Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:02,005
24 S04E15 Day 4 9_00 PM - 10_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:14,097 --> 00:00:16,423
Jack, look out!
3
00:00:16,975 --> 00:00:18,600
Paul?
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,678
Get me a medic.
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,645
He's losing pressure.
I need ten cc's of adrenaline.
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,222
He was hit before I could do anything.
7
00:00:25,317 --> 00:00:27,191
How bad is it?
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,733
We don't know. We just don't know.
9
00:00:29,821 --> 00:00:33,072
Please tell me he's not gonna die.
10
00:00:35,327 --> 00:00:36,607
Why should I help you?
11
00:00:36,703 --> 00:00:41,496
I'm offering you freedom. You and Behrooz
will go into a witness protection programme.
12
00:00:41,583 --> 00:00:43,825
You'll be given new names,
identities, everything.
13
00:00:43,919 --> 00:00:45,497
What do you need me to do?
14
00:00:45,587 --> 00:00:49,537
I need you to go to Fayed, and tell him
that you need to speak to Marwan.
15
00:00:49,633 --> 00:00:53,797
He won't let me through his front door,
let alone get near Marwan.
16
00:00:53,887 --> 00:00:56,639
He will when you tell him
that you've got a hostage that can help him.
17
00:00:56,723 --> 00:00:58,348
Who?
18
00:00:58,433 --> 00:00:59,844
Me.
19
00:01:00,185 --> 00:01:03,388
- What if Fayed doesn't believe us?
- Then we're both dead.
20
00:01:04,064 --> 00:01:07,184
Close the door.
Put your gun over there. Do it.
21
00:01:07,651 --> 00:01:10,023
What is it?
22
00:01:10,112 --> 00:01:12,235
A woman named
Dina Araz came to me.
23
00:01:12,322 --> 00:01:14,648
- What does she want?
- She has a hostage.
24
00:01:14,741 --> 00:01:16,900
A CTU agent named Jack Bauer.
25
00:01:19,788 --> 00:01:22,077
You've caused me a lot of trouble.
26
00:01:26,795 --> 00:01:28,289
Kill him.
27
00:01:37,139 --> 00:01:38,218
Just what I thought.
28
00:01:38,307 --> 00:01:40,264
Let's go. Come on, let's go.
29
00:01:49,193 --> 00:01:51,066
Meet them at the hotel.
30
00:01:51,153 --> 00:01:55,447
I'll need his flight package,
including clearance and identification codes.
31
00:01:55,532 --> 00:01:56,991
You'll have whatever you need.
32
00:01:57,075 --> 00:02:00,990
Get your things.
We've got a plane to catch.
33
00:02:01,330 --> 00:02:02,907
Let me talk to my family.
34
00:02:02,998 --> 00:02:07,707
Your family is dead. And so are you.
35
00:02:31,610 --> 00:02:34,315
Edgar, have you found any way
to locate Jack?
36
00:02:34,404 --> 00:02:36,895
We're trying. Marwan covered his tracks.
37
00:02:36,990 --> 00:02:40,490
- Michelle.
- What do we have, Chloe?
38
00:02:40,577 --> 00:02:43,412
- The PD found the van Jack and Dina were in.
- Where?
39
00:02:43,497 --> 00:02:47,495
Abandoned at an industrial warehouse
at the far end of San Fernando Road.
40
00:02:47,584 --> 00:02:49,873
Dina's body was in it.
41
00:02:49,962 --> 00:02:52,713
OK. Tell local police to look for witnesses.
42
00:02:52,798 --> 00:02:55,965
We need a license plate,
something to follow. Edgar.
43
00:02:56,051 --> 00:02:58,672
- Pull up satellite from 8:45 to 9:00.
- I'm on it.
44
00:02:58,762 --> 00:03:00,885
All right, everyone, listen up.
45
00:03:00,973 --> 00:03:03,049
Jack Bauer is missing.
46
00:03:03,141 --> 00:03:07,009
There's a good chance he's being held
by our primary target, Marwan.
47
00:03:07,104 --> 00:03:10,852
We believe Marwan is preparing
for another domestic attack today.
48
00:03:10,941 --> 00:03:13,693
We need to pool all our resources to find him.
49
00:03:13,777 --> 00:03:16,185
All comm teams, coordinate with Edgar.
50
00:03:16,280 --> 00:03:18,356
Thank you.
51
00:03:45,726 --> 00:03:47,683
- Yes.
- There's a problem.
52
00:03:47,769 --> 00:03:48,599
What?
53
00:03:48,687 --> 00:03:52,186
Got onto the base and through security
using the pilot's ID.
54
00:03:52,274 --> 00:03:55,809
As I was about to do a pre-flight check,
they grounded the plane.
55
00:03:55,903 --> 00:03:57,065
Why?
56
00:03:57,154 --> 00:04:03,073
Checking a trouble sensor.
They might have to swap out a defective part.
57
00:04:07,247 --> 00:04:10,663
- How long will it take?
- I don't know yet.
58
00:04:10,751 --> 00:04:14,962
Resolve this now.
It's time to earn your money, Mr. Anderson.
59
00:04:15,047 --> 00:04:18,665
The window of opportunity
on the target closes in an hour.
60
00:04:18,759 --> 00:04:20,835
I understand.
61
00:04:33,482 --> 00:04:35,771
- Excuse me.
- Yes, sir.
62
00:04:36,610 --> 00:04:41,023
- You working on the Phoenix?
- Yes, Captain. Sent me down from Hawkins.
63
00:04:41,114 --> 00:04:44,780
- You taking her up?
- What's the ETA on getting me into the air?
64
00:04:44,868 --> 00:04:48,818
The sensor's correct.
There was a hairline fracture on a strut pin.
65
00:04:48,914 --> 00:04:51,998
But, uh, a replacement
won't be until morning.
66
00:04:52,084 --> 00:04:54,160
Is that the only problem? A strut pin?
67
00:04:54,253 --> 00:04:57,752
Yes, but it would be one hell of a problem
when you try to land.
68
00:04:57,840 --> 00:05:03,878
Rear assembly would disintegrate on impact.
Only way out would be to parachute out.
69
00:05:03,971 --> 00:05:08,467
- Did you report to the chief officer?
- I'm about to head over there now, Captain.
70
00:05:08,559 --> 00:05:11,513
Then I'm gonna head up to Ventura
for a little R and R.
