they are now, I 'd never speak to you about it. 543 00:50:18,231 --> 00:50:20,924 Everything I've done, I've done for you. 544 00:50:21,484 --> 00:50:23,894 I don't want you to think I ask for gratitude. 545 00:50:24,417 --> 00:50:26,398 Not at all I just want to explain. 546 00:50:26,882 --> 00:50:28,350 Look, Willy... 547 00:50:31,087 --> 00:50:33,657 Of course people have put their trust in me. 548 00:50:34,185 --> 00:50:37,191 But doing that they've also kept the money in mind. 549 00:50:37,787 --> 00:50:41,626 You know...the money... that was behind me. 550 00:50:43,318 --> 00:50:45,635 And then I did something. Willy... 551 00:50:47,651 --> 00:50:50,394 ...I really shouldn't have done. 552 00:50:52,689 --> 00:50:58,062 I left them in that conviction, in your interest. 553 00:51:00,329 --> 00:51:03,063 You've done something very wrong, father. 554 00:51:03,944 --> 00:51:07,123 Is that...is that all you have to say to me? 555 00:51:07,213 --> 00:51:08,826 Yes, father. 556 00:51:08,674 --> 00:51:10,083 Outside! 557 00:51:19,009 --> 00:51:21,809 Bring me cotton, please. 558 00:51:26,622 --> 00:51:25,111 A former master of mine... 559 00:51:25,635 --> 00:51:27,364 ...count Lynden van Hardenberg... 560 00:51:28,105 --> 00:51:31,215 ...used to say: tell me how thou lockest the door... 561 00:51:34,990 --> 00:51:37,844 Please...a little more cotton. 562 00:51:54,207 --> 00:51:56,232 Go...go! 563 00:52:02,812 --> 00:52:04,355 So gentlemen... 564 00:52:06,673 --> 00:52:08,702 ...our decision is final. 565 00:52:09,528 --> 00:52:11,986 This one Is good and that one Is bad 566 00:52:12,679 --> 00:52:13,879 We use the good ones, of course. 567 00:52:14,565 --> 00:52:15,835 You are right, Mr Brand... 568 00:52:16,480 --> 00:52:18,365 ...there is a difference of quality between the two bricks. 569 00:52:18,951 --> 00:52:21,421 But don't forget that by using this second-rate material... 570 00:52:22,038 --> 00:52:23,354 ...we can save forty percent. 571 00:52:23,819 --> 00:52:26,362 The project profit will go up by thirty three and one third percent. 572 00:52:26,931 --> 00:52:29,117 The shorter durability of a newly built house... 573 00:52:29,946 --> 00:52:31,380 ...will only after some five years become apparent. 574 00:52:31,931 --> 00:52:33,229 And finally we have calculated... 575 00:52:33,774 --> 00:52:36,064 that these houses will be paid off in about eleven years... 576 00:52:36,670 --> 00:52:39,387 ...and some time later, the whole project would have to be renovated... 577 00:52:40,073 --> 00:52:41,784 ...then our company would only benefit from it. 578 00:52:43,585 --> 00:52:45,906 Yes, but that is not my intention, gentlemen. 579 00:52:45,911 --> 00:52:48,408 I intended to build small villas, that would last a whole generation. 580 00:52:48,886 --> 00:52:50,568 Of course we can use the more expensive brick... 581 00:52:51,101 --> 00:52:52,712 ...but that will affect the financial plan... 582 00:52:53,243 --> 00:52:54,843 ...and that will make it impossible to start building in time. 583 00:52:55,611 --> 00:52:58,250 But look, gentlemen, it is impossible to build with these... 584 00:52:58,834 --> 00:53:00,092 ...it can't be done... it's impossible...that... 585 00:53:00,701 --> 00:53:01,900 ...that is deceit! 586 00:53:02,391 --> 00:53:04,063 Excuse me, Mr Brand... 587 00:53:04,687 --> 00:53:06,700 ...I'm not sure you have the correct view of the building profession. 