All language subtitles for The Cleaning Lady - 03x01 - Arman.HDTV.TGx.English.HI.C.orig.Addic7ed.com-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:02,217 පෙර "පිරිසිදු කිරීමේ කාන්තාව" මත... 2 00:00:03,010 --> 00:00:04,344 [GRUNTS] මම පිරිසිදු කරන කාන්තාවක් පමණයි. 3 00:00:04,344 --> 00:00:06,054 මට ඔබ වෙනුවෙන් එය පිරිසිදු කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 4 00:00:06,054 --> 00:00:08,140 ඔබ හොඳ කාර්යයක් කළා. මට ඔබව ඇමතීමට අවශ්‍යයි. 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,809 මම කරපු හැම දෙයක්ම මම මගේ පුතා වෙනුවෙන් කළා. 6 00:00:10,809 --> 00:00:13,103 ලූකාගේ බෙහෙත් මෙක්සිකෝවේ හිරවෙලා. 7 00:00:13,103 --> 00:00:16,607 මෙන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා, එය අප දෙදෙනාටම ප්‍රයෝජනවත් විය හැක. 8 00:00:16,607 --> 00:00:18,900 - [වෙඩි තැබීම] - කවුද මේ මිනිස්සු?! 9 00:00:18,900 --> 00:00:21,570 සින් කාරා තමයි. ඒ නිසා අපට අවශ්යයි අපේ ඇස් විවෘතව තබා ගැනීමට. 10 00:00:21,570 --> 00:00:23,405 ඔයාට එයාව ඇත්තටම විශ්වාසයි නේද? 11 00:00:23,405 --> 00:00:26,033 මට ඔහුව අවශ්‍ය විට ඔහු නිතරම පෙනී සිටියි. 12 00:00:26,033 --> 00:00:27,701 ඔබ ඇයට ආදරය කරනවාද? 13 00:00:27,701 --> 00:00:29,077 ලූකා අසනීප වෙනවා. 14 00:00:29,077 --> 00:00:30,787 මෙම ඖෂධය ලබා දීම නීති විරෝධීයි! 15 00:00:30,787 --> 00:00:32,247 මිනිසා: ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. 16 00:00:32,247 --> 00:00:34,166 ආචාර්ය ඩි ලා රෝසා ක්රියාකාරී වේ ෆෙඩරල් නඩුවක වත්කම්, 17 00:00:34,166 --> 00:00:36,126 - ඉතින් ඇයව මට නිදහස් කළ යුතුයි. - ෆියෝනා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 18 00:00:36,126 --> 00:00:38,170 ඔබට නිෂ්කාශනය නොමැති නම් ඇය මත, ඇය අප සමඟ එනවා. 19 00:00:38,170 --> 00:00:40,505 ඔබ ඇත්තටම විශ්වාස කරනවාද ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට FBI? 20 00:00:40,505 --> 00:00:41,715 [වෙඩි තැබීම] 21 00:00:41,715 --> 00:00:44,051 ඔබ ප්‍රොටෝකෝල කඩ කළා. අනික දැන් ඌ මැරිලා. 22 00:00:44,051 --> 00:00:46,219 FBI සමඟ ගනුදෙනුව බිඳ වැටුණි. 23 00:00:46,219 --> 00:00:47,596 ඇය අම්මා පිටුවහල් කළා! 24 00:00:47,596 --> 00:00:50,057 ඔබ මට ඇයව නැවත ලබා ගැනීමට උදව් කළ යුතුයි. 25 00:00:50,057 --> 00:00:52,351 ඔබ මෙය නිවැරදි කළ යුතුයි! 26 00:00:52,351 --> 00:00:53,894 ඔබ ඉල්ලන දේ පහසු නැත. 27 00:00:53,894 --> 00:00:56,021 අනික නාඩියාට මේ ගැන හොයන්න බෑ. 28 00:00:56,021 --> 00:00:59,024 අපගේ ඊළඟ නැව්ගත කිරීමේදී, මම කෙනෙක්ව ආපහු ගේනවා. 29 00:01:00,484 --> 00:01:02,361 [සයිරන් ඈතින් හඬයි] 30 00:01:02,361 --> 00:01:13,413 ♪ 31 00:01:13,413 --> 00:01:14,581 - [කැරෙමින්] - [CRASH] 32 00:01:14,581 --> 00:01:16,166 [GASPS] 33 00:01:16,166 --> 00:01:17,834 [බල්ලා බුරමින්] 34 00:01:17,834 --> 00:01:20,087 ♪ 35 00:01:20,087 --> 00:01:21,797 [වාහන ප්‍රවේශ] 36 00:01:21,797 --> 00:01:29,680 ♪ 37 00:01:29,680 --> 00:01:32,265 හේයි! හේයි, හේයි! විවෘත! 38 00:01:32,265 --> 00:01:35,102 මට ඇතුලට යන්න දෙන්න! හේයි! විවෘත! 39 00:01:35,102 --> 00:01:42,359 ♪ 40 00:01:42,359 --> 00:01:43,610 [GRUNTS] 41 00:01:43,610 --> 00:01:50,909 ♪ 42 00:01:50,909 --> 00:01:52,285 [වෙඩි වෙඩි] 43 00:01:53,537 --> 00:01:56,164 මිනිසා: ඔබ එය ලබා ගත්තේ කොහෙන්ද? 44 00:01:56,164 --> 00:01:57,457 අර්මන් මොරාලෙස්. 45 00:01:57,457 --> 00:02:01,503 ♪ 46 00:02:01,503 --> 00:02:02,921 [GRUNTS] 47 00:02:02,921 --> 00:02:11,263 ♪ 48 00:02:11,263 --> 00:02:13,181 හරි, ලූකා. 49 00:02:13,181 --> 00:02:16,435 ♪ 50 00:02:16,435 --> 00:02:18,645 ඔබට ගායනා කිරීමට අවශ්‍ය කුමන ගීතයද? 51 00:02:18,645 --> 00:02:20,564 - මම දන්නේ නැහැ. - ඔයා දන්නේ නැද්ද? 52 00:02:20,564 --> 00:02:24,401 අපි කොහොමද කරන්නේ... විනෝදජනක දෙයක්? 53 00:02:24,401 --> 00:02:26,570 අම්මෝ, Tita Fi හි ප්‍රියතම? 54 00:02:26,570 --> 00:02:28,488 ඔව්? අපිට යුගලයක් කරන්න පුළුවන්. 55 00:02:28,488 --> 00:02:31,324 නැත. Tita Fi නොමැතිව එය විනෝදයක් නොවේ. 56 00:02:33,410 --> 00:02:35,078 මෙහේ එන්න. මම දන්නවා ඔයාට ඇය නැතුව පාලුයි කියලා. 57 00:02:35,078 --> 00:02:38,248 මටත් ඇය නැතුව පාලුයි. එහෙත් ඇය ඉක්මනින් ගෙදර එනු ඇත. 58 00:02:38,248 --> 00:02:42,294 ඒ වගේම මතක තියාගන්න... හැමදාම තියෙනවා ඔබට ඇයව සොයා ගත හැකි ස්ථානයක්. 59 00:02:44,254 --> 00:02:46,757 ඔව්. හරි හරී? 60 00:02:48,175 --> 00:02:49,176 ම්වාහ්! 61 00:02:49,176 --> 00:02:50,719 [ජංගම දුරකථන බීප්] 62 00:02:55,348 --> 00:02:59,686 හරි. ඔබට අවශ්ය නැති නම් ගායනා කරන්න, නින්දට යන කතාව ගැන කෙසේද? 63 00:02:59,686 --> 00:03:02,022 - කතා දෙකක්? - ගනුදෙනුව. 64 00:03:02,022 --> 00:03:05,525 ඔබ මට එකක් කියෙව්වා, මම ඔබට එකක් කියෙව්වා. 65 00:03:05,525 --> 00:03:06,860 හරිද? 66 00:03:06,860 --> 00:03:12,032 ඉතින්, ඔබ යන්න එකක් තෝරාගන්න, මම වහාම ආපසු එන්නෙමි. 67 00:03:12,032 --> 00:03:19,372 ♪ 68 00:03:19,372 --> 00:03:20,749 [දොරට තට්ටු කරන්න] 69 00:03:20,749 --> 00:03:22,125 ක්‍රිස්, මට ඇතුලට එන්න පුළුවන්ද? 70 00:03:22,125 --> 00:03:23,919 - [හඩ්ෆෝන් වලින් සංගීතය වාදනය කිරීම] - ක්රිස්? 71 00:03:23,919 --> 00:03:26,630 මට අද රාත්‍රියේ ඔබ මා වෙනුවෙන් ලූකා නැරඹීමට අවශ්‍යයි. 72 00:03:26,630 --> 00:03:30,133 මම එයාව ඇඳට දාන්නම්. ඔයා ගෙදර ඉන්න විතරයි ඕන. 73 00:03:30,133 --> 00:03:31,635 ඒක ඔයාගේ අම්මා ගැන. 74 00:03:31,635 --> 00:03:34,054 ඔබ දන්නවා, සෑම නීතිඥයෙක්ම ජේ.ඩී කතා කළා ඒක කරන්න බෑ කියලා 75 00:03:34,054 --> 00:03:35,806 - ඕනෑම වේලාවක ඉක්මනින් ඇයව ආපසු ලබා ගැනීමට. - මම දන්නවා. 76 00:03:35,806 --> 00:03:37,641 ඉතින් ඔබ හරියටම කරන්නේ කුමක්ද? 77 00:03:37,641 --> 00:03:38,975 මම ඔයාට නොකියා ඉන්නවා නම් හොඳයි. 78 00:03:38,975 --> 00:03:40,644 [SCOFFS] ඔබට තේරෙනවා 79 00:03:40,644 --> 00:03:44,314 හරියටම ඔබ මගේ දේ ලබා ගත්තේ එලෙසයි අම්මා මුලින්ම පිටුවහල් කළා. 80 00:03:44,314 --> 00:03:46,733 ♪ 81 00:03:46,733 --> 00:03:49,361 [දැඩි ලෙස පිට කරයි] 82 00:03:49,361 --> 00:03:51,279 [ටගලොගයේ රැප් කිරීම] 83 00:03:51,279 --> 00:03:52,614 ♪ 84 00:03:52,614 --> 00:03:54,366 JAZ: එය frizzing නතර නොවේ! 85 00:03:54,366 --> 00:03:56,201 ඔබ ඔබේ පියාගෙන් උදව් ඉල්ලා තිබේද? 86 00:03:56,201 --> 00:03:57,786 ඔබ සිතන්නේ එය මෙසේ වූයේ කෙසේද? 87 00:03:57,786 --> 00:04:00,372 ම්ම්, හරි, w-ඒ ගැන මොකක්ද, අහ්, 88 00:04:00,372 --> 00:04:02,082 අපි ඔබව ලබා ගත් දේවල් නැති තරම්, හාහ්? 89 00:04:02,082 --> 00:04:04,459 ඒක මෙතන නැහැ. මම ගෙදර ගියා. 90 00:04:04,459 --> 00:04:05,961 අපේ ස්ථානයේ. 91 00:04:05,961 --> 00:04:08,630 හරි හරි මම එන්නම්... මම කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම් එහි පින්තූරයක් ඔබේ පියාට, 92 00:04:08,630 --> 00:04:11,049 ඔහු එය ඔබට ලබා දෙනු ඇත, ඔව්? 