All language subtitles for 24 S04E01 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,814 --> 00:00:02,005 24 S04E01 Day 4 7_00 AM - 8_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:02:09,514 --> 00:02:12,005 I can't reach her! 3 00:02:12,100 --> 00:02:14,638 Please help me. 4 00:02:14,728 --> 00:02:16,056 I can't move. 5 00:02:16,146 --> 00:02:19,728 There's two more trapped inside that one. 6 00:02:19,816 --> 00:02:23,565 Help me. I... I can't move. Oh, my God. 7 00:03:30,261 --> 00:03:32,931 Sarah, save what you're doing. I need you. 8 00:03:33,014 --> 00:03:35,968 - What is it? - I just heard from one of our sources. 9 00:03:36,059 --> 00:03:42,311 There's a probability that someone from our FBI watch list was spotted in LA yesterday. 10 00:03:44,067 --> 00:03:48,230 - Tomas Sherek. Who is he? - He's worked with terror cells near Istanbul. 11 00:03:48,321 --> 00:03:51,655 He's suspected of coordinating suicide bombings last summer. 12 00:03:51,741 --> 00:03:54,067 Istanbul? 13 00:03:54,160 --> 00:03:58,657 There was some chatter this morning about a possible attack by a group out of Turkey. 14 00:03:58,748 --> 00:04:01,370 Here it is. From Ankara. 15 00:04:01,459 --> 00:04:04,959 - What was the target? - East Coast. New York or DC. 16 00:04:05,046 --> 00:04:07,122 - But the time window passed. - Passed? 17 00:04:07,215 --> 00:04:12,292 The targeted time is for 8am. It's already past ten on the East Coast. 18 00:04:12,387 --> 00:04:15,803 What if they got the target wrong and it's West Coast time? 19 00:04:15,890 --> 00:04:19,176 Then it's gonna go down within the hour. 20 00:04:21,730 --> 00:04:24,684 - Tell Curtis. I'll take this to Driscoll. - I can take it. 21 00:04:24,774 --> 00:04:28,357 - Why? - I thought you wanted to keep working it up. 22 00:04:28,445 --> 00:04:34,281 You're really transparent. Stop trying to be Driscoll's pet. She doesn't like it. 23 00:04:36,870 --> 00:04:39,491 Any voice confirmation from anyone on the train? 24 00:04:39,581 --> 00:04:42,286 No. The signals just confirmed a bomb. 25 00:04:42,375 --> 00:04:47,121 We're trying to get in contact. It's in a remote area, but local police are heading there. 26 00:04:47,213 --> 00:04:49,005 All right. 27 00:04:49,090 --> 00:04:51,842 We have discretionary authority out of Point Mugu. 28 00:04:51,926 --> 00:04:56,672 Have them direct a patrol aircraft over the area. Put the pilot in contact with our people. 29 00:04:56,765 --> 00:05:02,720 - Should we monitor emergency services? - No. County will cover that. 30 00:05:04,606 --> 00:05:07,476 A truck full of C-4 derailed a train in Santa Clarita. 31 00:05:07,567 --> 00:05:10,319 Free up some people. Division's gonna send data. 32 00:05:10,403 --> 00:05:13,523 - That could be related to what we found. - What did you find? 33 00:05:13,615 --> 00:05:18,740 Two things. First, intelligence indicated the possibility of an attack at eight this morning. 34 00:05:18,828 --> 00:05:22,743 Bombing was at seven. That's within an hour. What's the second thing? 35 00:05:22,832 --> 00:05:28,668 A Turkish national on the FBI watch list, Tomas Sherek, was last seen in the city. 36 00:05:28,755 --> 00:05:33,049 - He could be related to the bombing. - OK. Open up channels with Division. 37 00:05:33,134 --> 00:05:36,835 Start investigating this bombing. Work up what you have on Sherek. 38 00:05:36,930 --> 00:05:39,337 We'll brief in a few minutes. 39 00:05:40,183 --> 00:05:43,433 What about the Defense Department meeting? It's in a half hour. 40 00:05:43,520 --> 00:05:45,643 Who's Secretary Heller sending? 41 00:05:45,730 --> 00:05:48,019 Jack Bauer. 42 00:05:48,108 --> 00:05:50,349 Jack? Are you sure? 43 00:05:50,443 --> 00:05:55,236 Yeah. He hasn't been back... well, since you fired him. 44 00:06:06,835 --> 00:06:09,622 - Is it gonna be uncomfortable? - What? 45 00:06:10,672 --> 00:06:13,839 Going back to CTU. Seeing Driscoll again. 46 00:06:13,925 --> 00:06:16,250 I don't blame her for her decision. 47 00:06:16,344 --> 00:06:20,009 How can that be? She forced you out of CTU. 48 00:06:20,098 --> 00:06:23,134 She didn't want an ex-junkie. That's not unreasonable. 49 00:06:23,226 --> 00:06:26,677 You weren't a junkie. You were doing your job. 50 00:06:26,771 --> 00:06:29,262 I was addicted to heroin. 51 00:06:29,357 --> 00:06:31,895 It didn't matter why. 52 00:06:32,777 --> 00:06:34,936 Do you miss your old job? 53 00:06:35,030 --> 00:06:39,490 I could have joined other agencies if I still wanted to do field work. 54 00:06:40,452 --> 00:06:42,740 But I didn't. 55 00:06:48,460 --> 00:06:52,208 I wanted something different from my life. 56 00:07:14,569 --> 00:07:18,483 It might not seem like a lot to you. 57 00:07:18,573 --> 00:07:20,649 But for me... 58 00:07:21,534 --> 00:07:25,069 To be able to have this kind of a connection with someone... 