Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,421
working with The A-Team.
2
00:00:04,462 --> 00:00:05,338
-The A-Team?
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,632
-Yahoo.
4
00:00:07,674 --> 00:00:08,675
-That a boy, Murdoch.
5
00:00:08,717 --> 00:00:11,511
-I love to crash parties.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,555
-If that's Murdoch, I'm not
getting in the air with that
7
00:00:13,596 --> 00:00:14,681
crazy sucker.
8
00:00:14,723 --> 00:00:15,849
-[singing]
9
00:00:15,890 --> 00:00:17,225
-Looks like we're
going to crash.
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,393
-Murdoch crashed the
plane, didn't he?
11
00:00:18,435 --> 00:00:20,186
Them guys back there
was hillbillies.
12
00:00:20,228 --> 00:00:21,688
-We ain't resting until every
one of them trespassers are
13
00:00:21,730 --> 00:00:22,856
caught and punished.
14
00:00:22,897 --> 00:00:24,524
-Those guys could be
on us any minute.
15
00:00:24,566 --> 00:00:26,401
-I will bring back
reinforcements.
16
00:00:26,443 --> 00:00:27,861
-They're probably going to
be coming in by bus.
17
00:00:27,902 --> 00:00:31,281
-We are flying.
18
00:00:31,322 --> 00:00:32,490
-Beautiful.
19
00:00:35,160 --> 00:00:37,287
NARRATOR: 10 years ago, a crack
commando unit was sent
20
00:00:37,328 --> 00:00:38,747
to prison by a military
court for a
21
00:00:38,788 --> 00:00:40,457
crime they didn't commit.
22
00:00:40,498 --> 00:00:43,501
These men promptly escaped from
maximum security stockade
23
00:00:43,543 --> 00:00:45,420
to the Los Angeles
underground.
24
00:00:45,462 --> 00:00:47,881
Today, still wanted by the
government, they survive as
25
00:00:47,922 --> 00:00:49,549
soldiers of fortune.
26
00:00:49,591 --> 00:00:52,302
If you have a problem, if no one
else can help, and if you
27
00:00:52,344 --> 00:00:55,221
find them, maybe you can
hire The A-Team.
28
00:00:55,263 --> 00:00:58,099
[theme music]
29
00:03:34,005 --> 00:03:36,925
-What are we doing here?
30
00:03:36,966 --> 00:03:38,093
What are we waiting for?
31
00:03:44,391 --> 00:03:47,769
-Patience, B.A. Face,
hold still.
32
00:03:50,271 --> 00:03:52,148
Boy, these mosquitoes
are killer.
33
00:03:52,190 --> 00:03:53,400
-Did you get him?
34
00:03:53,441 --> 00:03:56,319
-Yeah, look at the size
of that sucker.
35
00:03:56,361 --> 00:03:57,696
-Unbelievable.
36
00:04:02,117 --> 00:04:05,078
-Ah, do you know the words
to "You Are My Sunshine"?
37
00:04:05,120 --> 00:04:07,664
BOTH: (SINGING) My
only sunshine.
38
00:04:07,706 --> 00:04:13,044
You make me happy, when
skies are grey.
39
00:04:13,086 --> 00:04:14,212
-Shut up.
40
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
What's that noise?
41
00:04:22,971 --> 00:04:24,764
-It sounds like a Jeep.
42
00:04:24,806 --> 00:04:26,391
-Sounds like a supercharged
Jeep.
43
00:04:26,433 --> 00:04:29,310
-Sounds like an airplane
to me.
44
00:04:29,352 --> 00:04:31,855
-Well, it's probably the
guerrilla's airplane.
45
00:04:31,896 --> 00:04:33,940
-If that's Murdoch, I'm not
getting in the air with that
46
00:04:33,982 --> 00:04:35,734
crazy sucker.
47
00:04:35,775 --> 00:04:37,444
-B.A., you really, really have
to lighten up on this paranoia
48
00:04:37,485 --> 00:04:39,029
you have about flying.
49
00:04:39,070 --> 00:04:43,783
-Hold still, B.A. Got him--
50
00:04:43,825 --> 00:04:45,285
that's a monster!
51
00:04:45,326 --> 00:04:46,953
Look at that.
52
00:04:46,995 --> 00:04:47,954
-Mm.
53
00:04:47,996 --> 00:04:49,789
-Thanks, Hannibal.
54
00:04:49,831 --> 00:04:51,458
-It's OK, pal.
55
00:04:51,499 --> 00:04:53,043
-Right.
56
00:04:53,084 --> 00:04:54,294
[car horn]
57
00:04:54,336 --> 00:04:57,005
-Why does he always
fall on the horn?
58
00:04:57,047 --> 00:04:58,173
-Beats me.
59
00:05:08,892 --> 00:05:11,186
-Shall we?
60
00:05:11,227 --> 00:05:12,395
-I love to crash parties.
61
00:06:40,066 --> 00:06:42,068
-Is he down yet?
62
00:06:48,074 --> 00:06:49,284
-Almost.
63
00:06:54,414 --> 00:06:55,999
That a boy, Murdoch.
64
00:07:32,994 --> 00:07:35,622
-Ladies and gentlemen, the
captain has just turned on the
65
00:07:35,663 --> 00:07:37,040
no smoking and fasten
your seat belt sign
66
00:07:37,082 --> 00:07:39,084
for taxiing and take-off.
67
00:07:39,125 --> 00:07:40,960
Please make sure that your seats
are in the upright and
68
00:07:41,002 --> 00:07:43,296
forward position, and that your
table trays are secured
69
00:07:43,338 --> 00:07:44,506
in front of you.
70
00:07:44,547 --> 00:07:47,258
Please sit back and
enjoy your flight.
71
00:07:47,300 --> 00:07:48,426
-Let's go, Murdoch!
72
00:08:11,032 --> 00:08:15,578
-Yahoo, yay, yay, yay, yay.
73
00:08:21,501 --> 00:08:24,087
-Speak of the devil.
74
00:08:24,129 --> 00:08:26,172
This is Amy Allen.
75
00:08:26,214 --> 00:08:28,925
-Hi, I'm Mitchell Barnes, UPI.
76
00:08:28,967 --> 00:08:30,051
-Mitch just got back
from covering
77
00:08:30,093 --> 00:08:31,636
the crisis of Lebanon.
78
00:08:31,678 --> 00:08:34,180
He'll be in LA for a couple of
days, and he wanted to meet
79
00:08:34,222 --> 00:08:37,976
the person who filed the story
on the Jamestown incident.
80
00:08:38,018 --> 00:08:40,311
-Excellent, excellent example
of infield journalistic
81
00:08:40,353 --> 00:08:41,396
investigative technique.
82
00:08:41,438 --> 00:08:42,689
-Of what?
83
00:08:42,731 --> 00:08:44,065
-It reminded me a lot of
that story I filed
84
00:08:44,107 --> 00:08:45,233
in Belgrade in '71.
85
00:08:45,275 --> 00:08:46,526
Did you happen to read that?
86
00:08:46,568 --> 00:08:48,403
Ran in "Time," "Newsweek,"
"Life."
87
00:08:48,445 --> 00:08:50,030
-I might have.
88
00:08:50,071 --> 00:08:51,489
I was a sophomore in high
school at the time.
89
00:08:51,531 --> 00:08:53,199
-You know, I'd love to compare
battle notes with you.
90
00:08:53,241 --> 00:08:54,701
What do you say we grab a bite
to eat before we hit the law
91
00:08:54,743 --> 00:08:55,410
spa?
92
00:08:55,452 --> 00:08:56,202
-The what?
93
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
-The law spa.
94
00:08:57,495 --> 00:08:58,413
That's what we wiremen
call the courtrooms.