93 00:04:12,050 --> 00:04:15,470 මම නිකම්ම... මට ඔයාව එපා වෙනවා මගේ කනිෂ්ඨ ප්‍රොම් නැතිවෙලා. 94 00:04:15,470 --> 00:04:17,514 මම දන්නවා. මටත්. 95 00:04:17,514 --> 00:04:20,267 ම්ම්... මට සමාවෙන්න, anak. 96 00:04:20,267 --> 00:04:22,811 ටී නැන්දා අමතයි. අම්මෝ, මට යන්න වෙනවා. 97 00:04:22,811 --> 00:04:25,939 ඔබ ලස්සනයි. 98 00:04:25,939 --> 00:04:28,733 මම ඔයාට ආදරෙයි. හරිද? 99 00:04:28,733 --> 00:04:31,027 එයා ඔයාව ඉක්මනට ගෙදර ගෙනියන්න හොඳයි. 100 00:04:37,075 --> 00:04:39,786 THONY: සියල්ල සකසා ඇත. මම යනවා, අම්මෝ, ඉක්මනින් අර්මාන්ව මුණගැහෙන්න. 101 00:04:39,786 --> 00:04:42,914 ගුවන් යානය තුළ තිබිය යුතුය පැය 16කින් පමණ මැනිලා. 102 00:04:42,914 --> 00:04:46,001 හොඳයි, පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවා නම් මෙය තේරුම් ගන්න, ඒ ඔබයි. 103 00:04:46,290 --> 00:04:48,879 මට සිදු විය. ඔබ එහි සිටින්නේ මා නිසා ය. 104 00:04:48,879 --> 00:04:52,007 නෑ අපි තීරණය ගත්තා එකට Luca ගැන. 105 00:04:52,480 --> 00:04:54,802 ඒක තමයි අනිත් දේවල්. [සුසුම්] 106 00:04:54,813 --> 00:04:57,137 හැමෝම කරන දේවල් ඔයාට කරන්න එපා කිව්වා. 107 00:04:57,137 --> 00:04:59,681 මම දන්නවා. මට ඒ ගැන වැඩ කරන්න ඕන. 108 00:04:59,681 --> 00:05:01,558 මම හිතන්නේ අපි දෙන්නම එහෙමයි. ඉන්න. 109 00:05:01,558 --> 00:05:04,352 ඉතින් මෙය ආරක්ෂිත බව ඔබට විශ්වාසද? 110 00:05:04,352 --> 00:05:07,772 ඔව් එය තමයි. නියමුවා එහෙම කරන්නේ නැහැ එසේ නොවේ නම් ඔබට නැවට යාමට ඉඩ දෙන්න. 111 00:05:07,772 --> 00:05:09,774 ඒ වගේම මම ඔහුටම කතා කරන්න යනවා. 112 00:05:09,774 --> 00:05:11,860 හරි ඒත්... ඒත් පිස්සුවක් නෑ නේද? 113 00:05:11,860 --> 00:05:14,738 මම කිව්වේ, අපිට අවශ්‍ය අන්තිම දේ ඔබත් පිටුවහල් කිරීම සඳහා. 114 00:05:14,738 --> 00:05:16,615 පිස්සු දෙයක් නෑ. මම පොරොන්දු වෙනවා. 115 00:05:16,615 --> 00:05:17,782 හරි. 116 00:05:17,782 --> 00:05:19,534 අපි මෙය කරමු. 117 00:05:19,534 --> 00:05:21,411 - සිගේ නා. - හරි. 118 00:05:21,411 --> 00:05:23,121 ඔයාව ඉක්මණින්ම මුණගැසෙන්නම්. 119 00:05:23,121 --> 00:05:24,581 [දොර වැසෙයි] 120 00:05:24,581 --> 00:05:29,419 ♪ 121 00:05:29,419 --> 00:05:31,880 මෙය ... පරිපූර්ණයි. 122 00:05:31,880 --> 00:05:35,800 ඒක වාස්තු විද්‍යාත්මක එකක් සුඛෝපභෝගිත්වය සඳහා ගොඩනගා ඇති විශිෂ්ටතම කෘතිය. 123 00:05:35,800 --> 00:05:37,552 පිරිසිදු නිර්මාණය. අපතේ ගිය ඉඩක් නැත. 124 00:05:37,552 --> 00:05:40,889 ළමයින්ගේ කාමර පවා තියෙනවා උණුසුම් බිම් සහිත තෙත් කාමර. 125 00:05:40,889 --> 00:05:43,391 ඔහ්. නෑ නෑ. අංක [සිනා] එය මම පමණක් වනු ඇත. 126 00:05:43,391 --> 00:05:44,684 [ජංගම දුරකථන නාද] 127 00:05:44,684 --> 00:05:48,730 හා මම දාන්නම් පිරිනැමීමක. මුදලින්. 128 00:05:49,143 --> 00:05:50,899 ඔව්? එය කුමක්ද, ඔර්ලන්ඩෝ? 129 00:05:50,899 --> 00:05:53,944 ඔර්ලන්ඩෝ: ඔබ අවසර දුන්නාද අද රාත්‍රියේ අර්මන්ගේ ගුවන් ගමන? 130 00:05:53,944 --> 00:05:56,738 N-නෑ, නෑ, නෑ. මම - මම ඒක හරි ගියේ නැහැ. 131 00:05:56,738 --> 00:05:58,573 හොඳයි, ගුවන් යානය තාර පාරේ. 132 00:05:58,573 --> 00:06:00,116 Arman දැන් ඉන්නවද? 133 00:06:00,116 --> 00:06:01,534 ඔව්, ඔහු තමයි. 134 00:06:01,534 --> 00:06:02,577 කුමක් ද? 135 00:06:02,577 --> 00:06:04,162 යන්තම්... තත්පරයක්. 136 00:06:09,709 --> 00:06:11,419 ආමන්: මේක අපේ ගනුදෙනුවක් නෙවෙයි. 137 00:06:11,419 --> 00:06:13,463 මිනිසා: මම දන්නවා ... මම ඒක දන්නවා ගිවිසුමේ කොටසක් නොවීය. 138 00:06:13,463 --> 00:06:14,756 හොඳයි, ඔබට එය වෙනස් කළ නොහැක. 139 00:06:14,756 --> 00:06:16,549 අපි ඉන්න විදිහක් නෑ අපි නැත්නම් ඒක කරන්නම්... 140 00:06:16,549 --> 00:06:19,594 නෑ ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්න. ඔබ අපගේ ගිවිසුමට ඇලී සිටිය යුතුය. 141 00:06:19,594 --> 00:06:23,348 ඔයා මට විහිළු කරනවා ඇති. ඖෂධ? අර්මාන්?! 142 00:06:24,516 --> 00:06:25,976 මෙතන මොකද වෙන්නේ?! 143 00:06:25,976 --> 00:06:27,811 - [ටයර් ස්ක්‍රීච්] - [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 144 00:06:27,811 --> 00:06:29,270 [වෙඩි තැබීම] 145 00:06:29,270 --> 00:06:30,438 ආවරණය කරන්න! 146 00:06:30,438 --> 00:06:44,285 ♪ 147 00:06:44,285 --> 00:06:46,121 අර්මාන්! 148 00:06:46,121 --> 00:06:47,414 පහලට වෙලා ඉන්න. 149 00:06:47,414 --> 00:06:56,798 ♪ 150 00:06:56,798 --> 00:06:59,009 - [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] - චලනය! 151 00:06:59,009 --> 00:07:02,554 ♪ 152 00:07:02,554 --> 00:07:05,390 [වෙඩි තැබීම] 153 00:07:05,390 --> 00:07:06,766 [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 154 00:07:06,766 --> 00:07:08,852 ♪ 155 00:07:08,852 --> 00:07:10,520 [ටයර් ස්ක්‍රීච්] 156 00:07:10,520 --> 00:07:12,313 [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 157 00:07:12,313 --> 00:07:13,732 නාඩියා. 158 00:07:13,732 --> 00:07:15,817 තෝනි? කෝ අර්මන්? 159 00:07:15,817 --> 00:07:17,736 ඔහු අනෙක් පැත්තේ. උඩට අදින්න. 160 00:07:17,736 --> 00:07:20,780 එහි, එහි, එහි, එහි! 161 00:07:20,780 --> 00:07:22,824 ආමන්ඩෝ! 162 00:07:22,824 --> 00:07:24,409 [සයිරන් විලාප තබයි] 163 00:07:24,409 --> 00:07:28,997 ♪ 164 00:07:28,997 --> 00:07:31,750 අහෝ මගේ දෙවියනේ. යන්න, යන්න, යන්න, යන්න! 165 00:07:31,750 --> 00:07:33,293 [ටයර් ස්ක්‍රීච්] 166 00:07:34,662 --> 00:07:38,749 ♪ 167 00:07:39,517 --> 00:07:42,437 තෝනි: නෑ. ආමන්ඩෝ, නෑ. 168 00:07:42,437 --> 00:07:44,439 මොකක්ද දෙයියනේ මේ දැන් වුනේ? 169 00:07:44,439 --> 00:07:46,482 මම - මට - මට පුළුවන් ... 170 00:07:46,482 --> 00:07:47,817 මොකක්ද දෙයියනේ මේ දැන් වුනේ?! 171 00:07:47,817 --> 00:07:49,694 - මට බලන්න බැරි වුණා. - ඔවුන් ඔහුව ලබා ගත්තාද, තෝනි?! 172 00:07:49,694 --> 00:07:52,155 - ඔහු ගියාද?! - මම - මම දන්නේ නැහැ! 173 00:07:52,490 --> 00:07:54,073 ¿Porque me hiciste dejarlo? 174 00:07:54,073 --> 00:07:55,283 අපි කොහොමද එයාව දාලා යන්නෙ?! 175 00:07:55,283 --> 00:07:57,169 අපට සිදුවුනා. 176 00:07:57,179 --> 00:07:58,244 අපිට විකල්පයක් තිබුණේ නැහැ. 177 00:07:58,244 --> 00:07:59,495 එයා අපිව මරන්නයි හිටියේ. 178 00:07:59,495 --> 00:08:01,497 දැන් එයාලා ළඟ හිටියොත් තෝනි? 179 00:08:01,805 --> 00:08:03,249 ඒ කියන්නේ එයා හොඳින් කියලා. 180 00:08:03,249 --> 00:08:04,375 ඔහු ... ඔහු ජීවමානයි. 181 00:08:04,915 --> 00:08:06,237 කවුද බන් ඒ මිනිස්සු? 182 00:08:06,248 --> 00:08:08,690 මට පිළිතුරු නැත, හරි හරී?! මම දන්නේ නැහැ! 183 00:08:08,701 --> 00:08:10,673 කොයි වෙලාවෙද දන්නෙ නැහැනෙ ඔබ මගේ ගුවන් යානය භාවිතා කළා 184 00:08:10,673 --> 00:08:12,050 මගේ පිටුපස ගනුදෙනු කිරීමට?! 185 00:08:12,050 --> 00:08:13,927 මම උත්සාහ කළා විතරයි ෆියෝනාව ගෙදර ගෙනියන්න. 186 00:08:13,927 --> 00:08:16,846 ඉතින් මේ කිසිවකට නොතිබෙනු ඇත එය ඔබ නොවේ නම් සිදු විය. 187 00:08:16,846 --> 00:08:20,475 කරුණාකර. මගේ කාර් එකෙන් බහින්න තෝනි. 