59 00:07:25,163 --> 00:07:27,868 I couldn't do that before. 60 00:07:31,920 --> 00:07:34,625 I'm glad you can now. 61 00:07:41,054 --> 00:07:43,806 - We'd better go. - Yeah. 62 00:07:43,890 --> 00:07:47,970 Secretary Heller's gonna be in the lobby in five minutes. 63 00:07:48,061 --> 00:07:49,769 - Secretary Heller? - Yeah. 64 00:07:49,854 --> 00:07:55,062 I called him Dad once in a press conference so I decided then to use his title all the time. 65 00:07:55,151 --> 00:07:57,725 Audrey... 66 00:07:57,821 --> 00:08:00,905 Your father's a very perceptive man. 67 00:08:00,991 --> 00:08:04,739 I would like to tell him about us before he finds out on his own. 68 00:08:04,828 --> 00:08:06,701 Look... 69 00:08:07,747 --> 00:08:10,417 My dad is kind of old-fashioned. 70 00:08:10,500 --> 00:08:15,079 Even though Paul and I are separated, he still considers us married. 71 00:08:15,171 --> 00:08:19,251 I understand that. And I don't want your father to draw the wrong conclusion 72 00:08:19,342 --> 00:08:22,462 and think that I had anything to do with the break-up. 73 00:08:22,554 --> 00:08:24,593 Yeah, but you didn't. 74 00:08:25,181 --> 00:08:27,008 Please, Jack. 75 00:08:27,100 --> 00:08:29,769 Let's just give it a little more time. 76 00:08:31,855 --> 00:08:35,983 I'm gonna tell you something and I don't want you to panic. 77 00:08:38,820 --> 00:08:41,655 I'm falling in love with you. 78 00:08:41,740 --> 00:08:45,191 Look, I don't want you to say anything. 79 00:08:45,285 --> 00:08:48,037 And I don't need you to feel the same way. 80 00:08:49,205 --> 00:08:51,910 I just wanted you to know. 81 00:08:59,174 --> 00:09:02,293 - I will see you downstairs. - Yeah. 82 00:09:21,196 --> 00:09:24,481 All right. This is what we have. 83 00:09:24,574 --> 00:09:29,995 A known terrorist named Tomas Sherek managed to enter the country undetected. 84 00:09:30,080 --> 00:09:33,662 There's a likelihood Sherek helped organize the train attack. 85 00:09:33,750 --> 00:09:36,953 If he did, he's gonna get out of the country as fast as he can. 86 00:09:37,045 --> 00:09:40,414 Which means we have a small window of opportunity here. 87 00:09:40,507 --> 00:09:42,832 Who's covering airports and customs? 88 00:09:42,926 --> 00:09:46,425 I am. I've issued a mandate to LAX, Long Beach and Ontario. 89 00:09:46,513 --> 00:09:50,641 As usual, Edgar, we can't hear you. Where's your laptop if you need to pull data? 90 00:09:50,725 --> 00:09:56,182 Sorry, I'll speak up. And I don't need my laptop. I have everything memorized. 91 00:09:56,272 --> 00:10:00,436 What I was saying is that I've asked all the airports to add a layer of security. 92 00:10:00,527 --> 00:10:03,860 - Any local contacts for Sherek? - I'm looking into those now. 93 00:10:03,947 --> 00:10:07,945 All right. Promote everything we receive up to Division. 94 00:10:08,034 --> 00:10:12,696 Let's find Sherek before he leaves the city. Let's go. 95 00:10:14,082 --> 00:10:18,459 Excuse me. Do you think it's a mistake to assume Sherek is on his way out of LA? 96 00:10:18,545 --> 00:10:21,878 - No. - But the timing on the intel doesn't match. 97 00:10:21,965 --> 00:10:25,464 It said 8am and the train bombing happened around seven. 98 00:10:25,552 --> 00:10:27,959 Just focus on finding Sherek. 99 00:10:33,351 --> 00:10:35,676 - Yes. - It's Tomas. 100 00:10:35,770 --> 00:10:39,471 - Did Dar get the briefcase? - Yes. He's on his way to you now. 101 00:10:39,566 --> 00:10:42,353 Good. You did well, Tomas. 102 00:10:42,444 --> 00:10:45,231 - What about Maurice? - He's waiting for you. 103 00:10:45,322 --> 00:10:48,026 He has everything you need. 104 00:10:55,790 --> 00:11:00,867 - Behrooz, are you eating with us? - I'll be right down, Mom. 105 00:11:07,427 --> 00:11:10,926 - I'm concerned about him. - Concerned? Why? 106 00:11:11,014 --> 00:11:15,842 - I think he's still seeing this American girl. - You said you'd talk to him. 107 00:11:15,935 --> 00:11:19,684 I did. I told him he was no longer allowed to have contact with her. 108 00:11:19,773 --> 00:11:22,939 And he agreed, right? 109 00:11:23,026 --> 00:11:24,650 Yes. 110 00:11:24,736 --> 00:11:27,571 But I think he's still seeing her behind our backs. 111 00:11:27,656 --> 00:11:30,443 - I'll speak to him. - No. 112 00:11:30,533 --> 00:11:33,238 I'll take care of it. 113 00:11:42,128 --> 00:11:45,580 Behrooz, we're sitting down to eat. 114 00:11:45,674 --> 00:11:48,129 - Behrooz. - I'm on the phone. 115 00:11:48,218 --> 00:11:51,753 Get off and come down now. 116 00:11:57,936 --> 00:12:00,853 - Who is he talking to? - I don't know. 117 00:12:02,023 --> 00:12:03,932 Sorry. 118 00:12:04,025 --> 00:12:08,438 - Who were you on the phone with? - My friend Scott. 