588 00:53:07,444 --> 00:53:10,002 For that, you still lack the necessary professional knowledge. 589 00:53:10,673 --> 00:53:11,997 Professional knowledge...! 590 00:53:12,398 --> 00:53:14,969 Common sense...that's worth more than professional knowledge! 591 00:53:15,000 --> 00:53:17,472 Still, we would like to ask you urgently to accept our advice. 592 00:53:18,070 --> 00:53:20,677 In that case, would you be kind enough yo sign this document? 593 00:53:22,528 --> 00:53:25,564 Yes...one moment, gentlemen, I'll be right back. 594 00:53:26,134 --> 00:53:27,345 One moment. 595 00:53:31,217 --> 00:53:32,430 Willy! 596 00:53:35,620 --> 00:53:36,911 Willy! 597 00:53:40,147 --> 00:53:46,165 Willy...Willy...I forbid you to slam the doors! 598 00:53:47,446 --> 00:53:49,957 Willy.Willy, where are you then? 599 00:53:53,824 --> 00:53:57,167 Willy...Willy...Willy...Willy...?! 600 00:53:59,381 --> 00:54:00,896 You wish? 601 00:54:01,000 --> 00:54:02,952 Do you happen to know where my daughter is? 602 00:54:03,722 --> 00:54:05,808 As far as I know, she left a little while ago. 603 00:54:06,534 --> 00:54:08,318 But you don't know where she went? 604 00:54:08,872 --> 00:54:10,937 It's not for me to answer that question. 605 00:54:11,577 --> 00:54:15,492 A former master of mine. prince Alexander van Zilverhuizen... 606 00:54:16,134 --> 00:54:17,411 ...always used to say... 607 00:54:17,414 --> 00:54:19,669 ...a good servant is like a bad radio. 608 00:54:19,940 --> 00:54:21,604 One turns it in and it is silent. 609 00:54:22,184 --> 00:54:23,400 Super-idiot. 610 00:54:24,468 --> 00:54:26,423 And your decision, Mr Brand? 611 00:54:26,577 --> 00:54:29,696 Decision? Ah yes...no, we will discuss that tomorrow, won't we? 612 00:54:30,230 --> 00:54:32,268 In any case I can't give you an answer tonight. 613 00:54:34,155 --> 00:54:36,161 Very well, Mr Brand. 614 00:54:37,972 --> 00:54:39,366 Has she come back? 615 00:54:39,929 --> 00:54:42,196 In that case, I would not have answered myself... 616 00:54:42,891 --> 00:54:43,650 ...the liberty of appraising you of that fact. 617 00:54:44,263 --> 00:54:46,076 Good Lord where can she be? 618 00:54:46,764 --> 00:54:50,046 A former mistress of mine, whose name has escaped me for the moment... 619 00:54:50,755 --> 00:54:53,560 ...and whose manners always were of an edicational character... 620 00:54:54,298 --> 00:54:55,971 ...always used to say... 621 00:54:56,248 --> 00:54:59,238 ...when a young girl leaves the house at night... 622 00:54:59,861 --> 00:55:02,771 ...then there are several places where one must not look for her. 623 00:55:03,450 --> 00:55:04,882 Not in her own bedroom. 624 00:55:05,658 --> 00:55:07,636 Not in a political meeting. 625 00:55:08,122 --> 00:55:10,292 Not at a public entertainment. 626 00:55:10,798 --> 00:55:13,819 And also not in a refuge for the homeless. 627 00:55:14,846 --> 00:55:17,232 Oh Lord...shut your face right away... 628 00:55:17,449 --> 00:55:18,612 Yes...who's there? 629 00:55:19,158 --> 00:55:20,822 -Me. -Me...who is me? 630 00:55:21,425 --> 00:55:23,609 Well...Willy, it's you? 631 00:55:24,577 --> 00:55:26,584 I thought you were in Switzerland. 632 00:55:28,543 --> 00:55:29,793 Who's that man? 633 00:55:30,303 --> 00:55:31,679 I'll tell you upstairs. 634 00:55:32,136 --> 00:55:34,228 You have to help me... come on...quick. 