All language subtitles for Night.Of.The.Hunted.2023.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,026 --> 00:01:07,718 Alice? 2 00:01:11,687 --> 00:01:13,078 Hey. 3 00:01:13,102 --> 00:01:15,391 Hei. Kau di sana. Selamat pagi. 4 00:01:15,415 --> 00:01:17,013 Selamat pagi. 5 00:01:17,037 --> 00:01:18,532 Kau ada di mana? 6 00:01:18,556 --> 00:01:21,639 Um, apa maksudmu? Aku di rumah. 7 00:01:21,663 --> 00:01:23,537 Sekarang jam 2 pagi. 8 00:01:23,561 --> 00:01:25,643 Ya, aku tahu, aku tidak bisa tidur. 9 00:01:25,667 --> 00:01:28,715 Aku hanya merasa, um... 10 00:01:28,739 --> 00:01:30,026 Entahlah, aku bersemangat. 11 00:01:30,050 --> 00:01:33,651 Ini hari besar, kau tahu. 12 00:01:33,675 --> 00:01:38,483 Uh, John, dia sudah mengantarmu pulang jam segini? 13 00:01:38,507 --> 00:01:39,933 Ya, semuanya baik-baik saja. 14 00:01:39,957 --> 00:01:42,004 Kita tidak boleh terlambat, kan? 15 00:01:42,028 --> 00:01:44,006 Aku tahu, percayalah padaku. 16 00:01:44,030 --> 00:01:48,044 Mereka bilang dia dokter kesuburan terbaik yang pernah ada. 17 00:01:48,068 --> 00:01:50,426 Dan juga, jalan bebas hambatannya masih ditutup, 18 00:01:50,450 --> 00:01:52,428 jadi ini akan memakan waktu lebih lama. 19 00:01:52,452 --> 00:01:53,878 Ya. Oke, aku harus pergi. 20 00:01:53,902 --> 00:01:56,491 Aku mencintaimu. - Oke. 21 00:02:22,827 --> 00:02:25,554 Cepat sekali. 22 00:02:36,531 --> 00:02:37,956 Hei, ayo 23 00:02:37,980 --> 00:02:39,958 kembali ke dalam. 24 00:02:39,982 --> 00:02:42,754 Berhenti. Ayo jalan. 25 00:02:42,778 --> 00:02:44,894 Aku butuh kopi. 26 00:02:44,918 --> 00:02:46,644 Ya. Tentu. 27 00:03:06,668 --> 00:03:58,668 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google �Perdana Slot88� Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 28 00:04:08,692 --> 00:04:11,118 Mungkin kau harus menjawabnya. 29 00:04:11,142 --> 00:04:13,569 Tidak apa-apa. 30 00:04:13,593 --> 00:04:15,215 Benarkah? 31 00:04:17,873 --> 00:04:19,713 Dia pasti tahu ada sesuatu yang terjadi. 32 00:04:19,737 --> 00:04:22,336 Tidak, tidak, percayalah. 33 00:04:22,360 --> 00:04:25,847 Percaya padaku. 34 00:04:33,164 --> 00:04:35,684 Ambil jalan 59. Jalan bebas hambatan masih ditutup. 35 00:04:45,004 --> 00:04:46,602 Lampu gasnya menyala. 36 00:04:46,626 --> 00:04:48,777 Aku sudah bilang padamu untuk mengisinya tadi malam. 37 00:04:48,801 --> 00:04:52,332 Ya. 38 00:04:52,356 --> 00:04:55,231 Apa? 39 00:04:55,255 --> 00:04:57,164 Jika kita terlambat, aku akan membunuhmu. 40 00:04:56,688 --> 00:04:58,528 Kau tahu apa masalahmu? 41 00:04:58,552 --> 00:05:01,521 Masalahku adalah para laki-laki mengira mereka tahu apa masalahku. 42 00:05:40,698 --> 00:05:41,778 Apa? 43 00:05:41,802 --> 00:05:44,747 Kartu perusahaan? 44 00:05:44,771 --> 00:05:46,369 Terima kasih. 45 00:05:46,393 --> 00:05:49,396 Belikan aku permen karet, air, dan... 46 00:08:13,920 --> 00:08:18,959 Halo?! 47 00:09:06,869 --> 00:09:09,020 Tuhan! 48 00:09:09,044 --> 00:09:11,046 Ya Tuhan! 49 00:09:25,509 --> 00:09:28,132 Ya Tuhan! 50 00:09:46,668 --> 00:09:48,704 Ya Tuhan! 51 00:09:50,844 --> 00:09:52,190 John! 52 00:10:59,982 --> 00:11:04,066 John! Lihat aku! 53 00:11:04,090 --> 00:11:06,126 Sialan! 54 00:12:39,323 --> 00:12:41,128 Amelia. 55 00:12:41,152 --> 00:12:43,948 Kau mendengarku? Ganti. 56 00:12:49,022 --> 00:12:50,783 Kau mendengarku? 57 00:12:52,439 --> 00:12:55,695 Angkat, Amelia. 58 00:12:55,719 --> 00:12:57,593 Angkat, angkat, angkat. 59 00:12:57,617 --> 00:12:59,170 Ganti. 60 00:13:10,906 --> 00:13:12,356 Sial. 61 00:13:22,193 --> 00:13:24,748 Kau mendengarku? Angkat, Amelia. 62 00:13:27,820 --> 00:13:29,822 Hei, kenapa kau tidak menjawab? 63 00:13:40,108 --> 00:13:41,051 Halo? 64 00:13:41,075 --> 00:13:44,112 Sayang, kau di mana? 65 00:13:49,462 --> 00:13:51,360 Apa-apaan ini? 66 00:14:09,482 --> 00:14:12,219 Halo? Bisakah kau mendengarku? 67 00:14:12,243 --> 00:14:15,661 Kau perlu memanggil Polisi. Aku butuh bantuan! 68 00:14:18,525 --> 00:14:20,400 Halo. Bisakah kau mendengarku? 69 00:14:20,424 --> 00:14:21,677 Halo? Aku butuh bantuan! 70 00:14:21,701 --> 00:14:23,807 Seseorang menembakiku. 71 00:14:25,429 --> 00:14:26,475 Halo? 72 00:14:26,499 --> 00:14:28,132 Ini dia. 73 00:14:28,156 --> 00:14:30,272 Kau harus pelan-pelan untuk bicara, oke? 74 00:14:30,296 --> 00:14:32,826 Oke. Aku minta maaf. Aku hanya... 75 00:14:32,850 --> 00:14:35,484 Aku sangat takut. 76 00:14:35,508 --> 00:14:37,900 Aku ingin kau menelepon Polisi, oke? 77 00:14:37,924 --> 00:14:40,109 Siapa ini? Ada apa di sana? 78 00:14:40,133 --> 00:14:41,928 Di mana Amelia? 79 00:14:47,071 --> 00:14:49,867 Namaku Alice Germain Bach. Aku butuh... 80 00:14:51,041 --> 00:14:53,088 Namaku Alice Germain Bach. 81 00:14:53,112 --> 00:14:55,469 Tolong, kau harus menelepon Polisi! 82 00:14:55,493 --> 00:14:58,818 Hei, Alice! Apa, menembakmu? 83 00:14:58,842 --> 00:15:00,923 - Halo? - Alice? 84 00:15:00,947 --> 00:15:02,777 John? Apa yang terjadi? 85 00:15:03,881 --> 00:15:05,997 Halo? Halo halo? 86 00:15:06,021 --> 00:15:07,782 Apa kau masih di sana? 87 00:15:10,854 --> 00:15:12,303 Halo? 88 00:15:16,135 --> 00:15:17,526 Tolong... 89 00:15:17,550 --> 00:15:20,287 Tolong. Ya Tuhan. 90 00:15:20,311 --> 00:15:23,428 Alice... 91 00:15:23,452 --> 00:15:25,247 Tolong... 92 00:15:27,111 --> 00:15:28,388 Tolong... 93 00:16:17,265 --> 00:16:19,312 Halo? 94 00:16:19,336 --> 00:16:22,373 Bisakah seseorang tolong beri tahu aku apa yang terjadi? 95 00:16:34,869 --> 00:16:37,399 Jika kau masih di sana, bicaralah padaku. 96 00:16:37,423 --> 00:16:39,114 Kau ada di mana? 97 00:16:59,997 --> 00:17:01,975 Ada apa di sana? 98 00:17:01,499 --> 00:17:05,652 Temanku tertembak. Kau harus menelepon 911. 99 00:17:05,676 --> 00:17:07,481 Tuhanku. 100 00:17:07,505 --> 00:17:09,932 Di mana istriku? 101 00:17:09,956 --> 00:17:12,555 Amelia... apa dia terluka? 102 00:17:12,579 --> 00:17:15,903 Sial... 103 00:17:15,927 --> 00:17:17,388 Aku tidak tahu, aku... 104 00:17:17,412 --> 00:17:18,941 Aku sendirian. 105 00:17:18,965 --> 00:17:23,566 Aku membutuhkanmu... Aku ingin kau menelepon Polisi, oke? 106 00:17:23,590 --> 00:17:26,811 Tolong. 107 00:17:26,835 --> 00:17:29,779 Kau tidak punya ponsel? 108 00:17:29,803 --> 00:17:31,598 Dia menembaknya. 