71
00:05:11,603 --> 00:05:16,349
- Sounds great. Don't let me hold you up.
- All right, thanks, sir.
72
00:05:23,073 --> 00:05:25,149
Thanks.
73
00:05:27,035 --> 00:05:29,573
ME says Dina's been dead
less than 30 minutes.
74
00:05:29,663 --> 00:05:33,198
We can only assume that
that's when Marwan grabbed Jack.
75
00:05:33,292 --> 00:05:37,336
- What's the search range on Marwan?
- 1500 square miles and increasing.
76
00:05:37,421 --> 00:05:38,452
Chatter?
77
00:05:38,547 --> 00:05:42,497
I filtered through everything
from Langley, NSA and Interpol.
78
00:05:42,593 --> 00:05:44,799
- None of it's correlating.
- Volume?
79
00:05:44,887 --> 00:05:50,426
It's actually slowing down, which may mean
we've incurred all the damage we will today.
80
00:05:50,517 --> 00:05:53,684
- Or it could be the calm before the storm.
- Yeah.
81
00:05:53,770 --> 00:05:58,148
The one thing we know for sure is if Jack's
alive, he'll find a way to contact us.
82
00:05:58,233 --> 00:06:03,476
We just have to wait
until we pick up the thread on Marwan.
83
00:06:05,741 --> 00:06:07,817
- Tony.
- Yep?
84
00:06:09,036 --> 00:06:12,535
So I heard Jack called you earlier today.
85
00:06:12,623 --> 00:06:14,283
Yeah.
86
00:06:14,374 --> 00:06:16,912
And that you saved his life.
87
00:06:18,420 --> 00:06:21,836
Well, we both know I owed him one, right?
88
00:06:26,553 --> 00:06:29,922
Audrey's been waiting
for her husband to get out of surgery.
89
00:06:30,015 --> 00:06:32,969
I think we should tell her about Jack.
90
00:06:33,060 --> 00:06:35,183
Why?
91
00:06:35,270 --> 00:06:38,141
- They're involved.
- She's married.
92
00:06:38,232 --> 00:06:41,019
Separated.
93
00:06:41,109 --> 00:06:43,814
- Then I'd prefer not to tell her anything.
- Why?
94
00:06:43,904 --> 00:06:47,154
We may have to make
a very tough call on Jack's capture.
95
00:06:47,241 --> 00:06:51,949
She's a professional. She knows it's
a possibility. It'd be wrong to keep it from her.
96
00:06:52,037 --> 00:06:56,699
- I don't want her interfering.
- I think she has a right to know.
97
00:06:58,377 --> 00:07:00,868
But, hey, you're the boss. It's your call.
98
00:07:00,963 --> 00:07:04,047
- Excuse me.
- How's Paul doing?
99
00:07:04,132 --> 00:07:08,462
He's still in surgery.
I won't know until he gets out.
100
00:07:08,554 --> 00:07:11,424
Have you heard anything from Jack?
101
00:07:12,266 --> 00:07:14,638
Jack is missing.
102
00:07:14,726 --> 00:07:16,518
Missing?
103
00:07:16,603 --> 00:07:19,521
We think he was taken by Habib Marwan.
104
00:07:19,606 --> 00:07:22,358
Oh, my God.
105
00:07:23,443 --> 00:07:26,812
- What are we doing to get him back?
- Everything we can.
106
00:07:26,905 --> 00:07:30,903
I thought we were tracking him.
He's supposed to be protected.
107
00:07:30,993 --> 00:07:35,536
- No one is fully protected in the field.
- Who was in charge of this operation?
108
00:07:35,622 --> 00:07:37,282
I was.
109
00:07:38,917 --> 00:07:41,954
Get him back, Michelle.
110
00:07:57,352 --> 00:07:59,475
I have a few questions.
111
00:07:59,563 --> 00:08:02,979
If you answer them, there's a chance
you might survive today.
112
00:08:03,066 --> 00:08:05,355
Don't waste your time.
113
00:08:06,486 --> 00:08:08,859
You located me through a man named Fayed
114
00:08:08,947 --> 00:08:13,277
who, you might be interested to know,
has since martyred himself.
115
00:08:13,368 --> 00:08:18,659
It would help me if I knew
he was the only link you had to me.
116
00:08:18,749 --> 00:08:24,253
Whatever you've planned next is going to fail,
just like everything else you've tried today.
117
00:08:24,338 --> 00:08:26,211
Fail?
118
00:08:26,298 --> 00:08:32,502
Almost 40 dead in the train crash, many more
near the San Gabriel Island nuclear plant.
119
00:08:32,596 --> 00:08:34,589
That wasn't really your plan.
120
00:08:34,681 --> 00:08:38,216
We managed to stop the other 103
power plants from melting down.
121
00:08:38,310 --> 00:08:41,560
That's what America will remember,
that we stopped you.
122
00:08:41,647 --> 00:08:45,229
No, they'll remember the image
of Secretary of Defense Heller
123
00:08:45,317 --> 00:08:50,312
held hostage on your own soil,
and it will burn in their psyches.
124
00:08:50,405 --> 00:08:54,024
This country will be afraid
to let their leaders appear in public.
125
00:08:54,117 --> 00:08:59,456
For all the hatred that you have for this
country, you don't understand it very well.
126
00:08:59,915 --> 00:09:03,995
Whatever you throw at us, I promise you,
127
00:09:04,086 --> 00:09:06,162
that'll never happen.
128
00:09:17,057 --> 00:09:19,844
- Marwan, we have a problem.
- What is it?
129
00:09:19,935 --> 00:09:23,933
- The family of the pilot that we killed.
- What? We disposed of the bodies.
130
00:09:24,022 --> 00:09:28,519
Yes. A relative showed up at the house and
became suspicious when no one was home.
131
00:09:28,610 --> 00:09:32,359
- He called the police who are looking into it.
- Has it gotten to CTU?
132
00:09:32,447 --> 00:09:36,397
No, but he was a military pilot.
It will be flagged by other agencies
133
00:09:36,493 --> 00:09:39,862
and will get to CTU within the hour.
134
00:09:39,955 --> 00:09:42,113
What do you think we should do?
135
00:09:42,207 --> 00:09:46,157
We have to make sure CTU is too busy
to realize its significance.