119 00:12:09,572 --> 00:12:14,151 - You were talking to that American girl. - No, I told you, I don't see her any more. 120 00:12:14,244 --> 00:12:16,533 Don't lie to me, Behrooz! 121 00:12:16,621 --> 00:12:19,539 I hear your phone calls at night. I read your emails. 122 00:12:19,624 --> 00:12:25,330 - You read my emails? That's my business! - Don't you raise your voice to your father. 123 00:12:25,422 --> 00:12:30,547 While you live under my roof, there is no such thing as your business. 124 00:12:30,635 --> 00:12:35,463 No more communications with that girl. Do you understand me? 125 00:12:36,016 --> 00:12:39,598 Don't look at her. You're talking to me. 126 00:12:40,603 --> 00:12:41,884 Yes, sir. 127 00:12:41,980 --> 00:12:45,147 ...where a horrible tragedy struck a short time ago. 128 00:12:45,233 --> 00:12:50,476 An early morning commuter train collided with a truck that was apparently crossing the track. 129 00:12:50,572 --> 00:12:54,652 Reports are coming in that most of the passengers were severely injured. 130 00:12:54,743 --> 00:12:56,984 Casualty estimates as high as 30. 131 00:12:57,078 --> 00:13:01,408 NTSB agents have arrived on the scene and are investigating the cause. 132 00:13:01,499 --> 00:13:05,034 At this time, the authorities are not saying if this was an accident 133 00:13:05,128 --> 00:13:10,123 or a targeted attack, but, as you can see, there has been... 134 00:13:10,216 --> 00:13:13,134 So far, everything is on schedule. 135 00:13:13,219 --> 00:13:15,675 - Have you spoken to Tomas? - Yes. 136 00:13:15,764 --> 00:13:20,841 The briefcase is on its way to us now. When it gets here, you'll take it to the warehouse. 137 00:13:20,935 --> 00:13:23,224 Why doesn't Dar take it there directly? 138 00:13:23,313 --> 00:13:29,351 He doesn't need to know where our people are working. That's the safest way. 139 00:13:30,236 --> 00:13:32,146 Behrooz... 140 00:13:32,238 --> 00:13:36,568 If your father seems severe, it's because our job here is a difficult one. 141 00:13:36,660 --> 00:13:41,405 If we are to succeed, it's important that we are of a single mind. 142 00:13:43,333 --> 00:13:45,325 I understand. 143 00:13:49,214 --> 00:13:52,168 What we will accomplish today will change the world. 144 00:13:52,258 --> 00:13:57,715 We're fortunate that our family has been chosen to do this. 145 00:13:57,806 --> 00:13:59,929 We cannot fail. 146 00:14:02,936 --> 00:14:05,225 Yes, Father. 147 00:14:32,132 --> 00:14:34,208 Morning, Jennifer. 148 00:14:36,761 --> 00:14:40,593 - What are you doing here so early? - I'm not here early. 149 00:14:40,682 --> 00:14:43,718 - You've been here all night? - Yeah. 150 00:14:44,477 --> 00:14:47,147 - What are you working on? - Nothing right now. 151 00:14:47,230 --> 00:14:51,310 I'm just stealing some software from Adobe and Microsoft. 152 00:14:51,401 --> 00:14:55,066 You're gonna get caught one of these days. 153 00:14:55,155 --> 00:14:56,946 Hey, Melanie. 154 00:14:57,032 --> 00:15:00,151 Don't tell anybody or I'll have to kill you. 155 00:15:06,499 --> 00:15:08,955 What the hell is this? 156 00:15:20,805 --> 00:15:22,050 Whoa. 157 00:15:22,140 --> 00:15:24,845 Melanie, come look at this. 158 00:15:30,023 --> 00:15:33,226 Looks like someone's trying to corrupt the Internet. 159 00:15:33,318 --> 00:15:36,235 Yeah, but it hasn't started propagating yet. 160 00:15:36,321 --> 00:15:38,728 They're just placing the nodes. 161 00:15:39,908 --> 00:15:42,114 Look at this. 162 00:15:42,202 --> 00:15:46,911 - This could tank every system in the world. - You've gotta tell somebody. 163 00:15:46,998 --> 00:15:51,707 If I call the feds from here, they'll trace the call. They'll know I was stealing code. 164 00:15:51,795 --> 00:15:54,998 Then do it from a payphone. 165 00:15:55,090 --> 00:15:56,750 Yeah. 166 00:16:07,978 --> 00:16:11,228 I'm up to speed on the train bombing. How many confirmed dead? 167 00:16:11,314 --> 00:16:13,639 - 32. - I didn't know that. 168 00:16:13,733 --> 00:16:16,485 - Call Carl. - I will. Thanks, Al. 169 00:16:16,569 --> 00:16:18,977 - 32 dead. - What's the initial assessment? 170 00:16:19,072 --> 00:16:21,148 An act of terrorism. 171 00:16:21,241 --> 00:16:24,776 When you get to CTU, I want you to find out all the details and call me. 172 00:16:24,869 --> 00:16:30,789 And listen... I don't want anyone, except you two, to know about this meeting with Richard. 173 00:16:30,875 --> 00:16:32,500 Of course. 174 00:16:34,462 --> 00:16:37,499 I tried to get a hold of you last night. Where were you? 175 00:16:37,590 --> 00:16:40,959 - I had dinner with a friend. - Anyone I know? 176 00:16:41,052 --> 00:16:42,546 No. 177 00:16:45,640 --> 00:16:47,514 - Jack. - Sir. 178 00:16:49,352 --> 00:16:51,890 I'll call you when I get to CTU. 179 00:17:03,241 --> 00:17:05,364 Yeah, I'll get her. Hold on. 180 00:17:08,163 --> 00:17:10,321 - O'Brian. - Chloe, it's Edgar Stiles. 