All language subtitles for 24 S04E19 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,814 --> 00:00:02,005 24 S04E19 Day 4 1_00 AM - 2_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,757 There's a convoy missing. 3 00:00:15,849 --> 00:00:20,013 It was headed from Illinois to Iowa. It disappeared inside the border. 4 00:00:20,103 --> 00:00:24,018 - Disappeared? - They were due to call in. They didn't. 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,396 I tried on comm stat. There was no reply. 6 00:00:26,485 --> 00:00:29,569 - What was on the trucks? - A nuclear warhead. 7 00:00:29,655 --> 00:00:32,110 - They found us. - Where are you? 8 00:00:32,199 --> 00:00:34,654 It's over. They're gonna get us. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,151 You have to kill Prado. He knows too much. 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,206 - Drop the gun. - Put the gun down! 11 00:00:43,293 --> 00:00:47,338 - Who are you? - My name's Joe Prado. I'm innocent. 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,957 Mr. Prado's rights will not be violated. Take me to him now. 13 00:00:51,051 --> 00:00:55,927 - We have no choice, Curtis. - A warhead's missing. This is our only lead. 14 00:00:56,014 --> 00:01:01,009 What's going on? You've got a key witness. We should be pressing this guy. 15 00:01:01,103 --> 00:01:02,182 It's Mike Novick. 16 00:01:02,271 --> 00:01:05,889 If we want information, we're gonna have to do it behind closed doors. 17 00:01:05,983 --> 00:01:09,731 - Torture him? - I'm talking about what is necessary 18 00:01:09,820 --> 00:01:11,812 to stop this warhead being used against us. 19 00:01:11,905 --> 00:01:15,570 All right, gentlemen. I'll have an answer in 20 minutes. 20 00:01:15,659 --> 00:01:18,613 This thing could be over in 20 minutes. 21 00:01:18,704 --> 00:01:22,536 What if I find a way that wouldn't implicate anyone else but me? 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,661 - I'm not gonna authorize that. - You don't have to. 23 00:01:25,752 --> 00:01:28,623 - What do you mean? - Accept my resignation. 24 00:01:28,714 --> 00:01:31,383 - And if I do that, what then? - Release the suspect. 25 00:01:31,466 --> 00:01:33,839 - Now you're throwing me out. - Right. 26 00:01:34,845 --> 00:01:37,965 Make a sound and I will blow your brains all over the windshield. 27 00:01:38,056 --> 00:01:39,681 - Where is he? - I don't know! 28 00:01:39,766 --> 00:01:42,304 Where is Marwan? 29 00:01:42,394 --> 00:01:47,519 OK. OK. OK. Marwan's... Marwan's gonna be at a place called The Hub tonight. 30 00:01:47,608 --> 00:01:50,478 - Where is it? - It's... It's just... 31 00:01:50,569 --> 00:01:54,436 - Where is it? - Just east of downtown. 32 00:01:54,531 --> 00:01:56,607 This will help you with the pain. 33 00:02:24,394 --> 00:02:26,601 - Yes, sir? - The White House. 34 00:02:26,688 --> 00:02:29,358 - President Logan? - No, Mike Novick. 35 00:02:29,441 --> 00:02:31,517 One moment, please. 36 00:02:37,282 --> 00:02:43,534 - We're still trying to locate Mr. Novick. - Call me when you've got him on the line. 37 00:02:48,001 --> 00:02:50,077 What happened? 38 00:02:50,170 --> 00:02:52,329 - Prado talked. - Who did this? 39 00:02:52,422 --> 00:02:54,296 - Audrey... - I represent DOD. 40 00:02:54,383 --> 00:02:56,838 I have a right to know, Bill. 41 00:02:57,803 --> 00:03:00,341 Did Jack do this? 42 00:03:01,807 --> 00:03:03,598 Yes, he did. 43 00:03:03,684 --> 00:03:06,803 It was the only way to get him to give up Marwan's location. 44 00:03:06,895 --> 00:03:09,565 President Logan gave Jack the authority to use force? 45 00:03:09,648 --> 00:03:12,732 No, Audrey. The president didn't. 46 00:03:13,777 --> 00:03:15,853 Where's Jack now? 47 00:03:15,946 --> 00:03:19,149 He's prepping a team to apprehend Marwan. 48 00:03:28,292 --> 00:03:29,952 Curtis. 49 00:03:30,043 --> 00:03:33,626 - You want to utilize LAPD? - They'll lock down a ten-block perimeter. 50 00:03:33,714 --> 00:03:38,376 Marwan's people are coming and going. If we lock down, we give them a heads-up. 51 00:03:38,468 --> 00:03:41,968 All right. We'll stay invisible. 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,807 Excuse me for one second. 53 00:03:44,892 --> 00:03:46,683 What is it? 54 00:03:46,768 --> 00:03:49,686 The clinic are treating Prado for multiple injuries. 55 00:03:49,771 --> 00:03:53,390 Audrey, what do you expect me to do? Marwan has a nuclear warhead. 56 00:03:53,483 --> 00:03:57,232 - He'll use it unless we find him first. - I understand the situation. 57 00:03:57,321 --> 00:04:01,188 Then you know what I did was necessary. At least now we know where he is. 58 00:04:01,283 --> 00:04:04,782 Logan gave you an order not to use extreme interrogation methods 59 00:04:04,870 --> 00:04:07,076 without his authorization. 60 00:04:07,164 --> 00:04:10,331 - Jack, you are acting against the president. - I know. 61 00:04:10,417 --> 00:04:13,288 - Jack, we're set. - I'll be right there. 62 00:04:13,378 --> 00:04:17,210 - All right, everyone. Let's move out. - Look, I've gotta go. 63 00:04:17,299 --> 00:04:20,917 Jack, you can't keep walking outside the line and not expect consequences. 64 00:04:21,011 --> 00:04:24,925 Trust me, no one understands the consequences better than me. No one. 65 00:04:25,015 --> 00:04:27,553 Jack... 66 00:04:30,896 --> 00:04:33,517 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. Why? 67 00:04:33,607 --> 00:04:37,355 - Just asking. - I'm sorry. I'm fine. 68 00:04:38,153 --> 00:04:43,444 Look, for whatever it's worth, you did the right thing with Prado. 