All language subtitles for Sins of the Night (1993) uncut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,742 --> 00:03:20,232 Man, I don't understand certain women. 2 00:03:20,232 --> 00:03:24,062 And I don't get my own self-destructive tendencies. 3 00:03:24,062 --> 00:03:26,252 I really went out of my way to try and help her 4 00:03:26,252 --> 00:03:29,102 and cut myself a little slack in the process. 5 00:03:29,102 --> 00:03:31,662 But I almost got killed over it. 6 00:03:31,662 --> 00:03:34,352 Talk about getting cut on the wrong side of a con game. 7 00:03:40,658 --> 00:03:42,368 Well, partner. 8 00:03:42,368 --> 00:03:44,838 That's the easiest it's $4 million we'll ever make you. 9 00:03:44,838 --> 00:03:46,888 Think you got things a little mixed up, Ted. 10 00:03:46,900 --> 00:03:48,160 Oh, really? 11 00:03:48,160 --> 00:03:49,910 Put the gun down, Quincy. 12 00:03:49,910 --> 00:03:52,130 I thought I told you to stay off this case, Nietzsche. 13 00:03:52,130 --> 00:03:54,940 Well, you know me. 14 00:03:55,000 --> 00:03:58,040 I've always had a problem with authority. 15 00:03:58,040 --> 00:04:01,090 No, your problem is you don't know about the deal Roxy and I cut. 16 00:04:01,090 --> 00:04:02,090 Is that right? 17 00:04:02,090 --> 00:04:05,608 Yeah, gonna split the insurance money on Falcone. 18 00:04:05,608 --> 00:04:07,440 I get her and the money. 19 00:04:07,467 --> 00:04:09,067 The only thing it looks like you get from here 20 00:04:09,067 --> 00:04:10,897 is a long prison term. 21 00:04:10,897 --> 00:04:11,907 Is that right? 22 00:04:13,807 --> 00:04:16,367 But anyway, I'm getting ahead of myself. 23 00:04:16,367 --> 00:04:19,682 This whole business really began with the Laura Winters case. 24 00:04:19,683 --> 00:04:21,837 An insurance scam I was investigating. 25 00:04:24,242 --> 00:04:25,142 Hi. 26 00:04:32,652 --> 00:04:35,122 Just put them on the kitchen table. 27 00:04:42,032 --> 00:04:44,102 How much is that going to be? 28 00:04:44,133 --> 00:04:45,113 $30, ma'am. 29 00:04:48,103 --> 00:04:50,403 Thank you. Keep the change. 30 00:04:50,903 --> 00:04:52,003 Bye-bye. 31 00:08:48,908 --> 00:08:49,898 All right. 32 00:08:49,898 --> 00:08:51,128 OK, I'll let him know. 33 00:08:51,128 --> 00:08:53,748 Bye-bye. 34 00:08:53,748 --> 00:08:54,908 Mr. Quincy. 35 00:08:54,908 --> 00:08:56,588 Mr. Quincy, that was the radio station. 36 00:08:56,588 --> 00:08:57,488 They're ready when you are. 37 00:08:57,488 --> 00:08:58,698 Put it through to my office. 38 00:08:58,698 --> 00:09:00,008 Let me know when Jack comes in. 39 00:09:12,025 --> 00:09:13,305 Theodore Quincy here. 40 00:09:13,342 --> 00:09:14,402 Nice to be on the show. 41 00:09:14,402 --> 00:09:15,752 Thank you, Mr. Quincy. 42 00:09:15,758 --> 00:09:17,618 As you know, "Make a Difference" profiles people 43 00:09:17,618 --> 00:09:19,628 in the community who are making a difference. 44 00:09:19,628 --> 00:09:20,978 For those of our listeners who may not 45 00:09:20,978 --> 00:09:23,198 know of your involvement with the correctional facilities, 46 00:09:23,198 --> 00:09:25,358 why don't you give us a brief overview? 47 00:09:25,425 --> 00:09:27,375 Well, it really came about by accident. 48 00:09:27,375 --> 00:09:28,805 One of my employees had a relative 49 00:09:28,805 --> 00:09:30,515 who needed a job in order to qualify 50 00:09:30,515 --> 00:09:32,345 for a prison parole program. 51 00:09:32,345 --> 00:09:34,655 Anyway, I took a chance with him, 52 00:09:34,655 --> 00:09:38,515 and he's still with me today, over four years later. 53 00:09:38,515 --> 00:09:40,920 I think our listeners should also know you're on the board of 54 00:09:40,921 --> 00:09:43,825 directors for Lend a Hand, an organization that coordinates 55 00:09:43,825 --> 00:09:45,235 early parole programs. 56 00:09:45,333 --> 00:09:46,762 Well, I just think, as a business man, 57 00:09:46,763 --> 00:09:49,375 it makes sense to tap into as many resources as possible. 58 00:09:50,033 --> 00:09:53,693 And I think that sometime in our lives we've... 59 00:09:53,693 --> 00:09:56,250 we've all been in a position of needing a second chance. 60 00:10:09,143 --> 00:10:10,343 Excuse me. 61 00:10:28,242 --> 00:10:31,262 You look a lot better in person. 62 00:10:31,662 --> 00:10:33,212 You must be Jack Nietzsche. 63 00:10:33,258 --> 00:10:34,648 That's right. 64 00:10:34,648 --> 00:10:36,383 Your real name Laura Winters? 65 00:10:36,383 --> 00:10:37,933 Maybe. 66 00:10:37,933 --> 00:10:39,283 Why? 67 00:10:39,283 --> 00:10:40,653 Look, lady, don't fuck with me. 68 00:10:40,653 --> 00:10:42,433 I've had a tough day already. 69 00:10:42,433 --> 00:10:44,743 I mean, hiding in the bushes outside your window, 70 00:10:44,743 --> 00:10:47,263 watching you miraculously rise up from your wheelchair, 71 00:10:47,263 --> 00:10:51,113 fucking your brains out for two hours with some moron. 72 00:10:51,113 --> 00:10:53,123 Although, that's not bad for a woman who 73 00:10:53,123 --> 00:10:54,958 was paralyzed from the waist down. 74 00:10:54,958 --> 00:10:56,788 What else do you know about me? 75 00:10:56,788 --> 00:11:00,028 I know you won a fat settlement from Anaconda Casualty Company. 76 00:11:00,100 --> 00:11:02,350 I know you quit your job. 77 00:11:02,350 --> 00:11:04,720 And now I know you're a liar. 78 00:11:04,720 --> 00:11:06,940 Prove it. 79 00:11:06,940 --> 00:11:08,270 It's my word against yours. 80 00:11:30,125 --> 00:11:32,905 What do you want? 81 00:11:33,005 --> 00:11:34,215 Surprise me. 82 00:11:38,035 --> 00:11:40,055 Maybe this will cloud your memory a little bit. 83 00:11:43,075 --> 00:11:44,755 Things are getting a little fuzzy already. 84 00:11:48,333 --> 00:11:50,603 Now, why don't we just hammer out the details. 85 00:11:50,603 --> 00:11:51,903 Jack. 86 00:11:51,903 --> 00:11:55,223 I just wanted you to know that I get off now. 87 00:11:55,223 --> 00:11:57,375 I'm going to have to take a rain check on that. 88 00:11:58,693 --> 00:12:00,225 Don't wait too long, Jack. 89 00:12:02,183 --> 00:12:04,293 But I'll call you. 90 00:12:04,650 --> 00:12:06,570 So that was Laura Winters. 91 00:12:06,570 --> 00:12:08,790 Pretty hot looking, huh? 92 00:12:08,790 --> 00:12:10,620 And she fit in real nice with a little game 93 00:12:10,620 --> 00:12:14,000 I was running on my job with the Anaconda Casualty Company. 94 00:13:14,325 --> 00:13:16,605 You awake? 95 00:13:16,605 --> 00:13:17,505 It's OK. 96 00:13:19,655 --> 00:13:22,415 Sorry I'm late. I got hung up downtown. 97 00:13:22,415 --> 00:13:24,185 Well, I was tired anyway. 98 00:13:27,595 --> 00:13:30,485 You smell great. 99 00:13:30,950 --> 00:13:33,608 Tony, I'm not a car. 100 00:13:33,608 --> 00:13:36,568 You can't just turn the key and start me up. 101 00:13:36,568 --> 00:13:40,458 Well, when did you become such a high class bitch? 102 00:13:40,458 --> 00:13:42,008 Maybe some people change. 103 00:13:42,492 --> 00:13:46,122 Well, I liked you better the other way. 104 00:13:46,208 --> 00:13:48,708 Tony, I've got an idea. 105 00:13:48,708 --> 00:13:51,028 Why don't we try something new tonight? 106 00:13:51,028 --> 00:13:53,525 All right, I'm game. Like what? 107 00:13:54,458 --> 00:13:56,417 Conversation. 108 00:13:57,938 --> 00:13:59,625 Conversation, Rox. 109 00:13:59,838 --> 00:14:02,708 Hell, I don't think that's your strong suit. 110 00:14:02,900 --> 00:14:04,990 How would you know? 111 00:14:04,990 --> 00:14:07,350 Don't you forget where I found you. 112 00:14:07,350 --> 00:14:09,580 Why don't you get out of these things, 113 00:14:09,580 --> 00:14:11,880 get a little more comfortable. What do you think? 114 00:14:16,925 --> 00:14:18,667 This is Jack. Do it at the beep. 115 00:14:19,300 --> 00:14:21,520 Jack? Are you there? 116 00:14:21,520 --> 00:14:22,970 This is Sue Ellen. 117 00:14:22,970 --> 00:14:24,110 Please pick up. 118 00:14:24,110 --> 00:14:25,200 I know you're there. 119 00:14:25,200 --> 00:14:26,400 Damn. 120 00:14:26,400 --> 00:14:28,883 We'll, if you get this message, you better get here right away. 121 00:14:28,883 --> 00:14:30,770 I don't know how much longer I can cover for you. 122 00:14:30,770 --> 00:14:31,700 Hurry up. 123 00:14:33,542 --> 00:14:34,750 OK, let's go. 124 00:14:34,925 --> 00:14:38,205 Up and at 'em. 125 00:14:41,985 --> 00:14:43,445 How are you with coffee? 126 00:14:47,158 --> 00:14:48,417 Hello, Sue Ellen. 