136
00:09:46,253 --> 00:09:48,329
- Distract them.
- How?
137
00:10:00,392 --> 00:10:02,550
Tell me about the boy.
138
00:10:02,644 --> 00:10:04,851
- What boy?
- Behrooz Araz.
139
00:10:06,481 --> 00:10:11,986
- What do you care about him for?
- Does CTU have him in custody?
140
00:10:12,070 --> 00:10:14,775
Yes, he's safe.
141
00:10:14,865 --> 00:10:18,483
You answered the question,
but are you telling me the truth?
142
00:10:18,577 --> 00:10:21,447
Call CTU, ask them yourself.
143
00:10:57,449 --> 00:11:00,818
- Edgar Stiles.
- What's the password for the central server?
144
00:11:00,911 --> 00:11:05,288
- I'll get you on.
- Don't get me on, just give me the password.
145
00:11:05,374 --> 00:11:08,659
- It's not your area any more.
- What? You work for me.
146
00:11:08,752 --> 00:11:12,880
No, I worked for you.
Worked, with an "ed" at the end. Past tense.
147
00:11:12,965 --> 00:11:16,914
I've been reinstated. Quit being
territorial and give me the password.
148
00:11:17,010 --> 00:11:18,386
No.
149
00:11:32,651 --> 00:11:37,396
Curtis, could you please explain to Edgar
that I've been rehired as head of comm?
150
00:11:37,489 --> 00:11:42,946
Things have changed, Chloe. Edgar took over
for you. You'll be working for him now.
151
00:11:43,036 --> 00:11:48,197
You're kidding. Michelle called me in because
things were falling apart here under Edgar.
152
00:11:48,292 --> 00:11:50,699
Now, give me my command or I walk.
153
00:11:50,794 --> 00:11:54,578
You have equal authority.
On paper it has to look like you work for him.
154
00:11:54,673 --> 00:11:59,216
- I won't do it as a matter of principle.
- You'll be bumped up to a term-four analyst.
155
00:11:59,303 --> 00:12:02,220
That's a 35 per cent increase in salary,
plus bonus.
156
00:12:02,306 --> 00:12:06,006
I should get that anyway.
That's not my point. Edgar works for me.
157
00:12:06,101 --> 00:12:08,509
Not today, Chloe.
158
00:12:09,938 --> 00:12:13,224
Fine.
What's the password to the central server?
159
00:12:13,317 --> 00:12:15,689
C- I-S-1-5-A
160
00:12:15,777 --> 00:12:18,185
Thanks.
161
00:12:18,280 --> 00:12:23,275
A man who says he's Habib Marwan is on line
one. He wants to speak to the director of CTU.
162
00:12:23,368 --> 00:12:27,911
Put it through a high-risk filter,
activate all tracers and recorders. Michelle.
163
00:12:27,998 --> 00:12:30,571
Someone claiming
to be Habib Marwan is on line.
164
00:12:30,667 --> 00:12:35,128
- Are you prepped for the call?
- Yeah, take it there.
165
00:12:37,382 --> 00:12:39,790
Put him through.
166
00:12:39,885 --> 00:12:43,336
This is Dessler, Director of CTU.
To whom am I speaking?
167
00:12:43,430 --> 00:12:45,138
This is Habib Marwan.
168
00:12:45,224 --> 00:12:48,972
- Jack Bauer is alive and in my custody.
- I'll need to speak to him.
169
00:12:49,061 --> 00:12:53,011
I will return him to you unharmed
in exchange for Behrooz Araz.
170
00:12:53,106 --> 00:12:56,606
You have ten minutes
to secure clearances with your people.
171
00:12:56,693 --> 00:12:59,647
- I'd need more time to agree to that.
- Ten minutes.
172
00:12:59,738 --> 00:13:05,077
I will call you then with exact details
on how the exchange is to proceed.
173
00:13:06,286 --> 00:13:09,821
Did you get a trace?
OK, confirm Marwan's identity off voice.
174
00:13:09,915 --> 00:13:12,370
And we may need to move Behrooz Araz.
175
00:13:12,459 --> 00:13:15,875
Why is Behrooz Araz
worth trading for Jack?
176
00:13:15,963 --> 00:13:21,752
I don't know. Have all tactical teams
meet me in the situation room.
177
00:13:55,085 --> 00:13:59,297
Have the police sent the report
about the pilot's missing family to CTU yet?
178
00:13:59,381 --> 00:14:03,593
I don't think so, but our contact at LAPD
says the report has been flagged.
179
00:14:03,677 --> 00:14:06,797
It will go out to all the agencies
within 15 minutes.
180
00:14:06,889 --> 00:14:10,055
If CTU gets a hold of it a minute too soon,
they can stop us.
181
00:14:10,142 --> 00:14:14,471
- Tell me the second that report gets released.
- Yes, Marwan.
182
00:14:15,230 --> 00:14:18,730
Marwan wants to exchange Jack Bauer
for Behrooz Araz.
183
00:14:18,817 --> 00:14:23,609
- The obvious question is why?
- The way I see it, there are two possibilities.
184
00:14:23,697 --> 00:14:25,773
One, there's a personal connection.
185
00:14:25,866 --> 00:14:29,317
Two, Behrooz has information
that can damage Marwan.
186
00:14:29,411 --> 00:14:33,740
I agree. Edgar, have your team sift through
everything we have on Behrooz Araz.
187
00:14:33,832 --> 00:14:37,782
Go back as far as you can.
See if there's a family link between them.
188
00:14:37,878 --> 00:14:40,713
Did the interrogation reveal
that he knew anything
189
00:14:40,797 --> 00:14:42,956
that might make him valuable to Marwan?
190
00:14:43,050 --> 00:14:46,999
No, but the focus was on the mother.
We really didn't push him very hard.
191
00:14:47,095 --> 00:14:50,630
Curtis, push harder.
See what you can find, but do it now.
192
00:14:50,724 --> 00:14:54,473
My guess is Marwan will want
to make this exchange within the hour.
193
00:14:54,561 --> 00:14:58,773
Tony, monitor him from the observation
room. Chloe, what do we have on audio?
194
00:14:58,857 --> 00:15:04,481
- The voice print matched. It was Marwan.
- So, how are you gonna handle this?
195
00:15:04,571 --> 00:15:08,949
He thinks his mother made a deal
to protect him. I'll tell him that deal's off.
