All language subtitles for Gone[2006]DvDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,581 --> 00:00:46,926 sord www.3rab2day.com 2 00:00:47,581 --> 00:00:52,926 ضبط الترجمة بوأســيل ra3of@hotmail.com 3 00:00:56,650 --> 00:00:57,693 شكراً 4 00:01:14,007 --> 00:01:15,715 حظاً جيداً ايها الشريك - نعم - 5 00:02:52,570 --> 00:02:53,733 تفضل 6 00:03:01,496 --> 00:03:04,248 كيف حالك ؟ هل تعرفين "كايلي"؟ - 7 00:03:12,091 --> 00:03:13,835 تفضل بالدخول 8 00:03:22,645 --> 00:03:25,314 لقد تأخرت عن الحافلة 9 00:03:26,649 --> 00:03:30,232 ليس حتى الغد حوالي منتصف النهار 10 00:03:57,932 --> 00:04:00,553 لا اعتقد انك ستجده هنا 11 00:04:01,311 --> 00:04:03,884 مهما كان الذي تبحث عنه 12 00:04:05,732 --> 00:04:09,017 نعم , صحيح لكنه ليس لي, انه لصديقي 13 00:04:09,110 --> 00:04:12,444 كل الاشياء السيئة تطاردني طوال اليوم 14 00:04:13,282 --> 00:04:16,733 "تايلور"- هذه هي - 15 00:04:18,579 --> 00:04:19,990 هل انت بخير ؟ 16 00:04:25,253 --> 00:04:27,625 اهتم بنفسك - لا بأس - 17 00:04:41,854 --> 00:04:43,728 هل تريد شراباً ؟ 18 00:04:43,814 --> 00:04:46,139 انا متأكد انه سيكون اكثر مرحاً من الجلوس هنا طوال الليل 19 00:04:46,233 --> 00:04:48,142 نعم, اود ذلك لكني سابحث عن مكان للاقامة 20 00:04:48,235 --> 00:04:49,943 سأساعدك بذلك - حقاً - 21 00:04:50,029 --> 00:04:53,149 هيا , انا احتاجك سوف تساعدني 22 00:04:53,241 --> 00:04:55,778 حسناً - جيد , رائع - 23 00:05:41,292 --> 00:05:43,001 موعد الافطار 24 00:06:02,648 --> 00:06:05,851 هيا يا رجل , لنذهب 25 00:06:06,235 --> 00:06:07,266 لدينا مسير طويل 26 00:06:17,122 --> 00:06:20,289 تباً , اولئك الفتيات طائشات 27 00:06:20,709 --> 00:06:24,291 عار ان نغادر بتلك السرعة سوف تشتاق اليك 28 00:06:25,380 --> 00:06:28,750 كنت سأقول وداعاً لو كانت مستيقظة 29 00:06:29,593 --> 00:06:32,380 انت لديك صديقة ؟ - لا - 30 00:06:33,263 --> 00:06:36,134 لا , لكنني اردت ان ...اكون في بايرون البارحة 31 00:06:36,225 --> 00:06:38,433 لأن هناك بضعة اصدقاء ينتظرونني 32 00:06:38,520 --> 00:06:41,604 أين ستقصد بعد بايرون ؟- لا اعلم - 33 00:06:41,690 --> 00:06:43,517 فقط اصل لهناك وبعدها ارى ما سيحدث 34 00:06:43,609 --> 00:06:45,436 يبدو جيداً - نعم - 35 00:06:45,778 --> 00:06:48,067 شكراً على التوصيلة ...علي 36 00:06:50,700 --> 00:06:53,238 مساعدتك بدفع ثمن بعض الوقود 37 00:06:53,327 --> 00:06:56,827 ما الذي تفعله ؟ لا تقلق على اية حال انا ذاهب ابعد منك 38 00:06:56,915 --> 00:06:58,824 بالأضافة , انه جيد ان تحصل على رفقة اثناء الرحلة 39 00:06:58,917 --> 00:07:00,459 لا , هذا عادل 40 00:07:07,926 --> 00:07:10,500 هل تلك الصور في الاماكن التي زرتها ؟ 