181 00:17:10,415 --> 00:17:14,578 You don't need to use your last name. You've been here over a month. What is it? 182 00:17:14,669 --> 00:17:17,587 I got a friend of yours. He says he needs to talk to you. 183 00:17:17,672 --> 00:17:19,748 - Who, Edgar? - His name is Andrew Paige. 184 00:17:19,841 --> 00:17:22,332 Fine. Put him through. 185 00:17:22,886 --> 00:17:25,721 - Hello? - I can't take personal calls here. 186 00:17:25,805 --> 00:17:31,144 It's not personal. I found something on the Net I think you should know about. 187 00:17:31,227 --> 00:17:34,893 There's a fake NAT table and several large corporate routers. 188 00:17:34,981 --> 00:17:37,555 - It was loaded this morning. - How would you know? 189 00:17:37,651 --> 00:17:40,901 I was trying to download some software and I noticed it. 190 00:17:40,987 --> 00:17:44,902 By download, I assume you mean steal, or you wouldn't have seen a NAT table. 191 00:17:44,991 --> 00:17:45,857 OK, fine. 192 00:17:45,950 --> 00:17:48,572 But I hacked deeper and I found all kinds of stuff. 193 00:17:48,662 --> 00:17:50,784 What kind of stuff? 194 00:17:50,872 --> 00:17:52,699 I think someone's positioning code 195 00:17:52,791 --> 00:17:55,116 for a major Internet attack. 196 00:17:55,210 --> 00:17:58,211 The thing is, not all the code remarks are in English. 197 00:17:58,296 --> 00:18:01,131 - What language were they in? - I don't know. 198 00:18:01,216 --> 00:18:06,458 It looked Middle Eastern. Like Arabic or Turkish, maybe. 199 00:18:07,430 --> 00:18:10,764 - You find something? - Sarah was working on Sherek's contacts. 200 00:18:10,850 --> 00:18:15,097 The system flagged Maurice Landstrass. He owns a dry-cleaners in Studio City. 201 00:18:15,188 --> 00:18:19,601 We found his business is owned by a holding company based out of Ankara, Turkey. 202 00:18:19,693 --> 00:18:25,612 All right. Give this to Ronnie, tell him to get over there and see what he can find. 203 00:18:25,699 --> 00:18:28,403 - Excuse me, Miss Driscoll. - What is it, Chloe? 204 00:18:28,493 --> 00:18:30,949 I just got a call from an old classmate. 205 00:18:31,037 --> 00:18:34,572 He noticed some high-profile Internet nodes have been compromised. 206 00:18:34,666 --> 00:18:37,999 - This could be related to our present threat. - Why? 207 00:18:38,086 --> 00:18:42,166 A computer network virus was launched this morning from a server in Turkey. 208 00:18:42,257 --> 00:18:46,586 That's where Sherek is from. Should I start working it up? 209 00:18:46,678 --> 00:18:48,137 No. 210 00:18:48,221 --> 00:18:54,473 The bombing and Sherek are all we should be dealing with now. But pass it to the FBI. 211 00:19:28,219 --> 00:19:32,217 - Excuse me, sir. Can I help you? - Yes, I have a meeting with Erin Driscoll. 212 00:19:32,307 --> 00:19:35,261 Jack. It's OK, Sarah. This is Jack Bauer. 213 00:19:35,352 --> 00:19:37,759 Oh. Mr. Bauer. I'm sorry. 214 00:19:37,854 --> 00:19:39,894 No, it's fine. 215 00:19:39,981 --> 00:19:42,140 Chloe, how have you been? 216 00:19:42,233 --> 00:19:44,641 Not perfect, but OK. How are Kim and Chase? 217 00:19:44,736 --> 00:19:49,113 Good. They just got a house in Valencia. Kim's taking care of Angela. 218 00:19:49,199 --> 00:19:51,524 Chase works for a private security company. 219 00:19:51,618 --> 00:19:56,244 That's interesting... I mean, I'm interested, I just have to set up a protocol. 220 00:19:56,331 --> 00:19:57,991 Yeah. 221 00:20:02,337 --> 00:20:05,622 - Jack. - Curtis. Is Erin ready for our meeting? 222 00:20:05,715 --> 00:20:09,049 Almost, but I should tell you, you'll probably get cut short. 223 00:20:09,135 --> 00:20:12,255 - The train bombing in Santa Clarita. - Among other things. 224 00:20:12,347 --> 00:20:15,301 - What other things? - I won't bore you with it. 225 00:20:15,392 --> 00:20:18,642 - We're out. - OK, we'll have you on voice three, data four. 226 00:20:18,728 --> 00:20:22,180 - Ronnie, Jack Bauer. Jack, Ronnie Lobell. - Nice to meet you. 227 00:20:22,273 --> 00:20:25,477 - Hey, Jack. - Ronnie's got your old job, head of field ops. 228 00:20:25,568 --> 00:20:30,230 - Yeah, I know. How's it going? - It's busy. It was nice meeting you. 229 00:20:30,824 --> 00:20:33,066 Would you rather reschedule this? 230 00:20:33,159 --> 00:20:35,650 That won't be necessary. Erin will be free soon. 231 00:20:35,745 --> 00:20:39,992 Tell you what, why don't you use this station to make any calls. 232 00:20:40,083 --> 00:20:43,084 - It won't be long. - OK, thank you. 233 00:21:07,902 --> 00:21:10,572 I don't know, Max. Let me find out. 234 00:21:10,655 --> 00:21:14,190 It's a Vandenberg representative. How long will they be pushed back? 235 00:21:14,284 --> 00:21:17,285 Don't change anything with Vandenberg. 