95
00:08:58,455 --> 00:09:00,206
It's kind of catchy, huh?
96
00:09:00,248 --> 00:09:03,001
-Ah, Mitch wants to sit in on
the Caldwell murder trial.
97
00:09:03,043 --> 00:09:04,502
You're covering that,
aren't you?
98
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
-Well yeah, but the trial was
moved back until 4:00, and
99
00:09:06,588 --> 00:09:08,214
actually I just can't
this afternoon.
100
00:09:08,256 --> 00:09:09,549
-You've got nothing
to say about it.
101
00:09:09,591 --> 00:09:10,717
It's settled.
102
00:09:10,759 --> 00:09:12,177
Mitch, talk to you later, OK?
103
00:09:12,218 --> 00:09:14,137
-Right-- oh, do you have
a phone I could use?
104
00:09:14,179 --> 00:09:16,014
-Ah yeah, on that desk
right over there.
105
00:09:16,056 --> 00:09:17,182
-Oh, thanks.
106
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
-This is Captain Stewart, go.
107
00:09:32,781 --> 00:09:34,532
-I've hooked up with
the skirt.
108
00:09:34,574 --> 00:09:36,076
We're coming out.
109
00:09:36,117 --> 00:09:37,535
You guys are really going
to owe me one for this.
110
00:09:37,577 --> 00:09:38,578
-Come on, Barnes.
111
00:09:38,620 --> 00:09:40,246
We've played ball before.
112
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
Personally, I think it's a long
shot, but Lynch seems to
113
00:09:42,165 --> 00:09:44,376
think that Amy Allen may be
working with The A-Team.
114
00:09:44,417 --> 00:09:45,293
She hired them once.
115
00:09:45,335 --> 00:09:47,045
-Well, maybe he's right.
116
00:09:47,087 --> 00:09:47,712
If I were working on a story
like The A-Team, I wouldn't
117
00:09:47,754 --> 00:09:49,130
give it up, either.
118
00:09:49,172 --> 00:09:50,507
You can bet your captain's
bars on it.
119
00:09:50,548 --> 00:09:52,217
-You've got the tailing device,
so stick with her.
120
00:09:52,258 --> 00:09:53,677
We'll be about a block back.
121
00:09:53,718 --> 00:09:54,719
Times a-wasting.
122
00:09:54,761 --> 00:09:56,137
-OK.
123
00:10:04,688 --> 00:10:06,564
-Face, I can't believe.
124
00:10:06,606 --> 00:10:09,776
That was the sloppiest, most
unprofessional job I've ever
125
00:10:09,818 --> 00:10:11,027
seen you do.
126
00:10:11,069 --> 00:10:12,612
-I did the best I could.
127
00:10:12,654 --> 00:10:14,614
I got you through customs and
over to the church, didn't I?
128
00:10:14,656 --> 00:10:18,076
-But why wasn't the
bridge dynamited?
129
00:10:18,118 --> 00:10:19,202
-Oh, well--
130
00:10:19,244 --> 00:10:20,203
-No, now look, kid,
I like a little
131
00:10:20,245 --> 00:10:21,246
shoot-em-up now and then.
132
00:10:21,287 --> 00:10:22,664
It keeps the adrenaline going.
133
00:10:22,706 --> 00:10:25,625
But it was not part of my plan
to be changed by the
134
00:10:25,667 --> 00:10:27,669
Guatemalan army to
the airport.
135
00:10:27,711 --> 00:10:30,672
-Oh, the archbishop's going
to be real happy.
136
00:10:30,714 --> 00:10:32,590
I got him his money back.
137
00:10:32,632 --> 00:10:35,135
Yeah, that'll teach the
government to try and throw
138
00:10:35,176 --> 00:10:37,345
the clergy out of the country
and then steal their building
139
00:10:37,387 --> 00:10:38,638
fund money.
140
00:10:38,680 --> 00:10:40,640
-You did have a point there.
141
00:10:40,682 --> 00:10:43,184
-I like working for the
Church now and then--
142
00:10:43,226 --> 00:10:44,561
insurance against
judgement day.
143
00:10:49,232 --> 00:10:50,608
-Knock it off, you guys.
144
00:10:55,780 --> 00:10:59,200
-Ah, are you having a
problem, Murdoch?
145
00:11:04,539 --> 00:11:05,582
-I don't know.
146
00:11:05,623 --> 00:11:08,126
It's hard to tell with these.
147
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
-With these?
148
00:11:09,336 --> 00:11:10,462
What do you mean,
"with these"?
149
00:11:10,503 --> 00:11:11,338
Where did you get this
plane, Face?
150
00:11:11,379 --> 00:11:12,380
-Oh, well, ah--
151
00:11:12,422 --> 00:11:13,214
-Face didn't scam it.
152
00:11:13,256 --> 00:11:13,715
I did.
153
00:11:13,757 --> 00:11:15,091
-What?
154
00:11:15,133 --> 00:11:16,384
-Well, I had to con the
passport people.
155
00:11:16,426 --> 00:11:18,178
I--
156
00:11:18,219 --> 00:11:21,681
-OK, Murdoch, where did
you get this bird?
157
00:11:21,723 --> 00:11:23,558
-I clipped it off of the rental
plane repair line.
158
00:11:28,229 --> 00:11:31,733
-It would be ridiculous for me
to assume that it had been
159
00:11:31,775 --> 00:11:32,776
fixed.
160
00:11:32,817 --> 00:11:34,361
-Of course it wasn't fixed.
161
00:11:34,402 --> 00:11:35,695
They start to miss them once
they've been fixed.
162
00:11:35,737 --> 00:11:37,155
You've got to get them
before they're fixed.
163
00:11:37,197 --> 00:11:38,198
-Of course.
164
00:11:38,239 --> 00:11:39,282
-Ah, Murdoch--
165
00:11:39,324 --> 00:11:41,534
what's going to happen?
166
00:11:41,576 --> 00:11:43,328
-Looks like we're
going to crash.
167
00:11:43,370 --> 00:11:45,747
-Oh come on, really, what's
going to happen?
168
00:11:45,789 --> 00:11:47,707
-It looks like we're going
to crash and die.
169
00:11:47,749 --> 00:11:49,167
-I'll get the parachute.
170
00:11:57,384 --> 00:12:01,137
-4,000 feet and dropping.
171
00:12:01,179 --> 00:12:03,556
-Ah, this thing's got the
gliding characteristics of a
172
00:12:03,598 --> 00:12:04,516
freefalling safe.
173
00:12:04,557 --> 00:12:05,684
-Where are we, Murdoch?
174
00:12:05,725 --> 00:12:06,851
-I don't know, probably
somewhere in
175
00:12:06,893 --> 00:12:09,229
South Carolina, I think.
176
00:12:09,270 --> 00:12:10,397
I've been dead reckoning it.
177
00:12:10,438 --> 00:12:12,148
This funny little thing
that points
178
00:12:12,190 --> 00:12:13,358
and spins ain't working.
179
00:12:22,283 --> 00:12:24,244
-There's just one parachute.
180
00:12:24,285 --> 00:12:25,829
I'll jump and go for help.
181
00:12:25,870 --> 00:12:28,164
-Too low, too late to jump.
182
00:12:28,206 --> 00:12:30,750
He got this plane off
a repair line.
183
00:12:30,792 --> 00:12:34,504
-OK, find a comfy little
spot and hold on.
184
00:13:22,844 --> 00:13:24,929
-Ladies and gentlemen, that
concludes your flight.
185
00:13:24,971 --> 00:13:27,724
Thank you for flying Miracle
Airlines, the only airline
186
00:13:27,766 --> 00:13:32,312
where Lady Luck is
your copilot.
187
00:13:32,354 --> 00:13:33,855
-Easy for you to laugh.