41 00:07:10,595 --> 00:07:12,921 يبدو انك زرت اماكن كثيرة 42 00:07:13,974 --> 00:07:15,718 في جميع الانحاء , نعم 43 00:07:21,023 --> 00:07:24,108 يوجد هناك قلم , اكتب اسمك واي شيء تريده 44 00:07:26,821 --> 00:07:29,776 انه مكلف بعض الشيء التقاط الصور , اليس كذلك ؟ 45 00:07:35,205 --> 00:07:36,949 لا تنسى التاريخ 46 00:07:41,169 --> 00:07:45,713 "اسمها كان "لينا بالمناسبة, ان كنت لا تتذكر 47 00:07:54,517 --> 00:07:57,187 هل تريد بعض الفطور ؟ - اكيد , فكرة جيدة - 48 00:07:57,270 --> 00:07:59,179 جيد , انا جائع وباستطاعتي اكل مؤخرتي 49 00:08:00,982 --> 00:08:02,809 سوف نتناصف 50 00:08:17,126 --> 00:08:18,833 12دولار لو سمحت 51 00:08:22,881 --> 00:08:24,708 كم سعر نصف النقانق ؟ 52 00:08:27,220 --> 00:08:28,962 لا تقلق , انا ساحضرها 53 00:08:29,972 --> 00:08:31,764 شكراً - شكراً - 54 00:08:46,156 --> 00:08:49,026 هل هو طيب ؟ - نعم , اشكرك - 55 00:08:51,453 --> 00:08:53,327 نعم, ساعود حالاً 56 00:09:52,936 --> 00:09:54,810 انها متجمدة يا رجل 57 00:10:17,211 --> 00:10:18,754 من هي "صوفي"؟ 58 00:10:20,924 --> 00:10:22,335 ماذا ؟ 59 00:10:22,592 --> 00:10:25,842 نسيت ان اقول وصلتك رسالة على هاتفك 60 00:10:26,471 --> 00:10:29,840 على هاتفي ؟ - نعم , نسيت ان اخبرك - 61 00:10:30,309 --> 00:10:34,556 لقد كنت بالحمام ...وانا اعتقدت 62 00:10:34,646 --> 00:10:38,479 لا اعلم , اعتقدت انه يمكن ان يكن البنات , لذا القيت نظرة خاطفة 63 00:10:38,567 --> 00:10:40,192 اسف 64 00:10:42,238 --> 00:10:44,148 لا , لا بأس 65 00:10:45,324 --> 00:10:48,361 اذن هل "صوفي" هي سبب نهوضك مبكراً هذا الصباح؟ 66 00:10:49,204 --> 00:10:52,371 لقد شربت الكثير يا رفيق الكثير 67 00:10:54,584 --> 00:10:56,992 انها ليست هنا اليس كذلك ؟ 68 00:11:02,510 --> 00:11:04,917 انها ليست في بايرون اليس كذلك ؟ 69 00:11:05,846 --> 00:11:08,420 نعم - تباً - 70 00:11:08,808 --> 00:11:11,346 لا بد انك تمازحني 71 00:11:15,356 --> 00:11:17,016 اذن , كم امضيت معها ؟ 72 00:11:17,108 --> 00:11:18,353 سنتان - حقاً ؟ - 73 00:11:18,443 --> 00:11:21,444 التقينا بالكلية ليس باليوم الاول , او بسخافة مثل ذلك 74 00:11:21,530 --> 00:11:23,569 اليوم الثاني - الثالث - 75 00:11:25,992 --> 00:11:27,273 كيف حدث ان اتت هنا ؟ 76 00:11:27,369 --> 00:11:28,449 ...انها 77 00:11:29,748 --> 00:11:31,954 تركت الكلية هذا العام واستطاعت ان تحصل على تذكرة رخيصة 78 00:11:32,042 --> 00:11:34,579 ان اتت لهنا مبكراً , بالاضافة ...