196
00:15:09,034 --> 00:15:12,617
- The psychological approach is too slow.
- What do you suggest?
197
00:15:12,704 --> 00:15:16,156
He'll drag his feet unless we put
some physical pressure on him.
198
00:15:16,250 --> 00:15:19,619
He's a kid. I'm pretty sure
he's given us everything he knows.
199
00:15:19,711 --> 00:15:22,416
You're pretty sure?
200
00:15:22,506 --> 00:15:25,460
- I'll call Richards.
- Tony.
201
00:15:25,551 --> 00:15:29,963
- Go ahead, I'll catch up.
- Have you heard anything on Jack?
202
00:15:30,055 --> 00:15:32,546
We got some information
a couple minutes ago.
203
00:15:32,641 --> 00:15:36,140
- Why didn't you let me know?
- Things are going pretty fast here.
204
00:15:36,228 --> 00:15:39,513
Look, Jack's alive.
He is being held by Marwan.
205
00:15:39,606 --> 00:15:42,691
- How did you confirm that?
- Marwan contacted us.
206
00:15:42,776 --> 00:15:45,350
He contacted you? Why would he do that?
207
00:15:45,445 --> 00:15:51,069
- He wants to make a trade. Jack for Behrooz.
- When is that gonna happen?
208
00:15:51,159 --> 00:15:54,113
- We don't know if it is gonna happen.
- What do you mean?
209
00:15:54,204 --> 00:15:57,490
If he wants to trade,
it means Behrooz has tactical value.
210
00:15:57,583 --> 00:16:01,117
If that's the case,
then we may have to hold on to him.
211
00:16:01,211 --> 00:16:04,663
There's a lot we have to go over
before anything happens.
212
00:16:04,756 --> 00:16:10,343
I'll keep you posted, but right now I have
to get in that room with Behrooz, all right?
213
00:16:10,429 --> 00:16:12,754
Thank you.
214
00:16:16,143 --> 00:16:18,550
All right, keep it at that level.
215
00:16:18,645 --> 00:16:21,979
Let me know if the readings fluctuate.
216
00:16:31,909 --> 00:16:35,408
- He doesn't know his mother's dead.
- I know.
217
00:16:39,708 --> 00:16:44,002
- Hello, Behrooz.
- How much longer do I have to stay here?
218
00:16:44,087 --> 00:16:47,338
- These things take time.
- Where is my mother?
219
00:16:47,424 --> 00:16:51,374
- She's still in the field.
- With Jack Bauer? Is she OK?
220
00:16:51,470 --> 00:16:54,222
Yeah, she's fine.
221
00:17:00,687 --> 00:17:05,266
- Tell me about Habib Marwan.
- Why are you doing this?
222
00:17:06,360 --> 00:17:10,903
Your mother gave us a little information.
She said you could give us some more.
223
00:17:10,989 --> 00:17:14,109
You promised not to hurt me!
Get this guy away from me!
224
00:17:14,201 --> 00:17:19,077
Back over here.
We're just gonna have a little talk.
225
00:17:19,164 --> 00:17:21,834
Marwan's the leader.
That's all I know.
226
00:17:21,917 --> 00:17:25,749
I heard my parents talk about him, that's it.
227
00:17:30,384 --> 00:17:32,922
Go ahead.
228
00:17:35,097 --> 00:17:37,386
What are you gonna do?
229
00:17:38,684 --> 00:17:41,803
- What is he gonna do to me?
- We don't have a lot of time.
230
00:17:41,895 --> 00:17:43,935
No! No!
231
00:17:44,022 --> 00:17:46,893
No! Please don't do this! Please, no!
232
00:17:47,568 --> 00:17:50,403
This is Marwan.
Get me Michelle Dessler.
233
00:17:50,487 --> 00:17:52,776
Ms Dessler, it's Marwan.
234
00:17:54,491 --> 00:17:56,567
Everyone on this!
235
00:18:01,999 --> 00:18:06,328
- This is Dessler.
- Union Conduit Dam, 30 minutes.
236
00:18:06,420 --> 00:18:08,875
I need to know Jack Bauer is still alive.
237
00:18:08,964 --> 00:18:14,255
Very well. Michelle Dessler
wants to make sure you're alive.
238
00:18:15,554 --> 00:18:18,757
I'm being held in a warehouse
somewhere downtown.
239
00:18:18,849 --> 00:18:20,888
Satisfied?
240
00:18:20,976 --> 00:18:24,760
- I can't make this happen in 30 minutes.
- You'll find a way.
241
00:18:24,855 --> 00:18:27,013
Wait, I...
242
00:18:27,733 --> 00:18:28,764
Dammit.
243
00:18:29,484 --> 00:18:33,565
CTU will never go through with the exchange.
244
00:18:33,655 --> 00:18:35,731
I'm expendable.
245
00:18:35,824 --> 00:18:37,947
Yes, you are.
246
00:18:38,035 --> 00:18:41,949
If Behrooz is of value to you,
he's of value to them.
247
00:18:42,039 --> 00:18:45,158
They'll never let you have him back.
248
00:18:59,223 --> 00:19:01,180
Marwan.
249
00:19:02,434 --> 00:19:08,769
In the next few minutes CTU will be alerted
that the pilot and his family are missing.
250
00:19:08,857 --> 00:19:10,933
All right.
251
00:19:19,952 --> 00:19:22,988
The LAPD hourlies are here.
What do you do with them?
252
00:19:23,080 --> 00:19:25,867
I promote any flagged items to the analysts.
253
00:19:25,958 --> 00:19:28,164
I can't do that now. I have to get ready.
254
00:19:28,252 --> 00:19:32,166
I can't. I'm tracking Behrooz.
I'd get on those hourlies if I were you.
255
00:19:32,256 --> 00:19:37,381
I'll tell Meg to sift through it and deal
with any flagged items after the exchange.
256
00:19:37,469 --> 00:19:39,545
OK, boss.
257
00:19:41,849 --> 00:19:44,470
This is Meg.
258
00:19:44,560 --> 00:19:48,011
Hourlies just came in.
Chloe and I need you to sift through them.
259
00:19:48,105 --> 00:19:52,055
- Do you know how backed up we are here?
- It's worse up here. Just do it, OK?
260
00:19:52,150 --> 00:19:54,523
Fine. Send it to four.