109 00:17:34,152 --> 00:17:36,362 Di mana lokasimu sebenarnya? 110 00:17:40,538 --> 00:17:43,541 Aku bersembunyi di balik rak. 111 00:17:45,578 --> 00:17:46,762 Oke, oke, tunggu, tunggu. 112 00:17:46,786 --> 00:17:47,866 Tolong. Aku butuh kau. 113 00:17:47,890 --> 00:17:50,662 - Halo, 911? - Terima kasih. 114 00:17:50,686 --> 00:17:52,146 Ya, terjadi penembakan 115 00:17:52,170 --> 00:17:54,666 di stasiun FILL UP 24/7 di Route 59. 116 00:17:54,690 --> 00:17:57,566 Seorang perempuan terluka di sana. 117 00:17:57,590 --> 00:18:01,121 Tidak, dia sedang bicara denganku melalui radio dua arah. 118 00:18:01,145 --> 00:18:04,400 Tidak, aku sedang dalam perjalanan. 119 00:18:04,424 --> 00:18:07,610 Tunggu sebentar. 120 00:18:07,634 --> 00:18:09,163 Hei, mereka ingin tahu apa dia masih di sana. 121 00:18:09,187 --> 00:18:11,580 - Dia masih di sana? - Ya, ya, dia ada di sini. 122 00:18:11,604 --> 00:18:13,927 Tolong minta saja mereka untuk mengirim seseorang. 123 00:18:13,951 --> 00:18:17,575 Ya, dia bilang dia masih di sana. 124 00:18:20,026 --> 00:18:22,453 Berapa lama? 125 00:18:22,477 --> 00:18:24,662 Ya baiklah. 126 00:18:24,686 --> 00:18:26,905 Ya terima kasih. 127 00:18:26,929 --> 00:18:28,666 Oke, mereka sedang dalam perjalanan. 128 00:18:28,690 --> 00:18:30,150 Operator mengatakan untuk tetap diam, 129 00:18:30,174 --> 00:18:31,807 akan sampai di sana dalam waktu 15 menit. 130 00:18:31,831 --> 00:18:32,911 Oke? 131 00:18:32,935 --> 00:18:36,190 Ya terima kasih. 132 00:18:36,214 --> 00:18:37,985 Ya Tuhan, aku sungguh khawatir. 133 00:18:38,009 --> 00:18:40,598 Istriku seharusnya sudah meneleponku sekarang. 134 00:18:47,191 --> 00:18:49,020 Bisakah kau tetap di sini bersamaku? 135 00:18:51,195 --> 00:18:54,657 Oke. 136 00:18:54,681 --> 00:18:56,683 Aku di sini untukmu. 137 00:18:58,789 --> 00:19:00,549 Terima kasih. 138 00:19:04,208 --> 00:19:06,072 Kau tahu orang yang tertembak? 139 00:19:11,318 --> 00:19:13,251 Ya, dia temanku. 140 00:19:14,632 --> 00:19:17,646 Aku turut menyesal. 141 00:19:17,670 --> 00:19:21,546 Kemana kalian pergi selarut ini? 142 00:19:21,570 --> 00:19:24,135 Kami dalam perjalanan pulang dari kebaktian. 143 00:19:24,159 --> 00:19:26,482 Dia rekanku. 144 00:19:26,506 --> 00:19:29,623 Oh. Konvensi. 145 00:19:29,647 --> 00:19:32,212 Kalian bekerja sama? 146 00:19:32,236 --> 00:19:36,009 Aku tidak bisa membayangkan apa yang kau rasakan saat ini. 147 00:19:36,033 --> 00:19:38,839 Menurutmu aapa kita harus memanggil ambulans? 148 00:19:38,863 --> 00:19:41,038 Kukira dia sudah mati. 149 00:19:46,146 --> 00:19:47,941 Ya... 150 00:19:50,116 --> 00:19:51,911 Karena aku meledakkan kepalanya. 151 00:20:00,091 --> 00:20:02,069 Kau masih di sana? 152 00:20:02,093 --> 00:20:04,140 Alice? 153 00:20:04,164 --> 00:20:06,028 Alice Germain Bach? 154 00:20:09,584 --> 00:20:11,113 Ya Tuhan. 155 00:20:11,137 --> 00:20:12,666 Berdirilah 156 00:20:12,690 --> 00:20:14,692 Agar aku bisa melihatmu. 157 00:20:18,731 --> 00:20:20,087 Bagus. 158 00:20:20,111 --> 00:20:21,906 Kalau begitu, aku akan ke sana. 159 00:20:28,603 --> 00:20:29,580 Apa yang kau inginkan? 160 00:20:29,604 --> 00:20:31,582 Apa yang kuinginkan? 161 00:20:31,606 --> 00:20:36,690 Hm... Apa yang kuinginkan? 162 00:20:36,714 --> 00:20:38,854 Apa yang kau inginkan, Alice? 163 00:20:44,895 --> 00:20:47,632 Aku ingin kau meninggalkanku sendiri. 164 00:20:47,656 --> 00:20:49,900 Kukira itulah yang kita semua inginkan. 165 00:20:54,042 --> 00:20:55,837 Alice? 166 00:21:16,098 --> 00:21:17,583 Sial. 167 00:22:34,211 --> 00:22:35,360 Halo? Ada yang bisa mendengarku? 168 00:22:35,384 --> 00:22:37,179 Tolong jawab. 169 00:22:41,839 --> 00:22:43,703 Halo? Bisakah kau mendengarku? 170 00:22:48,915 --> 00:22:52,688 Halo? Jika ada orang di sana, tolong jawab. 171 00:22:52,712 --> 00:22:54,334 Aku di sini. 172 00:22:56,958 --> 00:22:58,891 Sial. 173 00:23:00,858 --> 00:23:03,699 Hanya kau dan aku. 174 00:23:03,723 --> 00:23:05,805 Oh ya. 175 00:23:05,829 --> 00:23:07,796 Dan istriku 176 00:23:10,040 --> 00:23:11,800 Amelia. 177 00:23:35,099 --> 00:23:36,111 Ya Tuhan. 178 00:23:36,135 --> 00:23:39,252 Oh! Ya Tuhan. 179 00:23:39,276 --> 00:23:43,428 Sulit sekali membayangkan dia bersama laki-laki lain. 180 00:23:43,452 --> 00:23:45,351 Apa aku memperlakukannya dengan buruk? 181 00:23:47,836 --> 00:23:49,976 Melecehkannya secara fisik? 182 00:23:52,013 --> 00:23:53,749 Apa aku melecehkannya secara emosional? 183 00:23:53,773 --> 00:23:56,224 Atau kasar akhir-akhir ini? 184 00:23:58,502 --> 00:24:01,170 Apa aku tidak memberikannya? 185 00:24:01,194 --> 00:24:04,449 Tidak. 186 00:24:04,473 --> 00:24:06,855 Dia mungkin hanya bosan. 187 00:24:09,099 --> 00:24:11,353 Beri tahu aku. 188 00:24:11,377 --> 00:24:13,251 Apa kau bosan, Alice? 189 00:24:13,275 --> 00:24:16,047 Aku butuh telepon. 190 00:24:16,071 --> 00:24:17,383 Teleponnya? 191 00:24:34,469 --> 00:24:36,333 Sial. 192 00:24:39,992 --> 00:24:41,925 Tidak apa-apa. 193 00:24:44,065 --> 00:24:46,032 Kau tidak perlu menjawab. 194 00:24:50,105 --> 00:24:52,280 Kita bisa meluangkan waktu kita. 195 00:24:53,419 --> 00:24:56,122 Tapi yang kutahu pasti 196 00:24:56,146 --> 00:24:58,503 kita tidak akan kemana-mana 197 00:24:58,527 --> 00:25:01,921 sampai kita menyelesaikan ini. 198 00:25:01,945 --> 00:25:04,361 Sialan! 199 00:25:12,196 --> 00:25:13,957 Sialan. 200 00:25:23,449 --> 00:25:25,209 Sialan. 201 00:26:54,022 --> 00:26:59,545 Sialan. 202 00:27:00,546 --> 00:27:03,066 Kita tampaknya terjebak, kau dan aku. 203 00:27:04,653 --> 00:27:10,359 Meringkuk di lantai pompa bensin yang gelap dan kotor. 204 00:27:10,383 --> 00:27:12,178 Sayang sekali. 205 00:27:14,560 --> 00:27:18,012 Jika kau tidak tertarik menyelamatkan diri sendiri 206 00:27:20,290 --> 00:27:22,602 beginilah akhirnya. 207 00:27:32,164 --> 00:27:35,074 Aku tidak pernah melakukan apa pun untukmu. 208 00:27:35,098 --> 00:27:38,525 Apa kau yakin akan hal itu? 209 00:27:38,049 --> 00:27:39,544 Siapa kau? 210 00:27:39,568 --> 00:27:42,098 Menurutmu aku ini siapa? 211 00:27:42,122 --> 00:27:44,722 Dan yang lebih penting 212 00:27:44,746 --> 00:27:46,989 kau pikir kau siapa? 213 00:27:53,237 --> 00:27:55,032 Alice? 214 00:28:02,867 --> 00:28:05,536 Keluar. 215 00:28:05,560 --> 00:28:08,632 Aku berjanji kau tidak akan kusakiti. 