635 00:55:34,828 --> 00:55:36,545 Yes...I'll open the door. 636 00:55:41,826 --> 00:55:45,971 ...with which I don't wish to say anything against...who says... 637 00:55:46,445 --> 00:55:49,007 ...the number of sleeping polls one has to take... 638 00:55:49,485 --> 00:55:50,620 ...is inversely proportional... 639 00:55:51,618 --> 00:55:54,074 ...to the size of someone's bank account. 640 00:55:54,782 --> 00:56:00,504 And...if you stay away tonight... your father will have a bad night. 641 00:56:01,614 --> 00:56:04,003 That'll make him turn around... I know him. 642 00:56:08,316 --> 00:56:09,506 You sleep here. 643 00:56:15,156 --> 00:56:17,837 If you're hungry, you can have a bite to eat. 644 00:56:19,364 --> 00:56:22,216 You crash here, on the couch. 645 00:56:24,416 --> 00:56:27,981 Then I'll go...eh...to the kitchen. 646 00:56:29,557 --> 00:56:31,198 Sleep in the coalhouse. 647 00:56:33,449 --> 00:56:39,244 And tomorrow morning...I'll talk to your father...I'll arrange everything. 648 00:56:45,543 --> 00:56:50,770 And...you sleep there... and you sleep there. 649 00:56:55,984 --> 00:56:59,916 Yes, boy, I'm sorry to disturb you for a moment. 650 00:57:00,201 --> 00:57:02,864 But you stay in the living room tonight... 651 00:57:04,661 --> 00:57:06,390 ...and you keep watch nicely. 652 00:57:09,684 --> 00:57:14,752 Then I'll put in that chair there...in that chair... 653 00:57:15,325 --> 00:57:17,446 ...in the boss' honorary chair. 654 00:57:19,280 --> 00:57:25,887 And...I don't have to tell you...as soon as you smell a rat, wake me up. 655 00:57:30,615 --> 00:57:33,451 To be sure I'll put a chalkline here. 656 00:58:01,269 --> 00:58:04,162 Goodnight, children. -Goodnight, uncle. 657 00:58:04,516 --> 00:58:06,258 Goodnight. 658 00:58:06,294 --> 00:58:08,637 A good rest comes with a clean conscience. 659 00:58:59,368 --> 00:59:04,687 45.000...46.000...47.000... 48.000...49.000...50.000! 660 00:59:08,015 --> 00:59:11,185 Do you accept the position? Yes or no? 661 00:59:12,238 --> 00:59:14,701 It's in your interest that I... 662 00:59:15,296 --> 00:59:17,730 ...you've done the wrong thing again, dad... 663 00:59:18,157 --> 00:59:19,814 ...and your decision, Mr Brand... 664 00:59:42,506 --> 00:59:45,034 Don't disturb. 665 00:59:43,137 --> 00:59:45,540 Help...help...help...help...! 666 00:59:51,824 --> 00:59:53,742 --Help!-- 667 01:00:09,722 --> 01:00:10,970 Come in. 668 01:00:21,557 --> 01:00:25,480 Good morning... I hope sir has rested well. 669 01:00:26,076 --> 01:00:28,574 Why? How...what do you want? 670 01:00:28,875 --> 01:00:32,038 I wanted to use the opportunity of this peaceful morning... 671 01:00:32,500 --> 01:00:34,463 ...to communicate to you, sir... 672 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 ...that, as the result of the family entanglements... 673 01:00:37,844 --> 01:00:40,756 ...and this night's exciting events... 674 01:00:41,135 --> 01:00:45,433 ...I have decided to leave this house and terminate my employment... 675 01:00:46,011 --> 01:00:48,975 ...alternatively, I resign. 676 01:00:49,000 --> 01:00:50,374 What? -Yes. 677 01:01:02,352 --> 01:01:05,217 You rascal...resign... 678 01:01:12,300 --> 01:01:10,982 ...you've given me a good idea. 679 01:01:11,604 --> 01:01:15,799 You've slept badly this night... or you had bad dreams... 