261
00:20:11,920 --> 00:20:15,170
- Phoenix is ready to go.
- I thought we were waiting on a part.
262
00:20:15,257 --> 00:20:20,298
It's a good thing they called me in. That
strut's fine. It was just a faulty trouble sensor.
263
00:20:20,387 --> 00:20:22,545
- You're sure?
- I triple-checked it.
264
00:20:22,639 --> 00:20:25,843
It's just a false alarm. Here's my report.
265
00:20:32,733 --> 00:20:35,936
All right. I'll clear it for takeoff.
266
00:20:40,365 --> 00:20:42,488
- Flight Ops.
- This is Hoader.
267
00:20:42,576 --> 00:20:45,197
Yeah, Phoenix is clear for takeoff.
268
00:20:45,287 --> 00:20:47,363
All right.
269
00:20:58,217 --> 00:21:01,134
- Were you able to narrow it down?
- So far, nothing.
270
00:21:01,220 --> 00:21:04,838
We need to get this out
to all departments.
271
00:21:09,436 --> 00:21:11,512
Chloe, what's wrong?
272
00:21:12,189 --> 00:21:16,139
Nothing. There's no bad news about Jack,
if that's what you're asking.
273
00:21:16,235 --> 00:21:19,485
Since Jack isn't here,
you're the DOD representative.
274
00:21:19,571 --> 00:21:23,949
These are some standard nondisclosures.
Read them whenever you get a chance.
275
00:21:24,034 --> 00:21:28,826
- I've flagged where you need to sign.
- I'll do that now.
276
00:21:35,212 --> 00:21:39,589
- I'm really sorry about your husband.
- Thank you.
277
00:21:41,176 --> 00:21:44,047
I can't imagine how I'd feel
right now if I were you.
278
00:21:44,137 --> 00:21:46,889
I feel like someone
afraid of losing her husband.
279
00:21:46,974 --> 00:21:52,264
No, I meant, you know, you and your husband
are separated, and you fall in love with Jack,
280
00:21:52,354 --> 00:21:57,230
then your husband takes a bullet that saves
Jack's life. What do you do with that?
281
00:21:57,317 --> 00:22:00,982
I can't think about that now.
I just need Paul to pull through this.
282
00:22:01,071 --> 00:22:04,107
You just assume
that the terrorists won't kill Jack?
283
00:22:04,199 --> 00:22:05,943
Chloe.
284
00:22:06,034 --> 00:22:08,869
I don't wanna talk about it. Here.
285
00:22:08,954 --> 00:22:13,616
I was inappropriately blunt, wasn't I?
I do that a lot.
286
00:22:15,586 --> 00:22:17,495
Sorry.
287
00:22:18,630 --> 00:22:23,506
Sorry, I'm gonna go.
I have a... field meeting anyway.
288
00:22:31,727 --> 00:22:34,099
When your father spoke to Marwan,
289
00:22:34,188 --> 00:22:37,722
was that on the phone
or did he come to your house?
290
00:22:37,816 --> 00:22:40,307
Both.
291
00:22:40,402 --> 00:22:44,898
Did you ever speak to Marwan alone,
away from your parents?
292
00:22:44,990 --> 00:22:46,733
No.
293
00:22:46,825 --> 00:22:51,950
When they made the preparations
for today's attacks, were you in the room?
294
00:22:52,039 --> 00:22:55,040
I told you, they didn't want me in there.
295
00:22:55,125 --> 00:22:58,209
Almeida.
296
00:22:58,295 --> 00:23:03,087
- Tony, the briefing's about to start.
- All right, I'll be right there.
297
00:23:03,175 --> 00:23:06,092
If he produces something relevant,
let me know.
298
00:23:06,178 --> 00:23:08,254
Yes, sir.
299
00:23:09,890 --> 00:23:13,555
O'Brien.
300
00:23:13,644 --> 00:23:16,847
Is anything you're doing
yielding a military connection?
301
00:23:16,939 --> 00:23:18,812
- No, why?
- It may be nothing,
302
00:23:18,899 --> 00:23:22,315
but there's an incident report
that might be worth looking at.
303
00:23:22,402 --> 00:23:23,434
What is it?
304
00:23:23,529 --> 00:23:28,487
An Air Force pilot's wife and kids were
reported missing as of two hours ago.
305
00:23:28,575 --> 00:23:31,280
How can someone be missing in two hours?
306
00:23:31,370 --> 00:23:34,157
I'm just telling you what it says.
Should I run it?
307
00:23:34,248 --> 00:23:38,791
- No, we have to do it up here.
- Then why did you send it down here?
308
00:23:38,877 --> 00:23:41,997
- It was Edgar's decision.
- Should I give it to you?
309
00:23:42,089 --> 00:23:45,374
I'm the main tactical in the trade for Jack.
Give it to Edgar.
310
00:23:45,467 --> 00:23:47,839
He said he's too busy.
311
00:23:47,928 --> 00:23:52,175
- Just run it through county and get it to him.
- OK.
312
00:24:05,320 --> 00:24:06,518
- Edgar.
- What?
313
00:24:06,613 --> 00:24:09,698
Meg found something in the hourlies
I need you to look at.
314
00:24:09,783 --> 00:24:11,823
- I'm preparing.
- Can't Meg do it?
315
00:24:11,910 --> 00:24:15,694
It's the job of the lead tactical.
Isn't that what you think you are?
316
00:24:15,789 --> 00:24:20,036
- I don't need your sarcasm. I'll take care of it.
- Fantastic.
317
00:24:28,343 --> 00:24:32,507
- Hey. Is this briefing about Jack?
- Yeah. Marwan called us again.
318
00:24:32,598 --> 00:24:34,674
Has a decision been made?
319
00:24:34,766 --> 00:24:37,257
- It'll be decided in this meeting.
- By whom?
320
00:24:37,352 --> 00:24:40,472
Division. Look,
they sent someone down to run point.
321
00:24:40,564 --> 00:24:43,019
Is Division thinking about not doing it?
322
00:24:43,108 --> 00:24:45,729
Honestly, it could go either way.
323
00:24:45,819 --> 00:24:52,107
But Jack would want us to do what's best
for this country, not what's best for him.
324
00:24:52,201 --> 00:24:54,870
- I know.
- I'll let you know as soon as I can.