127 00:14:48,417 --> 00:14:49,307 Jack, where were you? 128 00:14:49,307 --> 00:14:51,867 He's waiting in your office. 129 00:14:51,867 --> 00:14:53,657 Rough night. 130 00:14:53,657 --> 00:14:56,017 You know, you're the only one that worries about me? 131 00:14:56,017 --> 00:14:57,587 How about a cup of coffee? 132 00:14:57,587 --> 00:14:58,487 OK. 133 00:15:04,983 --> 00:15:07,803 Almost like somebody did get laid last night. 134 00:15:07,803 --> 00:15:11,403 Listen, smart ass, I don't need this. 135 00:15:11,403 --> 00:15:14,053 Now, either you get here on time like everyone else, 136 00:15:14,053 --> 00:15:15,543 or I'll just call the parole office 137 00:15:15,543 --> 00:15:17,375 and tell them things aren't working out. 138 00:15:17,375 --> 00:15:18,275 Understand? 139 00:15:18,275 --> 00:15:19,395 Quince, I was working. 140 00:15:19,395 --> 00:15:20,205 On what? 141 00:15:20,205 --> 00:15:21,833 The Winters case. 142 00:15:22,515 --> 00:15:24,165 Anything? 143 00:15:24,165 --> 00:15:25,235 No, but I'm on top of her. 144 00:15:27,755 --> 00:15:28,655 Thanks. 145 00:15:31,375 --> 00:15:33,285 She loves me. 146 00:15:33,285 --> 00:15:36,505 I want you to put Winters on the back burner. 147 00:15:36,505 --> 00:15:38,005 I want you on this now... 148 00:15:38,008 --> 00:15:40,088 top priority. 149 00:15:40,088 --> 00:15:41,708 Aw, Quince, I'm swamped. 150 00:15:41,708 --> 00:15:43,078 I got a dozen things going. 151 00:15:43,078 --> 00:15:44,858 I don't care what you got going. 152 00:15:44,858 --> 00:15:45,758 Just do it. 153 00:15:49,975 --> 00:15:51,415 OK. 154 00:15:51,415 --> 00:15:53,095 I'm in love. 155 00:15:53,095 --> 00:15:54,495 That's Roxy. 156 00:15:54,495 --> 00:15:57,477 Back then, she was Roxanna Flowers, 157 00:15:57,478 --> 00:16:01,583 exotic dancer, All-American bitch. 158 00:16:01,875 --> 00:16:04,095 She beat us big time on a whiplash scam. 159 00:16:04,095 --> 00:16:08,708 Said it ruined her career, Then she dropped out of sight, 160 00:16:08,908 --> 00:16:11,395 just when I was about to nail her. 161 00:16:13,475 --> 00:16:15,145 I want you to find her. 162 00:16:15,145 --> 00:16:16,960 Find her, that's it? 163 00:16:16,960 --> 00:16:18,448 Quince, I'm not a private investigator. 164 00:16:18,448 --> 00:16:20,195 Don't we have somebody that can handle this? 165 00:16:20,195 --> 00:16:21,969 I'm telling you to do it, aren't I? 166 00:16:24,573 --> 00:16:26,397 Now, word is she's around. 167 00:16:26,397 --> 00:16:27,923 So find her. 168 00:16:27,923 --> 00:16:29,983 I'll get right on it. 169 00:16:30,899 --> 00:16:32,141 And wear this. 170 00:16:41,334 --> 00:16:44,128 The truth was I was interested. 171 00:16:44,128 --> 00:16:46,432 What was it about some stripper that would make Quincy have 172 00:16:46,432 --> 00:16:48,697 me drop everything to find her. 173 00:16:48,697 --> 00:16:50,473 Knowing him, she must have been a real freak. 174 00:16:58,105 --> 00:17:00,985 How you doing, Jack? 175 00:17:00,985 --> 00:17:02,838 Sue Ellen, you got that look going again. 176 00:17:02,838 --> 00:17:04,393 What look? 177 00:17:04,393 --> 00:17:08,857 That I want to take you home and have your baby look. 178 00:17:08,857 --> 00:17:10,240 I thought men like you didn't turn 179 00:17:10,240 --> 00:17:14,483 down opportunities, especially when it's a sure thing. 180 00:17:14,483 --> 00:17:17,469 Sue Ellen, I'm not the guy you're looking for. 181 00:17:17,469 --> 00:17:19,485 The kind of guy you want is from Kansas, 182 00:17:19,485 --> 00:17:21,328 carries home pictures of his kids in his wallet. 183 00:17:21,328 --> 00:17:22,710 That's just not me. 184 00:17:22,710 --> 00:17:24,957 Why don't you just stop feeling sorry for yourself, Jack? 185 00:17:27,501 --> 00:17:29,805 You're a terrific kid. 186 00:17:29,805 --> 00:17:32,195 Jack, would you stop playing with me? 187 00:17:32,195 --> 00:17:33,095 OK. 188 00:17:37,360 --> 00:17:39,414 A pie. 189 00:17:39,414 --> 00:17:42,419 Bake me a pie. 190 00:17:42,419 --> 00:17:43,801 I'm a sucker for a good apple pie. 191 00:19:11,050 --> 00:19:12,750 I checked out every strip joint, 192 00:19:12,750 --> 00:19:16,148 triple X arcade, and sleazy corner in Los Angeles. 193 00:19:16,148 --> 00:19:18,990 No Roxanne Flowers, not even a hint. 194 00:19:18,990 --> 00:19:21,543 She's not the sort of lady a guy easily forgets. 195 00:19:21,543 --> 00:19:24,318 So it was my guess that she was long gone. 196 00:19:24,318 --> 00:19:27,140 If I was going to find her, I needed to think up a new angle 197 00:19:27,140 --> 00:19:28,234 and pray for a lot of luck. 198 00:19:44,295 --> 00:19:46,206 Hello? 199 00:19:46,206 --> 00:19:47,569 You sound like you're out of breath. 200 00:19:47,569 --> 00:19:49,230 What are you doing? Cheating on me? 201 00:19:49,230 --> 00:19:52,714 Jack, no, I just ran from the back room. 202 00:19:52,714 --> 00:19:55,249 You know I'm saving it for you. 203 00:19:55,249 --> 00:19:58,071 Yeah, the check's in the mail. 204 00:19:58,071 --> 00:20:00,894 Jack, be nice. 205 00:20:00,894 --> 00:20:03,082 Listen, I've been on my feet all day. 206 00:20:03,082 --> 00:20:07,316 I need somebody to rub some life back in these tired muscles. 207 00:20:07,988 --> 00:20:09,514 What's in it for me. 208 00:20:09,514 --> 00:20:11,617 Dinner and sex. 209 00:20:11,617 --> 00:20:12,610 In that order? 210 00:20:12,710 --> 00:20:13,994 That's up to you. 211 00:22:20,075 --> 00:22:22,408 So how does it feel to fuck an ex con? 212 00:22:22,408 --> 00:22:24,262 If you were really an ex con, 213 00:22:24,263 --> 00:22:26,315 you would have tied me up. 214 00:22:26,315 --> 00:22:27,663 You'd like that, wouldn't you? 215 00:22:31,336 --> 00:22:33,008 You're a freak. You know that? 216 00:22:58,561 --> 00:22:59,589 Remember me? 217 00:23:03,976 --> 00:23:05,542 Thanks. 218 00:23:06,769 --> 00:23:08,257 Roxanne Flowers. 219 00:23:09,083 --> 00:23:11,128 She's gorgeous. 220 00:23:11,128 --> 00:23:12,798 Starting a talent agency? 221 00:23:12,798 --> 00:23:13,873 Just work. 222 00:23:13,873 --> 00:23:17,291 Oh, with work like her, who needs play? 223 00:23:18,126 --> 00:23:19,480 I'm doing this insurance thing. 224 00:23:19,480 --> 00:23:21,669 I need to find her. 225 00:23:21,669 --> 00:23:24,088 A woman like that shouldn't be too hard to find. 226 00:23:24,088 --> 00:23:25,720 Oh, you'd be surprised. 227 00:23:25,720 --> 00:23:26,401 I've asked everybody. 228 00:23:26,401 --> 00:23:27,966 And the best I can come up with is a guy who said 229 00:23:27,966 --> 00:23:29,541 he knew her from Woodstock. 230 00:23:29,541 --> 00:23:33,121 Well, that narrows it down to about 600,000. 231 00:23:33,121 --> 00:23:34,561 Cute. 232 00:23:34,561 --> 00:23:36,184 Look. Give me her picture. 233 00:23:36,184 --> 00:23:38,805 I'll pass it around the club. A lot of women go through there. 234 00:23:39,005 --> 00:23:42,165 No shit? All right, thanks. 235 00:23:42,165 --> 00:23:43,065 You're welcome. 236 00:23:56,233 --> 00:23:58,508 Someone, somewhere had to know something 237 00:23:58,508 --> 00:24:00,899 about this Roxanne Flowers. 238 00:24:00,899 --> 00:24:02,723 How could a woman who had some 239 00:24:02,724 --> 00:24:05,094 notoriety as a stripper just disappear? 240 00:24:05,094 --> 00:24:06,371 The streets weren't getting me anywhere. 241 00:24:06,371 --> 00:24:08,512 But I didn't have anywhere else to go. 242 00:24:08,512 --> 00:24:09,512 So I kept looking. 243 00:24:34,336 --> 00:24:36,035 Hi, Jack. It's Kay. 244 00:24:36,035 --> 00:24:37,340 Listen, I might have something for you 245 00:24:37,340 --> 00:24:39,011 on that Roxanne Flowers. 246 00:24:39,011 --> 00:24:41,363 One of the girls seems to remember a friend of a friend 247 00:24:41,363 --> 00:24:43,312 who worked in a high class whore house 248 00:24:43,312 --> 00:24:46,038 in the hills owned by Tony Falcone. 249 00:24:46,038 --> 00:24:49,043 She thinks this Roxanne and Falcone got married. 250 00:24:49,043 --> 00:24:51,232 Anyway, she's going to try to pick up the address. 251 00:24:51,232 --> 00:24:52,585 So call me later. 252 00:24:52,585 --> 00:24:53,632 Bye. 253 00:24:53,632 --> 00:24:54,908 The kind of whorehouses 254 00:24:54,908 --> 00:24:58,364 I knew about were sleazy phony massage parlors, with burned 255 00:24:58,364 --> 00:25:00,064 out sluts who always pitched for more money 256 00:25:00,064 --> 00:25:02,195 and still threw you a dead fuck. 257 00:25:02,195 --> 00:25:05,420 But this place was different, nice. 258 00:25:05,420 --> 00:25:07,446 I could be comfortable here fast. 259 00:25:07,446 --> 00:25:10,220 Reminds me of my place. 