188 00:08:20,475 --> 00:08:22,143 මට කණගාටුයි. 189 00:08:24,062 --> 00:08:25,271 මට කණගාටුයි. 190 00:08:25,271 --> 00:08:27,148 මගේ කාර් එකෙන් බහින්න! 191 00:08:27,148 --> 00:08:29,025 iVamos, Andate! 192 00:08:29,025 --> 00:08:30,818 [බල්ලා බුරමින්] 193 00:08:30,818 --> 00:08:33,613 ♪ 194 00:08:33,613 --> 00:08:35,281 [එන්ජින් නැවතුම්] 195 00:08:35,281 --> 00:08:39,452 ♪ 196 00:08:39,452 --> 00:08:42,372 [ටගලොගයේ රැප් කිරීම] 197 00:08:42,372 --> 00:08:43,957 [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 198 00:08:43,957 --> 00:08:45,166 [හෝර්න්ස් හෝන්කිං] 199 00:08:45,166 --> 00:08:46,709 ♪ 200 00:08:46,709 --> 00:08:48,253 [සිනා] 201 00:08:48,253 --> 00:08:51,130 බලන්න ඔයාගේ Tatay කොච්චර සතුටුද කියලා දැන් ඔයා ගෙදර ඉන්නේ. 202 00:08:51,130 --> 00:08:53,132 ඔහුට ඔබ නැතුව පාලුයි. ඔහු නිකම්ම නොකියයි. 203 00:08:53,132 --> 00:08:56,094 ආහ්, මට ඔය දෙන්නව එපා වෙලා, ඒත් මට මගේ දරුවන් වෙත ආපසු යා යුතුයි. 204 00:08:56,094 --> 00:08:58,388 ඔහ්, Jaz ගේ Tatay,ඔහු හොඳ මිනිසෙක් නේද? 205 00:08:58,388 --> 00:09:00,723 JD, ඔහු, නමුත් ක්‍රිස් තනියම, 206 00:09:00,723 --> 00:09:02,267 සහ මට ඔවුන් දෙදෙනාටම ආපසු යා යුතුයි. 207 00:09:02,267 --> 00:09:04,143 මොකද ඔයා හොඳ අම්මා කෙනෙක්. 208 00:09:04,143 --> 00:09:07,438 හෝයි. හොඳයි, සමහර විට, මම ඒ ගැන පුදුම වෙනවා, ඔබ දන්නවාද? 209 00:09:07,438 --> 00:09:10,233 [ප්‍රීති ඝෝෂා සහ නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 210 00:09:10,233 --> 00:09:12,860 ♪ 211 00:09:12,860 --> 00:09:14,529 [සිනාසෙයි] 212 00:09:14,529 --> 00:09:17,198 ♪ 213 00:09:17,198 --> 00:09:19,409 [නොපැහැදිලි සංවාද] 214 00:09:19,409 --> 00:09:20,785 [සිනා] 215 00:09:20,785 --> 00:09:22,704 ඔහ්. මම හිතන්නේ මේක මිනිහා ඔයාව චෙක් කරනවා. 216 00:09:22,704 --> 00:09:24,247 කුමක් ද? 217 00:09:24,247 --> 00:09:26,332 ♪ 218 00:09:26,332 --> 00:09:28,543 ඔබ බලාපොරොත්තු රහිතයි. ඔයා ඒක දන්නවද? 219 00:09:28,543 --> 00:09:31,629 [සිනා] 220 00:09:31,629 --> 00:09:33,965 ♪ 221 00:09:33,965 --> 00:09:36,917 Psst. හේයි. මට ඒ ෂොට් එක ගන්න දෙන්න. 222 00:09:36,928 --> 00:09:37,929 කුමක් ද?! 223 00:09:37,940 --> 00:09:39,817 මට ඒ ෂොට් එක ගන්න දෙන්න. [සිනාසෙයි] 224 00:09:39,929 --> 00:09:42,849 බලන්න, මම හැදුවොත් ඔයා ජයග්‍රහණයෙන් අඩක් බෙදන්න, හ්ම්? 225 00:09:42,849 --> 00:09:44,730 ගේම් එකේ පෙසෝ 6000ක් තියෙනවා. 226 00:09:44,741 --> 00:09:47,009 එය ඔහුගේ ඇමතුම මිස ඔබේ නොවේ. 227 00:09:47,163 --> 00:09:49,147 THONY: Fi, අපි යමු. 228 00:09:49,147 --> 00:09:51,858 සිරා උලෝ. ඔබට එය කිසිදා ඇතුල් නොවනු ඇත. 229 00:09:51,858 --> 00:09:54,485 නැත්නම් මම මගේ පිටිපස්සෙන් ඒක කරනවා මුළු බඳුන සඳහා ආපසු. 230 00:09:54,485 --> 00:09:55,587 [දිව ක්ලික් කරන්න] 231 00:09:55,598 --> 00:09:56,891 - ඔබේ පිටුපස? - ම්ම්-හ්ම්. 232 00:09:56,902 --> 00:09:58,738 - ඇනෝ, ටකොට් කා? - හරි හරී. 233 00:09:58,749 --> 00:10:00,365 ම්ම්-හ්ම්. 234 00:10:00,408 --> 00:10:03,578 හැබැයි මිස් උනොත් 3000ක් ගෙවනවා. 235 00:10:03,578 --> 00:10:04,704 හරි හරී. 236 00:10:04,704 --> 00:10:07,874 [සිනාසෙමින්] 237 00:10:07,874 --> 00:10:11,294 ඔබට එවැනි මුදල් නැත. 238 00:10:11,294 --> 00:10:12,754 මම දන්නවා. 239 00:10:12,754 --> 00:10:14,130 ♪ සමාවෙන්න ♪ 240 00:10:14,130 --> 00:10:16,591 Salamat. Ch-ch-ch-ch-ch! 241 00:10:16,591 --> 00:10:18,593 Maraming salamat. 242 00:10:18,593 --> 00:10:30,605 ♪ 243 00:10:30,605 --> 00:10:33,107 [අනුග්‍රාහකයන්ගේ ප්‍රීතිය] 244 00:10:33,107 --> 00:10:34,776 ඔව්! 245 00:10:34,776 --> 00:10:36,569 ♪ 246 00:10:36,569 --> 00:10:38,029 මන්දාරය! 247 00:10:38,029 --> 00:10:41,449 මන්ලුලුකෝ, හින්දි මෝ කුකුනින් අං පෙර නමින්! 248 00:10:41,449 --> 00:10:42,700 හේයි, හේයි, හේයි! 249 00:10:42,700 --> 00:10:45,703 පාඕලෝ: හූ-හූ-හූ! අපි යමු! 250 00:10:45,703 --> 00:10:47,580 අපි යමු! වාව්! 251 00:10:47,580 --> 00:10:49,207 වාව්. ඔබ එම වෙඩි තැබීම දුටුවාද? 252 00:10:49,207 --> 00:10:52,794 Efren Reyes වගේ, "මැජික්කාරයා" තමා! 253 00:10:52,794 --> 00:10:55,505 ඉදිරියට එන්න. පෙර. කිසිවකුට කරදර අවශ්‍ය නැත. 254 00:10:55,505 --> 00:10:58,007 ඔබට අවශ්‍ය මේ ආකාරයටද කාන්තාවන් ඔබව දකින්නද? 255 00:10:58,007 --> 00:10:59,133 [උගුර හිස් කරයි] 256 00:10:59,133 --> 00:11:01,386 සාන් අං පේරා? හා? 257 00:11:01,386 --> 00:11:07,809 ♪ 258 00:11:07,809 --> 00:11:09,811 ඒයි, සලාමට්! 259 00:11:09,811 --> 00:11:15,983 ♪ 260 00:11:15,983 --> 00:11:17,652 පරිස්සමෙන් ඉන්න, ඔව්? 261 00:11:18,429 --> 00:11:21,197 - ඉන්ද්‍රජාලිකයා. - [සිනාසෙයි] ඔහ්, මගේ දෙවියනේ. 262 00:11:21,197 --> 00:11:23,116 - පාවුලෝ, ඔබ තවමත් මෙහි සිටී. - මෙතන? 263 00:11:23,116 --> 00:11:26,160 ඔහ්, ඔහ්, මම කවදාවත් හදලා නැහැ එක්සත් ජනපදයට විශාල චලනයන්, 264 00:11:26,160 --> 00:11:27,995 "මැජික්කාරයා" වගේ නෙවෙයි. 265 00:11:27,995 --> 00:11:29,664 මට සමාවෙන්න මම සමුගන්නේ නැහැ. 266 00:11:29,664 --> 00:11:31,207 මම යන්න තීරණය කළා විතරයි. 267 00:11:31,207 --> 00:11:34,210 මට බය හිතුනා ඔයා එහෙම කරයි කියලා මට ඉන්න කියලා ඒත්තු ගන්වන්න, ඉතින්... 268 00:11:34,210 --> 00:11:36,045 හෝයි. මට තේරෙනවා. 269 00:11:36,045 --> 00:11:38,673 ඔබ ඔබේ විශාල ජයග්‍රහණ ලබා ගත්තා ඔබ මෙතනින් ගියා, 270 00:11:38,673 --> 00:11:41,884 මෙන්න මම කරන්නේ මම එදා හිටිය දේම තමයි. 271 00:11:41,884 --> 00:11:43,302 මම එහෙම අදහස් කළේ නැහැ. 272 00:11:43,302 --> 00:11:45,012 - එහ්, වලං අනුමන්. - ආ. 273 00:11:45,012 --> 00:11:47,793 එන්න... මම ඔයාට බඳුනක් හදන්නම්. 274 00:11:47,804 --> 00:11:50,891 ඇත්තටම, ම්ම්, මට තියෙනවා යාමට. මට ඉතා කනගාටුයි. 275 00:11:50,977 --> 00:11:53,384 නමුත්, ඔබ දැකීම ඉතා සතුටක්. 276 00:11:53,395 --> 00:11:54,970 - ඔබටත්. - ඔව්. ඔව්. 277 00:11:54,981 --> 00:11:57,442 මම ඔබව අවට දකිනු ඇතැයි මට විශ්වාසයි. [සිනාසෙයි] 278 00:12:02,655 --> 00:12:04,532 ආර්මන්: ඒ අර්මන්. කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා. 279 00:12:04,532 --> 00:12:05,950 [බීප්] 280 00:12:05,950 --> 00:12:10,621 ♪ 281 00:12:10,621 --> 00:12:11,998 [සුසුම්] 282 00:12:11,998 --> 00:12:15,918 ♪ 283 00:12:15,918 --> 00:12:18,463 මොරාලෙස් මහත්මිය? අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 284 00:12:18,463 --> 00:12:25,970 ♪ 285 00:12:25,970 --> 00:12:28,389 මිනිසා: FBI! හැමෝම එලියට! 286 00:12:28,389 --> 00:12:32,393 අපි යමු! ඉදිරියට එන්න! දැන්! ඉදිරියට එන්න! 287 00:12:34,020 --> 00:12:35,271 හරි හරී. ඔබටත්. අපි යමු. 288 00:12:35,271 --> 00:12:36,901 මිනිසා: හේයි. අපි යමු. අපි යමු. 289 00:12:36,912 --> 00:12:39,873 හෙලෝ, නාඩියා. මම ඒ.එස්.ඒ.සී. කැතරින් රුසෝ. 290 00:12:40,067 --> 00:12:41,527 මිනිසා: එන්න, යාලුවනේ. අපි යමු. 