188
00:13:40,695 --> 00:13:43,323
We're the only guys to survive
an airplane crash only to be
189
00:13:43,365 --> 00:13:45,200
killed minutes later by
an irate passenger.
190
00:13:53,291 --> 00:13:54,417
MURDOCK (OFFSCREEN): Another
satisfied customer.
191
00:13:54,459 --> 00:13:57,796
See, he's not complaining.
192
00:13:57,837 --> 00:13:58,713
Two, three--
193
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
oh.
194
00:13:59,798 --> 00:14:02,509
I got him, I got him.
195
00:14:02,550 --> 00:14:03,718
HANNIBAL (OFFSCREEN): Hang
on for a second.
196
00:14:05,887 --> 00:14:07,430
MURDOCK (OFFSCREEN): Anybody
know how much this man weighs?
197
00:14:07,472 --> 00:14:08,473
FACEMAN (OFFSCREEN): God--
man, he's heavy.
198
00:14:10,892 --> 00:14:12,519
MURDOCK (OFFSCREEN): I ain't
knocking around no more.
199
00:14:12,560 --> 00:14:14,854
This is the last time
I'm carrying him.
200
00:14:14,896 --> 00:14:16,564
FACEMAN (OFFSCREEN): You think
it's easy on this end?
201
00:14:16,606 --> 00:14:18,692
I've got 200 pounds of
gold pulling me down.
202
00:14:18,733 --> 00:14:21,653
Maybe it would help if we
took the jewelry off.
203
00:14:21,695 --> 00:14:23,613
-No can, I think he's got it
hooked up to a burglar alarm.
204
00:14:27,075 --> 00:14:29,536
-Eh, hey, put me down.
205
00:14:29,577 --> 00:14:33,289
Put me down, put me
down, put me down.
206
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
-Face, check the rear.
207
00:14:34,541 --> 00:14:37,711
See if we lost those
guerrillas.
208
00:14:37,752 --> 00:14:38,628
-Lost them?
209
00:14:38,670 --> 00:14:40,422
-Where are we?
210
00:14:40,463 --> 00:14:43,967
-They've been following
us for two hours.
211
00:14:44,009 --> 00:14:45,635
-It's all clear for
now, Colonel.
212
00:14:45,677 --> 00:14:47,595
But those, ah, guerrillas
are tricky.
213
00:14:47,637 --> 00:14:49,889
They could be flanking us
up on the ridge there.
214
00:14:49,931 --> 00:14:52,434
-Sergeant, how are
you feeling?
215
00:14:52,475 --> 00:14:56,062
Oh, that concussion grenade
almost put your lights
216
00:14:56,104 --> 00:14:57,522
out for good, man.
217
00:14:57,564 --> 00:14:58,565
-Concussion?
218
00:14:58,606 --> 00:14:59,858
Grenade?
219
00:14:59,899 --> 00:15:01,609
All I remember is being
bit by a mosquito.
220
00:15:01,651 --> 00:15:02,652
-OK.
221
00:15:02,694 --> 00:15:04,446
-And where did you come from?
222
00:15:04,487 --> 00:15:05,613
-When I get that figured out,
I can drop out of analysis.
223
00:15:05,655 --> 00:15:07,532
-Face, take the point.
224
00:15:07,574 --> 00:15:08,658
-Anybody want to switch?
225
00:15:08,700 --> 00:15:10,785
-Face.
226
00:15:10,827 --> 00:15:11,870
B.A., take the rear.
227
00:15:11,911 --> 00:15:13,038
Murdoch, follow me.
228
00:15:13,079 --> 00:15:14,748
-This don't look like
Guatemala to me.
229
00:15:14,789 --> 00:15:15,957
-Well, it ain't South
Carolina.
230
00:15:23,798 --> 00:15:25,467
-Pine trees?
231
00:15:25,508 --> 00:15:28,553
-South American chi chi trees,
but they're relate.
232
00:15:28,595 --> 00:15:30,430
-We decide how much we pay.
233
00:15:30,472 --> 00:15:32,098
Let me tell you something,
mister.
234
00:15:32,140 --> 00:15:33,933
We've got a code among us.
235
00:15:33,975 --> 00:15:37,354
We've got no time for folks who
don't respect our rules.
236
00:15:37,395 --> 00:15:38,980
Ain't that right, boys?
237
00:15:39,022 --> 00:15:39,731
-Right.
238
00:15:39,773 --> 00:15:41,107
-We got a code.
239
00:15:41,149 --> 00:15:42,776
-It's all agreed now.
240
00:15:42,817 --> 00:15:43,985
Fire him up, boys.
241
00:15:46,654 --> 00:15:48,448
-Are they doing what I
think they're doing?
242
00:15:48,490 --> 00:15:49,866
Are they burning that
guy at the stake?
243
00:15:49,908 --> 00:15:52,035
-Since we don't know what's
going on, let's
244
00:15:52,077 --> 00:15:53,953
run these guys off.
245
00:15:53,995 --> 00:15:58,792
Besides, babies a little
low on ammo.
246
00:15:58,833 --> 00:16:01,419
B.A., take the right flank.
247
00:16:01,461 --> 00:16:04,547
Face, take the left.
248
00:16:04,589 --> 00:16:07,509
Murdoch, cover the rear.
249
00:16:16,142 --> 00:16:18,478
What are you fellows doing?
250
00:16:18,520 --> 00:16:20,814
You having a cookout?
251
00:16:20,855 --> 00:16:22,148
-Get him.
252
00:16:22,190 --> 00:16:23,525
HANNIBAL (OFFSCREEN):
Return fire.
253
00:17:10,613 --> 00:17:11,865
Get out of here.
254
00:17:11,906 --> 00:17:13,033
You're all dead.
255
00:17:15,744 --> 00:17:17,620
-Let's get out of here.
256
00:17:27,672 --> 00:17:29,674
-B.A., you all right?
257
00:17:29,716 --> 00:17:30,592
-Yeah, I'm OK.
258
00:17:30,633 --> 00:17:31,634
-Murdoch?
259
00:17:31,676 --> 00:17:32,635
-Yeah, I'm OK.
260
00:17:32,677 --> 00:17:33,803
-Face?
261
00:17:38,725 --> 00:17:40,101
Face?
262
00:17:40,143 --> 00:17:41,019
MURDOCK (OFFSCREEN): His
position's been overrun.
263
00:17:41,061 --> 00:17:42,729
Those men are after him.
264
00:17:50,904 --> 00:17:54,783
-OK, let's get this guy down.
265
00:17:54,824 --> 00:17:55,658
Give me a hand,
266
00:17:55,700 --> 00:17:57,619
Murdoch, B.A. -OK.
267
00:17:57,660 --> 00:17:58,078
-Got him?
268
00:17:58,119 --> 00:17:59,662
-Yeah.
269
00:17:59,704 --> 00:18:00,580
-Ammo report.
270
00:18:00,622 --> 00:18:01,748
-I'm out.
271
00:18:01,790 --> 00:18:03,625
I've got five rounds
left on my 0.45.
272
00:18:03,667 --> 00:18:06,503
-I've got three rounds left in
my 0.45, and my rifle's empty.
273
00:18:06,544 --> 00:18:08,588
-OK, let's get back
to the plane.
274
00:18:08,630 --> 00:18:09,255
-Plane?
275
00:18:09,297 --> 00:18:10,215
What plane?
276
00:18:10,256 --> 00:18:11,174
-Sergeant, grab baby.
277
00:18:11,216 --> 00:18:12,842
Bring up the rear.
278
00:18:12,884 --> 00:18:14,886
Stay in tight, Murdoch,
on the point.
279
00:18:51,673 --> 00:18:53,216
-Hello.