260 00:25:10,220 --> 00:25:11,612 May I help you? 261 00:25:11,612 --> 00:25:14,780 Yeah, I was told to ask for Danielle. 262 00:25:14,780 --> 00:25:17,171 I'm Danielle. 263 00:25:17,171 --> 00:25:18,467 I'm looking for a woman. 264 00:25:18,467 --> 00:25:20,809 What kind of woman did you have in mind? 265 00:25:20,809 --> 00:25:22,182 No, that's not what I mean. 266 00:25:22,182 --> 00:25:24,188 I'm searching for someone. 267 00:25:24,188 --> 00:25:25,849 I was told she worked here once. 268 00:25:25,849 --> 00:25:28,086 Are you a police officer? 269 00:25:28,086 --> 00:25:30,764 Do I look like a cop? 270 00:25:30,764 --> 00:25:34,076 Cops come in all shapes and sizes. 271 00:25:34,076 --> 00:25:35,401 I wouldn't know. 272 00:25:35,401 --> 00:25:36,697 My name's Nietzsche, Jack Nietzsche. 273 00:25:36,697 --> 00:25:38,771 I work for Anaconda Casualty Company. 274 00:25:38,771 --> 00:25:40,873 I'm looking for a woman, Roxanne Flowers. 275 00:25:44,281 --> 00:25:45,520 Sorry. 276 00:25:45,520 --> 00:25:48,208 Can't help you. 277 00:25:48,208 --> 00:25:49,907 Beautiful woman. 278 00:25:49,907 --> 00:25:52,412 Not the kind of face you forget, I suppose. 279 00:25:52,412 --> 00:25:55,340 Maybe you know by her married name, Roxanne Falcone? 280 00:25:55,340 --> 00:25:56,387 No. 281 00:25:56,387 --> 00:25:58,201 That's strange because I heard that Mr. Falcone 282 00:25:58,201 --> 00:26:00,217 owns this establishment. 283 00:26:00,217 --> 00:26:01,937 Well, maybe, you should talk to Mr. Falcone. 284 00:26:03,817 --> 00:26:04,489 All right. 285 00:26:04,489 --> 00:26:06,448 Thanks anyway. 286 00:26:06,448 --> 00:26:09,001 It's been real enlightening. 287 00:26:09,001 --> 00:26:14,339 Mr. Nietzsche, any relation to the philosopher? 288 00:26:14,339 --> 00:26:17,622 Yeah, I'm his twin brother. 289 00:26:17,622 --> 00:26:21,846 Oh, Mr. Nietzsche, do you mind telling 290 00:26:21,846 --> 00:26:24,198 me who referred you to me? 291 00:26:24,198 --> 00:26:26,398 That wouldn't be very discreet of me now, would it? 292 00:26:51,376 --> 00:26:54,390 Yeah, I can get you in to see Falcone. 293 00:26:54,390 --> 00:26:56,300 But I'm sure he's not going to appreciate a friend of mine 294 00:26:56,300 --> 00:26:58,345 questioning him about his wife who may or may 295 00:26:58,345 --> 00:27:00,745 not be the lady who ran an insurance scam, 296 00:27:00,745 --> 00:27:03,222 what... five years ago? 297 00:27:05,171 --> 00:27:06,544 I guess you're right. 298 00:27:06,544 --> 00:27:08,304 I don't know what the hell I'm talking about. 299 00:27:11,372 --> 00:27:14,000 Guess I'm going to have to just work another angle. That's all. 300 00:27:16,873 --> 00:27:18,486 Good luck. 301 00:27:18,486 --> 00:27:20,963 But remember, with someone like Falcone, 302 00:27:20,963 --> 00:27:23,000 you don't always get a second chance. 303 00:27:40,825 --> 00:27:43,561 Shit. 304 00:27:45,272 --> 00:27:46,232 Jack? 305 00:27:46,232 --> 00:27:47,489 There's a Ms. Ward here to see you. 306 00:27:47,489 --> 00:27:48,689 Who? 307 00:27:48,689 --> 00:27:50,129 She's not scheduled. 308 00:27:50,129 --> 00:27:51,049 She says she knows you. 309 00:27:56,842 --> 00:27:58,133 OK. Send her in. 310 00:28:03,195 --> 00:28:04,683 So we meet again, Ms. Ward. 311 00:28:04,683 --> 00:28:05,583 Sit down. 312 00:28:08,024 --> 00:28:10,328 You know, I was reading up on our friend Nietzsche, 313 00:28:10,328 --> 00:28:13,121 the philosopher... you know, my twin brother. 314 00:28:13,121 --> 00:28:15,857 He says that men should be trained for war and women 315 00:28:15,857 --> 00:28:18,795 for the recreation of the warrior. 316 00:28:18,795 --> 00:28:21,214 Fascinating. 317 00:28:21,214 --> 00:28:24,814 Sounds like your line of work, recreation. 318 00:28:24,814 --> 00:28:27,262 I'll get right to the point, Mr. Nietzsche. 319 00:28:27,262 --> 00:28:30,747 I spoke with Roxane Flowers about you today. 320 00:28:30,747 --> 00:28:32,628 I thought you said you didn't know her. 321 00:28:32,628 --> 00:28:33,828 She's an acquaintance of mine. 322 00:28:33,828 --> 00:28:35,412 Why didn't you say so before? 323 00:28:35,412 --> 00:28:38,580 Because you showed up at my home unannounced. 324 00:28:38,580 --> 00:28:39,684 I didn't know who you were. 325 00:28:39,684 --> 00:28:40,827 And I'm not in the habit of giving 326 00:28:40,827 --> 00:28:42,785 out information to strangers. 327 00:28:42,785 --> 00:28:46,241 Especially in your business. 328 00:28:46,241 --> 00:28:48,795 I knew you'd understand. 329 00:28:48,795 --> 00:28:50,446 Ms Flowers is willing to meet you. 330 00:28:53,048 --> 00:28:56,244 She wants to clear this matter up. 331 00:28:56,244 --> 00:28:58,289 Well, actually, it's my boss, Mr. Quincy, that 332 00:28:58,289 --> 00:29:00,104 would like to speak to her. 333 00:29:00,104 --> 00:29:01,169 Sorry. 334 00:29:01,169 --> 00:29:03,041 She's agreed only to meet you. 335 00:29:03,041 --> 00:29:04,942 That's the way it's going to have to be. 336 00:29:04,942 --> 00:29:05,662 That's fine. 337 00:29:05,662 --> 00:29:06,689 Fine. 338 00:29:06,689 --> 00:29:07,361 When? 339 00:29:07,361 --> 00:29:08,676 Where? 340 00:29:08,676 --> 00:29:10,126 Any place but here. 341 00:29:10,126 --> 00:29:11,940 She said she'd explain why when she meets you. 342 00:29:18,843 --> 00:29:20,484 Fair enough. 343 00:29:20,484 --> 00:29:23,355 By the way, should I call her Ms. Flowers or Mrs. Falcone? 344 00:29:23,355 --> 00:29:24,718 Her friends all call her Roxy. 345 00:30:32,648 --> 00:30:34,059 I - began to understand what 346 00:30:34,059 --> 00:30:36,756 Quincy got all worked up about. 347 00:30:36,756 --> 00:30:39,444 Roxanne Flowers was pretty hot. 348 00:30:39,444 --> 00:30:42,180 I got a tape of her act in the mail, but no name and no return 349 00:30:42,180 --> 00:30:43,534 address. 350 00:30:43,534 --> 00:30:45,032 Obviously, someone was beating me. 351 00:30:45,032 --> 00:30:46,155 But who? 352 00:30:46,155 --> 00:30:47,652 And why? 353 00:30:47,652 --> 00:30:49,438 It didn't matter anyway. 354 00:30:49,438 --> 00:30:50,718 I was finally going to meet her. 355 00:31:33,598 --> 00:31:37,899 How come something tells me that's here to see you? 356 00:31:37,899 --> 00:31:42,036 That, my friend, is Roxanne Flowers, a.k.a. 357 00:31:42,036 --> 00:31:44,129 Roxy Falcone. 358 00:31:44,129 --> 00:31:45,483 Oh shit. 359 00:31:45,483 --> 00:31:47,425 Don't worry. It's strictly business. 360 00:31:48,478 --> 00:31:49,928 Look, I don't want to hear anymore. 361 00:31:49,928 --> 00:31:52,088 Just take her somewhere where no one will see her. 362 00:31:52,088 --> 00:31:54,622 The last thing I need is Tony Falcone thinking his wife 363 00:31:54,622 --> 00:31:55,716 comes here to get laid. 364 00:32:31,056 --> 00:32:35,414 Scotch, soda, lime. 365 00:32:35,414 --> 00:32:38,726 I like a man with scotch on his breath. 366 00:32:38,726 --> 00:32:41,568 So you're Roxy Falcone? 367 00:32:41,568 --> 00:32:45,292 Better known as Roxanne Flowers. 368 00:32:45,292 --> 00:32:48,633 You've done your homework Mr. Nietzsche. 369 00:32:48,633 --> 00:32:49,785 I caught your act. 370 00:32:49,785 --> 00:32:52,358 It's out on video. 371 00:32:52,358 --> 00:32:54,940 I didn't know there were any of those still around. 372 00:32:54,940 --> 00:32:55,840 I watched it twice. 373 00:32:59,270 --> 00:33:01,862 Shall we discuss business, Mr. Nietzsche? 374 00:33:01,862 --> 00:33:03,676 Jack. 375 00:33:03,676 --> 00:33:05,145 Jack. 376 00:33:05,145 --> 00:33:08,371 I suppose Ted Quincy put you up this. 377 00:33:08,371 --> 00:33:10,243 The only reason I'm here is because I want him out 378 00:33:10,243 --> 00:33:13,238 of my life once and for all. 379 00:33:13,238 --> 00:33:13,910 Shucks. 380 00:33:13,910 --> 00:33:16,272 I thought you were here to see me. 381 00:33:16,272 --> 00:33:19,219 Another time, another place. 382 00:33:19,219 --> 00:33:21,456 I'm going to hold you to that. 383 00:33:21,456 --> 00:33:24,019 Quincy thinks I'm here to settle a fraudulent claim you made 384 00:33:24,019 --> 00:33:25,718 against Anaconda years ago. 385 00:33:25,718 --> 00:33:27,897 Is that what he told you? 386 00:33:27,897 --> 00:33:29,520 It figures. 387 00:33:29,520 --> 00:33:31,017 Excuse me? 388 00:33:31,017 --> 00:33:33,552 My claim was totally legitimate. 389 00:33:33,552 --> 00:33:34,406 I went to trial. 