291 00:12:41,527 --> 00:12:43,321 මට කමක් නෑ ඔයා කවුද කියලා. 292 00:12:43,321 --> 00:12:45,185 ඔයාලට මෙතන ඉන්න බෑ. 293 00:12:45,986 --> 00:12:47,487 අර්මාන් කොහෙද? 294 00:12:48,948 --> 00:12:50,574 ඔබේ අනුමානය මගේ වගේම හොඳයි. 295 00:12:51,189 --> 00:12:53,080 අපි දන්නවා අද රෑ එයා ඒ තාර පාරේ හිටියා. 296 00:12:53,080 --> 00:12:56,501 නමුත් ගනුදෙනුව ගිය විට දකුණේ, ඔහු එම්.අයි.ඒ. 297 00:12:56,501 --> 00:12:58,336 හොඳයි, ඔබ ඔහුව සොයා ගත්තොත් මට දන්වන්න. 298 00:12:58,336 --> 00:13:00,963 එබැවින් ඔබ තවමත් ආරක්ෂා කරයි ඔහු, ඔහුගේ අවශ්යතා වුවද 299 00:13:00,963 --> 00:13:02,465 වෙනත් කාන්තාවක් සමඟ බොරු කියන්නද? 300 00:13:02,465 --> 00:13:03,591 [SCOFFS] 301 00:13:03,591 --> 00:13:05,760 මම කිසිම ගනුදෙනුවක් කිරීමට උනන්දු නොවෙමි, 302 00:13:05,760 --> 00:13:07,178 ඔබ අසන්නේ එය නම්. 303 00:13:07,178 --> 00:13:09,180 ඒ සඳහා බහින්න එපා ඔබව පාවා දුන් මිනිසා 304 00:13:09,180 --> 00:13:11,098 ඔබට ගණන් කළ හැකි වාර ගණනට වඩා වැඩි වාර ගණනක්. 305 00:13:11,098 --> 00:13:13,309 ඔබ ඊට වඩා සුදුසුයි. 306 00:13:13,309 --> 00:13:18,731 ♪ 307 00:13:18,731 --> 00:13:20,608 [සිනාසෙයි] Mon dios. 308 00:13:20,608 --> 00:13:23,152 ♪ 309 00:13:23,152 --> 00:13:24,904 [නොපැහැදිලි සංවාද] 310 00:13:24,904 --> 00:13:46,008 ♪ 311 00:13:46,008 --> 00:13:47,677 [සයිරන් ඈතින් හඬයි] 312 00:13:47,677 --> 00:13:50,638 ♪ 313 00:13:50,638 --> 00:13:52,807 [අගුළු ක්ලික් කිරීම්] 314 00:13:52,807 --> 00:13:54,350 අර්මාන්? 315 00:13:54,350 --> 00:13:57,019 ♪ 316 00:13:57,019 --> 00:13:58,813 ඔයා මෙතන ද? 317 00:13:58,813 --> 00:14:14,453 ♪ 318 00:14:14,453 --> 00:14:16,539 [සුසුම්] 319 00:14:18,160 --> 00:14:19,495 ෆියෝනා: මොකද වුණේ? 320 00:14:19,506 --> 00:14:21,174 මට අර්මන් නැති වුණා. 321 00:14:22,637 --> 00:14:24,035 ඔහු ගිහින්. 322 00:14:24,046 --> 00:14:25,840 "ගියා" යනුවෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 323 00:14:25,840 --> 00:14:27,531 W-මගේ ගුවන් යානය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 324 00:14:29,302 --> 00:14:31,929 ඒකේ මත්ද්‍රව්‍ය තිබුණා, ෆයි. 325 00:14:31,929 --> 00:14:35,182 එක ගන්න කෙනෙක් ආවා. පොලිස්කාරයෝ ආවා. 326 00:14:35,933 --> 00:14:40,646 අනික අපිට හැමදේම නැති උනා... ගුවන් යානය, අර්මන්. 327 00:14:40,646 --> 00:14:42,607 ගුවන් යානයේ මත්ද්‍රව්‍ය තිබුණේ ඇයි? 328 00:14:42,607 --> 00:14:46,152 ඔවුන් එහි සිටිය යුතු නොවේ, හරිද? 329 00:14:46,152 --> 00:14:47,945 මට සමාවෙන්න, Fi. 330 00:14:47,945 --> 00:14:55,703 ♪ 331 00:14:55,703 --> 00:14:57,204 මම එයාව දාලා ගියා. 332 00:14:57,204 --> 00:14:59,874 මම අදහස් කළේ, ඔබට සිදු විය. මම එනම්, ඔබ එය දන්නවා. 333 00:14:59,874 --> 00:15:02,543 ඔබට හසු වුවහොත්, ඔබ ... ඔබට ලූකා අහිමි වනු ඇත! 334 00:15:02,543 --> 00:15:05,921 ♪ 335 00:15:05,921 --> 00:15:07,590 මට අර්මන් නැති වුණොත්? 336 00:15:07,590 --> 00:15:10,551 සමහරවිට ඔහු... ඔහු පැන ගියා, හරිද? 337 00:15:10,551 --> 00:15:14,138 ♪ 338 00:15:14,138 --> 00:15:15,931 එයා මේ වෙනකොට කෝල් කරන්න ඇති. 339 00:15:15,931 --> 00:15:20,102 එයා දන්නවා කොච්චර වැදගත්ද කියලා මෙය අප දෙදෙනාටම වේ. 340 00:15:20,102 --> 00:15:23,147 ♪ 341 00:15:23,147 --> 00:15:25,316 මම ඔයාව ගෙදර එක්කන් එන්නම්, ෆයි. මම පොරොන්දු වෙනවා. 342 00:15:25,316 --> 00:15:28,235 මට තව කාලය අවශ්‍යයි. 343 00:15:28,235 --> 00:15:30,404 යන්තම්... [සුසුම්] 344 00:15:30,404 --> 00:15:33,115 අර්මාන්ව හොයාගන්න ඔයාට කරන්න පුළුවන් දේ කරන්න. 345 00:15:33,381 --> 00:15:36,927 මම මෙතන ඉන්නවා, හරි, ඔයාට අවශ්‍ය නම්. 346 00:15:38,894 --> 00:15:40,438 මමත් මෙතන ඉන්නවා. 347 00:15:40,665 --> 00:15:48,547 ♪ 348 00:16:02,431 --> 00:16:04,224 [දොර විවෘත වේ] 349 00:16:07,883 --> 00:16:10,719 මම ආවේ ඔයාව බලන්න විතරයි. 350 00:16:10,719 --> 00:16:13,347 මොකද මම රෑ මුළුල්ලේම කතා කළා. 351 00:16:13,347 --> 00:16:15,015 [SIZZLING] 352 00:16:15,015 --> 00:16:18,144 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා උයනවා කියලා. 353 00:16:18,144 --> 00:16:19,645 මම දන්ෙන නෑ. 354 00:16:19,645 --> 00:16:22,273 මම හිතන්නේ ඔබ ඔහුගෙන් අසා නැතිද? 355 00:16:22,273 --> 00:16:25,776 මම ඊට වඩා කතා කළා රෝහල් 300, තෝනි. 356 00:16:25,776 --> 00:16:28,779 පොලිසියට එයා නෑ. ෆෙඩරල් බැංකුවට ඔහු නැත. 357 00:16:32,241 --> 00:16:35,077 මම දන්නේ නැහැ වෙන කොහේද කියලා පරීක්ෂා කිරීමට නමුත් මෘත ශරීරාගාර. 358 00:16:38,581 --> 00:16:40,666 එයාට යන්න වෙන තැනක් තියෙන්න ඕන. 359 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 ඔබ කවදා හෝ කතා කර තිබේද 360 00:16:42,001 --> 00:16:43,794 සියල්ල වැරදුනහොත් ඔබ කුමක් කරන්නේද? 361 00:16:43,794 --> 00:16:45,880 මම දැනටමත් පරීක්ෂා කර ඇත හැමතැනම, තෝනි, හරිද?! 362 00:16:45,880 --> 00:16:47,882 ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර සිටී නම්, යමෙකු ඔහු සතුව ඇත. 363 00:16:47,882 --> 00:16:50,259 - හොඳයි, අපි ඒක දන්නේ නැහැ. - ඒක තමයි එකම හේතුව 364 00:16:50,259 --> 00:16:53,429 ඔහුට නොතිබෙනු ඇත මට හෝ ඔබ වෙත ළඟා විය. 365 00:16:53,429 --> 00:16:56,849 - සමහරවිට, සමහරවිට නැහැ. - මට පුළුවන්... මට ඒක මගේ ඇටකටුවලට දැනෙනවා, තෝනි. 366 00:16:56,849 --> 00:16:59,018 ඉතින් කවුද දන්නේ ඔයා හොරෙන් ගෙනාවා කියලා මැනිලා වලින් මත්ද්රව්ය? 367 00:16:59,018 --> 00:17:00,561 කාටද කෙලවන්න තිබ්බේ ඔහු මේ වගේද? 368 00:17:00,561 --> 00:17:04,023 කවුරුහරි වෙන්න ඇති. කම්දාර්ගේ මිනිසුන්, පළිගැනීම සඳහා. 369 00:17:04,023 --> 00:17:05,900 ඖෂධ සොරකම් කරන ගැනුම්කරුවන්. 370 00:17:05,900 --> 00:17:07,943 සින් කාරා වෙන්න ඇති මොකද අපි ඔවුන්ගේ මාර්ග භාවිත කළා. 371 00:17:07,943 --> 00:17:09,570 එය එසේ වූවා නම්, ඔහු දැනටමත් මිය ගොස් ඇත. 372 00:17:09,570 --> 00:17:12,156 සමහර විට ඔහු පැන ගියා. සමහර විට ඔහු අප වෙත ළඟා වී නැත 373 00:17:12,156 --> 00:17:15,201 මොකද එයාට ඕන අපිව ආරක්ෂා කරන්න. 374 00:17:15,201 --> 00:17:18,954 අනික එයා එක්ක කොහේ හරි ඉන්න ඇති අපි දෙන්නගෙ සම්බන්ධයක් නෑ. 375 00:17:21,456 --> 00:17:22,999 ඔහුගේ දෙමවුපියන්. 376 00:17:25,242 --> 00:17:26,451 සමහර විට? 377 00:17:26,712 --> 00:17:28,422 මම... මට ඔවුන්ව මීට පෙර කවදාවත් මුණගැසී තිබුණේ නැහැ. 378 00:17:28,422 --> 00:17:32,384 මම අර්මන්ගෙන් බොහෝ දේ ඇසුවෙමි ඔවුන් ඇමතීමට අවස්ථා, නමුත් ... 379 00:17:32,384 --> 00:17:34,053 ඔවුන් වසර ගණනාවක් තිස්සේ කතා කර නැත. 380 00:17:34,053 --> 00:17:37,181 එය හරියටම වර්ගයකි ඔහු සැඟවී සිටි තැන. 381 00:17:41,479 --> 00:17:44,690 මම අපිට බිත්තර හදලා දෙන්නම්. ඔයා ගිහින් වෙනස් වෙන්න. 382 00:17:44,701 --> 00:17:46,411 හා අපි එකට යමු. 383 00:17:46,440 --> 00:17:48,894 ♪ 384 00:17:48,905 --> 00:17:50,156 හරි? 