280
00:18:53,258 --> 00:18:54,592
-Get up.
281
00:18:58,972 --> 00:19:01,307
-Well, I--
282
00:19:01,349 --> 00:19:02,642
I guess you caught me.
283
00:19:15,030 --> 00:19:17,866
-We ain't resting until every
one of them trespassers are
284
00:19:17,907 --> 00:19:18,825
caught and punished--
285
00:19:18,867 --> 00:19:20,035
every one of them.
286
00:19:24,581 --> 00:19:27,917
-Murdoch, give me a hand.
287
00:19:27,959 --> 00:19:30,420
See if we can get him under
this tail section here.
288
00:19:38,928 --> 00:19:41,056
We've got to set
up a perimeter.
289
00:19:41,097 --> 00:19:43,058
Murdoch, get some shrouds
off that parachute.
290
00:19:43,099 --> 00:19:44,059
Set up some trip wires.
291
00:19:44,100 --> 00:19:45,894
-We ain't in Guatemala
no more.
292
00:19:45,935 --> 00:19:48,646
Them guys back there
was hillbillies.
293
00:19:48,688 --> 00:19:50,565
Murdoch crashed the
plane, didn't he?
294
00:19:50,607 --> 00:19:52,817
-No, no, no, no, no, no, no--
295
00:19:52,859 --> 00:19:55,070
I simply relocated the
aircraft with extreme
296
00:19:55,111 --> 00:19:57,072
prejudice because of
a total loss of
297
00:19:57,113 --> 00:19:59,032
thrust and lift functions!
298
00:19:59,074 --> 00:20:00,617
-You crashed the sucker?
299
00:20:00,658 --> 00:20:02,744
-Sergeant!
300
00:20:02,786 --> 00:20:04,829
Now, we did put you
aboard this plane.
301
00:20:04,871 --> 00:20:06,915
You were unconscious, because
we took a hit on
302
00:20:06,956 --> 00:20:08,958
that truck in Guatemala.
303
00:20:09,000 --> 00:20:12,504
Murdoch risked his life and
flew in and rescued us.
304
00:20:12,545 --> 00:20:13,922
-I should be given a medal.
305
00:20:13,963 --> 00:20:15,590
-You both are going
to eat medals.
306
00:20:15,632 --> 00:20:16,591
I die before I fly.
307
00:20:16,633 --> 00:20:17,884
-Put it on hold, Sergeant!
308
00:20:17,926 --> 00:20:18,968
I'm not going to stand
around and argue.
309
00:20:19,010 --> 00:20:20,136
This man is dying.
310
00:20:23,723 --> 00:20:27,018
-I don't like you guys always
lying to me, man.
311
00:20:27,060 --> 00:20:30,563
-Now, we don't always lie to
you, B.A. That isn't fair and
312
00:20:30,605 --> 00:20:33,566
you know it.
313
00:20:33,608 --> 00:20:35,068
-Man, that was close.
314
00:20:35,110 --> 00:20:38,780
Those Guatemalan hill troops
are real tough customers.
315
00:20:38,822 --> 00:20:39,823
What's up?
316
00:20:39,864 --> 00:20:41,074
-I'll tell you what's up.
317
00:20:41,116 --> 00:20:42,784
I know you guys lied to me.
318
00:20:42,826 --> 00:20:44,953
I know you put on
the airplane.
319
00:20:44,994 --> 00:20:47,247
And I know Murdoch crashed it.
320
00:20:47,288 --> 00:20:50,291
B.A. Baracus is going to take
that lie out of each and every
321
00:20:50,333 --> 00:20:51,751
one of your hides.
322
00:20:51,793 --> 00:20:53,294
-B.A., you got something
there.
323
00:20:53,336 --> 00:20:55,630
Murdoch, better get those
trip wires out.
324
00:20:55,672 --> 00:20:59,009
And don't forget the last
belt for the M60.
325
00:20:59,050 --> 00:21:01,678
Those guys could be
on us any minute.
326
00:21:01,720 --> 00:21:04,305
This plane sticks out like
a fly on a wedding cake.
327
00:21:04,347 --> 00:21:06,141
B.A., you better watch
our back trail.
328
00:21:19,779 --> 00:21:22,824
Wonder what they got
against this guy.
329
00:21:22,866 --> 00:21:25,869
James McDonald, age 54.
330
00:21:25,910 --> 00:21:27,328
He's got three kids.
331
00:21:27,370 --> 00:21:29,122
-This guy works for
the county.
332
00:21:29,164 --> 00:21:30,832
Here's a surveyor's map.
333
00:21:30,874 --> 00:21:33,001
They're going to put a
highway in up here.
334
00:21:33,043 --> 00:21:36,004
-Murdoch, come here.
335
00:21:36,046 --> 00:21:37,213
You make any sense
out of this?
336
00:21:40,050 --> 00:21:41,843
-Yeah, yeah, that's the
peak right there.
337
00:21:41,885 --> 00:21:45,013
That's the one we barely
missed when we came in.
338
00:21:45,055 --> 00:21:47,057
And we almost hit that
summit right there.
339
00:21:49,934 --> 00:21:52,896
-We're surrounded
by mountains.
340
00:21:52,937 --> 00:21:57,692
OK, we can climb over them and
leave him here, or we can stay
341
00:21:57,734 --> 00:21:59,110
here and try and
keep him alive.
342
00:21:59,152 --> 00:22:01,321
-Well, we never left any wounded
back in Nam, colonel.
343
00:22:01,363 --> 00:22:03,114
-That's right.
344
00:22:03,156 --> 00:22:06,242
-OK, we stay.
345
00:22:08,912 --> 00:22:10,038
-Ah, Hannibal, how are
we going to get
346
00:22:10,080 --> 00:22:12,207
this guy out of here?
347
00:22:12,248 --> 00:22:15,043
-See, they show moves at the
hospital every Thursday night.
348
00:22:15,085 --> 00:22:16,378
We get old ones, mostly.
349
00:22:16,419 --> 00:22:18,171
But some-- some are-- are
all right, you know?
350
00:22:18,213 --> 00:22:21,091
-Look Murdoch, I'm on a real
short leash here, and I'm
351
00:22:21,132 --> 00:22:22,717
getting tired of your
crazy raps.
352
00:22:22,759 --> 00:22:24,219
-"Flight of the Phoenix"--
last Thursday night, they
353
00:22:24,260 --> 00:22:25,804
showed "Flight of the Phoenix."
These guys crash in
354
00:22:25,845 --> 00:22:27,138
the desert.
355
00:22:27,180 --> 00:22:28,765
And they fix their aircraft
by redesigning it.
356
00:22:28,807 --> 00:22:31,393
Will you let go of my arm
before I get gangrene?
357
00:22:31,434 --> 00:22:32,727
Man.
358
00:22:34,688 --> 00:22:37,691
I could design an ultralight.
359
00:22:37,732 --> 00:22:40,318
It's like a hang glider
with a motor.
360
00:22:40,360 --> 00:22:41,820
Seats two--
361
00:22:41,861 --> 00:22:43,071
I could fly out of here
with our patient.
362
00:22:43,113 --> 00:22:44,197
You guys could take off.
363
00:22:44,239 --> 00:22:45,990
-A motor?
364
00:22:46,032 --> 00:22:47,742
-How long would it take?
365
00:22:47,784 --> 00:22:49,744
-Well, it depends on how long
it takes to get what I need.
366
00:22:49,786 --> 00:22:50,745
-With wings?
367
00:22:50,787 --> 00:22:52,163
-Flap flap.
368
00:22:52,205 --> 00:22:53,331
-Just like Nam.
369
00:22:53,373 --> 00:22:55,250
-And Nam was no picnic,
believe me.