390 00:33:34,406 --> 00:33:35,078 I won. 391 00:33:35,078 --> 00:33:36,892 I collected. 392 00:33:36,892 --> 00:33:39,024 Those injuries ruined my career. 393 00:33:39,024 --> 00:33:42,364 Mr. Quincy thinks there's evidence to the contrary. 394 00:33:42,364 --> 00:33:43,804 That's a lie. 395 00:33:43,804 --> 00:33:45,244 Why would he make that up? 396 00:33:45,244 --> 00:33:47,145 Because he had a thing for me. 397 00:33:47,145 --> 00:33:49,478 He still has a thing for me. 398 00:33:49,478 --> 00:33:52,704 The only thing Ted Quincy caught me in was a weak moment, 399 00:33:52,704 --> 00:33:56,428 and we had an affair. 400 00:33:56,428 --> 00:33:58,348 Really? 401 00:33:58,348 --> 00:34:00,067 I never thought I'd envy Quincy anything. 402 00:34:03,100 --> 00:34:04,252 Go on. 403 00:34:04,252 --> 00:34:08,889 But like most men, he just couldn't leave it at that. 404 00:34:08,889 --> 00:34:16,675 He wanted me all to himself, his own private little recreation. 405 00:34:16,675 --> 00:34:19,824 So you and Ted had an affair... 406 00:34:19,824 --> 00:34:22,848 how good could that have been? 407 00:34:22,848 --> 00:34:26,313 You're not too smart, are you, Jack? 408 00:34:26,313 --> 00:34:29,203 And you obviously don't know Ted Quincy. 409 00:34:29,203 --> 00:34:30,729 You want an education? 410 00:34:30,729 --> 00:34:34,041 Check out the safe in his office sometime. 411 00:34:34,041 --> 00:34:37,123 The point is I want to put an end to it... 412 00:34:37,123 --> 00:34:39,427 all of it. 413 00:34:39,427 --> 00:34:41,088 Well, what can he do? 414 00:34:41,088 --> 00:34:42,710 I mean, really? 415 00:34:42,710 --> 00:34:43,651 Case is closed. 416 00:34:43,651 --> 00:34:45,091 Money's gone. 417 00:34:45,091 --> 00:34:47,337 Your married life goes on. 418 00:34:47,337 --> 00:34:48,307 Can he smear your name? 419 00:34:48,307 --> 00:34:50,121 No. Everybody knows you're a stripper. 420 00:34:50,121 --> 00:34:50,822 What's he going to do? 421 00:34:50,822 --> 00:34:51,945 Tell your husband you were a whore? 422 00:34:51,945 --> 00:34:54,733 I mean, that's where you met him. 423 00:36:26,334 --> 00:36:29,512 Who the fuck do you think you're dealing with here? 424 00:36:29,512 --> 00:36:32,852 I'm going to ask you once, nicely... 425 00:36:32,852 --> 00:36:33,937 where were you tonight? 426 00:36:33,937 --> 00:36:36,366 I told you. I was with Danielle. 427 00:36:36,366 --> 00:36:37,691 Why was your car not here? 428 00:36:37,691 --> 00:36:38,872 One of the girls got stuck. 429 00:36:38,872 --> 00:36:39,822 I had to go get her. 430 00:36:45,054 --> 00:36:48,750 Remind me to have Danielle fire that bitch tomorrow. 431 00:36:48,750 --> 00:36:49,873 It's all right. 432 00:36:49,873 --> 00:36:51,284 It's over, all right? 433 00:36:51,284 --> 00:36:53,329 I'm OK. 434 00:36:53,329 --> 00:36:56,008 You just have to understand that when you go out, 435 00:36:56,008 --> 00:36:59,656 you tell me where you're going. 436 00:36:59,656 --> 00:37:00,635 Because you know why? 437 00:37:00,635 --> 00:37:03,860 Because you're mine, sweetie. 438 00:37:03,860 --> 00:37:05,742 And you're always going to be mine. 439 00:37:05,742 --> 00:37:09,073 You understand? 440 00:37:09,073 --> 00:37:11,032 Now, you want to make me happy? 441 00:37:11,032 --> 00:37:12,174 You know I do. 442 00:37:14,747 --> 00:37:16,763 I knew you'd say that. 443 00:37:26,478 --> 00:37:28,801 I want you to dance for me. 444 00:37:28,801 --> 00:37:30,011 Tony, please. 445 00:37:30,011 --> 00:37:31,371 I want you to fucking dance for me. 446 00:37:36,702 --> 00:37:37,602 Dance! 447 00:37:42,481 --> 00:37:43,259 Come on, Roxy. 448 00:37:43,259 --> 00:37:44,516 You can do better than that. 449 00:37:55,038 --> 00:37:56,440 Come on, dance. 450 00:37:56,440 --> 00:37:58,945 Dance like you're going to make love to the music. 451 00:38:03,092 --> 00:38:04,331 That's not good enough. 452 00:38:04,331 --> 00:38:05,003 Come on. 453 00:38:05,003 --> 00:38:06,030 I want to see some skin. 454 00:38:22,724 --> 00:38:23,624 Take it off, Roxy. 455 00:38:36,548 --> 00:38:38,468 Yeah, that looks good. 456 00:38:49,489 --> 00:38:50,389 Turn around. 457 00:38:51,592 --> 00:38:52,840 That looks good. 458 00:38:55,710 --> 00:38:56,610 We have showtime. 459 00:39:15,448 --> 00:39:17,550 You know what I want you to do? 460 00:39:17,550 --> 00:39:19,816 I want you to crawl to me. 461 00:39:19,816 --> 00:39:21,476 Tony, please. 462 00:39:21,476 --> 00:39:23,512 I want you to fucking crawl to me. 463 00:39:23,512 --> 00:39:25,576 Get on your fucking knees and crawl to me! 464 00:39:32,641 --> 00:39:33,812 Crawl to me now. 465 00:39:40,058 --> 00:39:42,928 Crawl to me, you fucking trash! 466 00:39:47,402 --> 00:39:48,410 That's a good girl. 467 00:39:48,410 --> 00:39:49,533 I knew you wanted to. 468 00:39:55,725 --> 00:39:56,676 Come to me. 469 00:40:02,388 --> 00:40:04,298 That's a good girl. 470 00:40:12,941 --> 00:40:15,202 I knew you would do that. 471 00:40:42,780 --> 00:40:45,804 I couldn't figure out Roxy's game yet. 472 00:40:45,804 --> 00:40:48,569 Maybe she liked to be treated the way Falcone treated her. 473 00:40:48,569 --> 00:40:51,708 Maybe she deserved to be treated like that. 474 00:40:51,708 --> 00:40:55,097 Some woman suck you in that way, and then fuck you in the end. 475 00:40:57,968 --> 00:41:01,712 One thing I did know, I wanted more than Roxy. 476 00:41:01,712 --> 00:41:03,900 I wanted everything Falcone had... 477 00:41:03,900 --> 00:41:07,337 the house, his woman, his business, the power... 478 00:41:07,337 --> 00:41:08,844 all of it. 479 00:41:08,844 --> 00:41:13,001 If an asshole like Falcone could have it, why not me? 480 00:41:13,001 --> 00:41:13,673 OK. 481 00:41:13,673 --> 00:41:15,296 Good job. 482 00:41:15,296 --> 00:41:17,100 Now, I'm taking you off the case. 483 00:41:17,100 --> 00:41:18,876 I'll handle it from here. 484 00:41:18,876 --> 00:41:21,488 What are you talking about? 485 00:41:21,488 --> 00:41:23,062 Just what I said. 486 00:41:23,062 --> 00:41:23,734 You're out. 487 00:41:23,734 --> 00:41:25,011 I'm in. 488 00:41:25,011 --> 00:41:27,584 Putting you back on the Winters' case. 489 00:41:27,584 --> 00:41:29,350 Hey, wait a minute, Quince. 490 00:41:29,350 --> 00:41:32,057 Don't jerk me around like I'm some fucking punk. 491 00:41:32,057 --> 00:41:32,729 You don't get it. 492 00:41:32,729 --> 00:41:35,225 Do you, Jack? 493 00:41:35,225 --> 00:41:36,608 You are a punk... 494 00:41:36,608 --> 00:41:38,499 my punk. 495 00:41:38,499 --> 00:41:40,208 And punks do what they're told, or they 496 00:41:40,208 --> 00:41:42,780 get sent back to prison. 497 00:41:42,780 --> 00:41:44,211 You're bullshit, Quince. 498 00:41:44,211 --> 00:41:47,283 This has nothing to do with insurance, and you know it. 499 00:41:47,283 --> 00:41:48,156 Oh, is that right? 500 00:41:48,156 --> 00:41:49,836 Is that what Roxy told you? 501 00:41:49,836 --> 00:41:51,056 She didn't need to tell me anything. 502 00:41:51,056 --> 00:41:52,620 It's written all over your face. 503 00:41:52,620 --> 00:41:53,888 Now, let me do my job. 504 00:41:53,888 --> 00:41:56,835 Your job? 505 00:41:56,835 --> 00:41:59,100 Your job is what I tell you it is. 506 00:41:59,100 --> 00:42:00,819 Don't push your luck, Jack. 507 00:42:00,819 --> 00:42:02,883 You're just a fucking ex-con on parole. 508 00:42:02,883 --> 00:42:03,881 And nobody loves a con. 509 00:42:18,214 --> 00:42:19,721 Is there anything else, Jack? 510 00:42:19,721 --> 00:42:21,987 Uh, no, thanks. 511 00:42:21,987 --> 00:42:23,206 Let's call it a day. 512 00:42:23,206 --> 00:42:23,878 OK. 513 00:42:23,878 --> 00:42:26,470 Good night. 514 00:42:26,470 --> 00:42:28,572 Wait up. 515 00:42:28,572 --> 00:42:29,472 I'll walk with you. 516 00:42:31,798 --> 00:42:33,161 Say, did you ever bake me that pie? 517 00:42:48,416 --> 00:42:49,980 Jack, this is Roxy. 518 00:42:49,980 --> 00:42:51,200 I have to talk to you. 519 00:42:51,200 --> 00:42:52,947 I'll be at Danielle's after 9. 520 00:42:52,947 --> 00:42:53,847 Please come. 521 00:43:29,628 --> 00:43:32,336 I knew I was meeting Roxy at 9:00. 522 00:43:32,336 --> 00:43:35,302 So why did I go to Sue Ellen's apartment? 523 00:43:35,302 --> 00:43:37,491 Maybe she was right about me. 524 00:43:37,491 --> 00:43:40,870 I just couldn't pass up a sure thing. 525 00:43:40,870 --> 00:43:43,337 Come on in, stranger. 526 00:43:43,337 --> 00:43:45,075 Join the party. 