680 01:01:16,491 --> 01:01:19,452 ...or perhaps you've just got up on the wrong foot. 681 01:01:19,460 --> 01:01:22,886 No, no, I can't go on like this. 682 01:01:27,045 --> 01:01:29,867 I lack the strength for this position. 683 01:01:31,790 --> 01:01:35,030 I always thought I wasn't equipped for it, but... 684 01:01:35,607 --> 01:01:37,068 ...now I'm certain. 685 01:01:37,771 --> 01:01:41,977 Well, my dear Brand, the directors are extraordinarily satisfied with you... 686 01:01:46,052 --> 01:01:49,134 No, no, Mr Moorman, no, no... 687 01:01:50,912 --> 01:01:52,311 ...no, no. 688 01:01:56,699 --> 01:01:58,712 I am and I will be a little man. 689 01:01:59,582 --> 01:02:04,782 It's beyond my powers...the job is...and my personality too... 690 01:02:05,644 --> 01:02:09,778 You know...it's just like with someone who goes fishing and... 691 01:02:10,296 --> 01:02:12,765 ...who is expecting to catch a stickleback... 692 01:02:13,514 --> 01:02:16,163 ...and suddenly finds a pike on his hook. 693 01:02:17,075 --> 01:02:20,076 His rod will be destroyed, because the load is too heavy. 694 01:02:20,928 --> 01:02:22,533 It's a family matter. 695 01:02:22,892 --> 01:02:24,220 I have to go. 696 01:02:24,652 --> 01:02:28,337 What you say there doesn't surprise me one bit. 697 01:02:29,144 --> 01:02:32,816 The outcome of the experiment we've done with you was anticipated. 698 01:02:33,530 --> 01:02:38,607 It's been a risky thing...but as far as I can see, it corresponds exactly.. 699 01:02:39,116 --> 01:02:41,091 ...with my calculations. 700 01:02:42,143 --> 01:02:46,917 I knew that the position I've put you in would become too much for you... 701 01:02:47,357 --> 01:02:51,492 ...and that you would want to leave. That day has come now. 702 01:02:52,375 --> 01:02:56,637 You want to go...excellent. Yon can go. 703 01:02:57,039 --> 01:03:03,344 Your money will stay here, of course...A small formality. 704 01:03:03,431 --> 01:03:07,702 Your security of 50.000 pounds. 705 01:03:08,820 --> 01:03:11,258 I don't have that, do I? 706 01:03:11,751 --> 01:03:12,950 We must have it... 707 01:03:13,242 --> 01:03:15,872 ...because you know very well that we only could get an important... 708 01:03:16,349 --> 01:03:18,623 ...amount of credit, because you joined our institute. 709 01:03:18,529 --> 01:03:20,447 And even if you said "no" on that occasion... 710 01:03:20,969 --> 01:03:22,554 ...everyone knew it meant "yes". 711 01:03:23,260 --> 01:03:26,770 But you say "no" today, that is, resign officially, then "no"... 712 01:03:27,277 --> 01:03:28,719 ...means really "no". 713 01:03:29,385 --> 01:03:32,825 And even if you would say "yes" now, to us it would mean "no". 714 01:03:33,386 --> 01:03:35,429 I thought that, during the night in question,... 715 01:03:35,506 --> 01:03:36,749 ...my views on the credit system were clear. 716 01:03:37,623 --> 01:03:38,777 Yes or no? 717 01:03:39,407 --> 01:03:42,987 You have never thought, I hope, that a decent, honest... 718 01:03:43,654 --> 01:03:45,204 ...and serious entrepreneur... 719 01:03:45,657 --> 01:03:47,245 ...representing a trust... 720 01:03:47,893 --> 01:03:50,243 ...would nominate a common bank messenger as its director? 721 01:03:50,856 --> 01:03:54,946 Just for his good looks? We are not a philanthropic organization! 722 01:04:00,607 --> 01:04:03,650 I will give you one more chance... 723 01:04:04,150 --> 01:04:08,645 ...to resign from the company in a decent way. 724 01:04:09,873 --> 01:04:11,448 You have to make sure... 725 01:04:12,404 --> 01:04:18,532 ...that the money is on this table before two o'clock. 