325
00:24:54,953 --> 00:24:57,242
All right. Thanks, Tony.
326
00:25:00,417 --> 00:25:02,457
Did you get anything out of Behrooz?
327
00:25:02,544 --> 00:25:06,957
I don't think he knows anything,
but, uh, Curtis is still trying.
328
00:25:07,049 --> 00:25:08,591
OK. Bill.
329
00:25:10,219 --> 00:25:12,888
- Are you up to speed?
- I got briefed on the way.
330
00:25:12,971 --> 00:25:17,514
All right, everyone, listen up.
This is Bill Buchanan from Division.
331
00:25:17,601 --> 00:25:21,978
He'll be overseeing the operation.
Run everything through him. Bill?
332
00:25:22,064 --> 00:25:27,058
Habib Marwan wants to make an exchange
at the Union Conduit Dam,
333
00:25:27,152 --> 00:25:29,061
Behrooz Araz for Jack Bauer.
334
00:25:29,154 --> 00:25:33,531
Now, before we decide whether or not
to go forward, I need to know a few things.
335
00:25:33,617 --> 00:25:37,200
Why does Marwan want the boy?
What's his value?
336
00:25:37,287 --> 00:25:40,656
We could not find evidence
that Behrooz had any information.
337
00:25:40,749 --> 00:25:43,952
- Did you push him?
- Yeah. I don't think he knows anything.
338
00:25:44,044 --> 00:25:49,549
- Who's doing backgrounds?
- Me. Nothing ties these two people together.
339
00:25:49,633 --> 00:25:53,844
Could Behrooz have had something
implanted in his body?
340
00:25:53,929 --> 00:25:56,087
He was scanned when he was brought in.
341
00:25:56,181 --> 00:25:58,968
- Did you do an MRI?
- Yeah.
342
00:25:59,893 --> 00:26:02,728
I don't like giving him up
unless I know his value.
343
00:26:02,813 --> 00:26:05,482
What happens if we don't
agree to the exchange?
344
00:26:05,566 --> 00:26:08,935
- We don't get Bauer back.
- That can't be the deciding factor.
345
00:26:09,027 --> 00:26:13,524
If we don't go through with this,
we may lose an opportunity to trap Marwan.
346
00:26:13,615 --> 00:26:16,533
Marwan has to know
that's what we're thinking.
347
00:26:16,618 --> 00:26:19,619
The chances of him actually
being present are small.
348
00:26:19,705 --> 00:26:23,370
But we could put a tracer on Behrooz.
He might lead us to Marwan.
349
00:26:23,458 --> 00:26:27,622
We tried to trace Dina and Jack.
He grabbed Jack and killed Dina.
350
00:26:27,713 --> 00:26:32,955
We'll take a different approach. Two tracers.
One to be found, the other subcutaneous.
351
00:26:33,051 --> 00:26:37,298
- There's no guarantee he won't find that one.
- There are no guarantees.
352
00:26:37,389 --> 00:26:40,425
But the fact is we have
no viable leads on Marwan.
353
00:26:40,517 --> 00:26:43,803
We have to run with every chance we get.
354
00:26:45,564 --> 00:26:51,400
Have tactical finish up the profiles. Let's get
field teams on their way to the dam now.
355
00:26:51,486 --> 00:26:56,314
- How do you wanna approach the site?
- We'll figure that out when Marwan calls.
356
00:26:56,408 --> 00:26:58,282
Go.
357
00:27:06,376 --> 00:27:08,334
Yeah.
358
00:27:08,420 --> 00:27:11,670
- What's your status?
- Airborne in 30 minutes.
359
00:27:11,757 --> 00:27:13,833
Very well.
360
00:27:15,260 --> 00:27:17,253
Get Bauer.
361
00:27:46,041 --> 00:27:49,244
We've got him.
362
00:28:19,157 --> 00:28:23,286
We have to have a satellite repositioned
before the exchange takes place.
363
00:28:23,370 --> 00:28:27,320
Edgar, Chloe wants you to take a look at this
when you have the time.
364
00:28:27,416 --> 00:28:29,492
Hang on, let me write that down.
365
00:28:29,585 --> 00:28:33,001
Just put it right there. Thank you.
366
00:28:33,088 --> 00:28:35,377
Yeah, OK. Got it.
367
00:28:43,849 --> 00:28:48,926
Mrs. Raines? The doctor says your husband
should be out of surgery in the next hour.
368
00:28:49,021 --> 00:28:51,725
- How is it going?
- That's all he said.
369
00:28:51,815 --> 00:28:53,891
- Thank you.
- Mm-hm.
370
00:28:57,154 --> 00:28:58,862
Audrey.
371
00:28:58,947 --> 00:29:02,032
- Any word on Paul?
- We still don't know yet.
372
00:29:02,117 --> 00:29:07,657
We've decided to go ahead with the exchange.
We're getting Behrooz ready right now.
373
00:29:07,748 --> 00:29:11,199
- It's not gonna be that simple.
- These things are never simple,
374
00:29:11,293 --> 00:29:15,587
but if Marwan really wants the kid,
he's got no reason to hurt Jack.
375
00:29:15,672 --> 00:29:18,792
- And if he doesn't and it's a trap?
- We'll be prepared.
376
00:29:18,884 --> 00:29:22,467
- Our field agents have the area fully covered.
- Will you be there?
377
00:29:22,554 --> 00:29:28,806
No, I'm gonna be running point from here.
But Curtis will be on the ground.
378
00:29:30,729 --> 00:29:34,347
Is the operational objective to get Jack?
379
00:29:35,526 --> 00:29:37,602
No, it isn't.
380
00:29:42,574 --> 00:29:44,650
Audrey...
381
00:29:46,286 --> 00:29:48,956
We have to consider Jack expendable.
382
00:29:49,414 --> 00:29:52,914
This thing's about creating
an exposure point for Marwan.
383
00:29:53,001 --> 00:29:55,077
I know.
384
00:29:59,424 --> 00:30:02,959
Thank you for being straight with me, Tony.
385
00:30:03,804 --> 00:30:05,880
Look.
386
00:30:07,057 --> 00:30:10,093
Jack's about the only friend I have left,
387
00:30:10,185 --> 00:30:13,222
so I'm gonna do everything I can
to keep him safe.
388
00:30:13,313 --> 00:30:15,555
All right?