216 00:28:09,978 --> 00:28:13,291 Satu kesempatan lalu semua masalah kita akan selesai. 217 00:28:16,087 --> 00:28:18,089 Oh sial. 218 00:28:53,953 --> 00:28:56,576 Sial. 219 00:31:31,282 --> 00:31:33,077 Amelia? 220 00:31:35,562 --> 00:31:36,506 Sialan! 221 00:31:36,530 --> 00:31:38,127 Tunduk! 222 00:31:38,151 --> 00:31:39,508 Apa? Menjauh dari pintu! 223 00:31:39,532 --> 00:31:41,855 Ada seseorang yang menembak di sini! 224 00:31:41,879 --> 00:31:44,306 Apa? 225 00:31:44,330 --> 00:31:45,859 Amelia? 226 00:31:45,883 --> 00:31:47,758 Di mana Amelia, perempuan yang bekerja di sini? 227 00:31:47,782 --> 00:31:50,139 Kau perlu memanggil Polisi! 228 00:31:50,163 --> 00:31:52,417 Amelia? 229 00:31:52,441 --> 00:31:55,869 Di mana dia? 230 00:31:55,893 --> 00:31:58,147 Dia mati. Apa-apaan? 231 00:31:58,171 --> 00:31:59,528 Apa-apaan? 232 00:31:59,552 --> 00:32:01,323 Dengarkan aku. 233 00:32:01,347 --> 00:32:03,981 Kau perlu memanggil Polisi. 234 00:32:04,005 --> 00:32:05,972 Kau punya telepon? 235 00:32:08,423 --> 00:32:10,263 Ya. 236 00:32:10,287 --> 00:32:12,116 Bagus. 237 00:32:15,085 --> 00:32:17,546 Sial. Sialan. 238 00:32:17,570 --> 00:32:20,342 Ada di dalam mobil. 239 00:32:20,366 --> 00:32:22,793 Sial. 240 00:32:22,817 --> 00:32:24,819 Kau ada di mana? 241 00:32:27,580 --> 00:32:29,972 Aku di belakang konter. 242 00:32:29,996 --> 00:32:33,103 Jika kau ke arah lemari es, kau bisa melihatku. 243 00:32:42,388 --> 00:32:44,331 Apa yang terjadi? 244 00:32:44,355 --> 00:32:48,128 Aku masuk ke sini dan ada seseorang menembakku. 245 00:32:48,152 --> 00:32:49,405 Di mana Amelia? 246 00:32:49,429 --> 00:32:53,030 Dia ada di sini. Dia ada di sini bersamaku. 247 00:32:53,054 --> 00:32:54,514 Kau terluka parah? 248 00:32:54,538 --> 00:32:56,447 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. Lenganku. 249 00:32:56,471 --> 00:32:57,931 Kau tidak punya telepon? 250 00:32:57,955 --> 00:32:59,795 Tidak, aku juga tidak menemukan ponselnya. 251 00:32:59,819 --> 00:33:01,348 - Bagaimana dengan telepon rumah... - Tidak. 252 00:33:01,372 --> 00:33:02,418 di konter? 253 00:33:02,442 --> 00:33:04,351 Tidak berfungsi, tidak bisa. 254 00:33:04,375 --> 00:33:05,974 Tidak ada yang bisa. 255 00:33:05,998 --> 00:33:07,492 Tidak berjalan. 256 00:33:07,516 --> 00:33:09,080 Dia memantau semuanya. 257 00:33:09,104 --> 00:33:10,392 Dari mana dia menembak? 258 00:33:10,416 --> 00:33:11,565 Kukira dia menembak dari arah 259 00:33:11,589 --> 00:33:13,257 papan reklame di seberang jalan, 260 00:33:13,281 --> 00:33:14,499 di pintu lain. 261 00:33:14,523 --> 00:33:16,802 Aku melihatnya di monitor keamanan. 262 00:33:20,667 --> 00:33:23,612 Ada pintu garasi. 263 00:33:23,636 --> 00:33:25,165 Tapi terkunci di malam hari. 264 00:33:25,189 --> 00:33:27,305 Ada kuncinya? 265 00:33:27,329 --> 00:33:29,894 Apa-apaan... Apa-apaan ini? 266 00:33:29,918 --> 00:33:31,827 Apa-apaan ini, kawan? Apa-apaan ini? 267 00:33:31,851 --> 00:33:33,622 Hei, hei, dengarkan aku. 268 00:33:33,646 --> 00:33:35,279 Kita harus tetap tenang, oke? 269 00:33:35,303 --> 00:33:36,487 Kita perlu memberitahu seseorang. 270 00:33:36,511 --> 00:33:38,523 Tidak ada yang melewati jalan ini pada malam hari. 271 00:33:38,547 --> 00:33:41,043 Tapi kau melewatinya. 272 00:33:41,067 --> 00:33:43,035 Menurutmu apa dia masih di sana? 273 00:33:44,691 --> 00:33:48,188 Aku tidak tahu. Dia... 274 00:33:48,212 --> 00:33:51,353 Dia belum menembak sejak kau tiba. 275 00:34:05,229 --> 00:34:07,059 Amelia 276 00:34:07,680 --> 00:34:11,902 Tidak tidak tidak tidak. 277 00:34:11,926 --> 00:34:13,375 Ya Tuhan. 278 00:34:21,487 --> 00:34:24,386 Dia orang yang baik. 279 00:34:29,529 --> 00:34:34,914 Ini gila. 280 00:34:58,749 --> 00:35:00,554 Satu-satunya alasan dia bekerja di sini adalah 281 00:35:00,578 --> 00:35:02,556 untuk membantu orang tuanya. 282 00:35:02,580 --> 00:35:05,179 Mereka datang dari Mexico dan membeli tempat ini, 283 00:35:05,203 --> 00:35:06,560 lalu ibunya jatuh sakit. 284 00:35:06,584 --> 00:35:09,667 - Dia bilang dia istrinya. - Apa? 285 00:35:09,691 --> 00:35:13,809 Dia mengatakan dia menembaknya karena dia meninggalkannya. 286 00:35:13,833 --> 00:35:15,914 Siapa? 287 00:35:15,938 --> 00:35:19,711 Kau bicara dengan orang yang melakukan ini? 288 00:35:19,735 --> 00:35:21,161 Bagaimana? 289 00:35:21,185 --> 00:35:22,980 Di walkie itu. 290 00:35:26,570 --> 00:35:28,237 Dia mengatakan dia istrinya! 291 00:35:28,261 --> 00:35:30,895 Tidak, dia... dia berbohong. Itu tidak benar. 292 00:35:30,919 --> 00:35:32,852 Bagaimana aku tahu kau tidak berbohong? 293 00:35:35,199 --> 00:35:36,959 Apa maksudmu? 294 00:35:39,824 --> 00:35:41,526 Aku ditembak sepanjang malam, 295 00:35:41,550 --> 00:35:43,459 dan saat kau tiba di sini, semuanya berhenti. 296 00:35:43,483 --> 00:35:45,875 Wah, wah, wah, tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 297 00:35:45,899 --> 00:35:48,050 Kau pikir aku yang melakukan ini? Tunggu. 298 00:35:48,074 --> 00:35:49,845 Jangan bergerak! Tetaplah di sana! 299 00:35:49,869 --> 00:35:51,087 Menjauh dariku! 300 00:35:51,111 --> 00:35:53,504 Tenanglah. 301 00:35:53,528 --> 00:35:57,577 Ini gila, oke? 302 00:35:57,601 --> 00:35:59,786 Lalu kenapa kau muncul jam 3 pagi? 303 00:35:59,810 --> 00:36:03,824 Karena kami berdua bekerja pada shift malam. 304 00:36:03,848 --> 00:36:06,033 Kadang-kadang aku datang 305 00:36:06,057 --> 00:36:07,852 di sela-sela pengiriman dan kami hanya... 306 00:36:11,131 --> 00:36:13,282 Kami hanya ngobrol. 307 00:36:13,306 --> 00:36:19,978 Negara ini sangat kacau. 308 00:36:20,002 --> 00:36:22,049 Rasis sialan. 309 00:36:22,073 --> 00:36:23,982 Senjata di mana-mana. 310 00:36:24,006 --> 00:36:26,871 Aku tidak tahan lagi. 311 00:36:29,322 --> 00:36:32,877 Dan selalu saja orang-orang yang tidak bersalah terjebak dalam masalah ini. 312 00:36:36,018 --> 00:36:39,515 Kau tidak... kau tidak... Kau tidak percaya padaku? 313 00:36:39,539 --> 00:36:41,897 Oke, baiklah, bicaralah dengannya kalau begitu. 314 00:36:41,921 --> 00:36:44,555 Kau akan lihat. 315 00:36:44,579 --> 00:36:45,728 Lanjutkan. 316 00:36:45,752 --> 00:36:47,247 Katakan padanya aku menelepon Polisi. 317 00:36:47,271 --> 00:36:49,687 Dia tidak tahu aku meninggalkan ponselku di mobil, kan? 318 00:37:09,811 --> 00:37:11,582 Kami menelepon Polisi. 