385 00:17:50,402 --> 00:18:01,622 ♪ 386 00:18:01,622 --> 00:18:04,667 [බල්ලා බුරමින්] 387 00:18:04,753 --> 00:18:06,588 [තට්ටු කිරීම] 388 00:18:15,360 --> 00:18:16,611 ආයුබෝවන්. 389 00:18:17,775 --> 00:18:19,431 ඔවුන් කවුද? 390 00:18:19,431 --> 00:18:21,767 මම නාඩියා. 391 00:18:21,767 --> 00:18:23,394 මම ආමන්ඩෝගේ බිරිඳයි. 392 00:18:23,394 --> 00:18:25,104 නැහැ. ඔබ මෙහි සාදරයෙන් පිළිගන්නේ නැත. 393 00:18:25,104 --> 00:18:26,689 - නෑ නෑ. - කරුණාකර. අපට ඔබගේ උදව් අවශ්‍යයි. 394 00:18:26,689 --> 00:18:28,983 අපි අර්මන්ව හොයනවා. 395 00:18:28,983 --> 00:18:31,277 අපි කල්පනා කළේ මෙහේ එයිද කියලා. 396 00:18:31,277 --> 00:18:35,114 Armando? ඇයි? ඒක දෙයක් වැරදි? W-ඇයි ඔයා ආවේ? 397 00:18:35,114 --> 00:18:37,538 තෙරේසා, ඔබ අපට ඉඩ දුන්නොත් සමත් වීම අපට පැහැදිලි කළ හැක. 398 00:18:37,549 --> 00:18:38,993 - නැහැ, ටෙරේසිටා. - ඇත්ත වශයෙන්! 399 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 - අයියෝ. - කරුණාකර. 400 00:18:42,121 --> 00:18:44,039 - ස්තූතියි. - ඔව්. 401 00:18:45,165 --> 00:18:47,376 කරුණාකර, අපට කියන්න ... කුමක්ද අපේ පුතාට වුනාද? 402 00:18:47,376 --> 00:18:49,420 මම - ඔහු කරදරයකද? අපිට මොනවද කරන්න පුළුවන්? 403 00:18:49,420 --> 00:18:53,882 අපි දන්නේ නැහැ. අපි... අපි එයා මෙහෙ එයි කියලා බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියා. 404 00:18:53,882 --> 00:18:56,427 අපි අවුරුදු 23 කින් Armando දැකලා නැහැ. 405 00:18:57,057 --> 00:18:59,221 Pero todos los dias todavia rezo por el. 406 00:18:59,221 --> 00:19:03,183 මම-මට ඇත්තටම කණගාටුයි. මට බැහැ එය දැනෙන්නේ කෙසේදැයි සිතා බලන්න. 407 00:19:03,183 --> 00:19:05,356 සමාවන්න. අපට ඔබට උදව් කළ නොහැක. 408 00:19:05,367 --> 00:19:07,396 - ඉතින් කරුණාකර... - නාඩියා: ඇත්තටම, සමහරවිට ඔබට පුළුවන්. 409 00:19:07,705 --> 00:19:09,231 අපි හිතන්නේ Armando ගන්න ඇති. 410 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 අපි හොයන්නේ කවුද කියලා. 411 00:19:10,983 --> 00:19:12,860 අපි ඒ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 412 00:19:12,860 --> 00:19:14,320 ¿Lo que su familia sabe? 413 00:19:14,320 --> 00:19:17,072 නෑ නෑ මේ ඔයාට වෙලාව යන්න, එසේ, vámos. 414 00:19:17,072 --> 00:19:19,992 ආමන්ඩෝ වරක් මට කිව්වා ඔබේ පවුලට ජාවාරම්කරුවන් සමඟ සබඳතා ඇත. 415 00:19:19,992 --> 00:19:22,620 සමහර විට ඔවුන් අපට උදව් කළ හැකිය 416 00:19:22,620 --> 00:19:24,212 - ඔවුන්ගේ සම්බන්ධතා සමඟ ඔහුව සොයා ගන්න. - සල්ගන්සේ. 417 00:19:24,223 --> 00:19:25,974 - ¿ක්රී එකක් කළ නොහැකිද? - නැත. 418 00:19:25,985 --> 00:19:27,737 ප්‍රසාදය. එඩුවාඩෝ, අපට වෙලාවක් නැත. 419 00:19:27,748 --> 00:19:30,876 උන් අපිට මැරිලා, හා? උන් අපිට මැරිලා. 420 00:19:30,961 --> 00:19:32,917 හරියට Armando වගේ. 421 00:19:32,928 --> 00:19:35,472 - එඩ්වාඩෝ! - හොඳයි, ඔහු තවමත් ඔබේ පුතා. 422 00:19:35,769 --> 00:19:38,385 - ඒ වගේම එයාට රිදෙන්න ඇති. සහ... - ඔහු ඔහුගේ තේරීම කළා. 423 00:19:38,385 --> 00:19:41,013 අපට ගෙන එන්නේ ලැජ්ජාව හැර අන් කිසිවක් නොවේ. 424 00:19:41,013 --> 00:19:43,773 මම හිතන්නේ ඔයා ඔයාගේ පුතාව දන්නේ නැහැ. 425 00:19:43,784 --> 00:19:47,127 කරුණාකර. අපේ කොල්ලා ගැන කියන්න. 426 00:19:48,448 --> 00:19:50,575 මම ඔහුට සියල්ලටම ණයගැතියි. 427 00:19:50,679 --> 00:19:53,599 මගේ පුතා අසනීප වෙලා ඉන්නකොට එයා බේරුවා. 428 00:19:53,610 --> 00:19:55,487 ඔහු කිසි විටෙකත් ඔහුව අත්හැරියේ නැත. 429 00:19:55,863 --> 00:19:59,406 ඉතින් ඔයාට එයාව තේරෙන්නේ නැතුව ඇති තේරීම්, නමුත් ඔහු හොඳ මිනිසෙකි. 430 00:19:59,406 --> 00:20:02,785 එයා ඔයාට උදව් කළා නේද? කෙසේද? ලේ සල්ලි වලින්. 431 00:20:02,785 --> 00:20:05,454 - එඩුවාඩෝ, පැරා. - රුධිරය රුධිරය බිහි කරයි, තෙරේසා. 432 00:20:05,454 --> 00:20:07,456 නාඩියා: එඩුවාඩෝ, මම ඔබෙන් අයදිනවා. 433 00:20:07,456 --> 00:20:09,792 ඔබ අපට උදව් නොකරන්නේ නම්, අපි නොකරමු ඔහුට කුමක් සිදුවේදැයි දනී. 434 00:20:09,792 --> 00:20:11,043 අනික එයා ඔයාගේ පුතා. ඔහුට ඔබව අවශ්‍යයි. 435 00:20:11,043 --> 00:20:12,961 ඔහුට මාව අවශ්‍යද? ආමන්ඩෝ අපිව දාලා ගියා. 436 00:20:12,961 --> 00:20:15,923 ඔහු මුළු පවුලටම පිටුපා සිටියේය. 437 00:20:15,923 --> 00:20:17,925 ඔහු හයක් වෙත දිව ගිය මොහොත මොහොතයි 438 00:20:17,925 --> 00:20:19,677 ඔහු තම සොහොන වෙත දිව ගියේය. 439 00:20:19,677 --> 00:20:21,809 ඉතින් දැන් ඔබට යාමට කාලයයි. 440 00:20:21,819 --> 00:20:25,599 - ඉතින් ඔයා අපිට උදව් කරන්නේ නැද්ද? - iSálganse! iSálganse de aquí! 441 00:20:25,599 --> 00:20:27,518 තෙරේසා: මට සමාවෙන්න. 442 00:20:28,599 --> 00:20:30,510 - අපි යමු. - හරි හරී. 443 00:20:30,521 --> 00:20:31,897 සමාවන්න. 444 00:20:31,897 --> 00:20:33,774 iY nunca vuelvan! 445 00:20:33,774 --> 00:20:36,110 ♪ 446 00:20:36,110 --> 00:20:38,028 නාඩියා: මම මීට වඩා හොඳින් දැන සිටිය යුතුයි. 447 00:20:38,028 --> 00:20:39,905 අර්මාන් එන අවසාන ස්ථානය මෙයයි. 448 00:20:40,271 --> 00:20:41,939 නාඩියා! 449 00:20:42,977 --> 00:20:45,480 කරුණාකර. එඩුවාඩෝට සමාව දෙන්න. 450 00:20:45,784 --> 00:20:49,320 අපොයි නෑ නෑ නෑ නෑ. අප ඔබව කලබල කිරීමට අදහස් කළේ නැත. 451 00:20:49,331 --> 00:20:53,085 අර්මන් ඔහුගේ මුළු ජීවිතයම ගත කළේය undefined 452 00:20:53,085 --> 00:20:56,880 undefined 453 00:20:56,880 --> 00:20:59,425 undefined 454 00:20:59,425 --> 00:21:01,468 undefined 455 00:21:01,468 --> 00:21:05,431 undefined 456 00:21:05,431 --> 00:21:08,809 undefined undefined 457 00:21:08,809 --> 00:21:10,978 undefined 458 00:21:10,978 --> 00:21:12,563 undefined 459 00:21:12,563 --> 00:21:15,691 undefined 460 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 undefined 461 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 undefined 462 00:21:18,777 --> 00:21:20,446 undefined 463 00:21:20,446 --> 00:21:22,322 undefined undefined 464 00:21:22,322 --> 00:21:23,615 undefined 465 00:21:23,615 --> 00:21:25,117 undefined undefined 466 00:21:25,117 --> 00:21:27,453 undefined undefined 467 00:21:27,453 --> 00:21:28,954 undefined 468 00:21:28,954 --> 00:21:30,289 undefined 469 00:21:30,289 --> 00:21:32,332 undefined undefined 470 00:21:32,332 --> 00:21:35,127 undefined undefined 471 00:21:35,127 --> 00:21:37,129 undefined undefined 472 00:21:37,129 --> 00:21:40,007 undefined undefined 473 00:21:40,007 --> 00:21:41,467 undefined undefined 474 00:21:41,467 --> 00:21:43,673 undefined undefined 475 00:21:43,684 --> 00:21:44,893 undefined 476 00:21:44,904 --> 00:21:46,823 undefined 477 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 undefined 478 00:21:48,515 --> 00:21:50,809 undefined undefined 479 00:21:50,809 --> 00:21:52,978 undefined 480 00:21:52,978 --> 00:21:55,105 undefined undefined 481 00:21:55,105 --> 