389
00:30:15,649 --> 00:30:17,523
OK.
390
00:30:34,293 --> 00:30:37,543
What are you doing?
Where are you taking me?
391
00:30:37,629 --> 00:30:41,212
Habib Marwan offered to exchange
one of our operatives for you.
392
00:30:41,300 --> 00:30:45,677
- We accepted that offer.
- What? What does he want with me?
393
00:30:45,762 --> 00:30:50,341
We don't know. We'll be behind you every
step, and recover you as soon as possible.
394
00:30:50,434 --> 00:30:53,269
Does my mother know about this?
395
00:30:53,353 --> 00:30:55,311
Yes.
396
00:30:56,148 --> 00:31:00,726
You made a deal with her,
to put us both in witness protection.
397
00:31:00,819 --> 00:31:04,864
- We'll do everything to abide by that deal.
- Then don't do this!
398
00:31:04,948 --> 00:31:06,822
That's not an option.
399
00:31:07,826 --> 00:31:11,610
- Now put this watch on.
- No.
400
00:31:14,082 --> 00:31:17,617
- Get off me!
- These devices will help us track you.
401
00:31:17,711 --> 00:31:22,918
And I give you my word,
I'll do everything in my power for you.
402
00:31:24,259 --> 00:31:26,548
Hang on. This will sting.
403
00:31:28,180 --> 00:31:32,391
It's a microtracker, implanted under your skin.
404
00:31:32,476 --> 00:31:34,552
You don't care about me,
405
00:31:35,020 --> 00:31:37,178
or your word.
406
00:31:37,272 --> 00:31:40,143
You're just using me.
407
00:31:43,237 --> 00:31:45,313
Let's go.
408
00:31:50,077 --> 00:31:52,650
I need you to sterilize a video feed to the van.
409
00:31:52,746 --> 00:31:55,237
I got teams that need tactical uploads.
410
00:31:55,332 --> 00:31:59,959
These hourlies need are 30 minutes past due.
And now I gotta put video together?
411
00:32:00,045 --> 00:32:04,209
- Video's a priority. I'll see to the uploads.
- What about the hourlies?
412
00:32:06,635 --> 00:32:09,969
Get on it as soon as the link's in place.
413
00:32:17,688 --> 00:32:20,013
- Is it working?
- The red dot is the decoy.
414
00:32:20,107 --> 00:32:23,939
When they remove the watch,
we can still trace the tracker in his neck.
415
00:32:24,027 --> 00:32:27,443
Edgar, make sure all cellular stations
are put on autotrace.
416
00:32:27,531 --> 00:32:28,562
Got it.
417
00:32:28,657 --> 00:32:31,943
When our vehicles are two miles
from the dam, have them hold.
418
00:32:32,035 --> 00:32:34,526
Nobody goes in until we hear from Marwan.
419
00:32:34,621 --> 00:32:38,453
Castle's team will be there as soon
as possible. Behrooz is on his way.
420
00:32:38,542 --> 00:32:41,459
We don't have time
to make sure it's not a trap.
421
00:32:41,545 --> 00:32:44,629
We don't have a choice.
422
00:32:44,715 --> 00:32:47,502
- CTU, Edgar Stiles.
- This is Marwan. Get Dessler.
423
00:32:47,593 --> 00:32:49,881
Ms Dessler, it's Marwan.
424
00:32:55,142 --> 00:32:57,929
- Dessler.
- I'll give you final instructions now.
425
00:32:58,020 --> 00:33:01,270
Make sure you follow them implicitly.
Are you ready?
426
00:33:01,356 --> 00:33:04,476
- Go ahead.
- How are you transporting Behrooz?
427
00:33:04,568 --> 00:33:06,893
- In one of our tactical vehicles.
- Good.
428
00:33:06,987 --> 00:33:11,566
Now, approach via the Frontage Road.
Pull up at the back gate of the dam,
429
00:33:11,658 --> 00:33:15,241
and have Behrooz get out by himself
and walk toward the gate.
430
00:33:15,329 --> 00:33:18,911
- A van will be there to pick him up.
- What about Jack Bauer?
431
00:33:18,999 --> 00:33:21,490
He'll be in the van.
432
00:33:22,461 --> 00:33:26,957
That doesn't work for me.
I wanna see Jack before I give up Behrooz.
433
00:33:27,049 --> 00:33:29,622
- That's acceptable.
- And I want him unharmed.
434
00:33:29,718 --> 00:33:32,802
- Your boy scout is just fine.
- OK.
435
00:33:32,888 --> 00:33:36,091
Remember, Behrooz gets out by himself.
436
00:33:36,183 --> 00:33:39,883
If any of your agents interfere, Bauer dies.
437
00:33:39,978 --> 00:33:43,015
- Understood.
- Don't be late.
438
00:33:43,106 --> 00:33:48,777
- Our vehicle's five minutes away.
- Then we'll see you in five minutes.
439
00:33:48,862 --> 00:33:53,608
- That should keep them busy.
- What do you want to do about Bauer?
440
00:33:53,700 --> 00:33:57,235
As soon as we have Behrooz, we kill Bauer.
441
00:34:42,207 --> 00:34:47,546
- Who's going to protect me?
- We are. That's why we put trackers on you.
442
00:34:47,629 --> 00:34:50,879
You don't think Marwan will find them?
He will.
443
00:34:50,966 --> 00:34:53,883
Hopefully it won't
come to that, Behrooz.
444
00:34:53,969 --> 00:34:56,970
What does that mean?
445
00:34:57,055 --> 00:35:00,507
We're gonna have the area surrounded.
We will protect you.
446
00:35:00,601 --> 00:35:03,970
Why would you protect me?
I'm nothing to you people.
447
00:35:04,062 --> 00:35:06,684
You think I'm a terrorist.
448
00:35:06,773 --> 00:35:09,099
I don't believe you are.
449
00:35:11,528 --> 00:35:15,573
If Marwan is going to be there,
why don't you grab him when we get there?
450
00:35:15,657 --> 00:35:17,780
He's probably not gonna be there.
451
00:35:17,868 --> 00:35:22,329
- We need you to lead us to him.
- Oh, God.
452
00:35:22,414 --> 00:35:25,166
- It's gonna be all right.
- It's not.
453
00:35:31,048 --> 00:35:34,547
- I'm in position.
- Does CTU have anyone there yet?