انا كان لدي عمل انهيه, لذا 79 00:11:34,669 --> 00:11:37,291 صحيح , صحيح - نخطط للتوجه الى كاترين غورج - 80 00:11:37,380 --> 00:11:40,880 هل تعرفه ؟ انظر ماذا حدث 81 00:11:45,180 --> 00:11:46,972 كان عليك اخباري 82 00:11:47,808 --> 00:11:49,516 بدلاً من حمل تلك القذارة 83 00:11:50,311 --> 00:11:53,228 لقد كنت اظن انني ساصل الى مستوى الملل الامريكي البغيض 84 00:11:56,275 --> 00:11:57,556 ...حسناً 85 00:12:01,031 --> 00:12:04,696 انت اداة - هيا , الجنس البشري- 86 00:12:05,326 --> 00:12:06,607 يرتكب الاخطاء 87 00:12:06,703 --> 00:12:10,286 لا تلم نفسك, انا الى جانبك , لنذهب 88 00:12:51,291 --> 00:12:54,079 استمع, انا حقاً اريد ان اشكرك 89 00:12:54,420 --> 00:12:56,247 هل يمكن ان ادفع للمزيد من الوقود او اي شيء ؟ 90 00:12:56,339 --> 00:12:58,581 لا تقلق بشأن ذلك انت فعلت الكثير 91 00:12:58,675 --> 00:13:00,667 علي ان اشكرك 92 00:13:04,055 --> 00:13:06,630 اين ستلتقيها ؟ 93 00:13:45,934 --> 00:13:48,141 يبدو ان الجميع قضوا وقتاً ممتعاً 94 00:13:49,187 --> 00:13:50,598 "صوفي" 95 00:14:05,580 --> 00:14:07,039 اشتقت اليك 96 00:14:11,336 --> 00:14:13,328 من تلك ؟ مرحباً 97 00:14:13,421 --> 00:14:15,829 "هذه "انغريد انها المانية 98 00:14:15,924 --> 00:14:18,165 كنا نرقص , كان لدينا حفلة 99 00:14:25,601 --> 00:14:27,012 مرحباً 100 00:14:28,103 --> 00:14:30,855 مرحباً - نعم , هذا ...هذا "تايلور"- 101 00:14:30,940 --> 00:14:34,107 تقابلنا في سيدني قام بتوصيلي 102 00:14:34,902 --> 00:14:37,275 انا فقط احضرت رجلك اليك 103 00:14:41,326 --> 00:14:43,236 انظري ماذا وجدت 104 00:15:44,936 --> 00:15:46,727 جاهزون ؟ 105 00:15:57,365 --> 00:15:59,903 لقد كنت افكر 106 00:15:59,993 --> 00:16:03,113 ما رأيكم يا جماعة بأن نسافر سوية ؟ 107 00:16:04,707 --> 00:16:07,660 انسوا امر الحافلة الحافلة تجلب السئم 108 00:16:08,877 --> 00:16:13,374 انا انفقت 300 دولار على القليل هنا والقليل هناك ببطاقات ركوب الحافلة 109 00:16:13,466 --> 00:16:15,458 هل هو يقول ذلك ؟ 110 00:16:15,551 --> 00:16:17,840 هيا , سيكون ممتعاً 111 00:16:22,184 --> 00:16:23,809 حسناً 112 00:16:23,895 --> 00:16:27,678 سافترض ان ذلك نعم هيا 113 00:16:34,280 --> 00:16:35,905 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 114 00:16:37,075 --> 00:16:39,234 صغير - صغير - 115 00:16:39,327 --> 00:16:40,490 هل تريدين ان تشاهدي ؟- لا - 116 00:16:40,579 --> 00:16:41,777 هل انت متأكدة ؟ 117 00:16:41,872 --> 00:16:43,780 اتركيني , لا اريد الذهاب 118 00:16:45,375 --> 00:16:48,542 هيا - اعطني قبلة قبل ان تذهبي, كوني حذرة- 119 00:17:04,437 --> 00:17:06,062 صباح الخير يا اولاد - صباح الخير - 120 00:17:06,147 --> 00:17:07,606 صباح الخير 121 00:17:07,983 --> 00:17:12,562 هل انت متأكد ان هذا جيد؟