370
00:22:55,291 --> 00:22:58,003
There I was, perched between
the US bunkers and Charlie.
371
00:22:58,044 --> 00:23:00,296
There were weapons and
bullets everywhere.
372
00:23:00,338 --> 00:23:01,256
I--
373
00:23:01,297 --> 00:23:02,090
I know what you're saying.
374
00:23:02,132 --> 00:23:03,842
This guy is crazy.
375
00:23:03,883 --> 00:23:06,886
But my answer to that is, if
you're going to cover a war,
376
00:23:06,928 --> 00:23:09,431
you cover a war.
377
00:23:09,472 --> 00:23:11,891
-I would have stayed to the
bitter end, but my boss wanted
378
00:23:11,933 --> 00:23:13,351
me to cover the Middle East.
379
00:23:13,393 --> 00:23:15,770
But I guarantee you, by
then I saw more action
380
00:23:15,812 --> 00:23:17,439
than 90% of the GIs.
381
00:23:17,480 --> 00:23:19,024
-Really?
382
00:23:19,065 --> 00:23:20,400
-By the way, who are these
friends you're meeting?
383
00:23:20,442 --> 00:23:22,110
-Oh, nobody news worthy.
384
00:23:22,152 --> 00:23:24,946
-Hmm, so that's how I came to be
in the Middle East for the
385
00:23:24,988 --> 00:23:25,447
Six-Day War.
386
00:23:25,488 --> 00:23:26,322
Six days--
387
00:23:26,364 --> 00:23:28,033
I made it a full week.
388
00:23:28,074 --> 00:23:29,367
I knew every toll booths from
389
00:23:29,409 --> 00:23:31,244
Gangneung to the 40th parallel.
390
00:23:31,286 --> 00:23:33,163
And they weren't taking
tokens, believe me.
391
00:23:33,204 --> 00:23:35,123
I mean, your life wasn't
worth a dime out there.
392
00:23:35,165 --> 00:23:36,916
We're talking survival here.
393
00:23:36,958 --> 00:23:39,210
Now, you've got to know, the
regular troops figured that if
394
00:23:39,252 --> 00:23:42,088
my porch light wasn't out,
it was at least blinking.
395
00:23:42,130 --> 00:23:44,799
But I knew the stories were
hidden in that jungle.
396
00:23:44,841 --> 00:23:46,051
And I had to find them.
397
00:23:46,092 --> 00:23:48,970
-Is that so?
398
00:23:49,012 --> 00:23:51,181
-Is this where we're picking
up your friends?
399
00:23:51,222 --> 00:23:53,475
-I guess they're not on time.
400
00:23:53,516 --> 00:23:55,477
-What was their ETA?
401
00:23:55,518 --> 00:23:57,979
-Around now.
402
00:23:58,021 --> 00:24:00,190
-Huh, gee, doesn't even
look like there's
403
00:24:00,231 --> 00:24:01,191
anybody here to ask.
404
00:24:01,232 --> 00:24:02,484
-Well, let's wait a while.
405
00:24:02,525 --> 00:24:05,820
I mean, they're always a
little bit late anyway.
406
00:24:05,862 --> 00:24:07,197
Maybe they got into
some trouble.
407
00:24:46,069 --> 00:24:47,821
-Hey Face, come here.
408
00:24:53,993 --> 00:24:56,079
-Two 10 inch wheels, a 10--
409
00:24:56,121 --> 00:24:57,789
-Horsie power.
410
00:24:57,831 --> 00:25:02,293
-Horsie power engine, three
bolts of industrial silk--
411
00:25:02,335 --> 00:25:03,211
are you nuts?
412
00:25:03,253 --> 00:25:05,005
-Absolutely and totally.
413
00:25:05,046 --> 00:25:05,630
-How are you going to get all
this stuff out here in the
414
00:25:05,672 --> 00:25:07,340
middle of nowhere?
415
00:25:07,382 --> 00:25:09,050
-Hey, you always say you can get
anything anywhere anytime.
416
00:25:09,092 --> 00:25:10,468
Think of it as a challenge.
417
00:25:10,510 --> 00:25:12,387
How did you get that '53
Cadillac convertible in the
418
00:25:12,429 --> 00:25:13,972
jungles of Nam?
419
00:25:14,014 --> 00:25:15,557
How did you get that '53
Cadillac convertible in the
420
00:25:15,598 --> 00:25:17,225
jungles of Nam?
421
00:25:17,267 --> 00:25:18,476
-Professional secret.
422
00:25:18,518 --> 00:25:20,395
-Of course, he was a
lot younger then.
423
00:25:29,946 --> 00:25:31,197
-Industrial silk.
424
00:25:42,000 --> 00:25:44,169
-The guy is absolutely
incredible.
425
00:25:47,464 --> 00:25:49,466
Come on, mudsucker, get
up and get going.
426
00:25:49,507 --> 00:25:50,925
-Sucker.
427
00:25:50,967 --> 00:25:52,218
-B.A., get a blanket
and cover this guy.
428
00:25:52,260 --> 00:25:52,427
His temperature is really
dropping fast.
429
00:25:55,472 --> 00:25:59,351
OK, Murdoch, I'm going to take
our little country cousins on
430
00:25:59,392 --> 00:26:02,437
a decoy operation and lead them
away from here as far as
431
00:26:02,479 --> 00:26:06,608
I can, buy some time.
432
00:26:06,649 --> 00:26:08,985
They're used in rabbits.
433
00:26:09,027 --> 00:26:14,908
Let's see how they do with
a wolf who bites back.
434
00:26:14,949 --> 00:26:18,536
-You see, I have what you
call your nose for news.
435
00:26:18,578 --> 00:26:21,122
That's why I was there when Big
Daddy Amin pulled off his
436
00:26:21,164 --> 00:26:22,290
coup in Uganda.
437
00:26:22,332 --> 00:26:24,167
I was there when the
Shah took his--
438
00:26:24,209 --> 00:26:26,586
-Well, no need to wait
here any longer.
439
00:26:26,628 --> 00:26:28,296
-Don't think I was just
looking for a spa in
440
00:26:28,338 --> 00:26:30,173
Czechoslovakia when the big
red machine came over the
441
00:26:30,215 --> 00:26:32,258
border, oh, no, no, no.
442
00:28:46,643 --> 00:28:48,061
-Hold it.
443
00:29:03,993 --> 00:29:06,413
You're a priest.
444
00:29:06,454 --> 00:29:09,958
-I'm sorry, but I can't keep
from laughing whenever I hear
445
00:29:10,000 --> 00:29:11,918
that term applied to me.
446
00:29:11,960 --> 00:29:13,169
-You ain't a priest.
447
00:29:13,211 --> 00:29:15,588
-Ah, I don't know what I am.
448
00:29:15,630 --> 00:29:18,925
Why does life have to be
so hard for some of us?
449
00:29:18,967 --> 00:29:22,303
All my life, I've dedicated
myself to the Lord, only to
450
00:29:22,345 --> 00:29:24,931
wake up one morning and discover
I have no inner
451
00:29:24,973 --> 00:29:28,393
peace, no tranquility
in my soul, no--
452
00:29:28,435 --> 00:29:31,187
no faith.
453
00:29:31,229 --> 00:29:32,188
-Mister, are you all right?
454
00:29:32,230 --> 00:29:33,940
Maybe you ought to sit down.
455
00:29:33,982 --> 00:29:40,155
-You're such a sweet soul,
so innocent, pretty--
456
00:29:40,196 --> 00:29:43,283
just like Mary Ann.
457
00:29:43,324 --> 00:29:44,409
-Mary Ann?
458
00:29:44,451 --> 00:29:45,577
-Mm.
459
00:29:45,618 --> 00:29:48,121
-My name is Louann.