726 01:04:20,465 --> 01:04:24,376 In which way, I don't care. 727 01:04:24,404 --> 01:04:25,751 Can't you read? 728 01:04:25,873 --> 01:04:29,133 Nobody is going to send me away...I've got to see him. 729 01:04:29,454 --> 01:04:33,121 Or I'll break down the door and you too...and the whole office! 730 01:04:34,901 --> 01:04:38,222 Come, quick...into the fresh air... I have tell you something... 731 01:04:38,698 --> 01:04:40,541 ...I've taken a decision about Moorman. 732 01:04:40,761 --> 01:04:43,515 Where to? Ground floor. 733 01:04:52,425 --> 01:04:57,479 I understand...if that's the situation, there is only one solution. 734 01:04:57,928 --> 01:04:59,409 What? -Gamble. 735 01:05:00,613 --> 01:05:03,701 That's allright...allright. 736 01:05:04,322 --> 01:05:06,724 How many have you had? 737 01:05:07,407 --> 01:05:08,821 Quiet...quiet. 738 01:05:10,007 --> 01:05:11,903 That's just what it is all about... 739 01:05:12,413 --> 01:05:13,766 You've had three. 740 01:05:14,030 --> 01:05:15,469 No, I've had six. 741 01:05:16,003 --> 01:05:17,321 I'm seeing double already. 742 01:05:18,194 --> 01:05:21,203 Great game... you say three and I say six. 743 01:05:21,344 --> 01:05:22,992 Some game. 744 01:05:23,708 --> 01:05:27,123 If it's six, you stay director and everything is o.k. 745 01:05:27,520 --> 01:05:29,314 No, everything is not o.k. 746 01:05:29,894 --> 01:05:29,707 That's just what I don't want. -Ah, that's what you mean. 747 01:05:32,397 --> 01:05:35,261 So, if it's six, you don't stay director, and everything is not o.k. 748 01:05:35,763 --> 01:05:37,257 Something like that. 749 01:05:38,136 --> 01:05:42,833 waiter...barman... how many have we had? 750 01:05:43,404 --> 01:05:47,158 It says here...ten between the two of you. 751 01:05:51,423 --> 01:05:55,727 Not six, not three...ten. 752 01:05:56,184 --> 01:05:57,922 That's five each. 753 01:05:59,113 --> 01:06:05,160 Listen...we keep the glasses on the table...so we can count. 754 01:06:05,940 --> 01:06:09,805 And we'll drink beer, that's much healthier. 755 01:06:11,028 --> 01:06:12,946 I know a nice little game. 756 01:06:13,205 --> 01:06:15,318 Yes, but not such a difficult one then. 757 01:06:15,844 --> 01:06:18,219 Difficult...if I play I play seriously. 758 01:06:18,829 --> 01:06:20,410 A gamble. 759 01:06:22,311 --> 01:06:26,065 I take a handkerchief and keep it in front of my eyes. 760 01:06:27,035 --> 01:06:29,539 Look...in front of my eyes. 761 01:06:30,913 --> 01:06:36,233 And I take a light one and a strong one. 762 01:06:36,550 --> 01:06:39,589 You'll have to tale two light ones and two string ones. 763 01:06:39,661 --> 01:06:40,869 You're right. 764 01:06:41,370 --> 01:06:42,829 Two light ones and two string ones. 765 01:06:46,418 --> 01:06:52,712 Piet Hein...Piet Hein... Piet Hein's name is small. 766 01:06:53,715 --> 01:06:58,291 But his deeds were big, his deeds were... 767 01:07:00,767 --> 01:07:02,318 Check please! 768 01:07:03,043 --> 01:07:05,130 Yes, I'm on my way. 769 01:07:05,160 --> 01:07:06,589 Check! 770 01:07:07,109 --> 01:07:08,647 Yes gentlemen, I'm on my way. 771 01:07:08,945 --> 01:07:11,253 Stay where you are...just stay. 772 01:07:18,063 --> 01:07:20,536 Send the check to director Moorman. 773 01:07:21,266 --> 01:07:25,410 President of the Board of the International Finance Institute. 