- ما هو ؟ مصاحبة الناس الجيدين ؟ - 122 00:17:13,196 --> 00:17:16,150 الحصول على المتعه ؟ نعم , جيد , هل هذا يروقكم ؟ 123 00:17:16,241 --> 00:17:18,151 نعم, بالتأكيد 124 00:17:19,328 --> 00:17:22,283 ضعي الاغراض بالمؤخرة ماذا عنك ؟ 125 00:17:22,373 --> 00:17:24,828 جيد , بخير 126 00:17:29,005 --> 00:17:30,630 ماذا تفعل ؟ 127 00:17:31,424 --> 00:17:34,129 اعتقدت انه من الافضل ان نهتم بتلك قبل ان ننسى 128 00:17:46,857 --> 00:17:48,897 حسناً , لنحصل على صورة 129 00:17:52,988 --> 00:17:55,859 اليس علينا انتظار "انغريد"؟ - نعم , هي قد اعتذرت - 130 00:17:55,950 --> 00:17:57,659 لقد استقلت الحافلة مبكراً 131 00:17:57,745 --> 00:18:00,532 شيء ما بخصوص صديق كانت قد نسيته 132 00:18:02,916 --> 00:18:04,993 انا دائماً لدي ذلك التأثير على النساء 133 00:18:22,312 --> 00:18:24,269 هل انت بخير ؟ - نعم - 134 00:18:26,149 --> 00:18:30,362 لا , انا فقط غاضب قليلاً "من "انغريد 135 00:18:31,530 --> 00:18:33,902 اعلم , هي حتى لم تودعنا 136 00:18:34,074 --> 00:18:35,403 هل لديك رقم هاتفها او شيء ما ؟ 137 00:18:35,493 --> 00:18:38,280 لا , لا شيء 138 00:18:39,372 --> 00:18:40,652 حسناً 139 00:18:43,042 --> 00:18:45,712 يبدو "تايلور" ليلته لوحده 140 00:18:45,795 --> 00:18:49,544 نعم , احسب لهذا - حسناً , سيجد فتاة اخرى قريباً - 141 00:18:50,758 --> 00:18:52,882 فقط آمل ان نكون انا وانت هذا كل شيء 142 00:19:54,244 --> 00:19:56,817 هنا , توقف هنا - حسناً - 143 00:19:58,456 --> 00:19:59,619 ساذهب بسرعة 144 00:19:59,707 --> 00:20:01,617 فقط تحرك للخلف ان حاول احد تحريكك 145 00:20:08,675 --> 00:20:11,131 هل انت جائعة؟ تبدين كذلك 146 00:20:11,303 --> 00:20:13,047 حقاً ؟ - هيا - 147 00:21:19,042 --> 00:21:20,287 لا 148 00:21:21,045 --> 00:21:23,666 "تايلور" - انه نائم - 149 00:21:24,632 --> 00:21:26,090 "تايلور" 150 00:21:31,472 --> 00:21:33,880 "تايلور" هل رأيت ؟ 151 00:21:37,228 --> 00:21:40,099 حسناً , كن هادئاً - حسناً - 152 00:22:30,743 --> 00:22:32,902 تباً 153 00:22:38,418 --> 00:22:40,292 "تايلور" 154 00:22:42,381 --> 00:22:44,871 "هيا يا "تايلور 155 00:22:48,805 --> 00:22:50,597 "تايلور" 156 00:23:10,411 --> 00:23:13,246 لقد ذهب, هذا كل شيء لا شيء مهم 157 00:23:29,181 --> 00:23:30,759 مرحباً - مرحباً- 158 00:23:35,980 --> 00:23:40,476 انا اسفة بشأن الليلة الماضية- هل انت مجنونة؟ انا اسف - 159 00:23:40,568 --> 00:23:45,277 كان انفعالي كبيراً , لم يكن علي النوم بالخيمة 160 00:23:45,364 --> 00:23:49,778 في السيارة لاعطيكم حريتكم - ...