236 00:21:17,370 --> 00:21:22,661 We'll stick to the original schedule. OK, Max. Yep. We'll see you then. 237 00:21:23,543 --> 00:21:26,081 - Have you spoken with your brother? - No. 238 00:21:26,171 --> 00:21:28,662 I don't think he knows I'm coming with you. 239 00:21:28,757 --> 00:21:31,164 It's probably best that he doesn't. 240 00:21:31,259 --> 00:21:34,462 All right. I'll stay in the car. 241 00:21:37,599 --> 00:21:41,679 Dad, if Richard goes to this protest in Lockheed, it's not the end of the world. 242 00:21:41,770 --> 00:21:44,391 - It's not a page-one story. - That's not the point. 243 00:21:44,481 --> 00:21:48,728 It's an embarrassment to me and to the president. 244 00:21:52,155 --> 00:21:55,275 - What are you gonna say to him? - I have no idea. 245 00:21:55,367 --> 00:21:59,364 What gets to me is he doesn't know the first thing about the politics of this. 246 00:21:59,454 --> 00:22:03,499 - He's doing it to rebel against you. - Since when am I the enemy? What did I do? 247 00:22:03,583 --> 00:22:09,372 Nothing. Richard's acting like a spoilt child. He's gonna have to grow up someday. 248 00:22:13,301 --> 00:22:16,635 - Audrey Raines. - It's the president calling. 249 00:22:16,721 --> 00:22:18,880 It's the president's office. 250 00:22:20,850 --> 00:22:24,516 - Heller here. - Please hold for the president. 251 00:22:24,604 --> 00:22:27,095 - James. - Yes, Mr. President. 252 00:22:27,190 --> 00:22:29,681 I'm thinking of raising the terror alert level. 253 00:22:29,776 --> 00:22:31,934 Because of the train bombing? 254 00:22:32,028 --> 00:22:35,444 No, not just that. Langley's picked up some chatter. 255 00:22:35,532 --> 00:22:39,576 We have intel on watch-listed individuals who've gotten into the country. 256 00:22:39,661 --> 00:22:44,537 My instinct is to wait until the NTSB weighs in on the bombing. 257 00:22:44,624 --> 00:22:48,492 In the meantime, we can increase our state of readiness. 258 00:22:48,586 --> 00:22:51,671 All right. I'll take that into consideration. 259 00:22:51,756 --> 00:22:55,754 I'm meeting with the secretary of state and Director Shaye in a few minutes. 260 00:22:55,844 --> 00:22:59,841 - I'll see if they feel the same about it. - Yes, Mr. President. 261 00:23:06,021 --> 00:23:08,097 Thank you. 262 00:23:09,691 --> 00:23:12,727 - Hello, Erin. - Hello, Jack. 263 00:23:13,403 --> 00:23:17,317 - I'm sorry Secretary Heller couldn't be here. - It's just as well. 264 00:23:17,407 --> 00:23:20,324 I'm sure you were told we have a protocol in progress. 265 00:23:20,410 --> 00:23:23,696 So why don't we just go down the items and get it over with? 266 00:23:23,788 --> 00:23:26,493 That's fine with me. 267 00:23:27,584 --> 00:23:29,873 I'll be direct with you, Jack. 268 00:23:29,961 --> 00:23:33,959 - I didn't like the budget your boss proposed. - What's the problem? 269 00:23:34,049 --> 00:23:39,423 Well, this Department of Defense is asking for 85 per cent of all interagency monies, 270 00:23:39,512 --> 00:23:41,754 which leaves very little for CTU. 271 00:23:41,848 --> 00:23:45,015 If you want a bigger piece, you're gonna have to justify it. 272 00:23:45,101 --> 00:23:47,972 I have a proposal for you. 273 00:23:53,777 --> 00:23:56,350 Satellite surveillance for harbor traffic? 274 00:23:56,446 --> 00:23:59,897 - Yes. Problem? - Yes. It's insufficient. 275 00:23:59,991 --> 00:24:03,076 - You need to maintain bodies on the ground. - Too expensive. 276 00:24:03,161 --> 00:24:05,948 Not if you utilize intelligence from other agencies. 277 00:24:06,039 --> 00:24:10,701 I am not gonna have Secretary Heller sign off on a budget that doesn't make sense. 278 00:24:10,794 --> 00:24:15,919 - I'll talk to Heller about it myself. - No, you'll talk to me. 279 00:24:16,007 --> 00:24:18,842 We're not doing this twice. 280 00:24:18,927 --> 00:24:22,877 - Erin, Ronnie's arrived at Landstrass'. - Where's the feed? 281 00:24:22,973 --> 00:24:25,843 On channel one, as soon as he sets the hidden camera. 282 00:24:25,934 --> 00:24:28,010 Excuse me, Jack. 283 00:24:40,865 --> 00:24:42,941 OK, here we go. 284 00:24:43,868 --> 00:24:47,119 Stand down until I give the order. Aaron, go around the back. 285 00:24:47,205 --> 00:24:50,123 Sean, you're gonna take the side. 286 00:25:02,387 --> 00:25:04,463 Hello? 287 00:25:06,474 --> 00:25:09,559 - Can I help you? - Are you Mr. Landstrass? 288 00:25:09,644 --> 00:25:13,227 - Do I know you? - Ronnie Lobell. I'm with Los Angeles CTU. 289 00:25:13,315 --> 00:25:18,605 I need to ask you a few questions. What do you know about a man named Tomas Sherek? 290 00:25:18,695 --> 00:25:21,067 I don't know this name. 291 00:25:21,906 --> 00:25:25,275 We have records of you contacting him in the last two days. 292 00:25:25,368 --> 00:25:31,241 - Wasn't me. I run a legitimate business here. - I never said your business wasn't legitimate. 