All language subtitles for The A-Team (1983) - S01E09 - Holiday in the Hills (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,421 working with The A-Team. 2 00:00:04,462 --> 00:00:05,338 -The A-Team? 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,632 -Yahoo. 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,675 -That a boy, Murdoch. 5 00:00:08,717 --> 00:00:11,511 -I love to crash parties. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,555 -If that's Murdoch, I'm not getting in the air with that 7 00:00:13,596 --> 00:00:14,681 crazy sucker. 8 00:00:14,723 --> 00:00:15,849 -[singing] 9 00:00:15,890 --> 00:00:17,225 -Looks like we're going to crash. 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,393 -Murdoch crashed the plane, didn't he? 11 00:00:18,435 --> 00:00:20,186 Them guys back there was hillbillies. 12 00:00:20,228 --> 00:00:21,688 -We ain't resting until every one of them trespassers are 13 00:00:21,730 --> 00:00:22,856 caught and punished. 14 00:00:22,897 --> 00:00:24,524 -Those guys could be on us any minute. 15 00:00:24,566 --> 00:00:26,401 -I will bring back reinforcements. 16 00:00:26,443 --> 00:00:27,861 -They're probably going to be coming in by bus. 17 00:00:27,902 --> 00:00:31,281 -We are flying. 18 00:00:31,322 --> 00:00:32,490 -Beautiful. 19 00:00:35,160 --> 00:00:37,287 NARRATOR: 10 years ago, a crack commando unit was sent 20 00:00:37,328 --> 00:00:38,747 to prison by a military court for a 21 00:00:38,788 --> 00:00:40,457 crime they didn't commit. 22 00:00:40,498 --> 00:00:43,501 These men promptly escaped from maximum security stockade 23 00:00:43,543 --> 00:00:45,420 to the Los Angeles underground. 24 00:00:45,462 --> 00:00:47,881 Today, still wanted by the government, they survive as 25 00:00:47,922 --> 00:00:49,549 soldiers of fortune. 26 00:00:49,591 --> 00:00:52,302 If you have a problem, if no one else can help, and if you 27 00:00:52,344 --> 00:00:55,221 find them, maybe you can hire The A-Team. 28 00:00:55,263 --> 00:00:58,099 [theme music] 29 00:03:34,005 --> 00:03:36,925 -What are we doing here? 30 00:03:36,966 --> 00:03:38,093 What are we waiting for? 31 00:03:44,391 --> 00:03:47,769 -Patience, B.A. Face, hold still. 32 00:03:50,271 --> 00:03:52,148 Boy, these mosquitoes are killer. 33 00:03:52,190 --> 00:03:53,400 -Did you get him? 34 00:03:53,441 --> 00:03:56,319 -Yeah, look at the size of that sucker. 35 00:03:56,361 --> 00:03:57,696 -Unbelievable. 36 00:04:02,117 --> 00:04:05,078 -Ah, do you know the words to "You Are My Sunshine"? 37 00:04:05,120 --> 00:04:07,664 BOTH: (SINGING) My only sunshine. 38 00:04:07,706 --> 00:04:13,044 You make me happy, when skies are grey. 39 00:04:13,086 --> 00:04:14,212 -Shut up. 40 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 What's that noise? 41 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 -It sounds like a Jeep. 42 00:04:24,806 --> 00:04:26,391 -Sounds like a supercharged Jeep. 43 00:04:26,433 --> 00:04:29,310 -Sounds like an airplane to me. 44 00:04:29,352 --> 00:04:31,855 -Well, it's probably the guerrilla's airplane. 45 00:04:31,896 --> 00:04:33,940 -If that's Murdoch, I'm not getting in the air with that 46 00:04:33,982 --> 00:04:35,734 crazy sucker. 47 00:04:35,775 --> 00:04:37,444 -B.A., you really, really have to lighten up on this paranoia 48 00:04:37,485 --> 00:04:39,029 you have about flying. 49 00:04:39,070 --> 00:04:43,783 -Hold still, B.A. Got him-- 50 00:04:43,825 --> 00:04:45,285 that's a monster! 51 00:04:45,326 --> 00:04:46,953 Look at that. 52 00:04:46,995 --> 00:04:47,954 -Mm. 53 00:04:47,996 --> 00:04:49,789 -Thanks, Hannibal. 54 00:04:49,831 --> 00:04:51,458 -It's OK, pal. 55 00:04:51,499 --> 00:04:53,043 -Right. 56 00:04:53,084 --> 00:04:54,294 [car horn] 57 00:04:54,336 --> 00:04:57,005 -Why does he always fall on the horn? 58 00:04:57,047 --> 00:04:58,173 -Beats me. 59 00:05:08,892 --> 00:05:11,186 -Shall we? 60 00:05:11,227 --> 00:05:12,395 -I love to crash parties. 61 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 -Is he down yet? 62 00:06:48,074 --> 00:06:49,284 -Almost. 63 00:06:54,414 --> 00:06:55,999 That a boy, Murdoch. 64 00:07:32,994 --> 00:07:35,622 -Ladies and gentlemen, the captain has just turned on the 65 00:07:35,663 --> 00:07:37,040 no smoking and fasten your seat belt sign 66 00:07:37,082 --> 00:07:39,084 for taxiing and take-off. 67 00:07:39,125 --> 00:07:40,960 Please make sure that your seats are in the upright and 68 00:07:41,002 --> 00:07:43,296 forward position, and that your table trays are secured 69 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 in front of you. 70 00:07:44,547 --> 00:07:47,258 Please sit back and enjoy your flight. 71 00:07:47,300 --> 00:07:48,426 -Let's go, Murdoch! 72 00:08:11,032 --> 00:08:15,578 -Yahoo, yay, yay, yay, yay. 73 00:08:21,501 --> 00:08:24,087 -Speak of the devil. 74 00:08:24,129 --> 00:08:26,172 This is Amy Allen. 75 00:08:26,214 --> 00:08:28,925 -Hi, I'm Mitchell Barnes, UPI. 76 00:08:28,967 --> 00:08:30,051 -Mitch just got back from covering 77 00:08:30,093 --> 00:08:31,636 the crisis of Lebanon. 78 00:08:31,678 --> 00:08:34,180 He'll be in LA for a couple of days, and he wanted to meet 79 00:08:34,222 --> 00:08:37,976 the person who filed the story on the Jamestown incident. 80 00:08:38,018 --> 00:08:40,311 -Excellent, excellent example of infield journalistic 81 00:08:40,353 --> 00:08:41,396 investigative technique. 82 00:08:41,438 --> 00:08:42,689 -Of what? 83 00:08:42,731 --> 00:08:44,065 -It reminded me a lot of that story I filed 84 00:08:44,107 --> 00:08:45,233 in Belgrade in '71. 85 00:08:45,275 --> 00:08:46,526 Did you happen to read that? 86 00:08:46,568 --> 00:08:48,403 Ran in "Time," "Newsweek," "Life." 87 00:08:48,445 --> 00:08:50,030 -I might have. 88 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 I was a sophomore in high school at the time. 89 00:08:51,531 --> 00:08:53,199 -You know, I'd love to compare battle notes with you. 90 00:08:53,241 --> 00:08:54,701 What do you say we grab a bite to eat before we hit the law 91 00:08:54,743 --> 00:08:55,410 spa? 92 00:08:55,452 --> 00:08:56,202 -The what? 93 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 -The law spa. 94 00:08:57,495 --> 00:08:58,413 That's what we wiremen call the courtrooms. 