00:21:56,356 undefined 482 00:21:56,356 --> 00:21:57,840 undefined 483 00:21:57,851 --> 00:21:59,692 undefined undefined 484 00:21:59,703 --> 00:22:01,038 undefined 485 00:22:01,278 --> 00:22:03,655 undefined 486 00:22:03,655 --> 00:22:06,867 undefined undefined 487 00:22:06,867 --> 00:22:08,368 undefined 488 00:22:08,368 --> 00:22:10,329 undefined undefined 489 00:22:10,329 --> 00:22:12,206 undefined 490 00:22:12,206 --> 00:22:14,708 undefined 491 00:22:14,708 --> 00:22:16,231 undefined 492 00:22:16,364 --> 00:22:18,670 undefined 493 00:22:19,041 --> 00:22:22,007 undefined undefined 494 00:22:22,007 --> 00:22:23,342 undefined 495 00:22:23,342 --> 00:22:25,511 undefined 496 00:22:25,711 --> 00:22:28,463 undefined 497 00:22:29,232 --> 00:22:30,900 undefined 498 00:22:33,785 --> 00:22:37,997 undefined undefined 499 00:22:37,997 --> 00:22:41,667 undefined undefined 500 00:22:41,667 --> 00:22:44,712 undefined undefined 501 00:22:44,712 --> 00:22:47,340 undefined undefined 502 00:22:47,340 --> 00:22:48,925 undefined 503 00:22:48,925 --> 00:22:51,511 undefined 504 00:22:51,511 --> 00:22:53,805 undefined undefined 505 00:22:53,805 --> 00:22:56,015 undefined undefined 506 00:22:56,015 --> 00:22:57,453 undefined 507 00:22:57,464 --> 00:22:59,632 undefined 508 00:22:59,977 --> 00:23:01,687 undefined 509 00:23:01,687 --> 00:23:04,357 undefined 510 00:23:04,357 --> 00:23:05,608 undefined 511 00:23:05,608 --> 00:23:07,568 undefined 512 00:23:09,904 --> 00:23:11,656 undefined 513 00:23:11,656 --> 00:23:13,398 undefined 514 00:23:13,409 --> 00:23:16,244 undefined undefined 515 00:23:16,244 --> 00:23:18,496 undefined undefined 516 00:23:18,496 --> 00:23:20,748 undefined 517 00:23:20,748 --> 00:23:22,500 undefined undefined 518 00:23:22,500 --> 00:23:24,335 undefined undefined 519 00:23:24,335 --> 00:23:26,129 undefined 520 00:23:26,129 --> 00:23:27,429 undefined 521 00:23:27,672 --> 00:23:29,507 undefined undefined 522 00:23:29,507 --> 00:23:31,592 undefined undefined 523 00:23:31,592 --> 00:23:33,052 undefined 524 00:23:33,052 --> 00:23:34,846 undefined 525 00:23:34,846 --> 00:23:36,889 undefined undefined 526 00:23:36,889 --> 00:23:39,684 undefined undefined 527 00:23:39,684 --> 00:23:43,437 undefined 528 00:23:43,437 --> 00:23:45,523 undefined 529 00:23:45,523 --> 00:23:47,358 undefined 530 00:23:47,358 --> 00:23:48,860 undefined 531 00:23:48,860 --> 00:23:52,280 undefined 532 00:23:53,114 --> 00:23:54,657 undefined 533 00:23:54,657 --> 00:23:57,034 undefined 534 00:23:57,034 --> 00:23:58,828 undefined 535 00:23:58,828 --> 00:24:02,707 undefined undefined 536 00:24:02,707 --> 00:24:05,251 undefined 537 00:24:05,251 --> 00:24:06,544 undefined 538 00:24:06,544 --> 00:24:08,880 undefined 539 00:24:08,880 --> 00:24:12,842 undefined undefined 540 00:24:12,842 --> 00:24:16,137 undefined 541 00:24:16,137 --> 00:24:18,264 undefined 542 00:24:18,264 --> 00:24:20,975 undefined undefined 543 00:24:20,975 --> 00:24:23,477 undefined undefined 544 00:24:23,477 --> 00:24:25,897 undefined 545 00:24:25,897 --> 00:24:30,359 undefined undefined 546 00:24:30,359 --> 00:24:32,111 undefined 547 00:24:32,111 --> 00:24:34,197 undefined 548 00:24:34,197 --> 00:24:37,575 undefined undefined 549 00:24:37,575 --> 00:24:53,341 undefined 550 00:24:53,341 --> 00:24:55,259 undefined 551 00:24:58,638 --> 00:25:00,890 undefined undefined 552 00:25:00,890 --> 00:25:04,852 undefined undefined 553 00:25:05,895 --> 00:25:08,356 undefined 554 00:25:08,564 --> 00:25:11,952 undefined undefined 555 00:25:11,963 --> 00:25:13,590 undefined 556 00:25:13,601 --> 00:25:16,270 undefined undefined 557 00:25:16,281 --> 00:25:18,784 undefined undefined 558 00:25:18,795 --> 00:25:21,130 undefined undefined 559 00:25:21,141 --> 00:25:24,205 undefined 560 00:25:25,331 --> 00:25:27,458 undefined 561 00:25:27,458 --> 00:25:29,585 undefined 562 00:25:29,585 --> 00:25:31,580 undefined 563 00:25:31,591 --> 00:25:32,627 undefined 564 00:25:32,638 --> 00:25:34,015 undefined 565 00:25:37,218 --> 00:25:45,810 undefined 566 00:25:45,810 --> 00:25:47,812 undefined 567 00:25:47,812 --> 00:25:49,981 undefined 568 00:25:49,981 --> 00:25:52,275 undefined 569 00:25:52,275 --> 00:25:54,777 undefined undefined 570 00:25:54,777 --> 00:25:56,153 undefined 571 00:25:56,153 --> 00:25:57,947 undefined undefined 572 00:25:57,947 --> 00:25:59,490 undefined 573 00:25:59,490 --> 00:26:00,783 undefined 574 00:26:00,783 --> 00:26:02,076 undefined 575 00:26:02,076 --> 00:26:03,577 undefined 576 00:26:03,577 --> 00:26:05,454 undefined undefined 577 00:26:05,454 --> 00:26:07,373 undefined 578 00:26:07,373 --> 00:26:08,916 undefined 579 00:26:08,916 --> 00:26:12,837 undefined 580 00:26:19,218 --> 00:26:21,595 undefined 581 00:26:21,595 --> 00:26:23,347 undefined 582 00:26:23,347 --> 00:26:25,516 undefined 583 00:26:25,516 --> 00:26:27,268 undefined 584 00:26:27,268 --> 00:26:30,187 undefined undefined 585 00:26:30,187 --> 00:26:34,483 undefined undefined 586 00:26:34,483 --> 00:26:36,527 undefined 587 00:26:36,527 --> 00:26:39,113 undefined 588 00:26:40,448 --> 00:26:41,532 undefined 589 00:26:41,532 --> 00:26:43,159 undefined 590 00:26:43,159 --> 00:26:45,870 undefined 591 00:26:45,870 --> 00:26:49,799 undefined undefined 592 00:26:49,810 --> 00:26:50,978 undefined 593 00:26:50,989 --> 00:26:52,324 undefined 594 00:26:52,335 --> 00:26:55,838 undefined undefined 595 00:26:56,072 --> 00:26:57,537 undefined 596 00:26:57,548 --> 00:27:11,771 undefined 597 00:27:11,771 --> 00:27:13,189 undefined 598 00:27:13,189 --> 00:27:16,984 undefined 599 00:27:16,984 --> 00:27:18,527 undefined 600 00:27:18,527 --> 00:27:29,538 undefined 601 00:27:29,538 --> 00:27:31,332 undefined 602 00:27:34,358 --> 00:27:36,360 undefined 603 00:27:36,587 --> 00:27:39,252 undefined 604 00:27:39,262 --> 00:27:40,339 undefined 605 00:27:40,350 --> 00:27:43,886 undefined undefined 606 00:27:43,886 --> 00:27:45,805 undefined 607 00:27:45,805 --> 00:27:49,988 undefined undefined 608 00:27:49,999 --> 00:27:51,626 undefined 609 00:27:51,676 --> 00:27:53,845 undefined 610 00:27:53,938 --> 00:27:56,941 undefined 611 00:27:56,941 --> 00:27:59,985 undefined undefined 612 00:28:01,278 --> 00:28:02,863 