527 00:43:45,075 --> 00:43:45,975 Do you want a drink? 528 00:43:49,760 --> 00:43:52,928 I've never seen you like this before. 529 00:43:52,928 --> 00:43:55,164 You look different. 530 00:43:55,164 --> 00:43:57,075 You're not going to try to take advantage of me, are you? 531 00:43:57,075 --> 00:43:59,206 Shouldn't I be the one who's worried? 532 00:43:59,206 --> 00:44:01,808 I mean, after all, you are Jack Nietzsche. 533 00:44:06,771 --> 00:44:08,825 Ta-da! 534 00:44:08,825 --> 00:44:12,396 La piece de résistance. 535 00:44:12,396 --> 00:44:13,932 You're not going to have any? 536 00:44:13,932 --> 00:44:14,777 No. 537 00:44:14,777 --> 00:44:17,542 We bombshells have to watch our fingers. 538 00:44:17,542 --> 00:44:18,442 OK. 539 00:44:24,137 --> 00:44:26,518 Almost as good as sex. 540 00:44:27,910 --> 00:44:29,849 No, really, everything has been great. 541 00:44:29,849 --> 00:44:31,596 I haven't eaten like this since Thanksgiving dinner 542 00:44:31,596 --> 00:44:33,075 in the joint. 543 00:44:33,075 --> 00:44:35,945 Wait here. 544 00:44:35,945 --> 00:44:37,385 I'll be right back. 545 00:44:51,296 --> 00:44:52,467 Sue Ellen? 546 00:44:52,467 --> 00:44:54,060 In here. 547 00:44:54,060 --> 00:44:55,472 Listen, it's getting kind of late. 548 00:44:55,472 --> 00:44:56,950 I think I should be going. 549 00:44:56,950 --> 00:44:58,092 Damn. 550 00:44:58,092 --> 00:44:59,572 Jack, could you come in here a minute? 551 00:45:06,099 --> 00:45:06,999 Oh, jeez. 552 00:45:18,694 --> 00:45:24,809 Don't you want to see if sex is still better than apple pie? 553 00:45:26,912 --> 00:45:27,891 Oh, no, no. 554 00:45:27,891 --> 00:45:29,225 Hey, no. 555 00:45:29,225 --> 00:45:29,945 No, Jack. 556 00:45:29,945 --> 00:45:30,617 Don't go! 557 00:45:30,617 --> 00:45:31,673 Please, don't go. 558 00:45:31,673 --> 00:45:32,480 Come on. 559 00:45:32,480 --> 00:45:33,516 I want you to fuck me. 560 00:45:33,516 --> 00:45:34,649 I know what you need. 561 00:45:34,649 --> 00:45:35,549 You need me. 562 00:45:36,118 --> 00:45:36,876 Yeah, you do. 563 00:45:36,876 --> 00:45:37,548 Let me show you. 564 00:45:37,548 --> 00:45:38,374 Let me show you. 565 00:45:38,374 --> 00:45:39,747 Let me show you. 566 00:45:39,747 --> 00:45:40,419 Come on. 567 00:45:40,419 --> 00:45:41,091 Come here. 568 00:45:41,091 --> 00:45:41,991 Come here. 569 00:45:47,264 --> 00:45:48,608 I guess you've got better things 570 00:45:48,608 --> 00:45:50,528 to do than to fuck me, huh? 571 00:45:50,528 --> 00:45:51,428 Sue Ellen. 572 00:45:53,868 --> 00:45:55,088 Sue Ellen, I'm sorry. 573 00:45:55,088 --> 00:45:57,651 I never should have come here. 574 00:45:57,651 --> 00:45:58,774 Can't we just be friends? 575 00:45:58,774 --> 00:45:59,974 No, we can't. 576 00:45:59,974 --> 00:46:01,596 Just go away! 577 00:46:01,596 --> 00:46:03,152 I don't want to leave like this. 578 00:46:03,152 --> 00:46:03,824 Go. 579 00:46:03,824 --> 00:46:04,784 Just get out of my life. 580 00:46:04,784 --> 00:46:06,214 Get the fuck out of my life! 581 00:46:10,995 --> 00:46:12,915 Leave! 582 00:46:12,915 --> 00:46:15,824 Sure thing or not, I had to keep focused. 583 00:46:15,824 --> 00:46:18,137 Falcone had what I wanted. 584 00:46:18,137 --> 00:46:19,737 And the way to get that was through Roxy. 585 00:46:22,284 --> 00:46:25,203 You're pretty sure of yourself, aren't you? 586 00:46:25,203 --> 00:46:26,201 I'm not a hooker anymore. 587 00:46:26,201 --> 00:46:27,344 I don't need money. 588 00:46:27,344 --> 00:46:28,611 What do you need? 589 00:46:28,611 --> 00:46:29,763 You've got all the answers. 590 00:46:29,763 --> 00:46:30,915 Why don't you tell me? 591 00:46:30,915 --> 00:46:32,691 I'd say you need a man, someone 592 00:46:32,691 --> 00:46:35,206 who doesn't give a shit you are a hooker, but let's 593 00:46:35,206 --> 00:46:37,424 Roxy be Roxy. 594 00:46:37,424 --> 00:46:38,324 Right. 595 00:46:41,292 --> 00:46:42,406 Sounds nice. 596 00:46:42,406 --> 00:46:45,190 But what's in it for you? 597 00:46:45,190 --> 00:46:46,553 I don't know. 598 00:46:46,553 --> 00:46:48,704 Man's a simple animal. 599 00:46:48,704 --> 00:46:50,304 He has simple needs. 600 00:46:52,198 --> 00:46:53,360 That's the problem with men. 601 00:46:53,360 --> 00:46:55,375 They think life's so simple. 602 00:47:03,065 --> 00:47:05,763 Why don't we just start simply and work our way up. 603 00:47:05,763 --> 00:47:06,663 Jack. 604 00:51:08,242 --> 00:51:09,490 Jack's in an awful hurry. 605 00:51:19,762 --> 00:51:24,294 Well, you have more company, Darling. 606 00:51:24,294 --> 00:51:25,138 Who is it? 607 00:51:25,138 --> 00:51:26,038 Ted Quincy. 608 00:51:28,815 --> 00:51:33,807 He must have seen Jack because he doesn't look happy. 609 00:51:33,807 --> 00:51:36,236 Stall him a few minutes. 610 00:51:36,236 --> 00:51:37,570 Then send him to my room. 611 00:51:57,510 --> 00:52:00,188 So? 612 00:52:00,188 --> 00:52:03,423 You're finally starting to see things my way. 613 00:52:03,423 --> 00:52:05,439 Do I have a choice? 614 00:52:05,439 --> 00:52:06,719 May as well make the best of it. 615 00:52:09,615 --> 00:52:10,515 Smart girl. 616 00:52:12,908 --> 00:52:15,385 What did Nietzsche want? 617 00:52:15,385 --> 00:52:17,977 Take a guess. 618 00:52:17,977 --> 00:52:20,473 A lot of women find him attractive. 619 00:52:20,473 --> 00:52:21,327 In a way. 620 00:52:21,327 --> 00:52:23,257 He can't do anything for me though. 621 00:52:23,257 --> 00:52:24,157 He's just a trick. 622 00:52:27,673 --> 00:52:29,033 That's what I like about you, Roxy. 623 00:52:31,791 --> 00:52:35,650 You always got your eye on the brass ring. 624 00:52:35,650 --> 00:52:37,167 You only go around once, Ted. 625 00:52:40,210 --> 00:52:41,110 Shall we? 626 00:52:44,070 --> 00:52:45,568 It's been a long time. 627 00:52:54,130 --> 00:52:56,070 Where the hell you been all night? 628 00:52:56,070 --> 00:52:57,510 You were out having sex, weren't you? 629 00:53:00,006 --> 00:53:01,714 Look at you. 630 00:53:01,714 --> 00:53:04,959 You're nothing but a fucking tramp. 631 00:53:04,959 --> 00:53:06,599 I bet you're not wearing panties, are you? 632 00:53:10,028 --> 00:53:14,780 You like it when I don't wear panties, don't you? 633 00:53:14,780 --> 00:53:15,990 Shut up! 634 00:53:15,990 --> 00:53:17,641 I can just imagine what you're thinking when 635 00:53:17,641 --> 00:53:19,839 you're out at bars dressed like that, 636 00:53:19,839 --> 00:53:22,124 with nothing on underneath. 637 00:53:22,124 --> 00:53:24,514 Well, I think I'm a whore, Ted. 638 00:53:24,514 --> 00:53:28,326 And I think you like the idea of me screwing other men. 639 00:53:30,966 --> 00:53:32,617 I was with another man tonight, Ted. 640 00:53:36,553 --> 00:53:38,310 You like that, don't you? 641 00:53:41,506 --> 00:53:43,954 Maybe I was with more than one man. 642 00:53:46,786 --> 00:53:50,041 Maybe I was with a lot of different men... 643 00:53:53,362 --> 00:53:57,106 a lot of different men. 644 00:53:57,106 --> 00:54:00,255 Shut up, you fucking slut. 645 00:54:00,255 --> 00:54:02,098 That's all you ever were... 646 00:54:02,098 --> 00:54:04,854 a fucking slut. 647 00:54:04,854 --> 00:54:06,697 Well, what if... 648 00:54:06,697 --> 00:54:11,190 what if one of those men followed me home tonight? 649 00:54:11,190 --> 00:54:12,918 What would you do, Teddy? 650 00:54:16,556 --> 00:54:23,526 Maybe he's outside right now, huh, looking at us. 651 00:54:23,526 --> 00:54:25,868 What would that make you do, Teddy bear? 652 00:54:28,556 --> 00:54:30,075 I'll fucking kill you, whore. 653 00:56:29,658 --> 00:56:31,223 I didn't sleep well that night. 654 00:56:31,223 --> 00:56:33,402 I kept thinking about Roxy. 655 00:56:33,402 --> 00:56:35,475 She was really getting to me. 656 00:56:35,475 --> 00:56:38,413 I was starting to like her... 657 00:56:38,413 --> 00:56:44,365 sexy and smart... my kind of woman. 658 00:56:44,365 --> 00:56:47,648 I don't fall in love easily, and I felt myself slipping. 659 00:56:47,648 --> 00:56:49,059 It made me uncomfortable. 660 00:57:38,807 --> 00:57:40,554 When you didn't respond to my letter, Mr. Nietzsche, 661 00:57:40,554 --> 00:57:44,557 I became concerned, and I contacted Mr. Quincy. 662 00:57:44,557 --> 00:57:46,141 As you know, the terms of your parole 663 00:57:46,141 --> 00:57:49,031 require a satisfactory work report. 664 00:57:49,703 --> 00:57:51,267 So how am I doing? 665 00:57:51,267 --> 00:57:53,255 Mr. Quincy feels that your work performance hasn't 666 00:57:53,255 --> 00:57:54,858 been up to his standards. 