293 00:25:31,333 --> 00:25:34,915 Look, you just can't walk in here and harass me. 294 00:25:35,003 --> 00:25:38,502 - He's hiding something. - It's being handled, Jack. 295 00:25:38,590 --> 00:25:44,011 Listen to me. His store's open, but the blinds are closed. There are no other employees. 296 00:25:44,095 --> 00:25:49,256 This guy is way too nervous. Trust me, he's hiding something. 297 00:25:52,103 --> 00:25:56,183 Ronnie, turn your back on Landstrass for a moment, please. 298 00:25:59,110 --> 00:26:02,195 It says you open at 6am. Have you been here the entire time? 299 00:26:02,280 --> 00:26:05,032 Yes. What's this about? 300 00:26:05,116 --> 00:26:07,786 Right there. 301 00:26:15,877 --> 00:26:19,127 Do you see that? Tell him to look for something on his right. 302 00:26:19,214 --> 00:26:24,801 Ronnie, on Landstrass' right, see if there's any place Sherek can be hiding. 303 00:26:29,808 --> 00:26:32,844 - Do you mind if I look behind that counter? - Yes, I do. 304 00:26:32,936 --> 00:26:36,186 Look, this is my store and I want you to walk out now. 305 00:26:36,272 --> 00:26:38,598 I'm not walking out until I look around. 306 00:26:38,692 --> 00:26:41,230 - Back door! - On the ground! 307 00:26:42,028 --> 00:26:44,519 He's headed back to you! 308 00:26:49,494 --> 00:26:52,329 It's Sherek. We've got him. 309 00:26:52,414 --> 00:26:54,905 Great job. 310 00:27:31,161 --> 00:27:35,324 Remember, Dad, we're on a tight schedule today. 311 00:27:50,305 --> 00:27:52,179 Richard. 312 00:27:54,309 --> 00:27:55,554 Dad. 313 00:27:58,855 --> 00:28:00,646 - Hello. - Hey, it's me. 314 00:28:00,732 --> 00:28:04,433 - Aren't you supposed to be with Driscoll? - Yeah, she had to step away. 315 00:28:04,527 --> 00:28:09,403 CTU has just picked up a prime suspect in the train bombing. They're bringing him in now. 316 00:28:09,491 --> 00:28:14,153 - My father's still in with Richard. - I'll brief him later. I wanted to let you know. 317 00:28:14,245 --> 00:28:17,911 - All right. That's good news. - Yeah. I think so. 318 00:28:17,999 --> 00:28:19,791 All right. 319 00:28:19,876 --> 00:28:22,711 - I'll talk to you later. - Wait, wait. 320 00:28:23,588 --> 00:28:25,664 - What is it? - Look... 321 00:28:26,800 --> 00:28:31,343 About earlier... I don't want you to think that that made me uncomfortable. 322 00:28:31,429 --> 00:28:35,890 - It's just, since Teri died, I never thought I'd... - Jack, it's all right. 323 00:28:35,976 --> 00:28:39,179 - I understand. - No. No, you don't. 324 00:28:41,189 --> 00:28:44,190 I just want you to know that... 325 00:28:45,735 --> 00:28:48,855 I'm falling in love with you, too. 326 00:28:50,907 --> 00:28:52,567 Wow. 327 00:28:53,618 --> 00:28:58,494 - You caught me off guard. - Yeah, I'm sorry about that. 328 00:29:00,500 --> 00:29:03,169 - Driscoll's coming back. I gotta go. - Then go. 329 00:29:03,253 --> 00:29:06,871 - OK. I'll talk to you when I get a break. - All right. 330 00:29:11,177 --> 00:29:14,677 - What's happening with the suspect? - Ronnie's bringing him in. 331 00:29:14,764 --> 00:29:17,386 - Who is he? - Fortunately for you, Jack, 332 00:29:17,475 --> 00:29:19,515 it's our problem, not yours. 333 00:29:20,312 --> 00:29:21,687 Right. 334 00:29:24,941 --> 00:29:28,310 I'm going, Dad. And there's nothing you can do to stop me. 335 00:29:28,403 --> 00:29:30,941 How many cars do you need to get places? 336 00:29:31,031 --> 00:29:33,782 I didn't come here to argue about the environment. 337 00:29:33,867 --> 00:29:37,236 I didn't ask you to come at all. 338 00:29:38,955 --> 00:29:44,744 I do not want you to attend or to speak at that rally at Lockheed this afternoon. 339 00:29:44,836 --> 00:29:48,964 You don't have leverage over what I do. Not since I stopped taking your money. 340 00:29:49,049 --> 00:29:51,587 Can't you think of anything besides yourself? 341 00:29:51,676 --> 00:29:57,263 If you do this, it will humiliate the president, and it will be dangerous to national security. 342 00:29:57,349 --> 00:30:02,426 What could be more dangerous than 2500 missile delivery systems? 343 00:30:02,520 --> 00:30:05,640 Spare me your sixth-grade Michael Moore logic. 344 00:30:05,732 --> 00:30:10,690 The world is a little bit more complicated than that, Richard. We do not live in a utopia. 345 00:30:10,779 --> 00:30:12,985 America has enemies. 346 00:30:13,073 --> 00:30:18,067 Enemies who were our friends a year ago, and in another year, it'll change again, 347 00:30:18,161 --> 00:30:21,993 unless people stop supporting your psychotic need to control the world. 348 00:30:22,082 --> 00:30:25,914 Psychotic need? We serve our country! 