69 00:04:46,286 --> 00:04:48,362 Thanks. 70 00:04:55,295 --> 00:04:59,922 Authorizing the torture of a foreign national is one thing, but torturing a US citizen... 71 00:05:00,008 --> 00:05:02,250 - I can't... - Sir. 72 00:05:03,387 --> 00:05:07,681 This man, Prado, has information on the whereabouts of a nuclear warhead. 73 00:05:07,766 --> 00:05:10,304 - We don't know that for sure. - No, sir, we don't, 74 00:05:10,394 --> 00:05:15,435 because you're not letting CTU do what they need to do. 75 00:05:18,402 --> 00:05:22,482 I wanna wait till the attorney general gets back to me with an opinion. 76 00:05:22,573 --> 00:05:26,440 Mr. President, we are running out of time. 77 00:05:28,287 --> 00:05:31,821 Walt, you were the first one to raise an objection to this. 78 00:05:31,915 --> 00:05:35,783 - What do you think now? - I think you need to make a decision, sir. 79 00:05:35,878 --> 00:05:38,451 And sooner rather than later. 80 00:05:39,631 --> 00:05:44,626 Mr. Novick, Buchanan's on the phone from CTU. He's called twice. He says it's urgent. 81 00:05:44,720 --> 00:05:47,507 - I'll be right there. - Yes, sir. 82 00:05:51,977 --> 00:05:54,550 What should I tell him? 83 00:05:57,983 --> 00:06:01,933 - Mr. President... - Don't press me for an answer I can't give yet! 84 00:06:07,784 --> 00:06:10,454 I need more time. 85 00:06:28,430 --> 00:06:32,380 Sorry about the delay. The president is working through his decision. 86 00:06:32,476 --> 00:06:34,848 The president won't have to make that call. 87 00:06:34,937 --> 00:06:37,973 - What do you mean? - Prado gave up Marwan's location. 88 00:06:38,065 --> 00:06:40,770 I thought Prado claimed he didn't know anything. 89 00:06:40,859 --> 00:06:42,651 He did. 90 00:06:42,736 --> 00:06:46,603 - He changed his mind. - You mean Bauer physically coerced him. 91 00:06:46,698 --> 00:06:49,486 Tell me what happened, chapter and verse. 92 00:06:49,576 --> 00:06:54,653 Bauer got the information we needed. I think it's best if I insulate you from the details. 93 00:06:54,748 --> 00:06:58,746 The president gave explicit orders. You should have restrained Bauer. 94 00:06:58,836 --> 00:07:03,379 With all due respect, restraint is a luxury we can't afford right now. 95 00:07:03,465 --> 00:07:05,458 What do I to tell the president? 96 00:07:05,551 --> 00:07:10,841 Convince him to sign off on the extreme interrogation, and we'll cheat the timeline. 97 00:07:10,931 --> 00:07:15,807 I made the mistake of deceiving one president. I won't make that mistake twice. 98 00:07:15,894 --> 00:07:18,432 Even though we both know Bauer was right? 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,314 Mike. 100 00:07:23,861 --> 00:07:27,194 Someone out there has one of our nuclear warheads. 101 00:07:27,906 --> 00:07:30,693 - May I speak off the record? - Go ahead. 102 00:07:30,784 --> 00:07:33,026 I'm worried about President Logan. 103 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Worried? Why? 104 00:07:36,331 --> 00:07:39,665 His behavior over the last few hours. 105 00:07:39,751 --> 00:07:45,671 I'm concerned about his ability to lead us through this crisis. 106 00:07:45,757 --> 00:07:48,165 I understand. 107 00:08:19,541 --> 00:08:21,249 - Yes? - Where are you? 108 00:08:21,335 --> 00:08:23,790 At the location. We arrived with the package. 109 00:08:23,879 --> 00:08:27,959 - Has Sabir done the compatibility check? - Not yet. 110 00:08:28,050 --> 00:08:33,044 Call me as soon as he's finished, then I'll have the next payment wired to your account. 111 00:08:47,069 --> 00:08:50,438 - Is it compatible? - I'll need to reconfigure the mechanism. 112 00:08:50,531 --> 00:08:53,615 Is it compatible? 113 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 Yes. 114 00:08:55,160 --> 00:08:58,327 - How long will that take? - An hour, maybe less. 115 00:08:58,413 --> 00:09:02,032 Then you should start. 116 00:09:04,837 --> 00:09:06,913 - Girlfriend. - She'll leave a message. 117 00:09:07,005 --> 00:09:10,873 She's already left three messages. I don't want her calling around for me. 118 00:09:10,968 --> 00:09:13,838 Take the call, but hurry up. 119 00:09:14,972 --> 00:09:16,596 - Nabila? - Where are you? 120 00:09:16,682 --> 00:09:19,433 - It's the middle of the night. - I asked you where you are. 121 00:09:19,518 --> 00:09:21,925 - At the hotel. - Stop lying to me. I called. 122 00:09:22,020 --> 00:09:25,021 You never checked in. Tell me what you're doing. 123 00:09:25,107 --> 00:09:29,685 Nabila, I can't talk about this now. Get some sleep and I'll explain everything tomorrow. 124 00:09:29,778 --> 00:09:32,779 After you've had time to come up with another lie? 125 00:09:32,865 --> 00:09:35,735 I found something on your computer, Sabir. 126 00:09:35,826 --> 00:09:41,069 A bookmark. Do you have something to do with what's been happening today? 127 00:09:41,164 --> 00:09:45,032 - How can you ask that? - Are you working with these terrorists? 128 00:09:45,127 --> 00:09:48,792 Of course not! You know I'm not a violent man. 129 00:09:48,881 --> 00:09:52,499 - I know your politics. - Nabila, enough! Stop talking nonsense. 130 00:09:52,593 --> 00:09:55,962 - Is it nonsense? - Like I said, I'll explain things tomorrow. 