667 00:57:54,858 --> 00:57:56,653 Specifically, there are instances 668 00:57:56,653 --> 00:57:58,525 of absence and tardiness. 669 00:57:58,525 --> 00:58:00,829 A bottle of liquor was found in your desk 670 00:58:00,829 --> 00:58:02,672 and reports of association with the wife 671 00:58:02,672 --> 00:58:05,466 of an organized crime figure. 672 00:58:05,466 --> 00:58:07,827 You want to know how many times I jerked off last week? 673 00:58:07,827 --> 00:58:12,627 This isn't an occasion for flippancy, Mr. Nietzsche. 674 00:58:12,627 --> 00:58:13,770 OK. 675 00:58:13,770 --> 00:58:14,778 OK. 676 00:58:14,778 --> 00:58:16,045 When's the execution? 677 00:58:16,045 --> 00:58:18,291 For the time being you can remain here. 678 00:58:18,291 --> 00:58:20,739 Next week, a determination will be made whether to remand you 679 00:58:20,739 --> 00:58:21,639 back to prison. 680 00:58:25,770 --> 00:58:27,421 Great seeing you again, Uncle Ted. 681 00:58:30,195 --> 00:58:32,778 Laurel, you get more beautiful every time I see you. 682 00:58:32,778 --> 00:58:34,573 Say hi to your dad for me, huh? 683 00:58:34,573 --> 00:58:35,437 I will. 684 00:58:35,437 --> 00:58:36,896 Next week, Mr. Nietzsche. 685 00:58:42,282 --> 00:58:43,136 Uncle Ted? 686 00:58:43,136 --> 00:58:45,968 What the hell was that about? 687 00:58:45,968 --> 00:58:48,656 Sorry, Jack. 688 00:58:48,656 --> 00:58:51,210 I want you out of here by the end of the day. 689 00:58:51,210 --> 00:58:54,061 You never could leave her alone, could you? 690 00:58:54,061 --> 00:58:55,674 Case closed, Nietzsche. 691 00:58:55,674 --> 00:58:56,471 You're history. 692 00:58:56,471 --> 00:58:57,371 Goodbye. 693 00:59:00,397 --> 00:59:01,664 You want to go back to prison, Jack? 694 00:59:01,664 --> 00:59:03,056 Let me tell you something. 695 00:59:03,056 --> 00:59:04,544 As far as Roxy's concerned, you were nothing 696 00:59:04,544 --> 00:59:06,531 but a pity fuck from day one. 697 00:59:06,531 --> 00:59:08,058 Is that right? 698 00:59:08,058 --> 00:59:11,543 And how the fuck would you know? 699 00:59:11,543 --> 00:59:13,423 Get the fuck out of here before I call security. 700 00:59:18,013 --> 00:59:20,461 It's too bad dead hookers can't talk. 701 00:59:20,461 --> 00:59:22,285 I'm sure your ex-wife had a hell of a story. 702 00:59:41,936 --> 00:59:42,714 Danielle Ward. 703 00:59:42,714 --> 00:59:43,674 Hi, Danielle. 704 00:59:43,674 --> 00:59:44,643 This is Jack. 705 00:59:44,643 --> 00:59:45,517 Oh, hello, Jack. 706 00:59:45,517 --> 00:59:47,024 Yeah, I need to speak to Roxy. 707 00:59:47,024 --> 00:59:47,696 Is she there? 708 00:59:47,696 --> 00:59:48,704 No, I'm sorry. 709 00:59:48,704 --> 00:59:50,691 She isn't. 710 00:59:50,691 --> 00:59:52,531 Can I take a message for her in case she calls? 711 00:59:55,098 --> 00:59:56,845 Just tell her I was thinking about her, OK? 712 00:59:56,845 --> 00:59:57,517 OK. 713 00:59:57,517 --> 00:59:58,417 Bye-bye. 714 01:00:04,189 --> 01:00:06,944 He was thinking about you. 715 01:00:06,944 --> 01:00:10,784 Absence makes the heart grow fonder. 716 01:00:12,493 --> 01:00:13,837 This is Jack. 717 01:00:13,837 --> 01:00:16,554 Do it at the beep. 718 01:00:16,554 --> 01:00:18,455 Jack, this is Roxy. 719 01:00:18,455 --> 01:00:20,384 I wish you were there. 720 01:00:20,384 --> 01:00:22,333 Your office said you were gone. 721 01:00:22,333 --> 01:00:25,050 Right after you left last night, Quincy came by. 722 01:00:25,050 --> 01:00:27,219 He must have followed you. 723 01:00:27,219 --> 01:00:29,187 He forced his way into Danielle's. 724 01:00:29,187 --> 01:00:31,549 He took me into a room... 725 01:00:31,549 --> 01:00:34,275 Roxy, where are you? 726 01:00:34,275 --> 01:00:35,658 Where are you? 727 01:00:35,658 --> 01:00:37,578 You're OK? 728 01:00:37,578 --> 01:00:39,997 All right. Come over here. 729 01:00:39,997 --> 01:00:41,991 I don't care. Make an excuse. Just get over here. 730 01:00:54,130 --> 01:00:56,059 You were right. 731 01:00:56,059 --> 01:00:59,179 I checked out Quincy's friend to his ex-wife. 732 01:00:59,179 --> 01:01:02,328 Unbelievable. 733 01:01:02,328 --> 01:01:04,795 She was a prostitute, you know? 734 01:01:04,795 --> 01:01:06,072 He was a suspect in a murder. 735 01:01:10,930 --> 01:01:11,602 I know. 736 01:01:11,602 --> 01:01:12,842 And now you've taken her place. 737 01:01:16,517 --> 01:01:20,088 Jack, he forces me to dress up in a blonde wig 738 01:01:20,088 --> 01:01:23,256 so I look like her, tell him things I do with other men. 739 01:01:23,256 --> 01:01:24,168 Really? 740 01:01:24,168 --> 01:01:24,840 Don't you see? 741 01:01:24,840 --> 01:01:26,511 That's what Quincy's all about. 742 01:01:26,511 --> 01:01:27,586 He loves prostitutes. 743 01:01:27,586 --> 01:01:28,613 He loves everything about them. 744 01:01:28,613 --> 01:01:30,687 Only when he found out Mrs. Quincy was fucking 745 01:01:30,687 --> 01:01:32,731 everything around him, threatening to leave him, 746 01:01:32,731 --> 01:01:33,480 he couldn't handle it. 747 01:01:33,480 --> 01:01:34,949 He flipped out. 748 01:01:34,949 --> 01:01:37,608 That's why I think he killed her. 749 01:01:37,608 --> 01:01:39,855 He might do it again. 750 01:01:39,855 --> 01:01:41,266 What are you talking about? 751 01:01:41,266 --> 01:01:42,514 She's dead. 752 01:01:42,514 --> 01:01:43,414 She is. 753 01:01:46,047 --> 01:01:48,437 But you're not. 754 01:05:11,217 --> 01:05:14,145 Where's this going, Jack? 755 01:05:14,145 --> 01:05:16,948 That depends. 756 01:05:16,948 --> 01:05:21,585 I hope depends means Ted and Tony. 757 01:05:21,585 --> 01:05:25,272 You come with a lot of baggage, lady. 758 01:05:25,272 --> 01:05:28,574 We both come with a few strings attached. 759 01:05:28,574 --> 01:05:33,364 But the point is what are we going to do about it? 760 01:05:33,364 --> 01:05:34,747 Why don't we cut the bullshit and throw 761 01:05:34,747 --> 01:05:35,812 some cards on the table? 762 01:05:39,432 --> 01:05:41,304 Get out, Jack. 763 01:05:41,304 --> 01:05:42,974 Stop thinking with your dick for a change 764 01:05:42,974 --> 01:05:45,489 and do the right thing. 765 01:05:45,489 --> 01:05:48,801 Look, Les, I got a hot piece of ass on the line. 766 01:05:48,801 --> 01:05:50,520 And if I play my shit right, I'm going to step 767 01:05:50,520 --> 01:05:52,209 right into Falcone's shoes. 768 01:05:52,209 --> 01:05:57,134 Since when has a piece of pussy ever paid you dividends? 769 01:05:57,134 --> 01:05:58,238 There's always a first time. 770 01:05:58,238 --> 01:06:01,108 No pussy... repeat... no pussy is worth what Falcone's going 771 01:06:01,108 --> 01:06:02,616 to do to your ass when he finds out you've been 772 01:06:02,616 --> 01:06:04,267 sniffing around his old lady. 773 01:06:04,267 --> 01:06:06,067 You know he keeps that bitch on a tight leash. 774 01:06:10,219 --> 01:06:13,099 Is any of this getting through to you? 775 01:06:13,099 --> 01:06:14,577 Yeah, I hear you. 776 01:06:14,577 --> 01:06:15,883 But what the fuck, huh? 777 01:06:15,883 --> 01:06:17,208 What the fuck? 778 01:06:18,783 --> 01:06:19,704 Hello, Quincy. 779 01:06:22,930 --> 01:06:23,830 Hello, Tony. 780 01:06:26,242 --> 01:06:27,142 Long time no see. 781 01:06:30,466 --> 01:06:31,877 What can I do for you? 782 01:06:31,877 --> 01:06:34,364 I hear you've been investigating my wife. 783 01:06:34,364 --> 01:06:36,533 Who told you that? 784 01:06:36,533 --> 01:06:37,973 It doesn't matter. 785 01:06:37,973 --> 01:06:40,460 How is Roxy, anyway? 786 01:06:40,460 --> 01:06:42,284 You know, she and I go way back. 787 01:06:42,284 --> 01:06:43,340 So I hear. 788 01:06:43,340 --> 01:06:45,615 She still as hot as she used to be? 789 01:06:45,615 --> 01:06:48,552 You know how some women get as soon as they're married, 790 01:06:48,552 --> 01:06:50,799 everything starts hanging out. 791 01:06:50,799 --> 01:06:53,852 Sad to think that might have happened to Roxy. 792 01:06:53,852 --> 01:06:56,136 Stay away from her. 793 01:06:56,136 --> 01:06:58,920 Take it easy, Tony. 794 01:06:58,920 --> 01:07:00,504 You don't know what you're talking about. 795 01:07:00,504 --> 01:07:02,290 Is that right? 796 01:07:03,989 --> 01:07:06,524 Isn't this about an old claim Roxy filed with my company? 797 01:07:06,524 --> 01:07:09,000 Yeah, an old claim. 798 01:07:09,000 --> 01:07:11,506 That was reopened by one of my new agents. 