95 00:08:58,455 --> 00:09:00,206 It's kind of catchy, huh? 96 00:09:00,248 --> 00:09:03,001 -Ah, Mitch wants to sit in on the Caldwell murder trial. 97 00:09:03,043 --> 00:09:04,502 You're covering that, aren't you? 98 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 -Well yeah, but the trial was moved back until 4:00, and 99 00:09:06,588 --> 00:09:08,214 actually I just can't this afternoon. 100 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 -You've got nothing to say about it. 101 00:09:09,591 --> 00:09:10,717 It's settled. 102 00:09:10,759 --> 00:09:12,177 Mitch, talk to you later, OK? 103 00:09:12,218 --> 00:09:14,137 -Right-- oh, do you have a phone I could use? 104 00:09:14,179 --> 00:09:16,014 -Ah yeah, on that desk right over there. 105 00:09:16,056 --> 00:09:17,182 -Oh, thanks. 106 00:09:31,404 --> 00:09:32,739 -This is Captain Stewart, go. 107 00:09:32,781 --> 00:09:34,532 -I've hooked up with the skirt. 108 00:09:34,574 --> 00:09:36,076 We're coming out. 109 00:09:36,117 --> 00:09:37,535 You guys are really going to owe me one for this. 110 00:09:37,577 --> 00:09:38,578 -Come on, Barnes. 111 00:09:38,620 --> 00:09:40,246 We've played ball before. 112 00:09:40,288 --> 00:09:42,123 Personally, I think it's a long shot, but Lynch seems to 113 00:09:42,165 --> 00:09:44,376 think that Amy Allen may be working with The A-Team. 114 00:09:44,417 --> 00:09:45,293 She hired them once. 115 00:09:45,335 --> 00:09:47,045 -Well, maybe he's right. 116 00:09:47,087 --> 00:09:47,712 If I were working on a story like The A-Team, I wouldn't 117 00:09:47,754 --> 00:09:49,130 give it up, either. 118 00:09:49,172 --> 00:09:50,507 You can bet your captain's bars on it. 119 00:09:50,548 --> 00:09:52,217 -You've got the tailing device, so stick with her. 120 00:09:52,258 --> 00:09:53,677 We'll be about a block back. 121 00:09:53,718 --> 00:09:54,719 Times a-wasting. 122 00:09:54,761 --> 00:09:56,137 -OK. 123 00:10:04,688 --> 00:10:06,564 -Face, I can't believe. 124 00:10:06,606 --> 00:10:09,776 That was the sloppiest, most unprofessional job I've ever 125 00:10:09,818 --> 00:10:11,027 seen you do. 126 00:10:11,069 --> 00:10:12,612 -I did the best I could. 127 00:10:12,654 --> 00:10:14,614 I got you through customs and over to the church, didn't I? 128 00:10:14,656 --> 00:10:18,076 -But why wasn't the bridge dynamited? 129 00:10:18,118 --> 00:10:19,202 -Oh, well-- 130 00:10:19,244 --> 00:10:20,203 -No, now look, kid, I like a little 131 00:10:20,245 --> 00:10:21,246 shoot-em-up now and then. 132 00:10:21,287 --> 00:10:22,664 It keeps the adrenaline going. 133 00:10:22,706 --> 00:10:25,625 But it was not part of my plan to be changed by the 134 00:10:25,667 --> 00:10:27,669 Guatemalan army to the airport. 135 00:10:27,711 --> 00:10:30,672 -Oh, the archbishop's going to be real happy. 136 00:10:30,714 --> 00:10:32,590 I got him his money back. 137 00:10:32,632 --> 00:10:35,135 Yeah, that'll teach the government to try and throw 138 00:10:35,176 --> 00:10:37,345 the clergy out of the country and then steal their building 139 00:10:37,387 --> 00:10:38,638 fund money. 140 00:10:38,680 --> 00:10:40,640 -You did have a point there. 141 00:10:40,682 --> 00:10:43,184 -I like working for the Church now and then-- 142 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 insurance against judgement day. 143 00:10:49,232 --> 00:10:50,608 -Knock it off, you guys. 144 00:10:55,780 --> 00:10:59,200 -Ah, are you having a problem, Murdoch? 145 00:11:04,539 --> 00:11:05,582 -I don't know. 146 00:11:05,623 --> 00:11:08,126 It's hard to tell with these. 147 00:11:08,168 --> 00:11:09,294 -With these? 148 00:11:09,336 --> 00:11:10,462 What do you mean, "with these"? 149 00:11:10,503 --> 00:11:11,338 Where did you get this plane, Face? 150 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 -Oh, well, ah-- 151 00:11:12,422 --> 00:11:13,214 -Face didn't scam it. 152 00:11:13,256 --> 00:11:13,715 I did. 153 00:11:13,757 --> 00:11:15,091 -What? 154 00:11:15,133 --> 00:11:16,384 -Well, I had to con the passport people. 155 00:11:16,426 --> 00:11:18,178 I-- 156 00:11:18,219 --> 00:11:21,681 -OK, Murdoch, where did you get this bird? 157 00:11:21,723 --> 00:11:23,558 -I clipped it off of the rental plane repair line. 158 00:11:28,229 --> 00:11:31,733 -It would be ridiculous for me to assume that it had been 159 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 fixed. 160 00:11:32,817 --> 00:11:34,361 -Of course it wasn't fixed. 161 00:11:34,402 --> 00:11:35,695 They start to miss them once they've been fixed. 162 00:11:35,737 --> 00:11:37,155 You've got to get them before they're fixed. 163 00:11:37,197 --> 00:11:38,198 -Of course. 164 00:11:38,239 --> 00:11:39,282 -Ah, Murdoch-- 165 00:11:39,324 --> 00:11:41,534 what's going to happen? 166 00:11:41,576 --> 00:11:43,328 -Looks like we're going to crash. 167 00:11:43,370 --> 00:11:45,747 -Oh come on, really, what's going to happen? 168 00:11:45,789 --> 00:11:47,707 -It looks like we're going to crash and die. 169 00:11:47,749 --> 00:11:49,167 -I'll get the parachute. 170 00:11:57,384 --> 00:12:01,137 -4,000 feet and dropping. 171 00:12:01,179 --> 00:12:03,556 -Ah, this thing's got the gliding characteristics of a 172 00:12:03,598 --> 00:12:04,516 freefalling safe. 173 00:12:04,557 --> 00:12:05,684 -Where are we, Murdoch? 174 00:12:05,725 --> 00:12:06,851 -I don't know, probably somewhere in 175 00:12:06,893 --> 00:12:09,229 South Carolina, I think. 176 00:12:09,270 --> 00:12:10,397 I've been dead reckoning it. 177 00:12:10,438 --> 00:12:12,148 This funny little thing that points 178 00:12:12,190 --> 00:12:13,358 and spins ain't working. 179 00:12:22,283 --> 00:12:24,244 -There's just one parachute. 