131 00:09:56,054 --> 00:09:58,972 Sabir, listen to me. 132 00:10:00,017 --> 00:10:03,136 She's fine. Don't worry. 133 00:10:05,814 --> 00:10:11,235 I want schematics on the nightclub, options for a staging area, and traffic control. 134 00:10:11,320 --> 00:10:14,819 - Thank you. - Bill. How could you let Jack torture Prado? 135 00:10:16,950 --> 00:10:18,824 Audrey, it had to be done. 136 00:10:18,911 --> 00:10:21,865 Logan made it clear he didn't want Prado's rights violated. 137 00:10:21,955 --> 00:10:24,411 He did make it clear, and he was wrong. 138 00:10:24,499 --> 00:10:28,497 We can't break protocol because we think it's right and expect to get away with it. 139 00:10:28,587 --> 00:10:32,750 Normally, I'd agree, but here I'd rather ask for forgiveness than permission. 140 00:10:32,841 --> 00:10:35,676 - What kind of answer is that? - The answer is, it worked. 141 00:10:35,761 --> 00:10:37,753 We got Marwan's location. 142 00:10:37,846 --> 00:10:39,044 Audrey. 143 00:10:39,139 --> 00:10:41,595 With all due respect, this is not Washington, DC. 144 00:10:41,683 --> 00:10:46,061 Policy and politics do not always work on the front line, where we are today. 145 00:10:46,146 --> 00:10:51,686 Yes, well, Charles Logan is a politician, and he is not gonna give you forgiveness. 146 00:10:51,777 --> 00:10:55,727 I hope this does not come back to haunt you or Jack. 147 00:10:55,822 --> 00:11:00,200 If what we did gets us to Marwan, we'll live with it. 148 00:11:12,548 --> 00:11:14,421 What is it? 149 00:11:15,008 --> 00:11:17,843 CTU located Marwan. 150 00:11:17,928 --> 00:11:21,463 They sent a tactical team to grab him. 151 00:11:22,975 --> 00:11:25,051 That's good news. 152 00:11:27,271 --> 00:11:30,971 But I'm curious how they obtained Marwan's location. 153 00:11:33,277 --> 00:11:35,186 Did they use force? 154 00:11:35,279 --> 00:11:37,948 Yes, sir, I believe force was used. 155 00:11:38,031 --> 00:11:42,278 I'm sure I don't need to remind you this is an extremely time-sensitive situation. 156 00:11:42,369 --> 00:11:45,038 Who's responsible, Mike? 157 00:11:46,999 --> 00:11:49,490 I'm asking you a question, Mike. Who did this? 158 00:11:52,045 --> 00:11:53,753 Jack Bauer. 159 00:11:55,174 --> 00:11:59,800 I'm the President of the United States. I can't allow this insubordination to go unanswered, 160 00:11:59,887 --> 00:12:03,635 especially at a time of crisis! 161 00:12:06,226 --> 00:12:08,634 I want Bauer arrested. 162 00:12:09,438 --> 00:12:14,432 I agree that should happen, sir. But I think we should wait until we have Marwan in custody. 163 00:12:14,526 --> 00:12:16,435 No. 164 00:12:16,528 --> 00:12:21,320 - I want him arrested now. - Sir, Bauer is heading the field operation. 165 00:12:21,408 --> 00:12:24,859 Bauer is not the only man who can do the job! Put someone else in charge! 166 00:12:24,953 --> 00:12:26,697 Mr. President... 167 00:12:26,788 --> 00:12:31,118 - Get me Secret Service. - Yes, Mr. President. 168 00:12:34,671 --> 00:12:38,372 - Has Jack set the robotic camera? - We're still a few minutes out. 169 00:12:38,467 --> 00:12:41,040 We're set to receive. Thanks, Curtis. 170 00:12:41,136 --> 00:12:44,090 Get this to Audrey Raines and have her stream it to DOD. 171 00:12:46,934 --> 00:12:49,140 - Buchanan. - Bill, it's Mike Novick. 172 00:12:49,228 --> 00:12:51,635 I just got out of a room with President Logan. 173 00:12:51,730 --> 00:12:54,766 He knows how we got the information from Prado. 174 00:12:54,858 --> 00:12:57,895 - How did he find that out? - He's not a stupid man, Bill. 175 00:12:57,986 --> 00:13:01,735 - I'm not gonna lie to him. - You have to convince him to leave it alone. 176 00:13:01,823 --> 00:13:06,532 - I tried. He's not going to leave it alone. - Tomorrow he can bring charges against me. 177 00:13:06,620 --> 00:13:08,778 I have to get back to the business of finding Marwan. 178 00:13:08,872 --> 00:13:12,621 - It's not tomorrow and it's not you. - What does that mean? 179 00:13:12,709 --> 00:13:15,876 - He wants Jack Bauer arrested. - Arrested? 180 00:13:15,963 --> 00:13:17,208 Mike! 181 00:13:19,675 --> 00:13:22,248 Jack is heading up the team that's bringing in Marwan. 182 00:13:22,344 --> 00:13:27,587 We're aware of that. Logan's adamant. He wants this dealt with immediately. 183 00:13:27,683 --> 00:13:31,811 Anything less he will take as a personal repudiation of his presidency. 184 00:13:31,895 --> 00:13:33,935 What's more important? His feelings 185 00:13:34,022 --> 00:13:36,940 or capturing the man responsible for today's events? 186 00:13:37,025 --> 00:13:42,530 I hear what you're saying, Bill, but Logan's already called the Secret Service. 187 00:13:42,614 --> 00:13:45,022 They're on their way to take Jack into custody. 188 00:13:45,117 --> 00:13:48,700 I suggest you warn him immediately. 189 00:14:24,406 --> 00:14:27,526 Before moving, we need confirmation Marwan's inside. 190 00:14:27,618 --> 00:14:31,781 - I'll send in the remote camera. - All right. 191 00:14:33,999 --> 00:14:36,704 - What's your point of entry? - Ventilation shaft. 192 00:14:36,793 --> 00:14:41,420 Chloe, can you get the schematics for the AC configuration? Send it over to my PDA. 193 00:14:41,507 --> 00:14:45,089 I'm on it, Jack. I'll send it to you as soon as I can. 194 00:14:45,177 --> 00:14:47,964 OK, the camera's working. 195 00:15:08,242 --> 00:15:10,318 O'Brian. 196 00:15:10,410 --> 00:15:13,447 We got an LA woman reporting suspicious activities. 