460
00:29:48,163 --> 00:29:49,622
-Really?
461
00:29:49,664 --> 00:29:51,499
-You know, I've always been
kind of fascinated with
462
00:29:51,541 --> 00:29:55,253
priests, because they
aren't allowed--
463
00:29:55,295 --> 00:29:57,213
I mean, they don't.
464
00:29:57,255 --> 00:30:01,968
-Ahh, but sometimes they do.
465
00:30:02,010 --> 00:30:06,014
-Oh no, you and Mary Ann?
466
00:30:06,056 --> 00:30:09,225
-Sometimes the runner
stumbles.
467
00:30:09,267 --> 00:30:11,227
-Oh father, I'm truly sorry.
468
00:30:11,269 --> 00:30:13,605
What can I do to help?
469
00:30:13,646 --> 00:30:18,151
-Well, would you happen to
have a gasoline engine?
470
00:30:18,193 --> 00:30:19,319
-Gasoline engine?
471
00:30:19,361 --> 00:30:21,488
-You know, for my power
lawn mower.
472
00:30:21,529 --> 00:30:24,115
-You want a power lawn mower?
473
00:30:24,157 --> 00:30:27,327
-Well yes-- you see, I feel that
if I could put my garden
474
00:30:27,369 --> 00:30:30,497
in order once again that it
would be akin to putting my
475
00:30:30,538 --> 00:30:31,998
internal house in order.
476
00:30:32,040 --> 00:30:34,334
And I'd have a chance at
another beginning.
477
00:30:34,376 --> 00:30:36,336
-Mm, we don't have
a lawn mower.
478
00:30:36,378 --> 00:30:39,047
But we do have a power
seeding machine.
479
00:30:39,089 --> 00:30:41,007
-Perfect.
480
00:30:41,049 --> 00:30:42,342
-This is the seeding machine.
481
00:30:42,384 --> 00:30:44,511
We're not going to need
it until next month.
482
00:30:44,552 --> 00:30:48,348
-It's just what I had in mind.
483
00:30:48,390 --> 00:30:52,519
Actually, all I need to borrow
is the engine and the wheels.
484
00:30:52,560 --> 00:30:54,145
-Well, how are you going to do
your planting if you don't
485
00:30:54,187 --> 00:30:55,480
take the whole thing?
486
00:30:55,522 --> 00:30:57,190
-Oh, oh, I forgot to tell you.
487
00:30:57,232 --> 00:30:57,941
I--
488
00:30:57,982 --> 00:30:58,692
I have a seeder.
489
00:30:58,733 --> 00:31:00,068
See, I just like parts.
490
00:31:00,110 --> 00:31:01,528
It would be very selfish
to borrow what I
491
00:31:01,569 --> 00:31:02,654
don't really need.
492
00:31:02,696 --> 00:31:04,114
Waste not, want not.
493
00:31:04,155 --> 00:31:06,116
-Whatever you say.
494
00:31:06,157 --> 00:31:08,451
-I know it sounds silly,
but Louann, you must--
495
00:31:08,493 --> 00:31:10,537
you must understand.
496
00:31:10,578 --> 00:31:15,041
I am a lost sheep, and
you-- you've helped
497
00:31:15,083 --> 00:31:16,543
me to find my way.
498
00:32:11,139 --> 00:32:13,558
-You can't put the rudder
on before the elevator.
499
00:32:13,600 --> 00:32:15,268
B.A. (OFFSCREEN): Man, ain't
nothing I can't do.
500
00:32:15,310 --> 00:32:16,770
-Look, I'm the supervisor
here.
501
00:32:16,811 --> 00:32:18,188
B.A. (OFFSCREEN): You ain't
nothing but a nut that know
502
00:32:18,229 --> 00:32:19,105
how to fly.
503
00:32:19,147 --> 00:32:21,107
-Oh B.A., this bickering--
504
00:32:21,149 --> 00:32:23,443
it's so counterproductive.
505
00:32:23,485 --> 00:32:26,029
I mean, I think that now that
we're out here on our alone,
506
00:32:26,071 --> 00:32:28,698
just you and me taking on the
elements, trying to survive,
507
00:32:28,740 --> 00:32:30,533
that this would be
a good time to--
508
00:32:30,575 --> 00:32:32,327
[bird coo]
509
00:32:32,369 --> 00:32:33,620
-It's Hannibal.
510
00:32:33,661 --> 00:32:34,996
It's OK, muchacho.
511
00:32:38,208 --> 00:32:40,085
B.A. (OFFSCREEN): What
took you so long?
512
00:32:40,126 --> 00:32:43,296
-I bought us some time
like I said I would.
513
00:32:43,338 --> 00:32:45,298
This thing is supposed to fly?
514
00:32:45,340 --> 00:32:46,591
-I've got no fear.
515
00:32:46,633 --> 00:32:48,635
I'll go up in anything
except an elevator.
516
00:32:48,677 --> 00:32:49,803
-Where are they?
517
00:32:49,844 --> 00:32:51,304
-I left them in a
canyon in Mt.
518
00:32:51,346 --> 00:32:52,806
Vista here.
519
00:32:52,847 --> 00:32:54,599
There's more than we thought--
520
00:32:54,641 --> 00:32:56,601
about 20 of them.
521
00:32:56,643 --> 00:33:00,647
B.A., you know those flares
we've got aboard the plane?
522
00:33:00,689 --> 00:33:04,150
You think you could put those
together with a-- maybe a pipe
523
00:33:04,192 --> 00:33:05,652
from the hydraulic system
on the brakes
524
00:33:05,694 --> 00:33:08,196
and get us some firepower?
525
00:33:08,238 --> 00:33:09,823
-Right, right, no problem,
colonel.
526
00:33:09,864 --> 00:33:11,366
-B.A., there's an old saying.
527
00:33:11,408 --> 00:33:14,160
The best defense is
a good offense.
528
00:33:14,202 --> 00:33:15,370
-You've got that wrong, man.
529
00:33:15,412 --> 00:33:18,832
A good offense is the
best defense.
530
00:33:18,873 --> 00:33:21,835
-OK, have it your way.
531
00:33:21,876 --> 00:33:25,714
-Thanks, Thanks.
532
00:33:25,755 --> 00:33:27,132
-What now?
533
00:33:27,173 --> 00:33:28,508
-I have somebody I have
to look in on.
534
00:33:28,550 --> 00:33:30,510
-OK, where are we going?
535
00:33:30,552 --> 00:33:31,761
-I'll let it be a surprise.
536
00:33:38,643 --> 00:33:40,437
-So this is an insane asylum.
537
00:33:40,478 --> 00:33:42,689
I've always wanted to do an
in-depth on a bin like this.
538
00:33:42,731 --> 00:33:45,233
I visited one once in Germany,
the Freudian Institute.
539
00:33:45,275 --> 00:33:48,486
I met a guy who thought he
was Douglas Fairbanks--
540
00:33:48,528 --> 00:33:49,487
shell shocked.
541
00:33:49,529 --> 00:33:51,698
War is unmerciful to the mind.
542
00:33:51,740 --> 00:33:54,492
-Mitch, I think I should go on
alone, you know what I mean?
543
00:33:54,534 --> 00:33:55,201
-Oh yeah, no sweat--
544
00:33:55,243 --> 00:33:56,786
I understand.
545
00:33:56,828 --> 00:33:57,704
It's not easy having complete
strangers watch your loved
546
00:33:57,746 --> 00:33:59,247
ones bounce off the walls.
547
00:33:59,289 --> 00:34:02,167
Hang tough, I'll be out
here if you need me.
548
00:34:08,423 --> 00:34:09,674
-Murdoch--
549
00:34:15,430 --> 00:34:16,765
an answering machine.