180 00:12:24,285 --> 00:12:25,829 I'll jump and go for help. 181 00:12:25,870 --> 00:12:28,164 -Too low, too late to jump. 182 00:12:28,206 --> 00:12:30,750 He got this plane off a repair line. 183 00:12:30,792 --> 00:12:34,504 -OK, find a comfy little spot and hold on. 184 00:13:22,844 --> 00:13:24,929 -Ladies and gentlemen, that concludes your flight. 185 00:13:24,971 --> 00:13:27,724 Thank you for flying Miracle Airlines, the only airline 186 00:13:27,766 --> 00:13:32,312 where Lady Luck is your copilot. 187 00:13:32,354 --> 00:13:33,855 -Easy for you to laugh. 188 00:13:40,695 --> 00:13:43,323 We're the only guys to survive an airplane crash only to be 189 00:13:43,365 --> 00:13:45,200 killed minutes later by an irate passenger. 190 00:13:53,291 --> 00:13:54,417 MURDOCK (OFFSCREEN): Another satisfied customer. 191 00:13:54,459 --> 00:13:57,796 See, he's not complaining. 192 00:13:57,837 --> 00:13:58,713 Two, three-- 193 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 oh. 194 00:13:59,798 --> 00:14:02,509 I got him, I got him. 195 00:14:02,550 --> 00:14:03,718 HANNIBAL (OFFSCREEN): Hang on for a second. 196 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 MURDOCK (OFFSCREEN): Anybody know how much this man weighs? 197 00:14:07,472 --> 00:14:08,473 FACEMAN (OFFSCREEN): God-- man, he's heavy. 198 00:14:10,892 --> 00:14:12,519 MURDOCK (OFFSCREEN): I ain't knocking around no more. 199 00:14:12,560 --> 00:14:14,854 This is the last time I'm carrying him. 200 00:14:14,896 --> 00:14:16,564 FACEMAN (OFFSCREEN): You think it's easy on this end? 201 00:14:16,606 --> 00:14:18,692 I've got 200 pounds of gold pulling me down. 202 00:14:18,733 --> 00:14:21,653 Maybe it would help if we took the jewelry off. 203 00:14:21,695 --> 00:14:23,613 -No can, I think he's got it hooked up to a burglar alarm. 204 00:14:27,075 --> 00:14:29,536 -Eh, hey, put me down. 205 00:14:29,577 --> 00:14:33,289 Put me down, put me down, put me down. 206 00:14:33,331 --> 00:14:34,499 -Face, check the rear. 207 00:14:34,541 --> 00:14:37,711 See if we lost those guerrillas. 208 00:14:37,752 --> 00:14:38,628 -Lost them? 209 00:14:38,670 --> 00:14:40,422 -Where are we? 210 00:14:40,463 --> 00:14:43,967 -They've been following us for two hours. 211 00:14:44,009 --> 00:14:45,635 -It's all clear for now, Colonel. 212 00:14:45,677 --> 00:14:47,595 But those, ah, guerrillas are tricky. 213 00:14:47,637 --> 00:14:49,889 They could be flanking us up on the ridge there. 214 00:14:49,931 --> 00:14:52,434 -Sergeant, how are you feeling? 215 00:14:52,475 --> 00:14:56,062 Oh, that concussion grenade almost put your lights 216 00:14:56,104 --> 00:14:57,522 out for good, man. 217 00:14:57,564 --> 00:14:58,565 -Concussion? 218 00:14:58,606 --> 00:14:59,858 Grenade? 219 00:14:59,899 --> 00:15:01,609 All I remember is being bit by a mosquito. 220 00:15:01,651 --> 00:15:02,652 -OK. 221 00:15:02,694 --> 00:15:04,446 -And where did you come from? 222 00:15:04,487 --> 00:15:05,613 -When I get that figured out, I can drop out of analysis. 223 00:15:05,655 --> 00:15:07,532 -Face, take the point. 224 00:15:07,574 --> 00:15:08,658 -Anybody want to switch? 225 00:15:08,700 --> 00:15:10,785 -Face. 226 00:15:10,827 --> 00:15:11,870 B.A., take the rear. 227 00:15:11,911 --> 00:15:13,038 Murdoch, follow me. 228 00:15:13,079 --> 00:15:14,748 -This don't look like Guatemala to me. 229 00:15:14,789 --> 00:15:15,957 -Well, it ain't South Carolina. 230 00:15:23,798 --> 00:15:25,467 -Pine trees? 231 00:15:25,508 --> 00:15:28,553 -South American chi chi trees, but they're relate. 232 00:15:28,595 --> 00:15:30,430 -We decide how much we pay. 233 00:15:30,472 --> 00:15:32,098 Let me tell you something, mister. 234 00:15:32,140 --> 00:15:33,933 We've got a code among us. 235 00:15:33,975 --> 00:15:37,354 We've got no time for folks who don't respect our rules. 236 00:15:37,395 --> 00:15:38,980 Ain't that right, boys? 237 00:15:39,022 --> 00:15:39,731 -Right. 238 00:15:39,773 --> 00:15:41,107 -We got a code. 239 00:15:41,149 --> 00:15:42,776 -It's all agreed now. 240 00:15:42,817 --> 00:15:43,985 Fire him up, boys. 241 00:15:46,654 --> 00:15:48,448 -Are they doing what I think they're doing? 242 00:15:48,490 --> 00:15:49,866 Are they burning that guy at the stake? 243 00:15:49,908 --> 00:15:52,035 -Since we don't know what's going on, let's 244 00:15:52,077 --> 00:15:53,953 run these guys off. 245 00:15:53,995 --> 00:15:58,792 Besides, babies a little low on ammo. 246 00:15:58,833 --> 00:16:01,419 B.A., take the right flank. 247 00:16:01,461 --> 00:16:04,547 Face, take the left. 248 00:16:04,589 --> 00:16:07,509 Murdoch, cover the rear. 249 00:16:16,142 --> 00:16:18,478 What are you fellows doing? 250 00:16:18,520 --> 00:16:20,814 You having a cookout? 251 00:16:20,855 --> 00:16:22,148 -Get him. 252 00:16:22,190 --> 00:16:23,525 HANNIBAL (OFFSCREEN): Return fire. 253 00:17:10,613 --> 00:17:11,865 Get out of here. 254 00:17:11,906 --> 00:17:13,033 You're all dead. 255 00:17:15,744 --> 00:17:17,620 -Let's get out of here. 256 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -B.A., you all right? 257 00:17:29,716 --> 00:17:30,592 -Yeah, I'm OK. 258 00:17:30,633 --> 00:17:31,634 -Murdoch? 259 00:17:31,676 --> 00:17:32,635 -Yeah, I'm OK. 260 00:17:32,677 --> 00:17:33,803 -Face? 261 00:17:38,725 --> 00:17:40,101 Face? 262 00:17:40,143 --> 00:17:41,019 MURDOCK (OFFSCREEN): His position's been overrun. 263 00:17:41,061 --> 00:17:42,729 Those men are after him. 264 00:17:50,904 --> 00:17:54,783 -OK, let's get this guy down. 265 00:17:54,824 --> 00:17:55,658 Give me a hand, 266 00:17:55,700 --> 00:17:57,619 Murdoch, B.A. -OK. 267 00:17:57,660 --> 00:17:58,078 -Got him? 268 00:17:58,119 --> 00:17:59,662 -Yeah. 269 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 -Ammo report. 270 00:18:00,622 --> 00:18:01,748 -I'm out. 271 00:18:01,790 --> 00:18:03,625 I've got five rounds left on my 0.45. 272 00:18:03,667 --> 00:18:06,503 -I've got three rounds left in my 0.45, and my rifle's empty. 273 00:18:06,544 --> 00:18:08,588 -OK, let's get back to the plane. 274 00:18:08,630 --> 00:18:09,255 -Plane? 275 00:18:09,297 --> 00:18:10,215 What plane? 