197 00:15:13,539 --> 00:15:15,365 First tier wants it kicked up to you. 198 00:15:15,457 --> 00:15:19,040 - Cross-referenced an ID match? - She seems to be who she says she is. 199 00:15:19,127 --> 00:15:21,797 Send her information to my screen. Put her through. 200 00:15:21,880 --> 00:15:25,463 - Here you go. - This is Chloe O'Brian. How can I help you? 201 00:15:25,551 --> 00:15:30,047 I was just telling the man on the phone I'm not sure who exactly I should be talking to. 202 00:15:30,138 --> 00:15:33,887 I'm an analyst at CTU Los Angeles. Why don't you start at the beginning? 203 00:15:33,976 --> 00:15:36,977 - I'm calling about my boyfriend. - What's his name? 204 00:15:37,062 --> 00:15:39,600 Please understand I'm not sure if this means anything. 205 00:15:39,690 --> 00:15:42,097 You were about to tell me his name? 206 00:15:42,192 --> 00:15:45,644 Sabir Ardakani. We've been going out since grad school. 207 00:15:45,737 --> 00:15:50,399 - Uh, can you spell that? - Ardakani. A-r-d-a-k-a-n-i. 208 00:15:52,744 --> 00:15:55,615 - Where'd you go to grad school? - Berkeley Tech. 209 00:15:55,706 --> 00:15:59,039 We were both studying engineering. 210 00:15:59,126 --> 00:16:02,661 He's been traveling a lot lately. Business trips, he said. 211 00:16:02,754 --> 00:16:06,835 I'm not sure why I looked - probably because of everything that's gone on today - 212 00:16:06,925 --> 00:16:09,214 but I found something on his computer. 213 00:16:09,303 --> 00:16:10,678 Tell me. 214 00:16:11,722 --> 00:16:16,348 I think Sabir may have become involved with radical groups. 215 00:16:16,435 --> 00:16:18,677 - You mean terrorists? - Yes. 216 00:16:19,730 --> 00:16:23,430 - Where's Sabir now? - He said he was going to Arizona, 217 00:16:23,525 --> 00:16:25,269 but the hotel has no record of him. 218 00:16:25,360 --> 00:16:28,480 When you looked through his files, tell me what you found. 219 00:16:28,572 --> 00:16:31,526 Most of his files were encrypted, but there was one document 220 00:16:31,617 --> 00:16:37,655 that's a schematic for a microchip, a type I've never seen before. 221 00:17:24,795 --> 00:17:27,416 - Jack, do you copy? - Yeah. 222 00:17:27,506 --> 00:17:30,293 - Buchanan wants to talk to you. - Now? 223 00:17:30,384 --> 00:17:32,590 He says it's urgent. 224 00:17:32,678 --> 00:17:34,801 Fine. 225 00:17:34,888 --> 00:17:37,675 - Go ahead, Bill. - Jack, we got a problem. 226 00:17:37,766 --> 00:17:42,060 - Secret Service is on their way to arrest you. - What are you talking about? 227 00:17:42,145 --> 00:17:45,016 Logan knows we violated his order about Prado. 228 00:17:45,107 --> 00:17:48,227 We can't interrupt this mission. You gotta stall them. 229 00:17:48,318 --> 00:17:52,482 I've been on the phone for the last ten minutes. There's nothing I can do from here. 230 00:17:52,573 --> 00:17:55,609 You have to get Marwan before Secret Service gets there. 231 00:17:55,701 --> 00:17:59,117 - Curtis, did you copy that? - Yeah. I'll run interference. 232 00:17:59,204 --> 00:18:02,205 Give me a couple of minutes. I'll be ready to transmit. 233 00:18:02,291 --> 00:18:03,999 Jack, we're ready. 234 00:18:18,098 --> 00:18:20,885 Excuse me, Marwan. 235 00:18:20,976 --> 00:18:23,384 I just talked to Abad in New York. 236 00:18:23,478 --> 00:18:26,183 As soon as you're done, I'll upload the tape. 237 00:18:26,273 --> 00:18:30,851 Good. I want this delivered to television stations by dawn on the east coast. 238 00:18:30,944 --> 00:18:33,151 It won't be a problem. 239 00:18:33,238 --> 00:18:36,856 - Do you wanna cover your face? - No. 240 00:18:36,950 --> 00:18:40,995 I want the American people to know who did this. 241 00:18:46,752 --> 00:18:48,875 Ready. 242 00:18:52,424 --> 00:18:54,500 People of America, 243 00:18:54,593 --> 00:18:57,879 you wake up today to a different world. 244 00:18:57,971 --> 00:19:02,550 One of your own nuclear weapons has been used against you. 245 00:19:02,643 --> 00:19:07,885 It'll be days and weeks before you can measure the damage we've caused, 246 00:19:07,981 --> 00:19:10,437 but as you count your dead, 247 00:19:10,526 --> 00:19:14,855 remember why this has happened to you. 248 00:19:14,947 --> 00:19:17,023 You have no understanding for the causes 249 00:19:17,115 --> 00:19:20,734 of the people you strike down or the nations you conquer. 250 00:19:20,827 --> 00:19:23,994 You choose to meddle in their affairs without respect. 251 00:19:24,081 --> 00:19:28,790 You follow your government unquestioning toward your own slaughter. 252 00:19:28,877 --> 00:19:33,290 Today you pay the price for that ignorance. 253 00:20:14,923 --> 00:20:17,710 The camera is in the vent. 254 00:20:25,976 --> 00:20:29,974 I've got a visual on the main room. Approximately 50 civilians. 255 00:20:30,063 --> 00:20:33,682 Marwan won't be here. He's gonna want to stay out of sight. 256 00:20:33,775 --> 00:20:36,895 Hold on, I've got a possible sentry. 257 00:20:37,988 --> 00:20:41,238 A second possible sentry at the window looking at the street. 258 00:20:41,325 --> 00:20:44,575 - Hey, Michelle, can you get a frame grab? - We're working on an ID. 259 00:20:44,661 --> 00:20:50,285 I'm sending a freeze-frame to the facial recognition software. 260 00:20:58,884 --> 00:21:01,801 We have a match. He's a known associate of Marwan. 261 00:21:01,887 --> 00:21:04,093 That confirms it's a legitimate address. 