799 01:07:11,506 --> 01:07:12,586 I don't even know about it. 800 01:07:15,250 --> 01:07:17,247 What agent? 801 01:07:17,247 --> 01:07:20,367 Jack Nietzsche, an ex con. 802 01:07:20,367 --> 01:07:21,346 Cheer up, Tony. 803 01:07:21,346 --> 01:07:23,516 I fired him today. 804 01:07:23,516 --> 01:07:28,440 Case closed, courtesy of Anaconda Casualty Company. 805 01:07:28,440 --> 01:07:31,061 Well, did this agent have anything to say about Roxy? 806 01:07:34,882 --> 01:07:38,050 As a matter of fact, he did. 807 01:07:38,050 --> 01:07:40,239 He said they can't seem to fuck each other enough. 808 01:07:54,092 --> 01:07:57,288 Well, that didn't take long. 809 01:07:57,288 --> 01:07:58,901 Word's out. 810 01:07:58,901 --> 01:08:01,109 Falcone has put a contract out on your ass. 811 01:08:04,335 --> 01:08:06,370 You don't seem surprised. 812 01:08:06,370 --> 01:08:07,270 I'm not. 813 01:08:10,239 --> 01:08:11,919 I wouldn't go home if I were you. 814 01:08:12,591 --> 01:08:13,491 No shit. 815 01:08:15,759 --> 01:08:18,303 Somebody set you up real good, huh, friend? 816 01:08:19,551 --> 01:08:21,231 It was Quincy. 817 01:08:21,231 --> 01:08:22,738 He used to be a cop. 818 01:08:22,738 --> 01:08:24,264 Probably bumped heads with Falcone long 819 01:08:24,264 --> 01:08:26,050 before Roxy ever came along. 820 01:08:26,050 --> 01:08:28,095 That's why he sent me to track her down. 821 01:08:28,095 --> 01:08:31,090 He knew Tony would find out about it sooner or later. 822 01:08:31,090 --> 01:08:34,191 Then he makes up some bullshit about me and Roxy. 823 01:08:34,191 --> 01:08:35,516 Bullshit? 824 01:08:35,516 --> 01:08:38,549 What bullshit? It's true. 825 01:08:38,549 --> 01:08:41,487 Anyway, Tony takes care of me, and Quincy's in the clear. 826 01:08:44,249 --> 01:08:45,689 So what the fuck you going to do now? 827 01:09:04,544 --> 01:09:05,811 You've got some nerve. 828 01:09:05,811 --> 01:09:06,646 I'm in trouble. 829 01:09:06,646 --> 01:09:07,866 I need a place to stay. 830 01:09:14,960 --> 01:09:16,764 Did I catch you at a bad time? 831 01:09:16,764 --> 01:09:18,080 Actually, it's a good time. 832 01:09:18,080 --> 01:09:19,088 I'm going away for the weekend. 833 01:09:19,088 --> 01:09:20,998 So you can have the whole place to yourself. 834 01:09:20,998 --> 01:09:23,590 There's a spare set of keys in the kitchen. 835 01:09:23,590 --> 01:09:25,875 Make the bed and lock up before you leave. 836 01:09:25,875 --> 01:09:27,267 Thanks. 837 01:09:27,267 --> 01:09:27,939 You know me. 838 01:09:27,939 --> 01:09:29,436 I'm a sucker for lost causes. 839 01:09:29,436 --> 01:09:31,289 Still friends? 840 01:09:31,289 --> 01:09:32,889 Let me know when you come to your senses. 841 01:09:40,976 --> 01:09:43,376 He came to my office for Christ's sake, 842 01:09:43,376 --> 01:09:45,737 like the fucking godfather. 843 01:09:45,737 --> 01:09:49,452 I have a business to run, a standing in the community. 844 01:09:49,452 --> 01:09:53,273 All I told him was Anaconda was investigating me. 845 01:09:53,273 --> 01:09:55,644 What do you think, huh? 846 01:09:55,644 --> 01:09:57,524 You think you're the only one he bullies around? 847 01:10:04,505 --> 01:10:07,788 You just find a way to keep him off my back. 848 01:10:07,788 --> 01:10:11,782 There's a $4 million insurance policy on Tony in my name. 849 01:10:15,372 --> 01:10:18,195 You can't be serious. 850 01:10:18,195 --> 01:10:19,932 I'm dead serious. 851 01:10:19,932 --> 01:10:21,968 50/50, Ted, $2 million. 852 01:10:21,968 --> 01:10:27,968 I'm talking me and more money than you ever dreamed of. 853 01:10:27,968 --> 01:10:29,331 Why don't you call Jack? 854 01:10:29,331 --> 01:10:30,780 Isn't that more up his alley? 855 01:10:30,780 --> 01:10:32,787 Jack's a dead man, and you know it. 856 01:10:36,089 --> 01:10:40,803 I could be her all day long. 857 01:10:40,803 --> 01:10:43,577 We could go out together in public, 858 01:10:43,577 --> 01:10:44,921 not worry about anybody seeing us. 859 01:10:44,921 --> 01:10:46,976 She'd be alive again. 860 01:10:46,976 --> 01:10:48,838 Think about it, huh? 861 01:10:48,838 --> 01:10:52,937 A new wife, and no one would know she's a prostitute. 862 01:10:56,249 --> 01:10:58,409 Kill Tony Falcone... 863 01:10:58,409 --> 01:10:59,309 that's crazy. 864 01:11:02,028 --> 01:11:03,468 You know it's only a matter of time 865 01:11:03,468 --> 01:11:04,678 before he finds out about us. 866 01:11:04,678 --> 01:11:07,068 Why not deal with it now before he suspects anything. 867 01:11:14,124 --> 01:11:16,016 It's all so easy for you, isn't it? 868 01:11:19,587 --> 01:11:22,486 I think there's a bit of a killer instinct in both of us. 869 01:11:30,550 --> 01:11:32,163 What if I like things the way they are? 870 01:11:36,665 --> 01:11:38,460 Then maybe your friends... 871 01:11:38,460 --> 01:11:40,736 the people you do business with in your standing 872 01:11:40,736 --> 01:11:42,521 in the community... 873 01:11:42,521 --> 01:11:44,240 will get a big kick out of this. 874 01:12:10,192 --> 01:12:11,546 To us. 875 01:12:11,546 --> 01:12:16,010 To us... and to stupid, greedy, foolish men. 876 01:12:32,234 --> 01:12:35,632 Ah, the knight in shining armor. 877 01:12:35,632 --> 01:12:38,550 And as predictable as rain. 878 01:12:38,550 --> 01:12:40,192 That's my cue. 879 01:12:40,192 --> 01:12:40,998 Wish me luck. 880 01:12:40,998 --> 01:12:41,898 Break a leg. 881 01:12:47,344 --> 01:12:48,794 Jack, thank goodness. 882 01:12:48,794 --> 01:12:49,658 Quincy was just here. 883 01:12:49,658 --> 01:12:50,666 He was looking for Roxy. 884 01:12:50,666 --> 01:12:51,933 Well, where is she? 885 01:12:51,933 --> 01:12:52,826 She just called. 886 01:12:52,826 --> 01:12:55,072 Tony's drunk, and he hit her. 887 01:12:55,072 --> 01:12:56,339 He says he's going to kill you. 888 01:12:56,339 --> 01:12:57,376 Motherfucker. 889 01:12:57,376 --> 01:12:58,298 Is she still there? 890 01:12:58,298 --> 01:12:59,738 No, she just ran out of here. 891 01:12:59,738 --> 01:13:01,494 She said she was going to your place. 892 01:13:01,494 --> 01:13:02,654 Give me her car phone number. 893 01:13:06,755 --> 01:13:08,790 I have it in here somewhere. 894 01:13:08,790 --> 01:13:09,462 It's funny. 895 01:13:09,462 --> 01:13:10,240 I didn't see her leave. 896 01:13:10,240 --> 01:13:13,350 I was watching the house. 897 01:13:13,350 --> 01:13:16,182 Oh, you must have missed her somehow then. 898 01:13:16,182 --> 01:13:18,390 All right, look, I don't have time for this. 899 01:13:18,390 --> 01:13:19,360 You find the number, call her. 900 01:13:19,360 --> 01:13:22,250 Tell her to meet me at 1625 North Oakhurst. 901 01:13:22,250 --> 01:13:23,536 OK, 1625 North Oakhurst. 902 01:13:23,536 --> 01:13:24,928 Tell her I'll meet her there. 903 01:13:24,928 --> 01:13:26,022 OK. Hurry, Jack. 904 01:13:30,630 --> 01:13:31,302 It's amazing. 905 01:13:31,302 --> 01:13:32,070 It's so easy. 906 01:13:32,070 --> 01:13:34,048 You pull a string, they jump. 907 01:13:34,048 --> 01:13:36,582 To jumping men. 908 01:13:52,461 --> 01:13:53,133 All right. 909 01:13:53,133 --> 01:13:56,090 Make me irresistible. 910 01:13:56,090 --> 01:13:58,499 Harder. 911 01:13:58,499 --> 01:14:00,237 Harder! 912 01:14:00,237 --> 01:14:01,504 Again! 913 01:14:01,504 --> 01:14:02,464 Again! 914 01:14:02,464 --> 01:14:03,364 Again! 915 01:14:05,488 --> 01:14:06,388 Again. 916 01:14:19,642 --> 01:14:21,233 Tony, you bastard. 917 01:14:42,795 --> 01:14:44,456 Does it hurt? 918 01:14:44,456 --> 01:14:47,134 No. 919 01:14:47,134 --> 01:14:50,053 Jack, what are we going to do? 920 01:14:50,053 --> 01:14:51,435 I don't know. 921 01:14:51,435 --> 01:14:53,221 Things are complicated. 922 01:14:53,221 --> 01:14:55,534 Life is complicated. 923 01:14:55,534 --> 01:14:58,338 I got a lot to think about. 924 01:14:58,338 --> 01:15:00,517 And I bring a lot to the table... 925 01:15:00,517 --> 01:15:03,397 me, Tony's money, the businesses, 926 01:15:03,397 --> 01:15:05,538 the house, the investment. 927 01:15:05,538 --> 01:15:07,554 Those are things a man doesn't give up easily. 928 01:15:10,578 --> 01:15:12,594 Jack, until Tony and Ted are out of the way, 929 01:15:12,594 --> 01:15:15,186 we can't have what we want. 930 01:15:15,186 --> 01:15:16,741 One wants to kill you. 931 01:15:16,741 --> 01:15:19,467 The other one wants to send you back to prison. 932 01:15:19,467 --> 01:15:20,590 Well, what do you want? 933 01:15:25,198 --> 01:15:26,302 I want everything. 