276 00:18:10,256 --> 00:18:11,174 -Sergeant, grab baby. 277 00:18:11,216 --> 00:18:12,842 Bring up the rear. 278 00:18:12,884 --> 00:18:14,886 Stay in tight, Murdoch, on the point. 279 00:18:51,673 --> 00:18:53,216 -Hello. 280 00:18:53,258 --> 00:18:54,592 -Get up. 281 00:18:58,972 --> 00:19:01,307 -Well, I-- 282 00:19:01,349 --> 00:19:02,642 I guess you caught me. 283 00:19:15,030 --> 00:19:17,866 -We ain't resting until every one of them trespassers are 284 00:19:17,907 --> 00:19:18,825 caught and punished-- 285 00:19:18,867 --> 00:19:20,035 every one of them. 286 00:19:24,581 --> 00:19:27,917 -Murdoch, give me a hand. 287 00:19:27,959 --> 00:19:30,420 See if we can get him under this tail section here. 288 00:19:38,928 --> 00:19:41,056 We've got to set up a perimeter. 289 00:19:41,097 --> 00:19:43,058 Murdoch, get some shrouds off that parachute. 290 00:19:43,099 --> 00:19:44,059 Set up some trip wires. 291 00:19:44,100 --> 00:19:45,894 -We ain't in Guatemala no more. 292 00:19:45,935 --> 00:19:48,646 Them guys back there was hillbillies. 293 00:19:48,688 --> 00:19:50,565 Murdoch crashed the plane, didn't he? 294 00:19:50,607 --> 00:19:52,817 -No, no, no, no, no, no, no-- 295 00:19:52,859 --> 00:19:55,070 I simply relocated the aircraft with extreme 296 00:19:55,111 --> 00:19:57,072 prejudice because of a total loss of 297 00:19:57,113 --> 00:19:59,032 thrust and lift functions! 298 00:19:59,074 --> 00:20:00,617 -You crashed the sucker? 299 00:20:00,658 --> 00:20:02,744 -Sergeant! 300 00:20:02,786 --> 00:20:04,829 Now, we did put you aboard this plane. 301 00:20:04,871 --> 00:20:06,915 You were unconscious, because we took a hit on 302 00:20:06,956 --> 00:20:08,958 that truck in Guatemala. 303 00:20:09,000 --> 00:20:12,504 Murdoch risked his life and flew in and rescued us. 304 00:20:12,545 --> 00:20:13,922 -I should be given a medal. 305 00:20:13,963 --> 00:20:15,590 -You both are going to eat medals. 306 00:20:15,632 --> 00:20:16,591 I die before I fly. 307 00:20:16,633 --> 00:20:17,884 -Put it on hold, Sergeant! 308 00:20:17,926 --> 00:20:18,968 I'm not going to stand around and argue. 309 00:20:19,010 --> 00:20:20,136 This man is dying. 310 00:20:23,723 --> 00:20:27,018 -I don't like you guys always lying to me, man. 311 00:20:27,060 --> 00:20:30,563 -Now, we don't always lie to you, B.A. That isn't fair and 312 00:20:30,605 --> 00:20:33,566 you know it. 313 00:20:33,608 --> 00:20:35,068 -Man, that was close. 314 00:20:35,110 --> 00:20:38,780 Those Guatemalan hill troops are real tough customers. 315 00:20:38,822 --> 00:20:39,823 What's up? 316 00:20:39,864 --> 00:20:41,074 -I'll tell you what's up. 317 00:20:41,116 --> 00:20:42,784 I know you guys lied to me. 318 00:20:42,826 --> 00:20:44,953 I know you put on the airplane. 319 00:20:44,994 --> 00:20:47,247 And I know Murdoch crashed it. 320 00:20:47,288 --> 00:20:50,291 B.A. Baracus is going to take that lie out of each and every 321 00:20:50,333 --> 00:20:51,751 one of your hides. 322 00:20:51,793 --> 00:20:53,294 -B.A., you got something there. 323 00:20:53,336 --> 00:20:55,630 Murdoch, better get those trip wires out. 324 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 And don't forget the last belt for the M60. 325 00:20:59,050 --> 00:21:01,678 Those guys could be on us any minute. 326 00:21:01,720 --> 00:21:04,305 This plane sticks out like a fly on a wedding cake. 327 00:21:04,347 --> 00:21:06,141 B.A., you better watch our back trail. 328 00:21:19,779 --> 00:21:22,824 Wonder what they got against this guy. 329 00:21:22,866 --> 00:21:25,869 James McDonald, age 54. 330 00:21:25,910 --> 00:21:27,328 He's got three kids. 331 00:21:27,370 --> 00:21:29,122 -This guy works for the county. 332 00:21:29,164 --> 00:21:30,832 Here's a surveyor's map. 333 00:21:30,874 --> 00:21:33,001 They're going to put a highway in up here. 334 00:21:33,043 --> 00:21:36,004 -Murdoch, come here. 335 00:21:36,046 --> 00:21:37,213 You make any sense out of this? 336 00:21:40,050 --> 00:21:41,843 -Yeah, yeah, that's the peak right there. 337 00:21:41,885 --> 00:21:45,013 That's the one we barely missed when we came in. 338 00:21:45,055 --> 00:21:47,057 And we almost hit that summit right there. 339 00:21:49,934 --> 00:21:52,896 -We're surrounded by mountains. 340 00:21:52,937 --> 00:21:57,692 OK, we can climb over them and leave him here, or we can stay 341 00:21:57,734 --> 00:21:59,110 here and try and keep him alive. 342 00:21:59,152 --> 00:22:01,321 -Well, we never left any wounded back in Nam, colonel. 343 00:22:01,363 --> 00:22:03,114 -That's right. 344 00:22:03,156 --> 00:22:06,242 -OK, we stay. 345 00:22:08,912 --> 00:22:10,038 -Ah, Hannibal, how are we going to get 346 00:22:10,080 --> 00:22:12,207 this guy out of here? 347 00:22:12,248 --> 00:22:15,043 -See, they show moves at the hospital every Thursday night. 348 00:22:15,085 --> 00:22:16,378 We get old ones, mostly. 349 00:22:16,419 --> 00:22:18,171 But some-- some are-- are all right, you know? 350 00:22:18,213 --> 00:22:21,091 -Look Murdoch, I'm on a real short leash here, and I'm 351 00:22:21,132 --> 00:22:22,717 getting tired of your crazy raps. 352 00:22:22,759 --> 00:22:24,219 -"Flight of the Phoenix"-- last Thursday night, they 353 00:22:24,260 --> 00:22:25,804 showed "Flight of the Phoenix." These guys crash in 354 00:22:25,845 --> 00:22:27,138 the desert. 355 00:22:27,180 --> 00:22:28,765 And they fix their aircraft by redesigning it. 356 00:22:28,807 --> 00:22:31,393 Will you let go of my arm before I get gangrene? 357 00:22:31,434 --> 00:22:32,727 Man. 358 00:22:34,688 --> 00:22:37,691 I could design an ultralight. 359 00:22:37,732 --> 00:22:40,318 It's like a hang glider with a motor. 360 00:22:40,360 --> 00:22:41,820 Seats two-- 361 00:22:41,861 --> 00:22:43,071 I could fly out of here with our patient. 362 00:22:43,113 --> 00:22:44,197 You guys could take off. 363 00:22:44,239 --> 00:22:45,990 -A motor? 364 00:22:46,032 --> 00:22:47,742 -How long would it take? 365 00:22:47,784 --> 00:22:49,744 -Well, it depends on how long it takes to get what I need. 366 00:22:49,786 --> 00:22:50,745 -With wings? 