262 00:21:04,181 --> 00:21:08,926 But not that Marwan is there. We can't risk exposing ourselves till we know he's in there. 263 00:21:09,269 --> 00:21:10,432 Castle. 264 00:21:10,521 --> 00:21:13,521 Secret Service is approaching your position. 265 00:21:13,607 --> 00:21:15,979 Jack, Secret Service has arrived. 266 00:21:16,068 --> 00:21:21,109 - Did Marwan's people see them approach? - No, they came out through the rear alley. 267 00:21:25,160 --> 00:21:27,698 Moving over to the next room. 268 00:21:30,916 --> 00:21:35,827 Unless you renounce your policies of imperialism and interventionist activities, 269 00:21:35,921 --> 00:21:40,797 this attack will be followed by another, and another after that. 270 00:21:46,473 --> 00:21:50,008 I got a visual on people, what looks like a storage unit. 271 00:21:50,102 --> 00:21:52,094 - How many? - Five. 272 00:21:52,187 --> 00:21:56,766 But they're talking to someone else out of my sightline. 273 00:21:56,859 --> 00:21:58,768 All right, copy. 274 00:21:58,861 --> 00:22:01,067 Stand by, Jack. What's going on? 275 00:22:01,154 --> 00:22:04,191 Secret Service. I'm Agent Moorefield. This is Agent Wells. 276 00:22:04,283 --> 00:22:09,277 We know this is a highly irregular situation. We have orders to take Bauer into custody. 277 00:22:09,371 --> 00:22:11,992 Curtis, let me talk to them. 278 00:22:12,082 --> 00:22:14,703 - Go ahead, Jack. - This is Jack Bauer. 279 00:22:14,793 --> 00:22:18,043 We are trying to confirm Habib Marwan is in this building. 280 00:22:18,130 --> 00:22:20,419 He is the terrorist who has a nuclear warhead. 281 00:22:20,507 --> 00:22:23,959 I cannot impress upon you how sensitive this mission is. 282 00:22:24,052 --> 00:22:27,006 The president was specific. We need to pull you off this now. 283 00:22:27,097 --> 00:22:29,505 I am in a concealed position. 284 00:22:29,600 --> 00:22:32,885 You pull me out now, you put this whole operation in jeopardy. 285 00:22:32,978 --> 00:22:36,845 As soon as this is over I give you my word, I will go with you. 286 00:22:36,940 --> 00:22:40,356 I'm sorry. If you don't come out, we'll have to come in and get you. 287 00:22:40,444 --> 00:22:44,607 Secret Service Command has confirmed the order. There's nothing I can do about it. 288 00:22:44,698 --> 00:22:48,316 We don't have a choice. We're gonna need to replace you. 289 00:22:48,410 --> 00:22:50,616 Jack, this is Castle. I'm heading out to you. 290 00:22:50,704 --> 00:22:53,740 - Approach the south of the building. - Got it. 291 00:22:57,044 --> 00:23:00,163 - We're on the move. - All right. Careful. 292 00:23:17,523 --> 00:23:21,141 Marwan, the police are here. Yasir saw an officer outside. 293 00:23:22,903 --> 00:23:24,979 Start packing. 294 00:23:32,704 --> 00:23:38,078 Hold on. I got a visual on Marwan. I have a visual on Marwan. He is in the building. 295 00:23:47,511 --> 00:23:53,134 - They know we're here. Move on the building. - Our cover's blown. Everyone, go, go, go, go! 296 00:24:29,303 --> 00:24:33,881 Get down! Everybody, get down! Get down now! Get down! 297 00:24:54,328 --> 00:24:56,451 - Outta the way! - Freeze! 298 00:25:01,376 --> 00:25:03,535 I got him, Jack. 299 00:25:05,380 --> 00:25:08,298 Marwan's men have escaped through a hole in the wall. 300 00:25:08,383 --> 00:25:11,835 Set up a two-mile perimeter. Cover all utility access points. 301 00:25:15,724 --> 00:25:18,262 Bomb! Bomb! 302 00:25:19,937 --> 00:25:23,056 Jack, what happened? Curtis! 303 00:25:24,358 --> 00:25:25,852 Curtis! 304 00:25:26,443 --> 00:25:31,070 - Jack, are you OK? - Yeah. Check out the men. 305 00:25:33,242 --> 00:25:35,567 Michelle, it's Jack. We can't pursue. 306 00:25:35,661 --> 00:25:39,160 They blew the tunnel up behind them. It's completely blocked. 307 00:25:39,248 --> 00:25:43,910 Have LAPD tighten up the perimeter. Get 'em to tell us what this tunnel feeds into now. 308 00:25:46,797 --> 00:25:48,374 Jack. 309 00:25:50,092 --> 00:25:52,962 Agent Bauer. Agent Moorefield, Secret Service. 310 00:25:53,053 --> 00:25:59,305 I'm sorry, but I'm here to take you into custody. Hand over your weapon, please. 311 00:26:02,563 --> 00:26:07,901 - You blew this mission. - I'm sorry, sir. I'm just following orders. 312 00:26:28,505 --> 00:26:31,921 Has anyone asked President Logan what the hell he was thinking? 313 00:26:32,009 --> 00:26:35,923 Curtis, we still have to focus on finding Marwan. We pulled up city records. 314 00:26:36,013 --> 00:26:38,848 The building is directly adjacent to a sewer line. 315 00:26:38,932 --> 00:26:41,304 - How many ingress points are there? - 30. 316 00:26:41,393 --> 00:26:44,928 - Marwan's probably passed our perimeters. - We have to keep looking. 317 00:26:45,022 --> 00:26:49,150 LAPD and FBI will set down a grid there. Coordinate your men with them. 318 00:26:49,234 --> 00:26:51,393 We found a video tape on a man we shot. 319 00:26:51,486 --> 00:26:53,859 We should be able to recover most of what's on it. 320 00:26:53,947 --> 00:26:57,897 Have one of your men come back with it. Edgar's repositioned the satellite. 321 00:26:57,993 --> 00:27:01,742 - We'll let you know if we find anything. - You got it. 322 00:27:04,333 --> 00:27:06,206 How did Marwan get past your men? 323 00:27:06,293 --> 00:27:10,291 - They had to move in before they were ready. - Why? 324 00:27:10,380 --> 00:27:16,632 Secret Service showed up to take Bauer, which compromised one of our positions. 