934 01:15:31,669 --> 01:15:34,030 So how did Tony leave it with Quincy? 935 01:15:34,030 --> 01:15:35,979 Quincy blamed everything on you. 936 01:15:35,979 --> 01:15:37,429 He's going to give Tony all the papers 937 01:15:37,429 --> 01:15:39,608 for my old insurance claim. 938 01:15:39,608 --> 01:15:41,490 Good. 939 01:15:41,490 --> 01:15:43,736 That's good? 940 01:15:43,736 --> 01:15:46,309 Yeah, because you're going to tell Tony how it was Quincy who 941 01:15:46,309 --> 01:15:49,899 always wanted you, threatening you, 942 01:15:49,899 --> 01:15:52,923 forcing you to have sex with him. 943 01:15:52,923 --> 01:15:54,306 And then, sayonara, Quincy. 944 01:15:57,627 --> 01:16:00,267 But that still leaves Tony. 945 01:16:00,267 --> 01:16:04,021 Well, funny thing about guys in Tony's line of work, 946 01:16:04,021 --> 01:16:05,288 they always wind up dead. 947 01:16:08,446 --> 01:16:13,803 Oh, Jack, we're finally on the same wavelength. 948 01:16:13,803 --> 01:16:14,802 And we're not fucking. 949 01:16:20,379 --> 01:16:21,279 What's the matter? 950 01:16:25,285 --> 01:16:27,285 What do you think Danielle has to do with all this? 951 01:16:33,109 --> 01:16:35,874 Why do you ask that? 952 01:16:35,874 --> 01:16:37,765 Just a hunch. 953 01:16:37,765 --> 01:16:39,080 Danielle works for Tony. 954 01:16:39,080 --> 01:16:43,554 I... don't worry. 955 01:16:43,554 --> 01:16:45,092 I'll handle Danielle. 956 01:16:52,885 --> 01:16:53,682 Ted? 957 01:16:53,682 --> 01:16:55,112 Roxy. 958 01:16:55,112 --> 01:16:56,754 Tonight's the night. 959 01:16:56,754 --> 01:17:00,354 Tony wants Danielle and me to put on a little show for him. 960 01:17:00,354 --> 01:17:02,514 So he won't be expecting you. 961 01:17:02,514 --> 01:17:04,606 I'll leave the den window open. 962 01:17:04,606 --> 01:17:06,795 I'll make it look like someone broke in... 963 01:17:06,795 --> 01:17:11,710 9 o'clock, don't be late. 964 01:17:11,710 --> 01:17:12,997 Jack? 965 01:17:12,997 --> 01:17:14,408 Roxy. 966 01:17:14,408 --> 01:17:17,317 Quincy's coming by after 10 o'clock tonight. 967 01:17:17,317 --> 01:17:20,571 Make sure when you come, it's at least 10. 968 01:17:20,571 --> 01:17:22,942 We'll be having company until 9:30 or so. 969 01:17:22,942 --> 01:17:24,555 OK. I have to go now. 970 01:17:45,176 --> 01:17:46,645 The truth was I still wasn't 971 01:17:46,645 --> 01:17:48,834 sure where everything fit. 972 01:17:48,834 --> 01:17:51,051 But I was sure about one thing... 973 01:17:51,051 --> 01:17:54,306 for Roxy to get what she wanted, she needed me. 974 01:17:54,306 --> 01:17:57,992 And I needed her desperately. 975 01:17:57,992 --> 01:18:00,642 I should have stayed clear of Falcone's that night. 976 01:18:00,642 --> 01:18:03,522 But the idea of being with Roxy and running Falcone's operation 977 01:18:03,522 --> 01:18:05,941 was too good to pass up. 978 01:18:05,941 --> 01:18:09,522 It was a totally reckless, stupid thing to do. 979 01:18:09,522 --> 01:18:11,816 But at the time, I figured, what the hell? 980 01:18:11,816 --> 01:18:12,716 It's worth a shot. 981 01:19:41,908 --> 01:19:44,596 Need a fourth? 982 01:19:44,596 --> 01:19:47,332 What the fuck are you doing here? 983 01:19:47,332 --> 01:19:49,319 I always hate to miss a party. 984 01:19:49,319 --> 01:19:54,023 Well, this is one party you should have missed. 985 01:19:54,023 --> 01:19:55,540 Quincy, you always were a fool. 986 01:19:58,334 --> 01:20:01,828 And if you're not careful, you're going to be a dead fool. 987 01:20:01,828 --> 01:20:03,739 I don't think so, Tony. 988 01:20:03,739 --> 01:20:06,580 Don't you know cops always win? 989 01:20:06,580 --> 01:20:09,182 Bravo, ladies, nice performance. 990 01:20:09,182 --> 01:20:11,246 Congratulations on a job well done. 991 01:20:14,913 --> 01:20:18,503 What the... bitches! 992 01:20:26,731 --> 01:20:29,812 Well, partner, that's the easiest $4 million 993 01:20:29,812 --> 01:20:32,519 we'll ever make. 994 01:20:32,519 --> 01:20:34,593 The night's still young, ladies. 995 01:20:34,593 --> 01:20:36,907 I don't see any reason to break up the party. 996 01:20:36,907 --> 01:20:39,172 Do you? 997 01:20:39,172 --> 01:20:43,051 I think you got things a little mixed up, Ted. 998 01:20:43,051 --> 01:20:45,134 Oh, really? 999 01:20:45,134 --> 01:20:46,967 Put the gun down, Quincy. 1000 01:20:46,967 --> 01:20:50,548 I thought I told you to stay off this case, Nietzsche. 1001 01:20:50,548 --> 01:20:52,276 Well, you know me. 1002 01:20:52,276 --> 01:20:55,963 I've always had a problem with authority. 1003 01:20:55,963 --> 01:20:58,190 No, your problem is you don't know about the deal Roxy 1004 01:20:58,190 --> 01:20:59,726 and I cut. 1005 01:20:59,726 --> 01:21:01,079 Is that right? 1006 01:21:01,915 --> 01:21:04,785 We're going to split the insurance money on Falcone. 1007 01:21:04,785 --> 01:21:08,327 I get her and the money. 1008 01:21:08,327 --> 01:21:09,623 I'm in. 1009 01:21:09,623 --> 01:21:11,083 You're out again, Jack. 1010 01:21:11,083 --> 01:21:12,235 I don't think so. 1011 01:21:12,235 --> 01:21:13,703 The only thing it looks like you get from here 1012 01:21:13,703 --> 01:21:14,913 is a long prison term. 1013 01:21:14,913 --> 01:21:15,813 Shut up. 1014 01:21:22,958 --> 01:21:24,542 Is he dead? 1015 01:21:24,542 --> 01:21:25,442 Cops never miss. 1016 01:21:28,295 --> 01:21:30,129 Say hello to your wife for me. 1017 01:21:50,519 --> 01:21:53,044 Danni, we won. 1018 01:21:53,044 --> 01:21:55,588 Now we have everything. 1019 01:21:55,588 --> 01:21:57,239 Congratulations. 1020 01:21:57,239 --> 01:21:59,044 Jack. 1021 01:21:59,044 --> 01:22:01,607 You're OK. 1022 01:22:01,607 --> 01:22:03,681 No shit. 1023 01:22:03,681 --> 01:22:08,481 Bullet-proof vest... no more bullets, Rox. 1024 01:22:08,481 --> 01:22:10,804 Oh, I'm so glad you're... 1025 01:22:10,804 --> 01:22:12,878 Don't, don't... just don't. 1026 01:22:12,878 --> 01:22:15,124 Save it for the next chump, all right? 1027 01:22:15,124 --> 01:22:16,276 What are you doing? 1028 01:22:16,276 --> 01:22:17,716 Calling the police. 1029 01:22:17,716 --> 01:22:19,665 Time to turn you two lovebirds in. 1030 01:22:19,665 --> 01:22:20,337 What? 1031 01:22:20,337 --> 01:22:22,727 Jack, don't be stupid. 1032 01:22:22,727 --> 01:22:23,678 You can have it all now. 1033 01:22:23,678 --> 01:22:25,079 Don't you see? 1034 01:22:25,079 --> 01:22:28,545 $4 million, me, Tony's businesses... 1035 01:22:28,545 --> 01:22:31,943 come on, don't tell me you haven't thought of that before. 1036 01:22:31,943 --> 01:22:33,911 Interesting. 1037 01:22:33,911 --> 01:22:35,812 But I don't think so. 1038 01:22:35,812 --> 01:22:37,367 I don't want to always be checking my back. 1039 01:22:37,367 --> 01:22:40,017 And I've got this thing about staying alive. 1040 01:22:40,017 --> 01:22:41,284 Hello? 1041 01:22:41,284 --> 01:22:45,028 Yeah, there's been some shots up at Tony Falcone's house. 1042 01:22:45,028 --> 01:22:45,700 That's right. 1043 01:22:45,700 --> 01:22:46,900 Tony Falcone. 1044 01:22:46,900 --> 01:22:49,195 Look who's so fucking high and mighty. 1045 01:22:49,195 --> 01:22:50,366 You turning us in? 1046 01:22:50,366 --> 01:22:52,449 That's right. 1047 01:22:52,449 --> 01:22:54,321 I didn't kill anybody. 1048 01:22:54,321 --> 01:22:55,617 You did. 1049 01:22:55,617 --> 01:22:56,517 That's what I saw. 1050 01:22:58,919 --> 01:23:01,598 Your prints are all over that gun. 1051 01:23:01,598 --> 01:23:03,268 And I was never here. 1052 01:23:03,268 --> 01:23:05,831 Tell that to the police. 1053 01:23:05,831 --> 01:23:07,358 Looking back on it now, 1054 01:23:07,358 --> 01:23:09,892 it's not hard to understand how everyone became obsessed 1055 01:23:09,892 --> 01:23:13,684 with Roxy, each in his own way. 1056 01:23:13,684 --> 01:23:17,486 Roxy provided everything a man fantasizes about in a woman... 1057 01:23:17,486 --> 01:23:21,019 beauty, sex, danger. 1058 01:23:21,019 --> 01:23:24,590 A man is willing to risk a lot for a woman like her. 1059 01:23:24,590 --> 01:23:26,001 Me, I was greedy. 1060 01:23:26,001 --> 01:23:27,902 I saw a way to make an easy life for myself 1061 01:23:27,902 --> 01:23:29,707 and get the woman of my dreams. 1062 01:23:29,707 --> 01:23:34,660 So I went for it and got screwed. 1063 01:23:34,660 --> 01:23:39,383 The funny thing is, I think I saw it coming all along. 1064 01:23:39,383 --> 01:23:44,855 The scary thing is, I'd do it again. 73002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.