367 00:22:50,787 --> 00:22:52,163 -Flap flap. 368 00:22:52,205 --> 00:22:53,331 -Just like Nam. 369 00:22:53,373 --> 00:22:55,250 -And Nam was no picnic, believe me. 370 00:22:55,291 --> 00:22:58,003 There I was, perched between the US bunkers and Charlie. 371 00:22:58,044 --> 00:23:00,296 There were weapons and bullets everywhere. 372 00:23:00,338 --> 00:23:01,256 I-- 373 00:23:01,297 --> 00:23:02,090 I know what you're saying. 374 00:23:02,132 --> 00:23:03,842 This guy is crazy. 375 00:23:03,883 --> 00:23:06,886 But my answer to that is, if you're going to cover a war, 376 00:23:06,928 --> 00:23:09,431 you cover a war. 377 00:23:09,472 --> 00:23:11,891 -I would have stayed to the bitter end, but my boss wanted 378 00:23:11,933 --> 00:23:13,351 me to cover the Middle East. 379 00:23:13,393 --> 00:23:15,770 But I guarantee you, by then I saw more action 380 00:23:15,812 --> 00:23:17,439 than 90% of the GIs. 381 00:23:17,480 --> 00:23:19,024 -Really? 382 00:23:19,065 --> 00:23:20,400 -By the way, who are these friends you're meeting? 383 00:23:20,442 --> 00:23:22,110 -Oh, nobody news worthy. 384 00:23:22,152 --> 00:23:24,946 -Hmm, so that's how I came to be in the Middle East for the 385 00:23:24,988 --> 00:23:25,447 Six-Day War. 386 00:23:25,488 --> 00:23:26,322 Six days-- 387 00:23:26,364 --> 00:23:28,033 I made it a full week. 388 00:23:28,074 --> 00:23:29,367 I knew every toll booths from 389 00:23:29,409 --> 00:23:31,244 Gangneung to the 40th parallel. 390 00:23:31,286 --> 00:23:33,163 And they weren't taking tokens, believe me. 391 00:23:33,204 --> 00:23:35,123 I mean, your life wasn't worth a dime out there. 392 00:23:35,165 --> 00:23:36,916 We're talking survival here. 393 00:23:36,958 --> 00:23:39,210 Now, you've got to know, the regular troops figured that if 394 00:23:39,252 --> 00:23:42,088 my porch light wasn't out, it was at least blinking. 395 00:23:42,130 --> 00:23:44,799 But I knew the stories were hidden in that jungle. 396 00:23:44,841 --> 00:23:46,051 And I had to find them. 397 00:23:46,092 --> 00:23:48,970 -Is that so? 398 00:23:49,012 --> 00:23:51,181 -Is this where we're picking up your friends? 399 00:23:51,222 --> 00:23:53,475 -I guess they're not on time. 400 00:23:53,516 --> 00:23:55,477 -What was their ETA? 401 00:23:55,518 --> 00:23:57,979 -Around now. 402 00:23:58,021 --> 00:24:00,190 -Huh, gee, doesn't even look like there's 403 00:24:00,231 --> 00:24:01,191 anybody here to ask. 404 00:24:01,232 --> 00:24:02,484 -Well, let's wait a while. 405 00:24:02,525 --> 00:24:05,820 I mean, they're always a little bit late anyway. 406 00:24:05,862 --> 00:24:07,197 Maybe they got into some trouble. 407 00:24:46,069 --> 00:24:47,821 -Hey Face, come here. 408 00:24:53,993 --> 00:24:56,079 -Two 10 inch wheels, a 10-- 409 00:24:56,121 --> 00:24:57,789 -Horsie power. 410 00:24:57,831 --> 00:25:02,293 -Horsie power engine, three bolts of industrial silk-- 411 00:25:02,335 --> 00:25:03,211 are you nuts? 412 00:25:03,253 --> 00:25:05,005 -Absolutely and totally. 413 00:25:05,046 --> 00:25:05,630 -How are you going to get all this stuff out here in the 414 00:25:05,672 --> 00:25:07,340 middle of nowhere? 415 00:25:07,382 --> 00:25:09,050 -Hey, you always say you can get anything anywhere anytime. 416 00:25:09,092 --> 00:25:10,468 Think of it as a challenge. 417 00:25:10,510 --> 00:25:12,387 How did you get that '53 Cadillac convertible in the 418 00:25:12,429 --> 00:25:13,972 jungles of Nam? 419 00:25:14,014 --> 00:25:15,557 How did you get that '53 Cadillac convertible in the 420 00:25:15,598 --> 00:25:17,225 jungles of Nam? 421 00:25:17,267 --> 00:25:18,476 -Professional secret. 422 00:25:18,518 --> 00:25:20,395 -Of course, he was a lot younger then. 423 00:25:29,946 --> 00:25:31,197 -Industrial silk. 424 00:25:42,000 --> 00:25:44,169 -The guy is absolutely incredible. 425 00:25:47,464 --> 00:25:49,466 Come on, mudsucker, get up and get going. 426 00:25:49,507 --> 00:25:50,925 -Sucker. 427 00:25:50,967 --> 00:25:52,218 -B.A., get a blanket and cover this guy. 428 00:25:52,260 --> 00:25:52,427 His temperature is really dropping fast. 429 00:25:55,472 --> 00:25:59,351 OK, Murdoch, I'm going to take our little country cousins on 430 00:25:59,392 --> 00:26:02,437 a decoy operation and lead them away from here as far as 431 00:26:02,479 --> 00:26:06,608 I can, buy some time. 432 00:26:06,649 --> 00:26:08,985 They're used in rabbits. 433 00:26:09,027 --> 00:26:14,908 Let's see how they do with a wolf who bites back. 434 00:26:14,949 --> 00:26:18,536 -You see, I have what you call your nose for news. 435 00:26:18,578 --> 00:26:21,122 That's why I was there when Big Daddy Amin pulled off his 436 00:26:21,164 --> 00:26:22,290 coup in Uganda. 437 00:26:22,332 --> 00:26:24,167 I was there when the Shah took his-- 438 00:26:24,209 --> 00:26:26,586 -Well, no need to wait here any longer. 439 00:26:26,628 --> 00:26:28,296 -Don't think I was just looking for a spa in 440 00:26:28,338 --> 00:26:30,173 Czechoslovakia when the big red machine came over the 441 00:26:30,215 --> 00:26:32,258 border, oh, no, no, no. 442 00:28:46,643 --> 00:28:48,061 -Hold it. 443 00:29:03,993 --> 00:29:06,413 You're a priest. 444 00:29:06,454 --> 00:29:09,958 -I'm sorry, but I can't keep from laughing whenever I hear 445 00:29:10,000 --> 00:29:11,918 that term applied to me. 446 00:29:11,960 --> 00:29:13,169 -You ain't a priest. 447 00:29:13,211 --> 00:29:15,588 -Ah, I don't know what I am. 448 00:29:15,630 --> 00:29:18,925 Why does life have to be so hard for some of us? 449 00:29:18,967 --> 00:29:22,303 All my life, I've dedicated myself to the Lord, only to 450 00:29:22,345 --> 00:29:24,931 wake up one morning and discover I have no inner 451 00:29:24,973 --> 00:29:28,393 peace, no tranquility in my soul, no-- 452 00:29:28,435 --> 00:29:31,187 no faith. 453 00:29:31,229 --> 00:29:32,188 -Mister, are you all right? 