325 00:27:19,139 --> 00:27:21,215 I didn't mean... 326 00:27:23,894 --> 00:27:26,895 That's not what I meant to have happen. 327 00:27:26,980 --> 00:27:29,732 With respect, sir, 328 00:27:29,816 --> 00:27:33,517 your orders were explicit. 329 00:27:33,612 --> 00:27:36,648 What other search protocols are you running? 330 00:27:36,740 --> 00:27:38,946 None. We're essentially without a lead. 331 00:27:43,664 --> 00:27:47,661 Bill, give us a few minutes. We'll get right back to you. 332 00:27:47,751 --> 00:27:49,744 Standing by. 333 00:27:56,760 --> 00:27:59,429 This is not my fault. 334 00:27:59,513 --> 00:28:03,807 None of this would have happened if Jack Bauer hadn't disobeyed my orders! 335 00:28:03,892 --> 00:28:08,435 I'm sorry, sir, but if you're asking me to agree with that assessment, I can't. 336 00:28:12,192 --> 00:28:16,984 If it wasn't for Jack, we wouldn't have located Marwan. 337 00:28:21,785 --> 00:28:26,827 CTU is waiting for us to call them back with a directive. 338 00:28:26,915 --> 00:28:31,209 What would you like me to tell them, Mr. President? 339 00:28:38,218 --> 00:28:40,460 I have no idea. 340 00:28:43,515 --> 00:28:47,015 And that's the problem, isn't it? 341 00:28:47,811 --> 00:28:51,346 It is my fault we lost him. 342 00:28:51,440 --> 00:28:55,651 This man, Marwan, has a nuclear warhead and I allowed him to escape. 343 00:28:55,736 --> 00:28:58,143 - Mr. President... - Stop. 344 00:28:59,072 --> 00:29:01,908 I don't even know if I deserve to be called that. 345 00:29:03,619 --> 00:29:09,123 Whatever I call you won't change the fact you are President of the United States. 346 00:29:09,208 --> 00:29:12,162 I shouldn't be. 347 00:29:12,252 --> 00:29:16,582 - For the good of this country, I should resign. - That's not an option, sir. 348 00:29:16,673 --> 00:29:21,964 Not without destroying the public's confidence, which is already at its limits. 349 00:29:24,056 --> 00:29:28,599 Three presidents in as many hours would be devastating. 350 00:29:31,396 --> 00:29:33,472 Then what should I do, Mike? 351 00:29:36,610 --> 00:29:38,686 Tell me what to do. 352 00:29:44,743 --> 00:29:49,370 There's someone who can advise you better than I can. 353 00:29:51,208 --> 00:29:56,878 You should consider bringing him in here to help you through this. 354 00:29:59,424 --> 00:30:00,883 Who? 355 00:30:01,218 --> 00:30:02,796 Keeler is in critical condition 356 00:30:02,886 --> 00:30:06,338 after Air Force One crashed a few hours ago. 357 00:30:06,431 --> 00:30:11,307 A White House spokesperson reports the president was taken to a military hospital 358 00:30:11,395 --> 00:30:13,553 following the crash. 359 00:30:13,647 --> 00:30:17,514 Sir, there's a secure call coming through for you. 360 00:30:18,652 --> 00:30:20,728 Thank you, Alex. 361 00:30:22,948 --> 00:30:26,068 - Hello? - Mr. President. 362 00:30:26,159 --> 00:30:28,733 - Mike? - Yes, sir. 363 00:30:28,829 --> 00:30:31,284 I'm sorry to disturb you so late. 364 00:30:31,373 --> 00:30:35,916 No, I've been up all night following the news. This is a tragic day for our country. 365 00:30:36,003 --> 00:30:37,034 Yes. 366 00:30:37,129 --> 00:30:40,877 May I ask when you received your last intelligence briefing? 367 00:30:40,966 --> 00:30:44,667 - Three hours ago. Why? - The terrorist behind today's events, 368 00:30:44,761 --> 00:30:48,344 Habib Marwan, has taken possession of a nuclear warhead. 369 00:30:48,432 --> 00:30:50,590 Oh, my God. 370 00:30:50,684 --> 00:30:51,882 How? 371 00:30:51,977 --> 00:30:56,022 Well, he recovered the football from the wreckage of Air Force One 372 00:30:56,106 --> 00:31:00,318 and he used it to track and steal a warhead. 373 00:31:00,402 --> 00:31:04,530 - President Logan feels he needs help. - What kind of help? 374 00:31:04,615 --> 00:31:08,695 - Substantial. - I'm not sure what you're asking me to do. 375 00:31:08,785 --> 00:31:13,780 President Logan is requesting you run the effort to recover the stolen weapon 376 00:31:13,874 --> 00:31:17,207 and be in place to make whatever decisions need to be made. 377 00:31:17,294 --> 00:31:20,129 A crisis is looming. 378 00:31:20,214 --> 00:31:23,665 Hard choices may need to be made. 379 00:31:23,759 --> 00:31:27,507 And by the president's own admission, 380 00:31:27,596 --> 00:31:30,467 he feels he may not be up to the task. 381 00:31:31,558 --> 00:31:38,475 This country is very possibly about to face the worst terrorist act in its history. 382 00:31:39,525 --> 00:31:42,276 We need your leadership. 383 00:31:43,820 --> 00:31:48,815 Before I do anything, I wanna speak to President Logan face to face. 384 00:31:48,909 --> 00:31:54,200 Fair enough. I'll notify your Secret Service detail to bring you to the White House. 385 00:31:54,289 --> 00:31:56,827 All right, Mike. 386 00:31:56,917 --> 00:31:58,993 Thank you, Mr. President. 387 00:32:14,393 --> 00:32:18,604 Secret Service rescinded the order. Yeah, they're releasing Jack now. 388 00:32:18,689 --> 00:32:20,231 All right. 389 00:32:20,315 --> 00:32:21,857 Yeah. 390 00:32:24,611 --> 00:32:27,731 Please step out of the car, Agent Bauer. 391 00:32:28,949 --> 00:32:31,191 What's going on? 392 00:32:31,285 --> 00:32:36,279 President Logan realized this was a mistake. You're free to go. 393 00:32:39,459 --> 00:32:41,997 I am genuinely sorry about all this. 394 00:32:42,087 --> 00:32:48,339 Doesn't really help us with our situation, does it? We had Marwan. Any sign of him? 395 00:32:48,427 --> 00:32:51,511 We have people all over the tunnels. So far, nothing. 