454
00:35:34,635 --> 00:35:39,593
Rasheed has spotted vehicles at the edge of
the access road. We think it might be them.
455
00:35:39,681 --> 00:35:44,676
OK. Wait until the exchange,
then I'll give you the word to take out Bauer.
456
00:35:44,770 --> 00:35:47,177
All right.
457
00:35:47,272 --> 00:35:51,685
Once the trade is made, how much longer
do we need to keep CTU distracted?
458
00:35:51,777 --> 00:35:54,980
Ideally until we hit the target,
but as long as possible.
459
00:35:55,072 --> 00:35:59,864
And what should my men do
with Behrooz once we have him?
460
00:35:59,952 --> 00:36:02,158
I haven't decided yet.
461
00:36:33,110 --> 00:36:34,818
- Yes.
- They are here.
462
00:36:34,903 --> 00:36:37,394
Good. Send in the van.
463
00:36:37,865 --> 00:36:39,904
I don't wanna do this. I'm afraid.
464
00:36:39,992 --> 00:36:44,404
- We'll be behind you every step of the way.
- What good is that if he wants me dead?
465
00:36:44,496 --> 00:36:50,119
He's not going through all this
just so he can kill you. All right?
466
00:36:56,925 --> 00:36:59,251
All right, the van's here.
467
00:37:10,397 --> 00:37:12,686
Come on, move it.
468
00:37:14,776 --> 00:37:18,821
- I see Jack.
- We could converge on them now.
469
00:37:18,906 --> 00:37:22,903
Is there any indication that Marwan
has other personnel in the area?
470
00:37:22,993 --> 00:37:25,864
No, just the van.
471
00:37:26,955 --> 00:37:29,363
Marwan's not gonna be there.
472
00:37:29,458 --> 00:37:33,372
If we close in now,
they could take the van out themselves.
473
00:37:33,462 --> 00:37:35,869
We proceed.
474
00:37:35,964 --> 00:37:40,710
- Curtis, it's a go.
- All right. I'm sending Behrooz.
475
00:37:40,802 --> 00:37:43,294
Go ahead. It's all right.
476
00:37:47,142 --> 00:37:49,218
Go.
477
00:38:11,208 --> 00:38:14,707
Is my mother in the van?
She was working with you. Where is she?
478
00:38:14,795 --> 00:38:17,796
- I don't know.
- I don't wanna die.
479
00:38:21,260 --> 00:38:23,881
They have Behrooz.
Bauer's in my sights.
480
00:38:23,971 --> 00:38:26,094
Take him out.
481
00:38:29,476 --> 00:38:31,303
No!
482
00:38:35,107 --> 00:38:39,105
- Sniper's down! Move out!
- Take cover!
483
00:38:40,487 --> 00:38:43,192
Why'd you give 'em that kid?
484
00:38:43,282 --> 00:38:45,855
He's double-tagged.
We'll be tracking him.
485
00:38:45,951 --> 00:38:48,822
All right, you two, secure the area!
486
00:38:48,912 --> 00:38:50,988
Let's go.
487
00:39:00,465 --> 00:39:02,257
Almeida.
488
00:39:02,342 --> 00:39:05,877
- Tony, it's Jack.
- I've got Buchanan here. You're on speaker.
489
00:39:05,971 --> 00:39:07,465
- OK.
- You OK?
490
00:39:07,556 --> 00:39:11,767
Fine. I need you to pick up a phone matrix
within a 20-mile radius of the dam.
491
00:39:11,852 --> 00:39:16,478
- What are you thinking?
- I managed to short-circuit some phone lines.
492
00:39:16,565 --> 00:39:21,357
If you can find two service obstructions at
the same coordinates, we can get to Marwan.
493
00:39:21,445 --> 00:39:25,028
- I'm opening up an interface now.
- We don't have a lot of time.
494
00:39:25,115 --> 00:39:27,986
Marwan's not gonna stay
at the building for long.
495
00:39:28,076 --> 00:39:31,528
We have tactical teams ready.
I'll reposition for assault.
496
00:39:31,622 --> 00:39:35,121
- OK. I know the layout. I'll run point.
- Copy that.
497
00:39:35,584 --> 00:39:38,869
The van's heading west.
Both trackers are registering.
498
00:39:38,962 --> 00:39:43,423
- Good. Let me know if anything changes.
- OK, I will.
499
00:39:47,804 --> 00:39:49,548
Marwan, we have the boy.
500
00:39:49,640 --> 00:39:53,258
They will have placed
tracking devices on him. Find them.
501
00:39:53,352 --> 00:39:57,480
- We are looking for them now.
- When you destroy them, report back to me.
502
00:39:57,564 --> 00:39:59,806
Very well.
503
00:40:06,198 --> 00:40:09,816
- Where is my mother?
- Your mother is dead.
504
00:40:12,287 --> 00:40:14,743
No.
505
00:40:14,831 --> 00:40:17,120
I don't believe you.
506
00:40:29,763 --> 00:40:32,468
What are you gonna do to me? No!
507
00:40:35,310 --> 00:40:38,395
Curtis.
508
00:40:38,480 --> 00:40:41,849
- They found the decoy.
- How's the injected device looking?
509
00:40:41,942 --> 00:40:44,018
Still tracking.
510
00:40:45,696 --> 00:40:47,772
Wait. No, it's not!
511
00:40:48,490 --> 00:40:52,702
- They must have found it.
- Damn. Can you get me a visual on the van?
512
00:40:52,786 --> 00:40:54,577
Hold on.
513
00:41:03,130 --> 00:41:06,581
- Yeah.
- We need a satellite pumped into the servers.
514
00:41:06,675 --> 00:41:09,000
- I got something you should see.
- Later.
515
00:41:09,094 --> 00:41:12,629
We need that satellite to find
Behrooz Araz before they kill him.
516
00:41:12,723 --> 00:41:14,799
I'm on it.
517
00:41:44,630 --> 00:41:49,007
We have a location from the phone company -
where Marwan was holding Jack.
518
00:41:49,092 --> 00:41:53,470
Edgar, download these coordinates
to tactical right now.
519
00:41:55,224 --> 00:41:58,806
Our window's closing.
We will only have this one opportunity.
520
00:41:58,894 --> 00:42:05,146
- You've gotta get into the air now.
- No problem. I'm ready and on the move.
44770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.