454 00:29:32,230 --> 00:29:33,940 Maybe you ought to sit down. 455 00:29:33,982 --> 00:29:40,155 -You're such a sweet soul, so innocent, pretty-- 456 00:29:40,196 --> 00:29:43,283 just like Mary Ann. 457 00:29:43,324 --> 00:29:44,409 -Mary Ann? 458 00:29:44,451 --> 00:29:45,577 -Mm. 459 00:29:45,618 --> 00:29:48,121 -My name is Louann. 460 00:29:48,163 --> 00:29:49,622 -Really? 461 00:29:49,664 --> 00:29:51,499 -You know, I've always been kind of fascinated with 462 00:29:51,541 --> 00:29:55,253 priests, because they aren't allowed-- 463 00:29:55,295 --> 00:29:57,213 I mean, they don't. 464 00:29:57,255 --> 00:30:01,968 -Ahh, but sometimes they do. 465 00:30:02,010 --> 00:30:06,014 -Oh no, you and Mary Ann? 466 00:30:06,056 --> 00:30:09,225 -Sometimes the runner stumbles. 467 00:30:09,267 --> 00:30:11,227 -Oh father, I'm truly sorry. 468 00:30:11,269 --> 00:30:13,605 What can I do to help? 469 00:30:13,646 --> 00:30:18,151 -Well, would you happen to have a gasoline engine? 470 00:30:18,193 --> 00:30:19,319 -Gasoline engine? 471 00:30:19,361 --> 00:30:21,488 -You know, for my power lawn mower. 472 00:30:21,529 --> 00:30:24,115 -You want a power lawn mower? 473 00:30:24,157 --> 00:30:27,327 -Well yes-- you see, I feel that if I could put my garden 474 00:30:27,369 --> 00:30:30,497 in order once again that it would be akin to putting my 475 00:30:30,538 --> 00:30:31,998 internal house in order. 476 00:30:32,040 --> 00:30:34,334 And I'd have a chance at another beginning. 477 00:30:34,376 --> 00:30:36,336 -Mm, we don't have a lawn mower. 478 00:30:36,378 --> 00:30:39,047 But we do have a power seeding machine. 479 00:30:39,089 --> 00:30:41,007 -Perfect. 480 00:30:41,049 --> 00:30:42,342 -This is the seeding machine. 481 00:30:42,384 --> 00:30:44,511 We're not going to need it until next month. 482 00:30:44,552 --> 00:30:48,348 -It's just what I had in mind. 483 00:30:48,390 --> 00:30:52,519 Actually, all I need to borrow is the engine and the wheels. 484 00:30:52,560 --> 00:30:54,145 -Well, how are you going to do your planting if you don't 485 00:30:54,187 --> 00:30:55,480 take the whole thing? 486 00:30:55,522 --> 00:30:57,190 -Oh, oh, I forgot to tell you. 487 00:30:57,232 --> 00:30:57,941 I-- 488 00:30:57,982 --> 00:30:58,692 I have a seeder. 489 00:30:58,733 --> 00:31:00,068 See, I just like parts. 490 00:31:00,110 --> 00:31:01,528 It would be very selfish to borrow what I 491 00:31:01,569 --> 00:31:02,654 don't really need. 492 00:31:02,696 --> 00:31:04,114 Waste not, want not. 493 00:31:04,155 --> 00:31:06,116 -Whatever you say. 494 00:31:06,157 --> 00:31:08,451 -I know it sounds silly, but Louann, you must-- 495 00:31:08,493 --> 00:31:10,537 you must understand. 496 00:31:10,578 --> 00:31:15,041 I am a lost sheep, and you-- you've helped 497 00:31:15,083 --> 00:31:16,543 me to find my way. 498 00:32:11,139 --> 00:32:13,558 -You can't put the rudder on before the elevator. 499 00:32:13,600 --> 00:32:15,268 B.A. (OFFSCREEN): Man, ain't nothing I can't do. 500 00:32:15,310 --> 00:32:16,770 -Look, I'm the supervisor here. 501 00:32:16,811 --> 00:32:18,188 B.A. (OFFSCREEN): You ain't nothing but a nut that know 502 00:32:18,229 --> 00:32:19,105 how to fly. 503 00:32:19,147 --> 00:32:21,107 -Oh B.A., this bickering-- 504 00:32:21,149 --> 00:32:23,443 it's so counterproductive. 505 00:32:23,485 --> 00:32:26,029 I mean, I think that now that we're out here on our alone, 506 00:32:26,071 --> 00:32:28,698 just you and me taking on the elements, trying to survive, 507 00:32:28,740 --> 00:32:30,533 that this would be a good time to-- 508 00:32:30,575 --> 00:32:32,327 [bird coo] 509 00:32:32,369 --> 00:32:33,620 -It's Hannibal. 510 00:32:33,661 --> 00:32:34,996 It's OK, muchacho. 511 00:32:38,208 --> 00:32:40,085 B.A. (OFFSCREEN): What took you so long? 512 00:32:40,126 --> 00:32:43,296 -I bought us some time like I said I would. 513 00:32:43,338 --> 00:32:45,298 This thing is supposed to fly? 514 00:32:45,340 --> 00:32:46,591 -I've got no fear. 515 00:32:46,633 --> 00:32:48,635 I'll go up in anything except an elevator. 516 00:32:48,677 --> 00:32:49,803 -Where are they? 517 00:32:49,844 --> 00:32:51,304 -I left them in a canyon in Mt. 518 00:32:51,346 --> 00:32:52,806 Vista here. 519 00:32:52,847 --> 00:32:54,599 There's more than we thought-- 520 00:32:54,641 --> 00:32:56,601 about 20 of them. 521 00:32:56,643 --> 00:33:00,647 B.A., you know those flares we've got aboard the plane? 522 00:33:00,689 --> 00:33:04,150 You think you could put those together with a-- maybe a pipe 523 00:33:04,192 --> 00:33:05,652 from the hydraulic system on the brakes 524 00:33:05,694 --> 00:33:08,196 and get us some firepower? 525 00:33:08,238 --> 00:33:09,823 -Right, right, no problem, colonel. 526 00:33:09,864 --> 00:33:11,366 -B.A., there's an old saying. 527 00:33:11,408 --> 00:33:14,160 The best defense is a good offense. 528 00:33:14,202 --> 00:33:15,370 -You've got that wrong, man. 529 00:33:15,412 --> 00:33:18,832 A good offense is the best defense. 530 00:33:18,873 --> 00:33:21,835 -OK, have it your way. 531 00:33:21,876 --> 00:33:25,714 -Thanks, Thanks. 532 00:33:25,755 --> 00:33:27,132 -What now? 533 00:33:27,173 --> 00:33:28,508 -I have somebody I have to look in on. 534 00:33:28,550 --> 00:33:30,510 -OK, where are we going? 535 00:33:30,552 --> 00:33:31,761 -I'll let it be a surprise. 536 00:33:38,643 --> 00:33:40,437 -So this is an insane asylum. 537 00:33:40,478 --> 00:33:42,689 I've always wanted to do an in-depth on a bin like this. 538 00:33:42,731 --> 00:33:45,233 I visited one once in Germany, the Freudian Institute. 539 00:33:45,275 --> 00:33:48,486 I met a guy who thought he was Douglas Fairbanks-- 540 00:33:48,528 --> 00:33:49,487 shell shocked. 541 00:33:49,529 --> 00:33:51,698 War is unmerciful to the mind. 542 00:33:51,740 --> 00:33:54,492 -Mitch, I think I should go on alone, you know what I mean? 543 00:33:54,534 --> 00:33:55,201 -Oh yeah, no sweat-- 544 00:33:55,243 --> 00:33:56,786 I understand. 545 00:33:56,828 --> 00:33:57,704 It's not easy having complete strangers watch your loved 546 00:33:57,746 --> 00:33:59,247 ones bounce off the walls. 