774 01:07:25,869 --> 01:07:28,036 Do you gen end to pay or not? 775 01:07:28,441 --> 01:07:30,272 To Mr Moorman, president of the... 776 01:07:54,946 --> 01:08:05,521 Don't worry...he's a little drunk. 777 01:07:57,849 --> 01:08:09,435 He doesn't tolerate it, you know... doesn't tolerate it. 778 01:08:12,347 --> 01:08:14,134 I'll show you something 779 01:08:15,019 --> 01:08:17,277 Look, that's where we stood! 780 01:08:18,023 --> 01:08:19,292 Where were we? 781 01:08:21,436 --> 01:08:27,652 He conquered the silver fleet... he conquered... 782 01:08:36,188 --> 01:08:39,924 This is where you were when you were beating that bag. 783 01:08:40,578 --> 01:08:42,555 Come over here...over here, old boy. 784 01:08:43,353 --> 01:08:49,324 And then you were beating that bag like the prime minister... 785 01:08:49,700 --> 01:08:51,526 ...at a cabinet meeting. 786 01:08:51,878 --> 01:08:56,269 And then you said...you must be honest...you must be decent... 787 01:08:56,796 --> 01:08:58,603 ...you've come far, haven't you... 788 01:08:59,330 --> 01:09:01,309 ...and then you stamped your foot and you said... 789 01:09:02,159 --> 01:09:04,580 ...you must...you must...you must. 790 01:09:06,457 --> 01:09:09,710 Dear, oh dear...how low have I sunk! 791 01:09:10,084 --> 01:09:15,201 Hey, where are you? Wait, I'm coming. 792 01:09:24,259 --> 01:09:23,271 Where are you...where are you? 793 01:09:28,001 --> 01:09:30,634 My, that door is a heavy one. 794 01:09:32,145 --> 01:09:34,620 Can't have been opened in years. 795 01:09:35,027 --> 01:09:36,362 Where are you? 796 01:09:37,689 --> 01:09:39,377 It's pitch-dark in here. 797 01:09:41,798 --> 01:09:43,110 It's dark here. 798 01:09:44,762 --> 01:09:48,681 Bello...Bello...the light. 799 01:09:49,429 --> 01:09:52,968 Are you still alive, boy... are you still alive, boy? 800 01:09:53,569 --> 01:09:56,997 Where is that loyal dog... where is it? 801 01:10:00,719 --> 01:10:03,316 Bello, what have you got in your mouth? 802 01:10:04,429 --> 01:10:06,322 Are you drunk too? 803 01:10:07,497 --> 01:10:09,076 The money...the money! 804 01:10:22,664 --> 01:10:25,551 Here is...here is the money. 805 01:10:29,150 --> 01:10:32,348 Fifty thousand pounds altogether. 806 01:10:33,123 --> 01:10:39,464 I wasn't wrong about you then... You have the money... 807 01:10:40,801 --> 01:10:42,751 You've always had it. 808 01:10:43,949 --> 01:10:45,544 And now we have it. 809 01:10:46,471 --> 01:10:50,854 Had? Rather: seen. 810 01:10:52,270 --> 01:10:59,695 Here you are...I've only come here, Mr Moorman... 811 01:11:00,244 --> 01:11:04,602 ...to leave again... to settle the accounts. 812 01:11:05,232 --> 01:11:08,661 You understand...You're not getting the money. 813 01:11:09,253 --> 01:11:10,492 And neither do I... 814 01:11:12,335 --> 01:11:18,203 ...it's here in my bag... and I'll go on my way... 815 01:11:20,624 --> 01:11:22,869 ...my was as a bank messenger. 816 01:11:24,357 --> 01:11:27,834 I'm going back to Neptune. 817 01:11:28,504 --> 01:11:30,924 They've been waiting for me long enough. 818 01:11:32,075 --> 01:11:38,574 But I'll come...I'll come, Mr Moorman ...because you can trust me. 819 01:11:41,056 --> 01:11:46,208 I'll come...Brand, the bank messenger will come, yes! 820 01:11:48,504 --> 01:11:51,143 Brand, the bank messenger, will come... 821 01:11:51,649 --> 01:11:55,156 ...Brand, the director, has gone...finished! 