undefined 613 00:28:04,824 --> 00:28:08,577 undefined undefined 614 00:28:08,577 --> 00:28:10,621 undefined undefined 615 00:28:10,621 --> 00:28:12,123 undefined 616 00:28:12,123 --> 00:28:14,291 undefined undefined 617 00:28:14,291 --> 00:28:15,960 undefined 618 00:28:15,960 --> 00:28:18,045 undefined 619 00:28:18,045 --> 00:28:20,005 undefined 620 00:28:23,759 --> 00:28:26,095 undefined 621 00:28:29,765 --> 00:28:31,385 undefined 622 00:28:31,395 --> 00:28:33,978 undefined 623 00:28:33,978 --> 00:28:36,230 undefined 624 00:28:36,230 --> 00:28:39,358 undefined undefined 625 00:28:39,358 --> 00:28:41,277 undefined 626 00:28:41,277 --> 00:28:44,655 undefined 627 00:28:44,655 --> 00:28:46,157 undefined 628 00:28:46,157 --> 00:28:48,784 undefined undefined 629 00:28:48,784 --> 00:28:51,328 undefined 630 00:28:51,328 --> 00:28:53,164 undefined 631 00:28:53,164 --> 00:28:55,541 undefined undefined 632 00:28:55,541 --> 00:28:57,001 undefined 633 00:28:58,345 --> 00:28:59,888 undefined 634 00:29:00,129 --> 00:29:03,923 undefined 635 00:29:03,934 --> 00:29:05,227 undefined 636 00:29:05,509 --> 00:29:08,137 undefined 637 00:29:09,703 --> 00:29:11,288 undefined 638 00:29:12,661 --> 00:29:20,460 undefined 639 00:29:22,774 --> 00:29:25,068 undefined 640 00:29:27,332 --> 00:29:28,834 undefined 641 00:29:32,034 --> 00:29:34,036 undefined 642 00:29:34,047 --> 00:29:36,717 undefined 643 00:29:36,895 --> 00:29:38,888 undefined undefined 644 00:29:38,899 --> 00:29:40,901 undefined 645 00:29:40,912 --> 00:29:43,311 undefined 646 00:29:43,322 --> 00:29:44,740 undefined 647 00:29:45,253 --> 00:29:46,832 undefined 648 00:29:47,338 --> 00:29:50,925 undefined 649 00:29:50,925 --> 00:29:52,768 undefined undefined 650 00:29:52,779 --> 00:29:54,698 undefined 651 00:29:54,709 --> 00:29:56,502 undefined 652 00:29:58,641 --> 00:30:00,727 undefined 653 00:30:00,727 --> 00:30:04,731 undefined 654 00:30:04,731 --> 00:30:08,359 undefined undefined 655 00:30:08,359 --> 00:30:09,694 undefined 656 00:30:09,694 --> 00:30:12,114 undefined 657 00:30:12,125 --> 00:30:15,879 undefined 658 00:30:16,247 --> 00:30:18,032 undefined undefined 659 00:30:18,043 --> 00:30:20,271 undefined 660 00:30:20,282 --> 00:30:21,617 undefined 661 00:30:21,628 --> 00:30:24,005 undefined 662 00:30:25,818 --> 00:30:27,695 undefined 663 00:30:28,815 --> 00:30:32,633 undefined 664 00:30:35,542 --> 00:30:37,580 undefined 665 00:30:37,591 --> 00:30:41,053 undefined 666 00:30:41,064 --> 00:30:42,563 undefined 667 00:30:42,574 --> 00:30:45,201 undefined undefined 668 00:30:45,212 --> 00:30:46,630 undefined 669 00:30:46,791 --> 00:30:48,793 undefined 670 00:30:48,941 --> 00:30:51,444 undefined 671 00:30:51,444 --> 00:30:52,904 undefined 672 00:30:53,903 --> 00:30:55,405 undefined 673 00:30:58,326 --> 00:30:59,660 undefined 674 00:30:59,660 --> 00:31:01,454 undefined undefined 675 00:31:01,454 --> 00:31:03,331 undefined 676 00:31:03,331 --> 00:31:07,126 undefined 677 00:31:07,126 --> 00:31:09,545 undefined 678 00:31:09,545 --> 00:31:11,203 undefined 679 00:31:11,214 --> 00:31:13,925 undefined 680 00:31:13,936 --> 00:31:16,563 undefined 681 00:31:16,741 --> 00:31:19,202 undefined undefined 682 00:31:19,310 --> 00:31:21,599 undefined undefined 683 00:31:21,599 --> 00:31:23,101 undefined 684 00:31:23,101 --> 00:31:24,352 undefined 685 00:31:24,540 --> 00:31:26,501 undefined 686 00:31:26,512 --> 00:31:29,472 undefined 687 00:31:29,483 --> 00:31:31,235 undefined 688 00:31:31,345 --> 00:31:35,933 undefined undefined 689 00:31:35,944 --> 00:31:37,570 undefined 690 00:31:37,581 --> 00:31:40,042 undefined 691 00:31:40,735 --> 00:31:41,941 undefined 692 00:31:41,952 --> 00:31:43,208 undefined 693 00:31:43,888 --> 00:31:47,152 undefined undefined 694 00:31:47,163 --> 00:31:49,226 undefined 695 00:31:49,293 --> 00:31:53,131 undefined undefined 696 00:31:53,131 --> 00:31:56,412 undefined 697 00:31:56,423 --> 00:31:57,942 undefined 698 00:31:57,953 --> 00:32:01,347 undefined undefined 699 00:32:01,347 --> 00:32:03,057 undefined 700 00:32:17,572 --> 00:32:24,662 undefined 701 00:32:24,662 --> 00:32:26,456 undefined 702 00:32:26,456 --> 00:32:33,838 undefined 703 00:32:33,838 --> 00:32:35,756 undefined undefined 704 00:32:35,756 --> 00:32:37,341 undefined 705 00:32:37,341 --> 00:32:39,135 undefined undefined 706 00:32:39,135 --> 00:32:42,346 undefined 707 00:32:42,346 --> 00:32:44,182 undefined 708 00:32:44,182 --> 00:32:46,726 undefined 709 00:32:46,726 --> 00:32:48,561 undefined 710 00:32:48,561 --> 00:32:55,026 undefined 711 00:32:55,026 --> 00:32:57,695 undefined 712 00:32:57,695 --> 00:32:59,572 undefined 713 00:32:59,572 --> 00:33:08,977 undefined 714 00:33:08,988 --> 00:33:10,573 undefined 715 00:33:12,300 --> 00:33:13,926 undefined 716 00:33:13,937 --> 00:33:16,148 undefined 717 00:33:17,390 --> 00:33:19,308 undefined 718 00:33:19,842 --> 00:33:21,511 undefined 719 00:33:22,080 --> 00:33:23,373 undefined 720 00:33:23,846 --> 00:33:25,306 undefined 721 00:33:25,306 --> 00:33:34,649 undefined 722 00:33:34,649 --> 00:33:36,567 undefined 723 00:33:36,567 --> 00:33:52,563 undefined 724 00:33:52,574 --> 00:33:53,902 undefined 725 00:33:53,913 --> 00:33:55,456 undefined 726 00:33:57,730 --> 00:34:00,567 undefined 727 00:34:00,578 --> 00:34:02,621 undefined 728 00:34:02,632 --> 00:34:06,485 undefined 729 00:34:06,496 --> 00:34:09,124 undefined 730 00:34:09,135 --> 00:34:13,389 undefined 731 00:34:13,400 --> 00:34:16,069 undefined 732 00:34:16,315 --> 00:34:18,734 undefined 733 00:34:18,734 --> 00:34:21,237 undefined 734 00:34:21,237 --> 00:34:24,365 undefined 735 00:34:25,866 --> 00:34:28,994 undefined 736 00:34:29,161 --> 00:34:31,289 undefined undefined 737 00:34:31,289 --> 00:34:32,582 undefined 738 00:34:32,582 --> 00:34:36,210 undefined 739 00:34:36,210 --> 00:34:39,255 undefined undefined 740 00:34:39,255 --> 00:34:41,299 undefined undefined 741 00:34:41,299 --> 00:34:43,968 undefined 742 00:34:43,968 --> 00:34:46,429 undefined 743 00:34:47,295 --> 00:34:50,631 undefined 744 00:34:52,493 --> 00:34:55,829 undefined 745 00:34:55,840 --> 00:34:57,967 undefined 746 00:34:58,190 --> 00:35:01,152 undefined 747 00:35:01,152 --> 00:35:04,383 undefined 748 