547 00:33:59,289 --> 00:34:02,167 Hang tough, I'll be out here if you need me. 548 00:34:08,423 --> 00:34:09,674 -Murdoch-- 549 00:34:15,430 --> 00:34:16,765 an answering machine. 550 00:34:20,769 --> 00:34:23,396 MURDOCK (RECORDED): Hi y'all, Howling Mad here-- 551 00:34:23,438 --> 00:34:25,190 in voice only. 552 00:34:25,231 --> 00:34:26,608 But this time time, my body's split along with my mind. 553 00:34:26,649 --> 00:34:28,318 So at the tone, leave your name on the message and I'll 554 00:34:28,360 --> 00:34:28,777 get back to you as soon as my shock therapy is over. 555 00:34:28,818 --> 00:34:30,195 Bye now. 556 00:34:34,908 --> 00:34:36,368 -What are you doing inside. 557 00:34:36,409 --> 00:34:38,203 You want her to spot us here together? 558 00:34:38,244 --> 00:34:39,621 Not that it matters much. 559 00:34:39,662 --> 00:34:40,872 I don't think she has anything to do with this A-Team 560 00:34:40,914 --> 00:34:42,248 anymore. 561 00:34:42,290 --> 00:34:43,249 -Wrong, then what is she doing here 562 00:34:43,291 --> 00:34:44,209 checking in with HM Murdoch? 563 00:34:44,250 --> 00:34:45,669 -It's in her files. 564 00:34:45,710 --> 00:34:47,671 She's remained friendly with him ever since a while ago 565 00:34:47,712 --> 00:34:49,464 when she tried to contact The A-Team. 566 00:34:49,506 --> 00:34:50,757 Look, she's a good kid. 567 00:34:50,799 --> 00:34:53,218 She just probably feels bad for the guy. 568 00:34:53,259 --> 00:34:54,386 -Look, she-- 569 00:35:01,643 --> 00:35:04,354 -Great, now we've lost our bird dog. 570 00:35:04,396 --> 00:35:10,276 -Wrong, the tailing device is still on the car. 571 00:35:10,318 --> 00:35:11,653 -And working. 572 00:35:15,615 --> 00:35:19,285 -This this is never going to work. 573 00:35:19,327 --> 00:35:20,912 -Hey, you want to give me a hand here? 574 00:35:20,954 --> 00:35:23,331 -Pays to stay fit. 575 00:35:23,373 --> 00:35:26,668 -So you found some wheels and a motor. 576 00:35:26,710 --> 00:35:31,381 -That's right, not a five horse, not a 7 and 1/2 horse, 577 00:35:31,423 --> 00:35:34,968 but a 10 horse air cooled gasoline motor-- as ordered. 578 00:35:35,010 --> 00:35:36,803 MURDOCK (OFFSCREEN): Face, I don't know how you do it, but 579 00:35:36,845 --> 00:35:38,430 you sure do it good. 580 00:35:38,471 --> 00:35:39,973 -Well look, you give me a job to do, and I do it. 581 00:35:40,015 --> 00:35:42,976 You know, I pool my resources, I consider my options, and 582 00:35:43,018 --> 00:35:44,310 then I go it. 583 00:35:44,352 --> 00:35:45,437 Sure it's not easy. 584 00:35:45,478 --> 00:35:46,855 There are risks, but I take them. 585 00:35:46,896 --> 00:35:47,731 -What was her name? 586 00:35:47,772 --> 00:35:48,857 -Louann. 587 00:35:52,861 --> 00:35:55,488 -That preacher was working with them city boys. 588 00:35:55,530 --> 00:35:57,741 He helped him steal our prisoner. 589 00:35:57,782 --> 00:36:01,661 -No, he said he was planting a garden and that he needed 590 00:36:01,703 --> 00:36:02,954 parts for his seeder. 591 00:36:02,996 --> 00:36:06,833 He said that he was becoming a lost sheep. 592 00:36:06,875 --> 00:36:09,252 -All right, we're going. 593 00:36:09,294 --> 00:36:11,755 -Where? 594 00:36:11,796 --> 00:36:14,215 -To help the reverend find God. 595 00:36:25,352 --> 00:36:28,063 -Red Carpet flight 86 is now ready for boarding. 596 00:36:28,104 --> 00:36:31,358 All passengers holding tickets will now be on board. 597 00:36:31,399 --> 00:36:33,193 -You've got some structural weaknesses in the wing struts, 598 00:36:33,234 --> 00:36:35,487 and it won't hold you if you start any of your aerobatics. 599 00:36:35,528 --> 00:36:38,156 Remember, keep your eye on the silks. 600 00:36:38,198 --> 00:36:40,241 If they start to shred, take it down. 601 00:36:40,283 --> 00:36:41,576 -I didn't know you cared, sweetheart. 602 00:36:44,162 --> 00:36:46,039 Thanks, B.A. 603 00:36:46,081 --> 00:36:48,708 -Don't thank me. 604 00:36:48,750 --> 00:36:51,294 Just keep it out the trees. 605 00:36:51,336 --> 00:36:53,046 -Get this bird off the ground. 606 00:36:53,088 --> 00:36:54,964 That guy's sweating bullets. 607 00:36:55,006 --> 00:36:58,259 -I will find civilization, muchacho. 608 00:36:58,301 --> 00:36:59,969 I will bring back reinforcements. 609 00:37:00,011 --> 00:37:03,014 What on earth will you be doing while I'm gone? 610 00:37:03,056 --> 00:37:06,101 -Just guess, Murdoch, just guess. 611 00:37:19,072 --> 00:37:20,281 MURDOCK (OFFSCREEN): (SINGING). 612 00:37:39,509 --> 00:37:41,052 -Beautiful. 613 00:37:41,094 --> 00:37:52,272 MURDOCK (OFFSCREEN): [singing in german] 614 00:37:52,313 --> 00:37:53,732 -Man is crazy. 615 00:37:53,773 --> 00:37:58,319 -Yeah, but it's a good kind of crazy. 616 00:37:58,361 --> 00:38:02,449 -Woohoo, we are flying. 617 00:38:02,490 --> 00:38:05,618 (SINGING) Some day the birds will come-- 618 00:38:05,660 --> 00:38:06,786 [ripping] 619 00:38:06,828 --> 00:38:09,748 -(SINGING) Some day the birds will-- 620 00:38:09,789 --> 00:38:11,374 [ripping] 621 00:38:11,416 --> 00:38:15,712 -(SINGING) Someday the birds will sing my song. 622 00:38:15,754 --> 00:38:17,255 [ripping] 623 00:38:17,297 --> 00:38:19,591 -(SINGING) Someday the birds will come along. 624 00:39:16,648 --> 00:39:26,700 [singing in german] 625 00:39:26,741 --> 00:39:33,373 [singing in german] 626 00:39:33,415 --> 00:39:35,500 Going to be OK, pop. 627 00:39:35,542 --> 00:39:38,086 We're going to get you there in no time. 628 00:39:42,424 --> 00:39:44,384 Ah, hang on Lucy. 629 00:39:44,426 --> 00:39:46,177 I'm coming around. 630 00:39:46,219 --> 00:39:47,721 (GERMAN ACCENT) I know you're only pretending to have your 631 00:39:47,762 --> 00:39:49,723 eyes shut, but it doesn't matter anyway. 632 00:39:49,764 --> 00:39:51,599 Because it's going to be a rough landing. 633 00:39:51,641 --> 00:39:55,186 Keep your arms in, and don't put your feet over the side. 634 00:39:55,228 --> 00:39:59,482 I think I see the landing strip. 635 00:39:59,524 --> 00:40:01,443 There it is. 636 00:40:01,484 --> 00:40:03,194 I think we're going to come in safely. 