349 00:30:26,002 --> 00:30:29,252 We serve the cause of freedom. What do you do? 350 00:30:31,216 --> 00:30:34,916 Why don't you just go back to your little motorcade and drive somewhere 351 00:30:35,011 --> 00:30:37,846 where people actually buy the lies you're selling. 352 00:30:37,931 --> 00:30:42,593 OK, look. We don't have to do this, OK? We do not have to. 353 00:30:42,686 --> 00:30:45,852 Fine, Dad. What do you wanna do? 354 00:30:48,441 --> 00:30:52,190 Do not disrespect me. I am your father! 355 00:31:20,807 --> 00:31:24,472 Nothing. It was my friend, not me. 356 00:31:24,561 --> 00:31:27,052 - What's his name? - Andrew. 357 00:31:27,147 --> 00:31:30,350 - Andrew what? - Andrew Paige. 358 00:31:31,401 --> 00:31:35,778 - Who did you tell? - I swear, we didn't tell anyone. I don't know. 359 00:31:35,864 --> 00:31:39,731 - Don't lie to me. - He just stumbled on the site and logged out. 360 00:31:39,826 --> 00:31:42,578 Don't lie to me! 361 00:31:44,205 --> 00:31:46,910 Where is Andrew Paige now? 362 00:31:49,461 --> 00:31:52,746 I was just doing my work. I don't... 363 00:32:47,060 --> 00:32:51,188 Use station five. Chloe's opened up a socket. You can access the records volumes 364 00:32:51,272 --> 00:32:55,021 - to look at those budget numbers. - OK, fine. 365 00:32:59,698 --> 00:33:02,319 - I know this guy. - Sherek? 366 00:33:02,409 --> 00:33:04,816 When I was here, we knew him as Jann Bolek. 367 00:33:04,911 --> 00:33:08,779 We linked him to over a dozen bombings in Europe in the late '90s. 368 00:33:08,873 --> 00:33:12,574 We weren't able to stop him from today's attack, but we did catch him. 369 00:33:12,669 --> 00:33:18,339 Jack, I'm sorry I was abrupt before. You helped us with the takedown. Thank you. 370 00:33:23,722 --> 00:33:26,841 Erin, listen to me. 371 00:33:26,933 --> 00:33:30,682 This doesn't make sense. I know this guy's file, he's a major handler. 372 00:33:30,770 --> 00:33:36,559 He wouldn't risk exposing himself here in the US for a train bombing. It's not big enough. 373 00:33:36,651 --> 00:33:39,652 We'll consider that when we interrogate him. 374 00:33:39,738 --> 00:33:43,023 Give my best to Secretary Heller. 375 00:33:48,913 --> 00:33:50,906 - Chloe. - What? 376 00:33:50,999 --> 00:33:55,625 The original data on Sherek - was there any indication of a secondary strike? 377 00:33:55,712 --> 00:34:00,338 No. Everything supports that he was here for the bombing. There was a time discrepancy. 378 00:34:00,425 --> 00:34:03,177 - What? - There was some high-probability chatter 379 00:34:03,261 --> 00:34:06,262 indicating an attack at 8am. The bombing was at seven. 380 00:34:06,348 --> 00:34:09,099 They didn't give a window? It was for a specific time? 381 00:34:09,184 --> 00:34:14,142 Yeah, but the intel was off by an hour. Driscoll thought it was close enough. 382 00:34:14,230 --> 00:34:17,979 - You can't do that. - What's your logon for Interpol overnights? 383 00:34:18,068 --> 00:34:21,353 - I'm not comfortable doing this. - Chloe, please. 384 00:34:26,951 --> 00:34:28,576 You're in. 385 00:34:36,586 --> 00:34:40,750 - Is this the source? - Yes, that's the decipher. 386 00:34:43,218 --> 00:34:49,256 An 8am strike, unless target deviates. Trains don't deviate. They're on a fixed course. 387 00:34:49,349 --> 00:34:55,138 Sometimes when Interpol's breaking codes in communiqués, it won't use the exact wording. 388 00:34:55,230 --> 00:34:57,388 What are you thinking, Jack? 389 00:34:57,482 --> 00:35:00,103 Sherek didn't come here for a train bombing. 390 00:35:00,193 --> 00:35:02,980 Something's gonna happen at eight o'clock. 391 00:35:03,071 --> 00:35:05,988 That's ten minutes from now. 392 00:35:21,631 --> 00:35:23,707 No, Paul. I don't wanna wait. 393 00:35:23,800 --> 00:35:28,094 I'm gonna call my lawyer when we get back to DC. We're gonna get this divorce moving. 394 00:35:28,179 --> 00:35:32,758 - We said take a year and see what happens. - Yeah, but it's almost been a year. 395 00:35:32,851 --> 00:35:35,971 I don't wanna wait any longer. 396 00:35:36,062 --> 00:35:37,889 Hang on. 397 00:35:37,981 --> 00:35:42,228 Look, I gotta take this call. All right? We'll talk when I get back to DC. 398 00:35:42,319 --> 00:35:45,154 - Yeah, fine. - All right. Bye. 399 00:35:46,197 --> 00:35:49,448 - Jack. - Hey. I need to speak with your father. 