550
00:34:20,769 --> 00:34:23,396
MURDOCK (RECORDED): Hi y'all,
Howling Mad here--
551
00:34:23,438 --> 00:34:25,190
in voice only.
552
00:34:25,231 --> 00:34:26,608
But this time time, my body's
split along with my mind.
553
00:34:26,649 --> 00:34:28,318
So at the tone, leave your name
on the message and I'll
554
00:34:28,360 --> 00:34:28,777
get back to you as soon as
my shock therapy is over.
555
00:34:28,818 --> 00:34:30,195
Bye now.
556
00:34:34,908 --> 00:34:36,368
-What are you doing inside.
557
00:34:36,409 --> 00:34:38,203
You want her to spot
us here together?
558
00:34:38,244 --> 00:34:39,621
Not that it matters much.
559
00:34:39,662 --> 00:34:40,872
I don't think she has anything
to do with this A-Team
560
00:34:40,914 --> 00:34:42,248
anymore.
561
00:34:42,290 --> 00:34:43,249
-Wrong, then what is
she doing here
562
00:34:43,291 --> 00:34:44,209
checking in with HM Murdoch?
563
00:34:44,250 --> 00:34:45,669
-It's in her files.
564
00:34:45,710 --> 00:34:47,671
She's remained friendly with
him ever since a while ago
565
00:34:47,712 --> 00:34:49,464
when she tried to contact
The A-Team.
566
00:34:49,506 --> 00:34:50,757
Look, she's a good kid.
567
00:34:50,799 --> 00:34:53,218
She just probably feels
bad for the guy.
568
00:34:53,259 --> 00:34:54,386
-Look, she--
569
00:35:01,643 --> 00:35:04,354
-Great, now we've lost
our bird dog.
570
00:35:04,396 --> 00:35:10,276
-Wrong, the tailing device
is still on the car.
571
00:35:10,318 --> 00:35:11,653
-And working.
572
00:35:15,615 --> 00:35:19,285
-This this is never
going to work.
573
00:35:19,327 --> 00:35:20,912
-Hey, you want to give
me a hand here?
574
00:35:20,954 --> 00:35:23,331
-Pays to stay fit.
575
00:35:23,373 --> 00:35:26,668
-So you found some wheels
and a motor.
576
00:35:26,710 --> 00:35:31,381
-That's right, not a five horse,
not a 7 and 1/2 horse,
577
00:35:31,423 --> 00:35:34,968
but a 10 horse air cooled
gasoline motor-- as ordered.
578
00:35:35,010 --> 00:35:36,803
MURDOCK (OFFSCREEN): Face, I
don't know how you do it, but
579
00:35:36,845 --> 00:35:38,430
you sure do it good.
580
00:35:38,471 --> 00:35:39,973
-Well look, you give me a
job to do, and I do it.
581
00:35:40,015 --> 00:35:42,976
You know, I pool my resources,
I consider my options, and
582
00:35:43,018 --> 00:35:44,310
then I go it.
583
00:35:44,352 --> 00:35:45,437
Sure it's not easy.
584
00:35:45,478 --> 00:35:46,855
There are risks, but
I take them.
585
00:35:46,896 --> 00:35:47,731
-What was her name?
586
00:35:47,772 --> 00:35:48,857
-Louann.
587
00:35:52,861 --> 00:35:55,488
-That preacher was working
with them city boys.
588
00:35:55,530 --> 00:35:57,741
He helped him steal
our prisoner.
589
00:35:57,782 --> 00:36:01,661
-No, he said he was planting
a garden and that he needed
590
00:36:01,703 --> 00:36:02,954
parts for his seeder.
591
00:36:02,996 --> 00:36:06,833
He said that he was becoming
a lost sheep.
592
00:36:06,875 --> 00:36:09,252
-All right, we're going.
593
00:36:09,294 --> 00:36:11,755
-Where?
594
00:36:11,796 --> 00:36:14,215
-To help the reverend
find God.
595
00:36:25,352 --> 00:36:28,063
-Red Carpet flight 86 is
now ready for boarding.
596
00:36:28,104 --> 00:36:31,358
All passengers holding tickets
will now be on board.
597
00:36:31,399 --> 00:36:33,193
-You've got some structural
weaknesses in the wing struts,
598
00:36:33,234 --> 00:36:35,487
and it won't hold you if you
start any of your aerobatics.
599
00:36:35,528 --> 00:36:38,156
Remember, keep your
eye on the silks.
600
00:36:38,198 --> 00:36:40,241
If they start to shred,
take it down.
601
00:36:40,283 --> 00:36:41,576
-I didn't know you cared,
sweetheart.
602
00:36:44,162 --> 00:36:46,039
Thanks, B.A.
603
00:36:46,081 --> 00:36:48,708
-Don't thank me.
604
00:36:48,750 --> 00:36:51,294
Just keep it out the trees.
605
00:36:51,336 --> 00:36:53,046
-Get this bird off the ground.
606
00:36:53,088 --> 00:36:54,964
That guy's sweating bullets.
607
00:36:55,006 --> 00:36:58,259
-I will find civilization,
muchacho.
608
00:36:58,301 --> 00:36:59,969
I will bring back
reinforcements.
609
00:37:00,011 --> 00:37:03,014
What on earth will you be
doing while I'm gone?
610
00:37:03,056 --> 00:37:06,101
-Just guess, Murdoch,
just guess.
611
00:37:19,072 --> 00:37:20,281
MURDOCK (OFFSCREEN):
(SINGING).
612
00:37:39,509 --> 00:37:41,052
-Beautiful.
613
00:37:41,094 --> 00:37:52,272
MURDOCK (OFFSCREEN):
[singing in german]
614
00:37:52,313 --> 00:37:53,732
-Man is crazy.
615
00:37:53,773 --> 00:37:58,319
-Yeah, but it's a good
kind of crazy.
616
00:37:58,361 --> 00:38:02,449
-Woohoo, we are flying.
617
00:38:02,490 --> 00:38:05,618
(SINGING) Some day the
birds will come--
618
00:38:05,660 --> 00:38:06,786
[ripping]
619
00:38:06,828 --> 00:38:09,748
-(SINGING) Some day
the birds will--
620
00:38:09,789 --> 00:38:11,374
[ripping]
621
00:38:11,416 --> 00:38:15,712
-(SINGING) Someday the birds
will sing my song.
622
00:38:15,754 --> 00:38:17,255
[ripping]
623
00:38:17,297 --> 00:38:19,591
-(SINGING) Someday the birds
will come along.
624
00:39:16,648 --> 00:39:26,700
[singing in german]
625
00:39:26,741 --> 00:39:33,373
[singing in german]
626
00:39:33,415 --> 00:39:35,500
Going to be OK, pop.
627
00:39:35,542 --> 00:39:38,086
We're going to get you
there in no time.
628
00:39:42,424 --> 00:39:44,384
Ah, hang on Lucy.
629
00:39:44,426 --> 00:39:46,177
I'm coming around.
630
00:39:46,219 --> 00:39:47,721
(GERMAN ACCENT) I know you're
only pretending to have your
631
00:39:47,762 --> 00:39:49,723
eyes shut, but it doesn't
matter anyway.
632
00:39:49,764 --> 00:39:51,599
Because it's going to
be a rough landing.
633
00:39:51,641 --> 00:39:55,186
Keep your arms in, and don't put
your feet over the side.
634
00:39:55,228 --> 00:39:59,482
I think I see the
landing strip.
635
00:39:59,524 --> 00:40:01,443
There it is.
636
00:40:01,484 --> 00:40:03,194
I think we're going
to come in safely.
637
00:40:03,236 --> 00:40:04,654
Just keep-- hold your
breath, pop.