822 01:11:55,841 --> 01:12:01,479 Finished...Finished... Mr Moorman, goodbye 823 01:12:01,882 --> 01:12:04,359 Goodbye, excuse me. 824 01:12:06,074 --> 01:12:09,656 Take good care of yourself, Mr Moorman...take care! 825 01:12:14,511 --> 01:12:19,613 Give me my house... call Erwin to the phone. 826 01:12:23,100 --> 01:12:29,167 The room next to the bedroom... pack...airplane ticket to Lisbon. 827 01:12:29,719 --> 01:12:34,447 ...immediately...Palace Hotel... and check if my passport is all right. 828 01:12:35,399 --> 01:12:39,869 Hello...hello...hello! 829 01:12:39,892 --> 01:12:40,892 Hello...hello...I want to speak to the board right away. 830 01:12:50,659 --> 01:12:54,468 What is it about? -I've come to return something. 831 01:12:55,744 --> 01:12:58,346 That money...has been found. 832 01:13:02,769 --> 01:13:04,179 There you are. 833 01:13:04,753 --> 01:13:07,605 Ah, Mr Brand. if I'm correct. 834 01:13:08,105 --> 01:13:10,511 Please have a seat. I'll notify the board right away. 835 01:13:11,498 --> 01:13:16,796 Fine, but...I want to pay... tell the director I want to pay! 836 01:13:18,397 --> 01:13:22,541 I want to pay... I want to pay, I insist! 837 01:13:23,041 --> 01:13:25,945 Very painful...very painful, you only knew... 838 01:13:27,014 --> 01:13:28,864 ...a very painful matter. 839 01:13:29,237 --> 01:13:32,925 We cannot accept the money under any circumstances. 840 01:13:33,619 --> 01:13:34,992 Very painful. 841 01:13:35,024 --> 01:13:36,839 Even if it were only for the collateral. 842 01:13:37,171 --> 01:13:39,875 The insurance has paid us back and it's been written off. 843 01:13:40,418 --> 01:13:42,205 So there is only one thing we can do. 844 01:13:42,751 --> 01:13:46,893 I want to pay...I want to return the money...I want to pay. 845 01:13:47,377 --> 01:13:49,415 I want to pay...I want to pay! 846 01:13:50,109 --> 01:13:51,893 Just a few small details. 847 01:13:51,931 --> 01:13:53,596 Mr Brand, nothing will happen to you. 848 01:13:54,773 --> 01:13:58,305 The case has been proved and sentence has been passed... 849 01:13:58,686 --> 01:14:00,613 ...on embezzlement charges... 850 01:14:01,081 --> 01:14:03,302 ...as far as the defendant Brand is concerned.... 851 01:14:03,495 --> 01:14:06,119 ...the fact that the money was returned... 852 01:14:06,166 --> 01:14:08,586 can be interpreted as a mitigating circumstance... 853 01:14:09,051 --> 01:14:13,376 ...declares to be legally certain that defendants have committed... 854 01:14:13,380 --> 01:14:15,663 the crime they've been charged with. 855 01:14:16,083 --> 01:14:18,072 I therefore sentence the defendant Karel Brand... 856 01:14:18,623 --> 01:14:20,984 ...to one year and his co-defendant... 857 01:14:21,552 --> 01:14:24,129 ...Nicolaas Moorman by default to three years in prison. 858 01:14:25,136 --> 01:14:26,993 But, ladies and gentlemen... 859 01:14:27,368 --> 01:14:29,900 ...we won't let you go home like this. 860 01:14:30,258 --> 01:14:33,810 Don't you believe, ladies and gentlemen, that we know what... 861 01:14:34,545 --> 01:14:36,822 ...we owe our esteemed audience. 862 01:14:37,113 --> 01:14:40,106 Poor Brand was innocent... 863 01:14:40,351 --> 01:14:45,808 ...is innocent and will be innocent till the end of his days. 864 01:14:46,468 --> 01:14:50,645 We only have to find an explanation for that mysterious cut... 865 01:14:50,891 --> 01:14:52,275 ...in his bag. 866 01:14:52,848 --> 01:14:55,759 You remember this scene, ladies and gentlemen, pay attention. 