319 00:37:11,606 --> 00:37:13,400 Mereka sedang dalam perjalanan. 320 00:37:17,266 --> 00:37:19,027 Coba lagi. 321 00:37:22,824 --> 00:37:24,733 Kau mendengar apa yang kukatakan? 322 00:37:24,757 --> 00:37:26,113 Kami menelepon Polisi. 323 00:37:26,137 --> 00:37:28,036 Sebaiknya kau pergi dari sini. 324 00:37:31,280 --> 00:37:33,120 Coba lagi. 325 00:37:33,144 --> 00:37:34,939 Kumohon. 326 00:37:42,084 --> 00:37:44,718 Mungkin dia sudah pergi. Ya? 327 00:37:44,742 --> 00:37:46,686 - Ambil ponselmu kalau begitu. - Apa? 328 00:37:46,710 --> 00:37:48,066 Ya, jika dia pergi, ambil ponselmu. 329 00:37:48,090 --> 00:37:50,172 Tidak. Aku tidak mau tertembak 330 00:37:50,196 --> 00:37:52,277 hanya untuk membuktikan aku bukan teroris. 331 00:37:52,301 --> 00:37:55,591 Sudah kubilang, bukan aku! 332 00:37:55,615 --> 00:37:58,031 Aku tidak bisa melakukan hal seperti ini. 333 00:38:24,299 --> 00:38:26,277 Aku melihatnya. 334 00:38:26,301 --> 00:38:28,234 Ponselku. 335 00:38:30,823 --> 00:38:33,284 Menurutmu kau bisa mendapatkannya? 336 00:38:33,308 --> 00:38:34,906 Mungkin jika aku... 337 00:38:34,930 --> 00:38:38,392 Mungkin jika aku memutar rak ke sisi lain. 338 00:38:38,416 --> 00:38:39,773 Ya. 339 00:38:39,797 --> 00:38:41,477 Kau bisa menggunakan mobil sebagai tameng. 340 00:38:43,249 --> 00:38:45,330 Ya, tentu. 341 00:38:45,354 --> 00:38:47,184 Ayo lakukan. 342 00:38:55,813 --> 00:38:58,723 Mungkin sebaiknya kita menunggu sebentar... sebentar lagi. 343 00:38:58,747 --> 00:39:00,207 Pengemudi truk mulai berdatangan sebentar lagi. 344 00:39:00,231 --> 00:39:02,924 Tidak, tidak, ini penting. Ini satu-satunya jalan kita. 345 00:39:04,788 --> 00:39:06,973 Kau perlu menelepon bantuan, oke? 346 00:39:06,997 --> 00:39:09,458 Kau tidak waras? Aku tidak akan pergi ke sana 347 00:39:09,482 --> 00:39:11,046 dan membuat kepalaku meledak. 348 00:39:11,070 --> 00:39:12,323 Jika kau mengatakan yang sebenarnya, 349 00:39:12,347 --> 00:39:13,876 dia akan berada di sini sebentar lagi. 350 00:39:13,900 --> 00:39:15,902 Kau perlu menelepon untuk meminta bantuan. 351 00:39:20,873 --> 00:39:22,806 Aku bisa mengalihkan perhatiannya. 352 00:39:24,739 --> 00:39:26,164 Bagaimana? 353 00:39:26,188 --> 00:39:27,914 Ada senter di bawah meja. 354 00:39:53,457 --> 00:39:55,045 Oke. 355 00:41:30,848 --> 00:41:33,575 Kau tahu perbedaan antara kau dan laki-laki itu? 356 00:41:36,060 --> 00:41:38,787 Dia rela mengorbankan dirinya sendiri 357 00:41:44,517 --> 00:41:46,450 sementara kau bertahan hidup. 358 00:41:50,419 --> 00:41:52,663 Kau menyuruhnya melakukan itu, bukan? 359 00:41:58,393 --> 00:42:00,705 Orang macam apa yang melakukan hal itu? 360 00:42:04,122 --> 00:42:05,721 Lalu 361 00:42:05,745 --> 00:42:08,541 orang seperti apa yang melakukan apa yang kulakukan? 362 00:42:20,518 --> 00:42:23,556 Kurasa kita berdua harus memikirkan banyak hal, ya? 363 00:42:26,110 --> 00:42:27,870 Cara kita hidup... 364 00:42:35,740 --> 00:42:38,571 Dampak dari tindakan kita... 365 00:42:43,817 --> 00:42:45,716 Kita sudah menjadi siapa. 366 00:43:20,647 --> 00:43:22,580 Kenapa kau melakukan ini? 367 00:43:24,513 --> 00:43:27,216 Sebenarnya. 368 00:43:27,240 --> 00:43:29,035 Karena aku butuh kebenaran. 369 00:43:34,143 --> 00:43:37,813 Kau pasti banyak berbohong untuk seseorang yang mencari kebenaran. 370 00:43:37,837 --> 00:43:39,849 Aku? 371 00:43:39,873 --> 00:43:41,989 Bagaimana denganmu? 372 00:43:42,013 --> 00:43:44,015 Kau berada di konvensi, kan? 373 00:43:45,845 --> 00:43:50,066 Aku bekerja di sebuah perusahaan farmasi, jadi... 374 00:43:50,090 --> 00:43:53,138 Jadi 375 00:43:53,162 --> 00:43:54,957 kau pengedar narkoba. 376 00:44:00,618 --> 00:44:02,182 Itu sangat orisinal. 377 00:44:02,206 --> 00:44:05,772 Kau tahu berapa banyak orang yang kehilangan putra dan putri mereka 378 00:44:05,796 --> 00:44:07,118 karenamu? 379 00:44:07,142 --> 00:44:10,742 Obat-obatanmu, vaksin omong kosongmu. 380 00:44:10,766 --> 00:44:12,468 Dasar bodoh. 381 00:44:12,492 --> 00:44:15,229 Semua agar kau bisa menjadi kaya 382 00:44:15,253 --> 00:44:18,060 - tanpa akuntabilitas sama sekali. - Tentu. 383 00:44:18,084 --> 00:44:21,546 Tahukah kau berapa banyak nyawa orang yang sudah kita selamatkan? 384 00:44:21,570 --> 00:44:23,514 Kau pikir seseorang mungkin ingin kau mati karena itu? 385 00:44:23,538 --> 00:44:25,274 Tidak, tidak, tidak. 386 00:44:25,298 --> 00:44:27,794 Sebaliknya, ayo kita fokus pada microchip 387 00:44:27,818 --> 00:44:30,590 dan Bill Gates dan semua anti-vaxxers 388 00:44:30,614 --> 00:44:33,938 agar kami semua terdengar gila biar kau bisa menyensor kami. 389 00:44:33,962 --> 00:44:36,250 Agar kita tidak pernah bisa membicarakan apa yang sebenarnya terjadi. 390 00:44:36,274 --> 00:44:38,598 Apa yang kau bicarakan? 391 00:44:38,622 --> 00:44:40,738 Aku bicara tentang kebenaran! 392 00:44:40,762 --> 00:44:42,602 Ya? 393 00:44:42,626 --> 00:44:46,744 Tapi kau lebih suka memberi label pada kami agar kau bisa mengontrol kami? 394 00:44:46,768 --> 00:44:49,574 Kau pikir seseorang mungkin ingin kau mati karena itu? 395 00:44:49,598 --> 00:44:51,024 Kau? - Kau sudah selesai? 396 00:44:51,048 --> 00:44:52,843 Bisakah aku bicara? 397 00:44:55,052 --> 00:44:57,651 Aku seorang Wakil Presiden Pemasaran. 398 00:44:57,675 --> 00:44:58,997 Media sosial, oke? 399 00:44:59,021 --> 00:45:01,206 Aku tidak membuat barangnya. 400 00:45:01,230 --> 00:45:04,762 Oh, itu lebih buruk lagi. 401 00:45:04,786 --> 00:45:07,558 Kau mempromosikannya. 402 00:45:07,582 --> 00:45:11,320 Kau membuat gambar. 403 00:45:11,344 --> 00:45:14,047 Mengisi pikiran anak muda dengan kebohongan dan tipu daya. 404 00:45:14,071 --> 00:45:16,038 Menggiring mereka menuju kematian. 405 00:45:23,839 --> 00:45:25,783 Berapa banyak orang yang harus kau injak 406 00:45:25,807 --> 00:45:28,188 untuk mendapatkan pekerjaan penting seperti itu? 407 00:45:31,985 --> 00:45:36,656 Berapa tahun yang harus kau habiskan 408 00:45:36,680 --> 00:45:40,062 sebelum kau menjadi Wakil Presiden Pemasaran 409 00:45:43,341 --> 00:45:45,723 di Phinzer Pharmaceuticals? 