638
00:40:04,696 --> 00:40:07,741
We're on our way down,
and with a
639
00:40:07,782 --> 00:40:11,411
[speaking foreign language]
640
00:40:11,453 --> 00:40:15,665
we are going to manipulate this
son of a gun into the
641
00:40:15,707 --> 00:40:17,459
correct position.
642
00:40:17,500 --> 00:40:21,755
Tighten your seatbelts, secure
your trays, blah, blah, blah--
643
00:40:21,796 --> 00:40:24,341
I am coming down.
644
00:40:24,382 --> 00:40:26,593
Oops, pay no attention
to that rip.
645
00:40:26,634 --> 00:40:28,928
Air goes through it like
water through my nose.
646
00:40:28,970 --> 00:40:32,349
We are just 20 feet,
pop, 20 feet.
647
00:40:32,390 --> 00:40:37,228
And we have made it.
648
00:40:44,527 --> 00:40:47,447
Help me, help me, I've
got a sick man here.
649
00:40:47,489 --> 00:40:48,948
I got to get him to
the hospital.
650
00:40:48,990 --> 00:40:50,617
-There's a hospital about a mile
and a half down the road
651
00:40:50,658 --> 00:40:52,243
that's open.
652
00:40:52,285 --> 00:40:52,952
Best way is to put him in
my four-wheel drive
653
00:40:52,994 --> 00:40:54,454
and take him on down.
654
00:40:54,496 --> 00:40:56,289
What the heck happened
to him anyway?
655
00:40:56,331 --> 00:40:58,458
-Oh man, you've got some guys
with white eyeballs living on
656
00:40:58,500 --> 00:40:59,709
the other side of that ridge.
657
00:40:59,751 --> 00:41:01,586
I mean, I've seen some crazy
guys in my time.
658
00:41:01,628 --> 00:41:04,381
I've been in a whole ward full
of them, but I've never seen
659
00:41:04,422 --> 00:41:05,382
anybody like those.
660
00:41:05,423 --> 00:41:06,841
-They did that to him?
661
00:41:06,883 --> 00:41:08,468
-Well, it wasn't a grey, furry
squirrel with a shotgun.
662
00:41:08,510 --> 00:41:10,804
Now get, get, before
he croaks.
663
00:41:10,845 --> 00:41:12,180
-I'm on my way.
664
00:41:14,849 --> 00:41:18,478
-(ENGLISH ACCENT) By the way,
would you mind awfully if I
665
00:41:18,520 --> 00:41:20,397
borrowed your shiny
little chopper?
666
00:41:20,438 --> 00:41:24,484
(AMERICAN ACCENT) Absolutely
not, it's no problem, pal.
667
00:41:24,526 --> 00:41:26,653
(BRITISH ACCENT) Oh, that's
very kind of you.
668
00:41:26,695 --> 00:41:28,488
Yes, I'll certainly take
good care of it.
669
00:41:28,530 --> 00:41:30,573
You Americans certainly know
how to take care of your
670
00:41:30,615 --> 00:41:32,325
friends from across the sea.
(AMERICAN ACCENT) Have you had
671
00:41:32,367 --> 00:41:33,660
dinner yet, by the way, pal?
672
00:41:33,702 --> 00:41:34,869
Maybe we could get
together later.
673
00:41:42,377 --> 00:41:45,338
-All right, now we know
where they is.
674
00:41:45,380 --> 00:41:47,966
They're in that plane crash
up yonder in the hollow.
675
00:41:48,008 --> 00:41:49,884
The one Zeb saw from
the hills.
676
00:41:49,926 --> 00:41:52,012
And we're going to spread
out and come in on
677
00:41:52,053 --> 00:41:53,847
them from all sides.
678
00:41:53,888 --> 00:41:56,516
There he is, let's get him.
679
00:41:56,558 --> 00:41:57,892
Get him, get him.
680
00:41:57,934 --> 00:41:59,394
Get to the cars.
681
00:42:51,029 --> 00:42:52,447
HANNIBAL (OFFSCREEN):
Now, Face.
682
00:43:10,590 --> 00:43:20,642
Now, B.A.
683
00:43:20,684 --> 00:43:32,946
Now, B.A.
684
00:43:32,987 --> 00:43:34,948
-I've had enough of this.
685
00:43:34,989 --> 00:43:36,324
Let's get out of here.
686
00:43:59,889 --> 00:44:01,683
-Ain't nobody around here.
687
00:44:01,725 --> 00:44:02,934
We'll just close off
this valley.
688
00:44:02,976 --> 00:44:05,895
We'll find them sooner
or later.
689
00:44:05,937 --> 00:44:15,947
[helicopter motor]
690
00:44:15,989 --> 00:44:25,623
[helicopter motor]
691
00:44:25,665 --> 00:44:26,750
-Whah!
692
00:44:30,920 --> 00:44:32,589
-Drop them.
693
00:44:32,630 --> 00:44:40,847
Do it now, or the next one
won't be over your heads.
694
00:44:40,889 --> 00:44:42,057
Everybody in the airplane.
695
00:44:54,152 --> 00:44:56,863
Now close that door.
696
00:44:56,905 --> 00:45:03,578
Anybody sticks their head
out loses everything.
697
00:45:03,620 --> 00:45:04,871
-How come you put
them in there?
698
00:45:04,913 --> 00:45:07,707
-Because I'm out
of ammunition.
699
00:45:07,749 --> 00:45:09,542
MURDOCK (OFFSCREEN): The guy
that tried to kill us is with
700
00:45:09,584 --> 00:45:11,044
the road department.
701
00:45:11,086 --> 00:45:12,212
We'll hold these fellows down
until you can come out and
702
00:45:12,253 --> 00:45:13,088
arrest them.
703
00:45:13,129 --> 00:45:14,881
-Don't you love it?
704
00:45:14,923 --> 00:45:16,883
They're in there worried we're
going to kill them.
705
00:45:16,925 --> 00:45:19,135
And we're out here
with no ammo.
706
00:45:19,177 --> 00:45:24,099
-Hannibal, sometimes I think
you're crazy than Murdoch.
707
00:45:24,140 --> 00:45:26,101
-Sometimes I am.
708
00:46:00,719 --> 00:46:03,972
-All right, that must be it.
709
00:46:04,014 --> 00:46:06,891
Everyone, let's go, inside.
710
00:46:06,933 --> 00:46:08,184
Come on.
711
00:46:27,787 --> 00:46:30,165
PA ANNOUNCER: Will Colonel
Lynch please check at the
712
00:46:30,206 --> 00:46:32,208
reservation desk, please.
713
00:46:32,250 --> 00:46:33,793
-MPs.
714
00:46:33,835 --> 00:46:34,627
PA ANNOUNCER: Colonel Lynch,
please check at the
715
00:46:34,669 --> 00:46:35,545
reservation desk.
716
00:46:41,092 --> 00:46:42,761
HANNIBAL (OFFSCREEN):
Hey man, in or out.
717
00:46:42,802 --> 00:46:44,721
I've got to take this bus
in to be cleaned.
718
00:47:00,820 --> 00:47:03,907
Amy must have paged
Lynch to warn us--
719
00:47:03,948 --> 00:47:06,117
good girl.
720
00:47:06,159 --> 00:47:08,119
-I wonder how long they've
been following her.
721
00:47:08,161 --> 00:47:09,788
-Well, if it was 6:00 this
morning, and if we'd been on
722
00:47:09,829 --> 00:47:12,832
schedule, we'd have landed right
in Lynch's military lap.
723
00:47:12,874 --> 00:47:16,211
-That means we're pretty
lucky we crash.
724
00:47:16,252 --> 00:47:18,088
-I love it when a plan
comes together.
725
00:47:27,806 --> 00:47:30,725
[theme music]
51613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.