867 01:14:56,982 --> 01:15:00,147 Do you remember this scene with the boy? 868 01:15:00,678 --> 01:15:03,263 The boy sat on a stool in the bank... 869 01:15:03,523 --> 01:15:06,278 ...when Mr Mulder went away for a moment... 870 01:15:07,030 --> 01:15:10,517 ...and Brand was still at the cashier's desk, the child was alone... 871 01:15:12,577 --> 01:15:14,499 Then the following thing happened... 872 01:15:15,185 --> 01:15:17,335 ...he was hungry, ladies and gentlemen... 873 01:15:19,781 --> 01:15:21,602 ...have you ever been hungry? 874 01:15:24,913 --> 01:15:28,372 Then the boy believed that he might dig up something somewhere 875 01:15:33,029 --> 01:15:34,519 He is looking... 876 01:15:41,334 --> 01:15:46,825 ...and then he remembers in a flash what he saw lying on the table. 877 01:15:48,233 --> 01:15:49,950 He sneaks in that direction. 878 01:16:15,355 --> 01:16:16,537 He does it. 879 01:16:25,246 --> 01:16:28,234 Then he was caught by fear and he ran off. 880 01:16:28,490 --> 01:16:31,031 Then you saw Brand come back. 881 01:16:31,855 --> 01:16:34,429 When he put the money in his bag... 882 01:16:34,653 --> 01:16:36,141 ...he didn't know about the cut. 883 01:16:36,697 --> 01:16:40,366 Later as well, on the canal, he hadn't the slightest hunch. 884 01:16:40,398 --> 01:16:43,480 And when he was moralizing to his brother-in-law, his words... 885 01:16:44,108 --> 01:16:46,331 ...came from an honest soul and a pure heart. 886 01:16:46,622 --> 01:16:49,030 You must, you understand, you must, you must, you must, you must! 887 01:16:49,258 --> 01:16:52,635 And that was the moment that fate's irony began to play its part. 888 01:16:53,204 --> 01:16:55,998 Without one of those involved noticing. 889 01:16:56,783 --> 01:16:58,576 You are the good soul. 890 01:16:59,334 --> 01:17:01,618 This is higher justice, ladies and gentlemen. 891 01:17:02,032 --> 01:17:04,801 Belief in the future... belief in the young generation. 892 01:17:06,992 --> 01:17:08,651 What are you going to do? 893 01:17:09,085 --> 01:17:11,590 I'm going to bring a Happy End to this film. 894 01:17:12,006 --> 01:17:13,887 Great, boy, hurry up! 895 01:17:14,623 --> 01:17:17,982 But he didn't walk alone... all his friends walked with him. 896 01:17:23,243 --> 01:17:27,293 From court to freedom... In reality takes a few years... 897 01:17:27,697 --> 01:17:30,589 ...a few month, a few weeks... at least a few days. 898 01:17:31,066 --> 01:17:32,655 In a film...not more than a few seconds. 899 01:17:33,211 --> 01:17:35,774 Fortunately you are the one you used to be again... 900 01:17:36,315 --> 01:17:39,462 ...a man who's satisfied with his rod and pond. 901 01:17:39,876 --> 01:17:43,057 Who's fishing for bass and pike and has recovered... 902 01:17:43,056 --> 01:17:46,624 ...from the misery he had to suffer as a result of money. 903 01:17:48,085 --> 01:17:51,705 Of money, that doesn't talk and doesn't straighten what's crooked... 904 01:17:51,917 --> 01:17:54,472 of money, that we honour and respected. 905 01:17:55,327 --> 01:17:58,585 Which caused him to want until it taught him... 906 01:17:58,996 --> 01:18:03,176 ...to despise money as deep as he can. 907 01:18:06,168 --> 01:18:11,390 Only here is the ruler of the world. 72732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.