400 00:35:49,534 --> 00:35:53,401 - He doesn't want to be interrupted. - It's urgent. I need to get clearance 401 00:35:53,496 --> 00:35:57,790 so I can interrogate the suspect in the bombing. Driscoll won't let me near him. 402 00:35:57,876 --> 00:36:01,126 I believe he's got information on a secondary hit, a larger one. 403 00:36:01,212 --> 00:36:04,546 - It's supposed to take place at 8am. - It's almost eight now. 404 00:36:04,632 --> 00:36:08,298 - I know. That's why I need to speak with him. - All right. Hang on. 405 00:36:15,644 --> 00:36:18,929 I'm gonna speak at that rally this afternoon, Dad. 406 00:36:19,022 --> 00:36:22,106 And it's not because I hate you. 407 00:36:22,192 --> 00:36:24,564 It's cos it's something I believe in. 408 00:36:24,653 --> 00:36:28,520 Did it ever occur to you that these people are using you? 409 00:36:28,615 --> 00:36:33,028 Don't you realize they're letting you speak for one reason and one reason only? 410 00:36:33,119 --> 00:36:36,702 Because you are my son! 411 00:36:37,540 --> 00:36:40,245 I wish I weren't. 412 00:36:46,841 --> 00:36:50,424 - What is it? - I'm sorry. It's Jack. It's urgent. 413 00:36:50,512 --> 00:36:52,089 Excuse me, Richard. 414 00:36:52,180 --> 00:36:55,631 What could be more important than intimidating me? 415 00:36:58,061 --> 00:37:00,350 I didn't know you were hiding in the car. 416 00:37:00,438 --> 00:37:03,439 Richie, why are you doing this to Dad? Can't you back off? 417 00:37:03,525 --> 00:37:07,688 - I'm not doing anything to him. - If you go to that protest, it's gonna hurt him. 418 00:37:07,779 --> 00:37:11,990 Whatever it takes to stop what he's doing. 419 00:37:12,075 --> 00:37:17,200 Jack, if I step on Driscoll's toes and it doesn't pay off, I'll have political fallout to deal with. 420 00:37:17,288 --> 00:37:23,078 I understand, but I wouldn't ask if I didn't believe there was a threat to national security. 421 00:37:23,169 --> 00:37:26,585 Share your concerns with Driscoll. Let CTU handle it. 422 00:37:26,673 --> 00:37:29,793 - Sir, there isn't time. - It's the president. 423 00:37:29,884 --> 00:37:34,262 Jack, it's the president. I gotta go. I'll see you at Vandenberg. 424 00:37:34,347 --> 00:37:36,221 Yes, sir. 425 00:38:02,917 --> 00:38:06,915 How long have you been in Los Angeles? 426 00:38:07,005 --> 00:38:09,710 Who are you working with? 427 00:38:11,676 --> 00:38:14,132 We don't have time for this. Listen to me. 428 00:38:14,220 --> 00:38:20,056 Unless you start giving me answers, you're gonna end up in a hole for the next 30 years. 429 00:38:20,143 --> 00:38:22,848 Who are you working with? 430 00:38:24,564 --> 00:38:27,269 Why did you bomb that train? 431 00:38:46,503 --> 00:38:51,046 - How far can I push this guy? - We have to find out who he's working with. 432 00:38:51,132 --> 00:38:55,296 We should go as far as we have to. Maybe we should bring Johnson in. 433 00:38:58,640 --> 00:39:04,180 - Sorry, sir. This area's off limits. - Oh, I'm looking for Erin Driscoll. 434 00:39:16,157 --> 00:39:19,822 Jack! Jack, what are you doing? Call security now. 435 00:39:19,911 --> 00:39:23,529 - What is happening at eight? - Son of a bitch. He's jammed the codes. 436 00:39:23,623 --> 00:39:28,581 I am not messing with you. You are gonna tell me. What is happening at eight o'clock? 437 00:39:28,670 --> 00:39:31,375 Holster your weapon! 438 00:39:31,464 --> 00:39:34,999 Jack! I said holster your weapon. 439 00:39:35,927 --> 00:39:39,047 - Call medical. - What is your primary objective? 440 00:39:39,139 --> 00:39:41,974 - I'll order security to shoot you! - Get that door open! 441 00:39:42,058 --> 00:39:44,810 What is your primary objective? 442 00:39:44,894 --> 00:39:47,183 Secretary of Defense! 443 00:39:49,274 --> 00:39:50,898 Heller. 444 00:39:50,984 --> 00:39:52,811 - Secretary Heller? - Yes. 445 00:39:52,902 --> 00:39:56,153 Secretary Heller's the target. Call Secret Service now. 446 00:39:56,239 --> 00:40:00,616 - Call now! Get a team on the way. - Secret Service now. 447 00:40:00,952 --> 00:40:02,696 Yeah, I'll hold. 448 00:40:02,787 --> 00:40:06,785 The president wants us back in DC tonight. 449 00:40:06,875 --> 00:40:11,584 - What meetings can we eject? - Not Vandenberg. The media's expecting you. 450 00:40:11,671 --> 00:40:17,507 Maybe we could skip Paradigm and handle that with a teleconference next week. 451 00:40:18,011 --> 00:40:20,134 Come on, pick up the phone! 452 00:40:20,221 --> 00:40:23,970 Tell the president we'll rearrange and fly back this afternoon. 453 00:40:24,059 --> 00:40:27,060 - Yeah. - Audrey, it's Jack. Are you still at Richard's? 454 00:40:27,145 --> 00:40:29,517 - Yeah. - Get your father out of there now! 455 00:40:29,606 --> 00:40:34,067 The bombing this morning was diversionary. Your father is the real target. Get out! 456 00:40:34,152 --> 00:40:36,310 - Target? - Audrey! 457 00:40:36,404 --> 00:40:38,730 Oh, my God. 458 00:40:45,705 --> 00:40:46,619 Audrey? 459 00:41:07,519 --> 00:41:10,473 - On your feet! - On your feet! 460 00:41:10,563 --> 00:41:13,351 Jack! No! Jack! 461 00:41:13,441 --> 00:41:15,648 - Audrey! - Jack! Jack! 462 00:41:18,697 --> 00:41:20,773 Let her go! 463 00:41:21,783 --> 00:41:24,274 Let me go. 464 00:41:26,121 --> 00:41:28,612 Jack! Help! 40789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.