637 00:40:03,236 --> 00:40:04,654 Just keep-- hold your breath, pop. 638 00:40:04,696 --> 00:40:07,741 We're on our way down, and with a 639 00:40:07,782 --> 00:40:11,411 [speaking foreign language] 640 00:40:11,453 --> 00:40:15,665 we are going to manipulate this son of a gun into the 641 00:40:15,707 --> 00:40:17,459 correct position. 642 00:40:17,500 --> 00:40:21,755 Tighten your seatbelts, secure your trays, blah, blah, blah-- 643 00:40:21,796 --> 00:40:24,341 I am coming down. 644 00:40:24,382 --> 00:40:26,593 Oops, pay no attention to that rip. 645 00:40:26,634 --> 00:40:28,928 Air goes through it like water through my nose. 646 00:40:28,970 --> 00:40:32,349 We are just 20 feet, pop, 20 feet. 647 00:40:32,390 --> 00:40:37,228 And we have made it. 648 00:40:44,527 --> 00:40:47,447 Help me, help me, I've got a sick man here. 649 00:40:47,489 --> 00:40:48,948 I got to get him to the hospital. 650 00:40:48,990 --> 00:40:50,617 -There's a hospital about a mile and a half down the road 651 00:40:50,658 --> 00:40:52,243 that's open. 652 00:40:52,285 --> 00:40:52,952 Best way is to put him in my four-wheel drive 653 00:40:52,994 --> 00:40:54,454 and take him on down. 654 00:40:54,496 --> 00:40:56,289 What the heck happened to him anyway? 655 00:40:56,331 --> 00:40:58,458 -Oh man, you've got some guys with white eyeballs living on 656 00:40:58,500 --> 00:40:59,709 the other side of that ridge. 657 00:40:59,751 --> 00:41:01,586 I mean, I've seen some crazy guys in my time. 658 00:41:01,628 --> 00:41:04,381 I've been in a whole ward full of them, but I've never seen 659 00:41:04,422 --> 00:41:05,382 anybody like those. 660 00:41:05,423 --> 00:41:06,841 -They did that to him? 661 00:41:06,883 --> 00:41:08,468 -Well, it wasn't a grey, furry squirrel with a shotgun. 662 00:41:08,510 --> 00:41:10,804 Now get, get, before he croaks. 663 00:41:10,845 --> 00:41:12,180 -I'm on my way. 664 00:41:14,849 --> 00:41:18,478 -(ENGLISH ACCENT) By the way, would you mind awfully if I 665 00:41:18,520 --> 00:41:20,397 borrowed your shiny little chopper? 666 00:41:20,438 --> 00:41:24,484 (AMERICAN ACCENT) Absolutely not, it's no problem, pal. 667 00:41:24,526 --> 00:41:26,653 (BRITISH ACCENT) Oh, that's very kind of you. 668 00:41:26,695 --> 00:41:28,488 Yes, I'll certainly take good care of it. 669 00:41:28,530 --> 00:41:30,573 You Americans certainly know how to take care of your 670 00:41:30,615 --> 00:41:32,325 friends from across the sea. (AMERICAN ACCENT) Have you had 671 00:41:32,367 --> 00:41:33,660 dinner yet, by the way, pal? 672 00:41:33,702 --> 00:41:34,869 Maybe we could get together later. 673 00:41:42,377 --> 00:41:45,338 -All right, now we know where they is. 674 00:41:45,380 --> 00:41:47,966 They're in that plane crash up yonder in the hollow. 675 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 The one Zeb saw from the hills. 676 00:41:49,926 --> 00:41:52,012 And we're going to spread out and come in on 677 00:41:52,053 --> 00:41:53,847 them from all sides. 678 00:41:53,888 --> 00:41:56,516 There he is, let's get him. 679 00:41:56,558 --> 00:41:57,892 Get him, get him. 680 00:41:57,934 --> 00:41:59,394 Get to the cars. 681 00:42:51,029 --> 00:42:52,447 HANNIBAL (OFFSCREEN): Now, Face. 682 00:43:10,590 --> 00:43:20,642 Now, B.A. 683 00:43:20,684 --> 00:43:32,946 Now, B.A. 684 00:43:32,987 --> 00:43:34,948 -I've had enough of this. 685 00:43:34,989 --> 00:43:36,324 Let's get out of here. 686 00:43:59,889 --> 00:44:01,683 -Ain't nobody around here. 687 00:44:01,725 --> 00:44:02,934 We'll just close off this valley. 688 00:44:02,976 --> 00:44:05,895 We'll find them sooner or later. 689 00:44:05,937 --> 00:44:15,947 [helicopter motor] 690 00:44:15,989 --> 00:44:25,623 [helicopter motor] 691 00:44:25,665 --> 00:44:26,750 -Whah! 692 00:44:30,920 --> 00:44:32,589 -Drop them. 693 00:44:32,630 --> 00:44:40,847 Do it now, or the next one won't be over your heads. 694 00:44:40,889 --> 00:44:42,057 Everybody in the airplane. 695 00:44:54,152 --> 00:44:56,863 Now close that door. 696 00:44:56,905 --> 00:45:03,578 Anybody sticks their head out loses everything. 697 00:45:03,620 --> 00:45:04,871 -How come you put them in there? 698 00:45:04,913 --> 00:45:07,707 -Because I'm out of ammunition. 699 00:45:07,749 --> 00:45:09,542 MURDOCK (OFFSCREEN): The guy that tried to kill us is with 700 00:45:09,584 --> 00:45:11,044 the road department. 701 00:45:11,086 --> 00:45:12,212 We'll hold these fellows down until you can come out and 702 00:45:12,253 --> 00:45:13,088 arrest them. 703 00:45:13,129 --> 00:45:14,881 -Don't you love it? 704 00:45:14,923 --> 00:45:16,883 They're in there worried we're going to kill them. 705 00:45:16,925 --> 00:45:19,135 And we're out here with no ammo. 706 00:45:19,177 --> 00:45:24,099 -Hannibal, sometimes I think you're crazy than Murdoch. 707 00:45:24,140 --> 00:45:26,101 -Sometimes I am. 708 00:46:00,719 --> 00:46:03,972 -All right, that must be it. 709 00:46:04,014 --> 00:46:06,891 Everyone, let's go, inside. 710 00:46:06,933 --> 00:46:08,184 Come on. 711 00:46:27,787 --> 00:46:30,165 PA ANNOUNCER: Will Colonel Lynch please check at the 712 00:46:30,206 --> 00:46:32,208 reservation desk, please. 713 00:46:32,250 --> 00:46:33,793 -MPs. 714 00:46:33,835 --> 00:46:34,627 PA ANNOUNCER: Colonel Lynch, please check at the 715 00:46:34,669 --> 00:46:35,545 reservation desk. 716 00:46:41,092 --> 00:46:42,761 HANNIBAL (OFFSCREEN): Hey man, in or out. 717 00:46:42,802 --> 00:46:44,721 I've got to take this bus in to be cleaned. 718 00:47:00,820 --> 00:47:03,907 Amy must have paged Lynch to warn us-- 719 00:47:03,948 --> 00:47:06,117 good girl. 720 00:47:06,159 --> 00:47:08,119 -I wonder how long they've been following her. 721 00:47:08,161 --> 00:47:09,788 -Well, if it was 6:00 this morning, and if we'd been on 722 00:47:09,829 --> 00:47:12,832 schedule, we'd have landed right in Lynch's military lap. 723 00:47:12,874 --> 00:47:16,211 -That means we're pretty lucky we crash. 724 00:47:16,252 --> 00:47:18,088 -I love it when a plan comes together. 725 00:47:27,806 --> 00:47:30,725 [theme music] 51613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.