410 00:45:49,762 --> 00:45:51,729 Aku akan memberitahumu berapa lama. 411 00:45:53,731 --> 00:45:56,952 Dua tahun, 412 00:45:56,976 --> 00:45:59,851 dan kau menjadi Wakil Presiden 413 00:45:59,875 --> 00:46:03,948 salah satu perusahaan obat terbesar di negara ini. 414 00:46:06,433 --> 00:46:08,228 Ya Tuhan, itu luar biasa. 415 00:46:11,059 --> 00:46:13,278 Aku yakin kau bahkan tidak perlu tidur dengan siapa pun 416 00:46:13,302 --> 00:46:15,097 untuk maju. 417 00:46:20,102 --> 00:46:21,977 Aku minta maaf. 418 00:46:22,001 --> 00:46:24,876 Kau tidak perlu tidur dengan siapa pun untuk maju. 419 00:46:24,900 --> 00:46:26,084 Sialan denganmu. 420 00:46:26,108 --> 00:46:27,741 Kau bisa saja menuduh seseorang 421 00:46:27,765 --> 00:46:30,364 untuk sesuatu yang mereka lakukan saat mereka berusia 12 tahun 422 00:46:30,388 --> 00:46:34,368 atau gambar berwajah hitam. 423 00:46:34,392 --> 00:46:38,649 Atau mungkin bos akan datang suatu hari nanti 424 00:46:38,673 --> 00:46:40,916 dan memberitahumu betapa cantiknya penampilanmu. 425 00:46:43,436 --> 00:46:46,726 Hal berikutnya yang kau tahu, dia sudah pergi, 426 00:46:46,750 --> 00:46:48,141 seperti itu! 427 00:46:48,165 --> 00:46:49,901 Sialan. 428 00:46:49,925 --> 00:46:51,927 Babi. 429 00:46:54,067 --> 00:46:58,002 Hanya karena dia mengatakan sesuatu yang baik pada perempuan yang berambisi. 430 00:47:05,389 --> 00:47:07,184 Sekarang dia kehilangan pekerjaan. 431 00:47:11,464 --> 00:47:13,742 Tidak bisa membayar rumah. 432 00:47:16,918 --> 00:47:19,793 Dan dia tidak bisa mengurus... 433 00:47:19,817 --> 00:47:23,107 anak kecilnya. 434 00:47:23,131 --> 00:47:25,661 Kau tidak tahu bagaimana rasanya mendengar seorang anak kecil 435 00:47:25,685 --> 00:47:28,940 berteriak di tengah malam. 436 00:47:28,964 --> 00:47:32,036 Menunggu berjam-jam di ruang gawat darurat 437 00:47:38,767 --> 00:47:41,090 karena ayahnya, 438 00:47:41,114 --> 00:47:43,852 siapa yang seharusnya melindunginya, 439 00:47:43,876 --> 00:47:46,786 tidak punya asuransi kesehatan 440 00:47:46,810 --> 00:47:50,099 begitulah 441 00:47:50,123 --> 00:47:52,954 sialan tak berdaya. 442 00:47:58,235 --> 00:48:00,858 Menurutmu orang itu mungkin ingin kau membunuhmu? 443 00:48:05,414 --> 00:48:08,210 Kau pikir laki-laki itu ingin kau mati? 444 00:48:10,385 --> 00:48:12,881 Semua kematian ini 445 00:48:12,905 --> 00:48:14,838 bisa saja dihindari. 446 00:48:17,254 --> 00:48:20,820 Karena seseorang harus membayar. 447 00:48:20,844 --> 00:48:23,122 Seseorang selalu harus membayar. 448 00:48:29,059 --> 00:48:32,279 Aku lelah bermain permainan ini. 449 00:48:32,303 --> 00:48:35,420 Semua yang ingin kau lakukan 450 00:48:35,444 --> 00:48:37,067 bermain petak umpet. 451 00:48:43,643 --> 00:48:47,726 Satu Mississippi, dua Mississippi, 452 00:48:47,750 --> 00:48:49,521 tiga Mississippi, 453 00:48:49,545 --> 00:48:52,662 empat Mississippi, lima Mississippi. 454 00:48:52,686 --> 00:48:53,974 Siapa Alice? 455 00:48:53,998 --> 00:48:57,253 Enam Mississippi, tujuh Mississippi. 456 00:48:57,277 --> 00:48:59,635 Apa yang dia lakukan? Delapan Mississippi. 457 00:48:59,659 --> 00:49:02,845 Akui saja, Alice. Sembilan Mississippi. 458 00:49:02,869 --> 00:49:04,605 Sepuluh Mississippi. 459 00:49:04,629 --> 00:49:06,286 Siap atau tidak, ini aku... 460 00:49:16,089 --> 00:49:18,861 Kau tidak bisa membajak negara ini 461 00:49:18,885 --> 00:49:20,690 dan bersembunyi di balik kebohonganmu 462 00:49:20,714 --> 00:49:25,764 dan berita palsumu serta mandat paksamu! 463 00:49:25,788 --> 00:49:27,697 Tolong jangan lakukan ini. 464 00:49:27,721 --> 00:49:30,966 Aku tidak melakukan apa pun yang sudah bertahun-tahun tidak kau lakukan. 465 00:49:40,113 --> 00:49:42,056 Aku tidak pernah membunuh siapa pun. 466 00:49:42,080 --> 00:49:43,782 Tidak, kau telah membunuh. 467 00:49:43,806 --> 00:49:46,337 Itulah intinya. Kita sama. 468 00:49:46,361 --> 00:49:49,305 Kita membunuh untuk melindungi kepentingan kita. 469 00:49:49,329 --> 00:49:52,722 Aku tidak buta akan hal itu seperti kau. 470 00:49:52,746 --> 00:49:54,310 Kita tidak sama. 471 00:49:54,334 --> 00:49:56,864 Oh tentu. 472 00:49:56,888 --> 00:49:59,108 Kau sudah sadar, 473 00:49:59,132 --> 00:50:00,834 aku seorang psikopat. 474 00:50:00,858 --> 00:50:04,320 Betapa mudahnya bagimu. 475 00:50:04,344 --> 00:50:05,977 Aku tidak pernah mengatakan itu. 476 00:50:06,001 --> 00:50:08,911 Tidak. Tapi kau menginginkannya. 477 00:50:08,935 --> 00:50:11,741 Namun, saat aku dikirim ke Afghanistan 478 00:50:11,765 --> 00:50:14,710 dan aku membunuhmu, tidak apa-apa. 479 00:50:14,734 --> 00:50:17,816 Saat teman-temanku meninggal ribuan mil jauhnya dari rumah 480 00:50:17,840 --> 00:50:20,371 sementara mereka membunuhmu, tidak apa-apa. 481 00:50:20,395 --> 00:50:22,062 Tapi sekarang kau dipaksa 482 00:50:22,086 --> 00:50:23,926 untuk menghadapi konsekuensi hidupmu, 483 00:50:23,950 --> 00:50:26,894 jauh lebih mudah bagimu untuk memberi label padaku 484 00:50:26,918 --> 00:50:28,989 daripada bagimu untuk menghadapi kenyataan. 485 00:50:51,978 --> 00:50:55,820 Tapi sampai kau menyadari peranmu dalam semua ini, 486 00:50:55,844 --> 00:50:59,168 kau tidak akan pernah mengerti kenapa orang sepertiku ada. 487 00:50:59,192 --> 00:51:00,721 Sungguh. 488 00:51:00,745 --> 00:51:02,378 Ada banyak sekali. 489 00:51:02,402 --> 00:51:05,105 Ada di sekolah, di supermarket, 490 00:51:05,129 --> 00:51:08,626 di tempat kerja, atau bahkan, eh 491 00:51:08,650 --> 00:51:12,112 yang mengisi mobilmu di pompa bensin. 492 00:51:12,136 --> 00:51:13,527 Kau bahkan tidak akan melihatnya kan, 493 00:51:13,551 --> 00:51:15,391 lalu tiba-tiba 494 00:51:15,415 --> 00:51:17,037 matilah kau. 495 00:51:20,040 --> 00:51:21,673 Kenapa aku malah bicara denganmu? 496 00:51:21,697 --> 00:51:24,918 Oh, karena kau ingin tahu siapa aku. 497 00:51:24,942 --> 00:51:26,816 Dan karena kau mengetahuinya setiap detik. 498 00:51:26,840 --> 00:51:29,405 Aku terlibat dalam percakapan ini. 499 00:51:29,429 --> 00:51:31,442 Sebentar lagi aku tidak akan ke sana 500 00:51:31,466 --> 00:51:35,228 untuk menumpahkan otakmu di lantai linoleum yang kotor itu. 501 00:51:37,782 --> 00:51:41,165 Sial. 502 00:51:50,485 --> 00:51:53,177 Pergi. Pergilah. 503 00:52:02,117 --> 00:52:04,509 Sial. 504 00:52:04,533 --> 00:52:06,546 Sial, sial, sial, sial, sial. 505 00:52:06,570 --> 00:52:08,813 Sialan! 506 00:52:11,782 --> 00:52:14,657 Sialan! 