396 00:32:52,681 --> 00:32:56,975 - We had him. Dammit, we had him! - They're not finished searching the tunnels. 397 00:32:57,060 --> 00:33:00,643 If you haven't found him yet, you're not going to. Too many ways in and out. 398 00:33:00,731 --> 00:33:03,138 CTU have any new leads on Marwan or the warhead? 399 00:33:03,233 --> 00:33:05,142 - No. - Great. 400 00:33:05,569 --> 00:33:08,321 Load everybody up. We're going back to CTU now. 401 00:33:09,198 --> 00:33:11,771 All right, everyone, let's go! 402 00:33:13,452 --> 00:33:15,195 - Edgar. - I'm busy. 403 00:33:15,287 --> 00:33:18,738 Release your system. It's the only one with the random sequencer. 404 00:33:18,832 --> 00:33:21,619 - You'll have to wait. - Someone called a lead in. 405 00:33:21,710 --> 00:33:24,035 I need to pursue this. 406 00:33:24,129 --> 00:33:28,458 I have agents out there looking for Marwan. I need to reconfigure the perimeter. 407 00:33:28,550 --> 00:33:32,844 You don't need your system to do that. They can just use the profiles on their panels. 408 00:33:32,930 --> 00:33:34,803 Things are changing every minute. 409 00:33:34,890 --> 00:33:38,057 They're field agents. They don't need you to coddle them. 410 00:33:38,143 --> 00:33:41,097 You know, that's a pretty rude attitude. 411 00:33:41,188 --> 00:33:43,015 - I need your system. - No. 412 00:33:45,859 --> 00:33:48,529 - Tony. - What? 413 00:33:48,612 --> 00:33:52,444 A woman thinks her boyfriend may have something to do with today's attacks. 414 00:33:52,533 --> 00:33:56,447 - Did you verify it? - No. I need to use Edgar's system. 415 00:33:56,537 --> 00:33:58,446 - Why? - Her evidence involves data 416 00:33:58,539 --> 00:34:02,323 that she got from her boyfriend's computer. It's in preparatory format. 417 00:34:02,417 --> 00:34:07,245 - What's Edgar doing? - Moving agents Jack and Curtis don't need. 418 00:34:07,339 --> 00:34:09,332 - Edgar! - Yeah? 419 00:34:09,424 --> 00:34:13,505 - Let Chloe into your system. - What about tactical? I got guys out there. 420 00:34:13,595 --> 00:34:16,881 Marwan's long gone. Most of those agents you can call back in. 421 00:34:16,974 --> 00:34:19,050 Excuse me. 422 00:34:57,848 --> 00:34:59,924 All right. 423 00:35:04,438 --> 00:35:07,854 Yes? 424 00:35:07,941 --> 00:35:10,432 This is Morrison. Is there a problem? 425 00:35:10,527 --> 00:35:13,730 - CTU found the club. - How'd they know you were there? 426 00:35:13,822 --> 00:35:17,867 Must have been Prado. Has the warhead been reconfigured? 427 00:35:17,951 --> 00:35:19,362 Yes. 428 00:35:19,453 --> 00:35:22,370 Then our timetable remains unchanged. 429 00:35:22,456 --> 00:35:24,662 Marwan. 430 00:35:24,750 --> 00:35:29,293 - We may have a potential security breach. - Who? 431 00:35:29,379 --> 00:35:33,460 The technician, Sabir. His girlfriend's getting suspicious. 432 00:35:33,550 --> 00:35:37,334 - But it's being taken care of? - Of course. It's being handled. 433 00:35:37,429 --> 00:35:40,845 Let me know when it's done. 434 00:35:52,444 --> 00:35:53,689 - Tony. - Yeah? 435 00:35:53,779 --> 00:35:56,945 The woman who was suspicious about her boyfriend panned out. 436 00:35:57,032 --> 00:36:00,781 - What'd you find? - She sent us a schematic of a microchip. 437 00:36:00,869 --> 00:36:03,740 It's used exclusively in legacy nuclear warheads. 438 00:36:03,830 --> 00:36:05,989 Including the one Marwan has control of? 439 00:36:06,083 --> 00:36:11,955 Yes. This is the design of the chip that controls the trigger on the stolen warhead. 440 00:36:12,047 --> 00:36:14,123 What do we know about the boyfriend? 441 00:36:14,216 --> 00:36:18,463 His name's Sabir Ardakani. According to his girlfriend, he's become radicalized. 442 00:36:18,554 --> 00:36:22,088 I want his ID on an all-agency distribution list, highest priority. 443 00:36:22,182 --> 00:36:24,258 She thinks he's out of state. 444 00:36:24,351 --> 00:36:27,554 He's probably somewhere in the Iowa region with the warhead. 445 00:36:27,646 --> 00:36:30,184 - Is this woman who gave you the tip local? - Yes. 446 00:36:30,274 --> 00:36:34,770 The rest of the files on his hard drive are locked. We're gonna need a specialist. 447 00:36:34,862 --> 00:36:38,112 We're gonna need to send a team over there as soon as possible. 448 00:36:38,198 --> 00:36:42,113 - All right. Chloe, I want you over there. - What? 449 00:36:42,202 --> 00:36:46,034 - Take a team with you. Let's go. - I'm not a field agent. I don't do that. 450 00:36:46,123 --> 00:36:47,498 Chloe. 451 00:36:47,583 --> 00:36:52,291 We need a specialist. You're the only one who can get those files off that hard drive. 452 00:36:52,379 --> 00:36:56,626 I wanna know what Ardakani is doing and where he is. 453 00:36:57,593 --> 00:37:00,878 Chloe, I'm giving you an order. Go. 454 00:37:17,779 --> 00:37:21,991 Edgar, it's Chloe. Does my panel have a live link to the tactical network? 455 00:37:22,075 --> 00:37:24,151 - Not yet. - What are you waiting for? 456 00:37:24,244 --> 00:37:27,447 - We don't do that until the agent's on site. - I'm not an agent. 457 00:37:27,539 --> 00:37:30,209 I know that, but you're attached to a mobile unit. 458 00:37:30,292 --> 00:37:33,044 I'm doing things by the book like you always tell me to. 459 00:37:33,128 --> 00:37:37,956 I'm just not comfortable out here. I wanna make sure you have everything covered. 