00:35:04,394 --> 00:35:06,813 undefined 749 00:35:06,824 --> 00:35:08,909 undefined 750 00:35:08,920 --> 00:35:10,130 undefined 751 00:35:10,141 --> 00:35:13,506 undefined undefined 752 00:35:13,517 --> 00:35:17,437 undefined 753 00:35:17,918 --> 00:35:19,920 undefined 754 00:35:19,920 --> 00:35:22,089 undefined 755 00:35:23,174 --> 00:35:25,092 undefined 756 00:35:25,092 --> 00:35:34,852 undefined 757 00:35:35,519 --> 00:35:36,687 undefined 758 00:35:36,687 --> 00:35:43,985 undefined 759 00:35:43,996 --> 00:35:46,248 undefined 760 00:35:46,259 --> 00:35:51,514 undefined 761 00:35:51,952 --> 00:35:53,454 undefined 762 00:35:53,454 --> 00:36:02,254 undefined 763 00:36:05,660 --> 00:36:07,537 undefined 764 00:36:07,537 --> 00:36:09,747 undefined 765 00:36:16,170 --> 00:36:41,696 undefined 766 00:36:42,153 --> 00:36:45,490 undefined 767 00:36:45,490 --> 00:37:02,799 undefined 768 00:37:02,799 --> 00:37:04,759 undefined 769 00:37:08,221 --> 00:37:11,474 undefined 770 00:37:12,836 --> 00:37:13,962 undefined 771 00:37:14,042 --> 00:37:15,711 undefined 772 00:37:15,722 --> 00:37:18,474 undefined 773 00:37:18,780 --> 00:37:21,025 undefined undefined 774 00:37:21,025 --> 00:37:24,570 undefined 775 00:37:24,570 --> 00:37:26,197 undefined 776 00:37:26,197 --> 00:37:28,476 undefined undefined 777 00:37:28,487 --> 00:37:30,190 undefined undefined 778 00:37:30,201 --> 00:37:32,203 undefined undefined 779 00:37:32,203 --> 00:37:35,039 undefined 780 00:37:35,039 --> 00:37:39,085 undefined undefined 781 00:37:39,085 --> 00:37:41,003 undefined undefined 782 00:37:41,082 --> 00:37:42,709 undefined undefined 783 00:37:42,862 --> 00:37:45,383 undefined undefined 784 00:37:45,383 --> 00:37:47,301 undefined 785 00:37:47,301 --> 00:37:50,847 undefined undefined 786 00:37:50,847 --> 00:37:53,015 undefined 787 00:37:53,015 --> 00:37:54,392 undefined 788 00:37:54,392 --> 00:37:57,579 undefined 789 00:37:57,590 --> 00:37:58,894 undefined 790 00:37:58,905 --> 00:38:03,056 undefined 791 00:38:03,067 --> 00:38:05,027 undefined 792 00:38:05,027 --> 00:38:06,737 undefined 793 00:38:06,737 --> 00:38:12,827 undefined 794 00:38:13,034 --> 00:38:15,705 undefined undefined 795 00:38:15,705 --> 00:38:19,041 undefined 796 00:38:19,041 --> 00:38:22,378 undefined 797 00:38:22,378 --> 00:38:24,922 undefined undefined 798 00:38:24,922 --> 00:38:26,841 undefined 799 00:38:30,178 --> 00:38:31,967 undefined 800 00:38:31,977 --> 00:38:34,407 undefined undefined 801 00:38:35,920 --> 00:38:38,131 undefined 802 00:38:38,311 --> 00:38:41,189 undefined 803 00:38:41,189 --> 00:38:43,370 undefined 804 00:38:43,381 --> 00:38:46,342 undefined undefined 805 00:38:46,787 --> 00:38:49,338 undefined undefined 806 00:38:49,349 --> 00:38:51,157 undefined 807 00:38:51,157 --> 00:38:54,076 undefined 808 00:38:54,076 --> 00:38:55,453 undefined 809 00:38:55,453 --> 00:38:57,747 undefined 810 00:39:00,403 --> 00:39:02,627 undefined 811 00:39:02,627 --> 00:39:06,631 undefined 812 00:39:07,104 --> 00:39:10,343 undefined undefined 813 00:39:10,343 --> 00:39:12,386 undefined 814 00:39:12,386 --> 00:39:14,138 undefined 815 00:39:14,138 --> 00:39:18,142 undefined 816 00:39:18,142 --> 00:39:20,686 undefined 817 00:39:21,022 --> 00:39:23,731 undefined 818 00:39:23,971 --> 00:39:27,016 undefined undefined 819 00:39:27,027 --> 00:39:31,948 undefined undefined 820 00:39:31,948 --> 00:39:34,408 undefined undefined 821 00:39:34,408 --> 00:39:37,245 undefined 822 00:39:37,245 --> 00:39:39,664 undefined 823 00:39:39,664 --> 00:39:41,999 undefined undefined 824 00:39:41,999 --> 00:39:44,669 undefined 825 00:39:44,669 --> 00:39:46,963 undefined 826 00:39:46,963 --> 00:39:48,984 undefined 827 00:39:50,223 --> 00:39:51,757 undefined 828 00:39:53,045 --> 00:39:54,880 undefined 829 00:39:54,940 --> 00:39:58,152 undefined 830 00:40:00,935 --> 00:40:10,736 undefined 831 00:40:14,347 --> 00:40:15,741 undefined 832 00:40:15,741 --> 00:40:20,266 undefined 833 00:40:20,277 --> 00:40:22,404 undefined 834 00:40:22,623 --> 00:40:24,292 undefined 835 00:40:24,292 --> 00:40:27,086 undefined undefined 836 00:40:27,086 --> 00:40:33,217 undefined 837 00:40:33,217 --> 00:40:35,469 undefined 838 00:40:42,143 --> 00:40:43,936 undefined 839 00:40:45,572 --> 00:40:46,825 undefined 840 00:40:47,565 --> 00:40:49,692 undefined 841 00:40:49,692 --> 00:40:53,738 undefined undefined 842 00:40:56,957 --> 00:41:00,286 undefined undefined 843 00:41:00,286 --> 00:41:03,256 undefined 844 00:41:03,862 --> 00:41:05,791 undefined undefined 845 00:41:05,791 --> 00:41:09,211 undefined undefined 846 00:41:09,211 --> 00:41:12,298 undefined undefined 847 00:41:12,298 --> 00:41:16,010 undefined 848 00:41:16,010 --> 00:41:17,428 undefined 849 00:41:17,428 --> 00:41:19,221 undefined undefined 850 00:41:19,221 --> 00:41:21,349 undefined 851 00:41:21,349 --> 00:41:23,184 undefined 852 00:41:23,184 --> 00:41:25,478 undefined 853 00:41:25,478 --> 00:41:27,271 undefined undefined 854 00:41:27,271 --> 00:41:29,774 undefined 855 00:41:29,774 --> 00:41:31,442 undefined 856 00:41:31,442 --> 00:41:32,574 undefined 857 00:41:32,585 --> 00:41:34,517 undefined 858 00:41:34,528 --> 00:41:37,479 undefined 859 00:41:38,312 --> 00:41:40,284 undefined undefined 860 00:41:40,284 --> 00:41:42,664 undefined 861 00:41:42,675 --> 00:41:44,093 undefined 862 00:41:44,288 --> 00:41:45,623 undefined 863 00:41:45,623 --> 00:41:47,541 undefined 864 00:41:47,541 --> 00:41:49,001 undefined 865 00:41:49,001 --> 00:41:53,214 undefined undefined 866 00:41:53,214 --> 00:41:55,229 undefined 867 00:41:55,240 --> 00:41:57,301 undefined undefined 868 00:41:57,301 --> 00:41:58,929 undefined 869 00:41:58,940 --> 00:42:00,638 undefined 870 00:42:00,638 --> 00:42:03,265 undefined undefined 871 00:42:03,265 --> 00:42:06,477 undefined undefined 872 00:42:06,477 --> 00:42:09,230 undefined 873 00:42:09,399 --> 00:42:12,400 undefined undefined 874 00:42:12,400 --> 00:42:14,777 undefined 875 00:42:14,979 --> 00:42:17,446 undefined undefined 876 00:42:17,446 --> 00:42:21,283 undefined 877 00:42:21,283 --> 00:42:23,577 undefined 878 00:42:26,560 --> 00:42:31,560 undefined undefined 72082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.