507 00:52:14,681 --> 00:52:16,901 Apa-apaan ini, kawan? 508 00:52:16,925 --> 00:52:18,592 Apa-apaan? 509 00:52:18,616 --> 00:52:20,618 Pergi dari sini. 510 00:52:43,296 --> 00:52:45,481 Lihat? 511 00:52:45,505 --> 00:52:47,887 Seorang psikopat akan membiarkannya pergi? 512 00:52:50,821 --> 00:52:54,261 Meskipun begitu, jika orang itu mempunyai pujian yang lebih baik, dia pasti sudah mati. 513 00:52:59,554 --> 00:53:01,659 Lihat kita sudah direduksi jadi apa? 514 00:53:17,330 --> 00:53:20,758 Kau bukan orang jahat. 515 00:53:20,782 --> 00:53:23,864 Kalau tidak, kau tidak akan membiarkan membiarkan pergi. 516 00:53:23,888 --> 00:53:25,797 Oh ya? 517 00:53:25,821 --> 00:53:28,617 Menurutmu, berapa banyak suka yang akan kudapatkan? 518 00:53:32,966 --> 00:53:34,772 Ada sesuatu yang harus kau ketahui tentangku. 519 00:53:34,796 --> 00:53:37,947 Sesuatu yang tidak akan kau temukan di media sosial. 520 00:53:37,971 --> 00:53:39,708 Aku mendengarkan. 521 00:53:39,732 --> 00:53:41,734 Kami sedang berusaha untuk mempunyai bayi. 522 00:53:44,012 --> 00:53:46,680 Namun kau malah bepergian dengan kekasihmu 523 00:53:46,704 --> 00:53:48,924 di tengah malam. 524 00:53:48,948 --> 00:53:51,685 Bagaimana kau bisa punya waktu untuk anak? 525 00:53:51,709 --> 00:53:56,000 Tidak, jangan menganggapku keibuan. 526 00:53:56,024 --> 00:53:59,210 Kau tidak bisa menangani komitmen tersebut. 527 00:53:59,234 --> 00:54:01,029 Rasa sakit. 528 00:54:05,205 --> 00:54:07,069 Kau tidak tahu apa-apa tentangku. 529 00:54:09,727 --> 00:54:12,040 Aku mengenalmu lebih dari yang kau kira. 530 00:54:14,836 --> 00:54:18,011 Aku tahu kau menempatkan dirimu di depan orang lain. 531 00:54:21,946 --> 00:54:24,304 Aku yakin bahkan pernah ada aborsi 532 00:54:24,328 --> 00:54:27,031 Dulu, ya? 533 00:54:27,055 --> 00:54:28,850 Sialan denganmu. 534 00:54:31,956 --> 00:54:33,751 Sialan denganmu. 535 00:54:34,821 --> 00:54:38,629 Kau tidak tahu apa-apa. 536 00:54:38,653 --> 00:54:40,378 Kenapa, Alice? 537 00:54:52,736 --> 00:54:56,750 Karena aku tidak bisa punya anak. 538 00:54:56,774 --> 00:54:58,845 Apa aku membuatmu merasa buruk? 539 00:55:01,814 --> 00:55:04,309 Kita berdua tahu kau akan melakukan atau mengatakan apa pun 540 00:55:04,333 --> 00:55:06,094 untuk menyelamatkan hidupmu. 541 00:55:18,037 --> 00:55:19,797 Hidupku? 542 00:55:23,318 --> 00:55:26,780 Seluruh hidupku untuk menyenangkan laki-laki. 543 00:55:29,704 --> 00:55:33,466 Ayahku, 544 00:55:33,466 --> 00:55:35,744 suamiku, 545 00:55:35,744 --> 00:55:37,194 bosku. 546 00:55:47,135 --> 00:55:52,658 Aku yakin kau tahu bagaimana rasanya tidak pernah merasa cukup baik. 547 00:55:59,043 --> 00:56:01,770 Tahukah kau apa pengaruhnya terhadap pernikahan? 548 00:56:13,023 --> 00:56:14,310 Aku 549 00:56:14,334 --> 00:56:17,924 tidak berselingkuh karena aku sedang jatuh cinta. 550 00:56:21,065 --> 00:56:24,068 Aku berselingkuh karena aku kesakitan. 551 00:56:36,460 --> 00:56:38,887 Dan aku mencintai suamiku. 552 00:56:38,911 --> 00:56:41,752 Aku... 553 00:56:41,776 --> 00:56:43,950 Aku mencintainya. 554 00:56:49,956 --> 00:56:51,337 Itu sangat menyedihkan. 555 00:56:53,580 --> 00:56:57,146 Sedih sekali karena harus berada di ujung senjata untuk dua orang 556 00:56:57,170 --> 00:57:00,035 dan akhirnya melakukan percakapan nyata. 557 00:57:28,615 --> 00:57:30,514 Ya ya ya. 558 00:57:36,278 --> 00:57:38,429 Tidak! Tidak aku di sini! 559 00:57:38,453 --> 00:57:40,569 Tidak! 560 00:57:40,593 --> 00:57:42,422 Tolong! Aku di sini! 561 00:57:57,869 --> 00:57:59,664 Alice? 562 00:58:03,150 --> 00:58:04,945 Kau bersembunyi lagi? 563 00:58:19,719 --> 00:58:21,859 Kau ada di mana? 564 00:58:34,596 --> 00:58:36,356 Ya Tuhan. 565 00:58:46,435 --> 00:58:48,886 Di mana kau, Alice? 566 00:59:08,910 --> 00:59:50,910 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google �Perdana Slot88� Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 567 01:01:04,124 --> 01:01:06,920 Sialan! 568 01:01:16,861 --> 01:01:18,829 Ya Tuhan. 569 01:01:38,849 --> 01:01:41,092 Kau tidak bisa lari dari ini, Alice. 570 01:01:43,336 --> 01:01:45,131 Jangan lagi. 571 01:01:46,995 --> 01:01:49,100 Karena tidak ada tempat untuk bersembunyi. 572 01:01:51,137 --> 01:01:52,897 Tidak ada tempat untuk pergi. 573 01:01:55,969 --> 01:01:59,110 Itulah alasanmu lari ke sini, bukan? 574 01:02:55,995 --> 01:02:57,790 Alice? 575 01:03:03,416 --> 01:03:05,739 Halo? 576 01:03:05,763 --> 01:03:09,260 Kau masih bersamaku, Alice? 577 01:03:09,284 --> 01:03:11,079 Apa kau masih di sana? 578 01:03:20,260 --> 01:03:24,033 Ini menjadi tak tertahankan, bukan? 579 01:03:24,057 --> 01:03:27,174 Rasa sakitnya. 580 01:03:27,198 --> 01:03:29,211 Menyebabkan kemarahan. 581 01:03:29,235 --> 01:03:31,133 Mengarah pada kekerasan. 582 01:03:37,864 --> 01:03:41,844 Tidakkah kau merasakan adanya perubahan paradigma di negeri ini, 583 01:03:41,868 --> 01:03:46,918 menuju keegoisan dan kekerasan? 584 01:03:46,942 --> 01:03:51,878 Kenapa anak-anak lebih mudah membeli AR-15 dibanding six pack? 585 01:03:53,949 --> 01:03:57,722 Itu karena DNA tidak peduli 586 01:03:57,746 --> 01:04:01,692 lebih diinginkan dari sudut pandang evolusi. 587 01:04:01,716 --> 01:04:03,683 Polos dan sederhana. 588 01:04:05,443 --> 01:04:10,942 Menurutmu penembaknya ada di Vegas atau Florida atau Buffalo 589 01:04:10,966 --> 01:04:16,696 atau Uvalde atau Sandy Hook punya perasaan bersalah? 590 01:04:26,810 --> 01:04:28,753 Apa menurutmu aku harus merasa bersalah? 591 01:04:28,777 --> 01:04:31,780 Apa kau merasa bersalah? 592 01:04:33,886 --> 01:04:35,449 Kalau tidak percaya ini kesalahan 593 01:04:35,473 --> 01:04:37,244 melakukan hal-hal yang memenuhi kebutuhanmu, 594 01:04:37,268 --> 01:04:39,063 kenapa harus aku? 595 01:04:41,272 --> 01:04:44,793 Menurutmu, apa yang mendorong perusahaan tempatmu bekerja? 596 01:04:49,280 --> 01:04:52,352 Lihatlah ribuan orang yang sudah kau sakiti. 597 01:04:57,461 --> 01:05:00,820 Siapa yang lebih buruk? 598 01:05:00,844 --> 01:05:02,811 Siapa yang paling dirugikan? 599 01:05:07,264 --> 01:05:10,277 Hanya karena jarimu tidak berada di pelatuk 600 01:05:10,301 --> 01:05:14,350 tidak lantas membuatmu menjadi pembunuh. 