460 00:37:38,675 --> 00:37:42,922 - You have your live link. What else? - Trunk my audio in with Bergin and White. 461 00:37:43,013 --> 00:37:46,133 I wanna make sure I can monitor a two-way between them and CTU. 462 00:37:46,225 --> 00:37:48,098 Done. 463 00:37:48,185 --> 00:37:52,396 OK. I can't think of anything else right now, but if I do, I'm gonna call you, 464 00:37:52,481 --> 00:37:56,146 and I really hope you don't give me so much resistance next time. 465 00:37:56,235 --> 00:38:00,695 Chloe, I know you're scared, and I'll make sure everything is covered on this end. 466 00:38:00,781 --> 00:38:04,399 Why did they ask me to do this? I really hate it. 467 00:38:04,493 --> 00:38:09,119 While you were prepping, I asked Buchanan if I can go instead of you. 468 00:38:09,206 --> 00:38:14,449 He wouldn't let me. He said you were the best analyst we have. 469 00:38:14,545 --> 00:38:16,668 He's right. 470 00:38:17,756 --> 00:38:21,505 I know. I'll call you if I can think of anything else. 471 00:38:21,593 --> 00:38:23,669 OK. 472 00:38:50,956 --> 00:38:55,119 Hi. I'm Agent O'Brian. These are Agents Bergin and White. You're Nabila Argamila? 473 00:38:55,210 --> 00:38:58,330 - Where's the computer? - Please come in. 474 00:39:00,799 --> 00:39:04,631 Did Mr. Ardakani keep records other than on his computer? 475 00:39:04,720 --> 00:39:08,717 - There are some papers in the bedroom. - This is the computer? 476 00:39:08,807 --> 00:39:11,891 Yes, but like I told you, the rest of his files are encrypted. 477 00:39:11,977 --> 00:39:15,595 - Are you sure? - Yes. I ran a check to confirm. 478 00:39:16,356 --> 00:39:19,690 I have a doctorate in computer sciences. 479 00:39:19,776 --> 00:39:23,726 OK, let's see. You're right. They used Blowfish algorithm. 480 00:39:23,822 --> 00:39:26,491 - How can you tell? - By the tab on the file headers. 481 00:39:26,575 --> 00:39:29,445 - Can you decrypt it? - CTU has a proprietary algorithm. 482 00:39:29,536 --> 00:39:34,531 It shouldn't take long. We'll start by trying to hack the password. Let's start with the basics. 483 00:39:34,625 --> 00:39:37,744 Write down nicknames, pets, anything he might have used. 484 00:39:37,836 --> 00:39:39,165 OK. 485 00:39:39,254 --> 00:39:41,626 - What was that? - I don't know. 486 00:39:43,008 --> 00:39:45,416 Go! Go! 487 00:39:48,347 --> 00:39:49,841 In here! 488 00:39:59,441 --> 00:40:02,228 Your men are dead. Open the door! 489 00:40:02,319 --> 00:40:05,403 - God. Don't you have a gun? - I work with computers. 490 00:40:05,489 --> 00:40:07,149 - Open the door! - Stiles. 491 00:40:07,241 --> 00:40:10,028 - It's Chloe. We're being shot at! - Where are you? 492 00:40:10,118 --> 00:40:12,526 - Open the door! - Las Vilas. We need help. 493 00:40:12,621 --> 00:40:14,697 OK, all right. 494 00:40:15,374 --> 00:40:18,078 - Jack, Chloe's under fire. - What's her location? 495 00:40:18,168 --> 00:40:21,917 - 1482 Franklin, Las Vilas. - How far out are the closest tac teams? 496 00:40:22,005 --> 00:40:25,172 - I'm on it. - Chloe, it's Jack. What's your situation? 497 00:40:25,259 --> 00:40:27,963 - Barricaded in the laundry room. - Who are you with? 498 00:40:28,053 --> 00:40:32,549 Our informant. Bergin and White were here. Bergin's down. I don't know where White is. 499 00:40:32,641 --> 00:40:35,428 - I'll call you back. - Chloe, don't hang up the phone. 500 00:40:35,519 --> 00:40:38,473 Get her back on the line now. 501 00:40:41,567 --> 00:40:43,275 Hurry. 502 00:40:50,158 --> 00:40:53,610 This is Jack Bauer. I need an LAPD response at 1482 Franklin. 503 00:40:53,704 --> 00:40:57,571 We have two agents down, one under fire. Where are the tac teams? 504 00:40:57,666 --> 00:41:00,418 - About 15 minutes. - It's too long. 505 00:41:03,380 --> 00:41:06,630 We open the door... We open... 506 00:41:07,676 --> 00:41:09,799 Where are the keys? 507 00:41:09,887 --> 00:41:12,591 Where are the keys? Where are the keys? 508 00:41:20,355 --> 00:41:22,811 - Jack, it's her! - Put her on speaker. 509 00:41:22,900 --> 00:41:25,687 - How far away is help? - At least ten minutes. 510 00:41:25,777 --> 00:41:28,613 - Ten minutes is too long! - Just try to stay calm. 511 00:41:28,697 --> 00:41:31,270 Tell me where you are now. 512 00:41:31,867 --> 00:41:35,947 - He's shooting at us! The glass is bulletproof. - Tell me where you are. 513 00:41:36,038 --> 00:41:39,122 In the CTU car. He's shooting at us from outside. 514 00:41:39,208 --> 00:41:41,781 I don't have the keys. Can I hot-wire this? 515 00:41:41,877 --> 00:41:45,328 No, it's secure. There should be weapons stored inside the vehicle. 516 00:41:45,422 --> 00:41:49,206 There's a rifle in the back. It's locked. I need the combination. 517 00:41:49,301 --> 00:41:51,507 I'm on it. 518 00:42:00,437 --> 00:42:02,845 He's going. 519 00:42:02,940 --> 00:42:06,059 - Where's he going? - Wait. I think he's leaving. 520 00:42:16,495 --> 00:42:19,662 - Have we got the combination? - Not yet. 521 00:42:23,919 --> 00:42:26,706 He's gonna ram us! 522 00:42:34,054 --> 00:42:36,296 What's taking so long, Jack? 523 00:42:41,645 --> 00:42:44,218 Got it. It's 3-1-4-3. 524 00:42:44,314 --> 00:42:46,390 - Did you get that? - 3-1... 525 00:42:46,483 --> 00:42:49,318 What's going on here? What are you doing? 526 00:42:51,113 --> 00:42:53,686 Go! Get out! Get out! Get out! 45958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.