601 01:05:14,374 --> 01:05:18,527 Kau tidak peduli dengan orang lain. 602 01:05:18,551 --> 01:05:22,842 Yang kau pedulikan hanyalah uang. 603 01:05:22,866 --> 01:05:25,499 Kau melakukan atau mengatakan apa pun untuk mendapatkannya. 604 01:05:25,523 --> 01:05:28,147 Karena uang adalah kebebasan, bukan? 605 01:05:33,842 --> 01:05:35,913 Kebebasan untuk melakukan apa yang kau inginkan. 606 01:05:39,503 --> 01:05:42,023 Untuk membeli apa pun yang kau inginkan. 607 01:05:45,026 --> 01:05:47,856 Kebebasan untuk pergi ke mana pun kau mau. 608 01:05:49,824 --> 01:05:52,457 Tapi menurutku seseorang mengatakannya dengan sangat baik. 609 01:05:52,481 --> 01:05:57,970 “Kebebasan hanyalah kata lain dari tidak ada ruginya lagi.” 610 01:06:20,578 --> 01:06:22,833 Aah! 611 01:06:22,857 --> 01:06:24,790 Sialan! 612 01:06:29,553 --> 01:06:31,255 Dasar pecundang. 613 01:06:31,279 --> 01:06:33,084 Dibutuhkan lebih dari sekedar membunuhku 614 01:06:33,108 --> 01:06:35,086 untuk menyelesaikan masalahmu. 615 01:06:35,110 --> 01:06:37,088 Mungkin. 616 01:06:37,112 --> 01:06:39,850 Atau mungkin akan membuat orang selanjutnya rela menyebarkannya 617 01:06:39,874 --> 01:06:42,462 dan kebohongan akan memikirkan konsekuensinya. 618 01:07:03,035 --> 01:07:07,246 Ini beberapa tahun yang buruk. 619 01:07:08,851 --> 01:07:11,796 Aku juga marah. 620 01:07:11,820 --> 01:07:13,107 Aku mengerti. 621 01:07:13,131 --> 01:07:15,040 Dan media 622 01:07:15,064 --> 01:07:17,526 tidak membantu. 623 01:07:17,550 --> 01:07:20,045 Malah menyebarkan konspirasi ke mana-mana. 624 01:07:20,069 --> 01:07:21,978 Itu dia. 625 01:07:22,002 --> 01:07:24,153 Sebuah konspirasi. 626 01:07:24,177 --> 01:07:26,051 Aku menunggumu untuk melawannya. 627 01:07:26,075 --> 01:07:28,433 Kata kunci terbaik untuk mendevaluasi apa pun. 628 01:07:28,457 --> 01:07:32,575 Aku harus mengatakan dan mencapku sebagai orang gila. 629 01:07:32,599 --> 01:07:34,128 Kau kehilangan pekerjaan? 630 01:07:34,152 --> 01:07:35,982 Begitukah 631 01:07:39,192 --> 01:07:40,952 Henry? 632 01:07:48,719 --> 01:07:50,755 Kau kehilangan seorang anak? 633 01:07:58,487 --> 01:08:00,914 Karena jika itu masalahnya, aku... 634 01:08:00,938 --> 01:08:03,527 Aku benar benar minta maaf. 635 01:08:06,081 --> 01:08:07,531 Siapa Henry? 636 01:09:05,658 --> 01:09:07,556 Kau harus pergi. Kau harus pergi. 637 01:09:14,080 --> 01:09:15,160 Hey! 638 01:09:15,184 --> 01:09:17,497 Hei, kembali ke mobilmu! 639 01:09:29,820 --> 01:09:31,591 Pergi. 640 01:09:31,615 --> 01:09:32,937 Pergi dari sini! 641 01:09:32,961 --> 01:09:35,722 Telepon... Hubungi Polisi! 642 01:09:40,865 --> 01:09:43,050 Sialan. 643 01:09:43,074 --> 01:09:44,673 Sialan. 644 01:09:44,697 --> 01:09:46,640 Hei, kembali ke mobilmu! 645 01:09:46,664 --> 01:09:50,610 Pergi! 646 01:09:50,634 --> 01:09:54,569 - Bob. - Sembunyi. 647 01:09:55,570 --> 01:09:57,675 Tidak, minggir! 648 01:09:59,815 --> 01:10:02,000 Apa yang kau lakukan? 649 01:10:02,024 --> 01:10:03,957 Tidak, apa yang kau lakukan? Tidak! 650 01:10:40,632 --> 01:10:43,542 Itu sangat menyentuh. 651 01:10:43,566 --> 01:10:45,579 Itu omong kosong sentimental 652 01:10:45,603 --> 01:10:49,445 yang akan mati bersama generasi itu. 653 01:10:49,469 --> 01:10:52,206 Yang paling membuatmu takut mengetahui, jauh di lubuk hati, 654 01:10:52,230 --> 01:10:56,590 kita menyukainya seperti itu, karena kau dan aku, kita adalah penyintas. 655 01:10:56,614 --> 01:10:58,868 Tidak! 656 01:10:58,892 --> 01:11:02,551 Kita tidak sama! 657 01:11:05,761 --> 01:11:09,568 Kau menyangkal, Alice. 658 01:11:09,592 --> 01:11:11,777 Satu-satunya alasan kita berdua masih hidup 659 01:11:11,801 --> 01:11:14,539 adalah karena kita berbagi gen. 660 01:11:14,563 --> 01:11:19,854 Dan gen itulah yang akan kau wariskan pada anakmu yang belum lahir. 661 01:11:19,878 --> 01:11:22,502 Jika kau benar-benar hamil. 662 01:11:29,302 --> 01:11:32,488 Itu sebabnya aku tidak bisa punya anak. 663 01:11:32,512 --> 01:11:34,731 Karena aku tidak ingin mengkhawatirkan nyawa mereka 664 01:11:34,755 --> 01:11:37,389 setiap kali mereka meninggalkan rumah. 665 01:11:37,413 --> 01:11:42,291 Karena aku tidak ingin mereka ditindas di ponsel, 666 01:11:42,315 --> 01:11:46,398 merasa tidak dicintai dan sendirian. 667 01:11:46,422 --> 01:11:50,885 Depresi dan merasa pahit 668 01:11:50,909 --> 01:11:54,154 hingga berpotensi jadi pecundang! 669 01:11:56,777 --> 01:12:00,367 Bersembunyi dalam kegelapan, membunuh orang yang tidak bersalah. 670 01:12:03,612 --> 01:12:05,141 Aku tidak bisa punya anak 671 01:12:05,165 --> 01:12:09,628 karena orang sepertimu ada di dunia. 672 01:12:09,652 --> 01:12:12,838 Namun yang terpenting, 673 01:12:12,862 --> 01:12:18,282 Aku tidak bisa punya anak karena itu pilihanku! 674 01:12:19,904 --> 01:12:22,883 Dan itu pilihan yang sama yang akan diambil ibumu 675 01:12:22,907 --> 01:12:25,944 jika dia tahu kau akan jadi apa! 676 01:12:39,372 --> 01:12:42,420 Hey. 677 01:12:42,444 --> 01:12:44,687 Hei, tunduk. 678 01:12:45,447 --> 01:12:48,184 Hei, tunduk. 679 01:12:48,208 --> 01:12:49,623 Tunduk. 680 01:12:53,248 --> 01:12:55,215 Nenek. 681 01:12:58,494 --> 01:13:00,634 Sial. 682 01:13:02,464 --> 01:13:05,236 Dengar, aku tahu kau mengira dengan melakukan ini, 683 01:13:05,260 --> 01:13:07,514 hidupmu akan bermakna, tapi nyatanya tidak. 684 01:13:07,538 --> 01:13:08,998 Mereka akan membunuhmu atau mereka akan menyudutkanmu 685 01:13:09,022 --> 01:13:11,380 dan kau akan bunuh diri. 686 01:13:11,404 --> 01:13:13,554 Sama seperti yang lainnya. 687 01:13:13,578 --> 01:13:15,211 Mereka hanya akan menganggapnya 688 01:13:15,235 --> 01:13:16,661 seperti penembakan biasanya, 689 01:13:16,685 --> 01:13:18,490 dan orang-orang akan mengirimkan pemikiran dan doa mereka 690 01:13:18,514 --> 01:13:22,391 tidak ada yang akan peduli dan tidak ada yang akan berubah. 691 01:13:22,415 --> 01:13:24,289 Oh, kau benar. 692 01:13:24,313 --> 01:13:28,742 Tidak ada yang akan berubah, karena aku hanya ada di pikiranmu. 693 01:13:28,766 --> 01:13:31,538 Aku ciptaanmu. 694 01:13:31,562 --> 01:13:33,540 Aku persepsimu 695 01:13:33,564 --> 01:13:35,335 yang sudah kau proyeksikan padaku 696 01:13:35,359 --> 01:13:38,441 jadi kau tidak perlu mendengar alasan sebenarnya kenapa. 697 01:13:38,465 --> 01:13:42,273 Tidak peduli seberapa dibenarkannya, aku hanyalah penembak gila. 698 01:13:42,297 --> 01:13:44,827 Orang gila sayap kanan, ahli teori konspirasi, 699 01:13:44,851 --> 01:13:46,898 yang mencoba menghentikan kebohongan, serang Capitol, 700 01:13:46,922 --> 01:13:49,280 kecurangan pemilu, teroris dalam negeri, 701 01:13:49,304 --> 01:13:52,386 anti-vaxxer, anti-ini, anti-itu. 702 01:13:52,410 --> 01:13:56,873 Kau memberi label padaku dan menjelek-jelekkan aku 703 01:13:56,897 --> 01:13:58,565 saat semua yang kuinginkan 704 01:13:58,589 --> 01:14:00,729 harus dibiarkan sendirian! 705 01:14:13,086 --> 01:14:14,650 Kau berpikir 706 01:14:14,674 --> 01:14:16,779 kau bisa menyembunyikan hal seperti itu dariku? 707 01:14:19,748 --> 01:14:21,898 Tidak tidak tidak tidak! 708 01:14:21,922 --> 01:14:24,936 Sial. 709 01:14:24,960 --> 01:14:26,755 Sialan. 710 01:14:31,553 --> 01:14:33,693 Jangan berani-berani menembaknya, bajingan. 711 01:14:43,944 --> 01:14:45,646 Bangun, Nenek. 712 01:14:45,670 --> 01:14:47,500 Bangun. 713 01:15:02,480 --> 01:15:05,010 Kumohon. Kumohon, aku mohon padamu. 714 01:15:05,034 --> 01:15:07,737 Mengemis itu sangat merendahkanmu, Alice. 715 01:15:07,761 --> 01:15:11,707 Sulit bagiku untuk percaya kau benar-benar peduli. 716 01:15:11,731 --> 01:15:13,743 Tentu saja aku peduli. 717 01:15:13,767 --> 01:15:16,598 Cukup sampai kau rela menukar hidupmu dengan nyawanya? 718 01:15:24,916 --> 01:15:28,379 Ya aku rela 719 01:15:28,403 --> 01:15:29,932 Kalau begitu, beritahu. 720 01:15:29,956 --> 01:15:32,383 Keluarlah di tempat yang aku bisa melihatmu dengan jelas 721 01:15:32,407 --> 01:15:34,902 agar aku melepaskannya. 722 01:15:34,926 --> 01:15:37,457 Bagaimana aku mempercayaimu? 723 01:15:37,481 --> 01:15:40,460 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 724 01:15:40,484 --> 01:15:42,047 Karena aku mengerti. 725 01:15:42,071 --> 01:15:43,911 Aku mengerti. Aku belajar. 726 01:15:43,935 --> 01:15:46,800 Tapi apa untungnya membiarkan dia hidup? 727 01:15:48,699 --> 01:15:50,942 Aku bisa menyelamatkan nyawa yang tidak bersalah. 728 01:15:53,151 --> 01:15:55,440 Tapi jika kau mengorbankan dirimu untuknya, 729 01:15:55,464 --> 01:15:57,570 maka kau akan memberiku pelajaran. 730 01:16:02,954 --> 01:16:05,795 Oke. 731 01:16:05,819 --> 01:16:06,934 Ayo kita lihat. 732 01:16:06,958 --> 01:16:09,385 Suruh dia lari, 733 01:16:09,409 --> 01:16:11,525 dan saat dia berada di luar jangkauan, kau maju ke depan. 734 01:16:11,549 --> 01:16:13,389 Letakkan senjatamu. 735 01:16:13,413 --> 01:16:15,381 Sudah. 736 01:16:42,960 --> 01:16:45,628 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, apa yang kau lakukan? 737 01:16:45,652 --> 01:16:46,905 Pergi! 738 01:16:46,929 --> 01:16:48,976 Ayo lari! Pergi! 739 01:16:49,000 --> 01:16:50,795 Pergi! 740 01:16:56,283 --> 01:16:58,838 Oke, kemarilah. Oke. 741 01:17:00,943 --> 01:17:03,014 Kau baik baik saja. 742 01:17:06,777 --> 01:17:09,055 Sialan. 743 01:17:35,668 --> 01:17:38,636 Jangan khawatir, kita akan mencari jalan keluar dari sini, oke? 744 01:18:10,219 --> 01:18:11,749 Ayo. 745 01:18:11,773 --> 01:18:13,706 Ayo. 746 01:18:32,966 --> 01:18:35,072 Sial. Sial. 747 01:18:54,229 --> 01:18:55,758 Oke, jaga kepalamu. 748 01:18:55,782 --> 01:18:58,140 Jaga kepalamu. 749 01:18:58,164 --> 01:18:59,590 Dengarkan aku. 750 01:18:59,614 --> 01:19:01,246 Jika kau mendengar sesuatu yang bukan aku, 751 01:19:01,270 --> 01:19:03,594 jangan katakan apa pun, oke? 752 01:19:03,618 --> 01:19:05,596 Kau bisa menyanyi? 753 01:19:05,620 --> 01:19:08,184 Jika kau takut, menyanyilah. 754 01:19:08,208 --> 01:19:11,108 Tapi pelan-pelan, oke? 755 01:20:29,117 --> 01:20:30,739 Ssst. 756 01:21:06,188 --> 01:21:09,778 Alice Germain Bach. 757 01:21:12,298 --> 01:21:14,058 Masih bersembunyi, ya? 758 01:21:16,198 --> 01:21:17,959 Jadi apa yang kita pikirkan? 759 01:21:20,064 --> 01:21:23,768 Aku dikirim ke sini 760 01:21:23,792 --> 01:21:28,324 oleh suamimu yang kau khianati 761 01:21:28,348 --> 01:21:33,181 dengan laki-laki yang lebih muda dan lebih menarik? 762 01:21:44,433 --> 01:21:47,274 Atau rekan kerja 763 01:21:47,298 --> 01:21:51,278 kau dipecat tanpa proses hukum 764 01:21:51,302 --> 01:21:54,488 agar kau bisa mencuri pekerjaanku? 765 01:21:54,512 --> 01:21:59,528 Atau mungkin, 766 01:21:59,552 --> 01:22:01,875 mungkin aku orang rasis, 767 01:22:01,899 --> 01:22:06,973 karyawan yang tidak puas keluar untuk membalas dendam. 768 01:22:18,433 --> 01:22:21,412 Atau aku bisa menjadi seseorang yang hidupnya 769 01:22:21,436 --> 01:22:27,383 kau hancurkan dengan kebohongan dan keserakahanmu. 770 01:22:27,407 --> 01:22:29,903 Seorang ayah yang sedih 771 01:22:29,927 --> 01:22:32,240 karena kehilangan anaknya. 772 01:22:34,069 --> 01:22:36,185 Atau aku bisa saja menjadi 773 01:22:36,209 --> 01:22:39,395 seseorang yang hanya lelah 774 01:22:39,419 --> 01:22:44,573 hanya berdiam diri saat negara ini mengalami kehancuran. 775 01:22:44,597 --> 01:22:47,300 Atau... 776 01:22:47,324 --> 01:22:50,189 Atau aku bisa saja mengikutimu pulang dari konvensi 777 01:22:52,329 --> 01:22:56,240 hanya untuk memberimu pelajaran. 778 01:22:56,264 --> 01:23:01,107 Atau mungkin... 779 01:23:01,131 --> 01:23:03,212 Mungkin 780 01:23:03,236 --> 01:23:08,252 ini hanya beberapa 781 01:23:08,276 --> 01:23:11,141 tindakan kekerasan acak. 782 01:23:13,177 --> 01:23:16,950 Dan kau berada di tempat yang salah 783 01:23:16,974 --> 01:23:19,080 pada waktu yang salah. 784 01:24:09,302 --> 01:24:14,594 Ah, jadi beginilah semuanya akan berakhir ya? 785 01:24:14,618 --> 01:24:18,208 Merangkak di lantai seperti binatang. 786 01:24:28,183 --> 01:24:31,231 Kumohon! 787 01:24:31,255 --> 01:24:33,119 Tolong jangan sakiti dia! 788 01:24:39,539 --> 01:24:41,034 Tolong! 789 01:24:41,058 --> 01:24:44,682 Seharusnya kau meninggalkan aku sendiri! 790 01:25:27,706 --> 01:25:40,706 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 25 Oktober 2023 791 01:26:40,851 --> 01:26:43,578 Kau tidak perlu takut lagi. 792 01:27:00,008 --> 01:27:02,735 Lari! Lari! 793 01:27:40,255 --> 01:27:43,223 Tunjukkan padaku... Tunjukkan wajahmu! 794 01:27:46,247 --> 01:28:35,247 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google �Perdana Slot88� Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 56558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.