لا , لا , نحن - 161 00:23:50,913 --> 00:23:54,032 وضعناك في موقف محرج 162 00:24:02,132 --> 00:24:03,959 كيف نمت ؟ 163 00:24:05,052 --> 00:24:07,259 تقريباً الصندوق حار بعد السابعة 164 00:24:16,439 --> 00:24:19,109 تحاولين وصف كم وغد انا ؟ - لا - 165 00:24:19,192 --> 00:24:22,976 حقاً ؟ - لا , انها مجرد امور - 166 00:24:29,412 --> 00:24:32,366 نوع ما تشبه ما اقوم به بالة التصوير خاصتي 167 00:24:35,210 --> 00:24:36,538 تذكر الاشياء 168 00:24:40,924 --> 00:24:44,590 لن يكون صعباً ان اتذكر الخوف الامريكي في خيمتك 169 00:24:46,055 --> 00:24:50,218 اعتقد انه جيد ان تخرج عن طورك احياناً, انه خروج من الروتين 170 00:24:50,851 --> 00:24:52,262 حقاً ؟ 171 00:24:54,647 --> 00:24:55,976 مرحباً 172 00:25:11,164 --> 00:25:14,119 اردت فقط ان اعتذر منك لقد كنت غاضباً قليلاً 173 00:25:15,169 --> 00:25:18,537 ...لا , كنت كنت مخطئاً 174 00:25:41,488 --> 00:25:43,481 لن افعل ذلك 175 00:25:43,907 --> 00:25:47,194 اعتقد انه يشعر بالغباء قليلاً - اعتقد انه غبي قليلاً - 176 00:25:55,420 --> 00:25:57,661 اعتقد انه ما زال علينا ان نستقل الحافلة 177 00:26:00,466 --> 00:26:03,635 لا اشعر انه جيد لا نستطيع فقط تركه وحسب 178 00:26:03,721 --> 00:26:06,841 "صوفي"- هيا يا "اليكس", سنستقل الحافلة - 179 00:26:07,016 --> 00:26:09,887 فقط لننتظر يوماً , انت تعلم ؟ 180 00:26:10,979 --> 00:26:13,517 كان خطأنا , كان خطأنا 181 00:26:13,607 --> 00:26:16,145 تعنين خطأي ؟ - نعم - 182 00:26:51,522 --> 00:26:54,357 اعتقد انك كنت محقاً بشأن ذلك الشي سابقاً 183 00:26:54,442 --> 00:26:58,735 انه مثل بدلة مضبوطة تماماً - ماذا , عندما تقطع ؟ - 184 00:27:02,533 --> 00:27:05,487 اين تذهبين يا "صوفي"؟ 185 00:27:10,959 --> 00:27:13,117 ربما عليك ان تتحرك ببطىء 186 00:27:24,015 --> 00:27:26,885 اعتقد ان علينا ان نكون اصلب- نعم , انها ناعمة سيئة - 187 00:27:26,975 --> 00:27:30,261 نعم, انها ناعمة سيئة اعتقد حان الوقت لبعض الاثارة 188 00:27:50,502 --> 00:27:52,376 يبدو انه مخمور 189 00:27:52,462 --> 00:27:54,584 لديه تلك النظرة في عينيه 190 00:28:04,683 --> 00:28:05,963 نخبك 191 00:28:07,060 --> 00:28:09,018 نخبك 192 00:28:47,770 --> 00:28:49,597 ما خطب "صوف"؟ 193 00:28:50,899 --> 00:28:54,433 "اسمها "صوفي- "حسناً , "صوفي- 194 00:28:54,527 --> 00:28:57,528 ما خطب "صوفي"؟ - انها غاضبة مني - 195 00:28:57,614 --> 00:28:59,073 حقاً ؟ 196 00:28:59,700 --> 00:29:02,190 اسمع, عامل البار يريدني ان ادفع 197 00:29:05,247 --> 00:29:07,406 "جيمي" 198 00:29:09,710 --> 00:29:11,786 انه ذلك الرجل الامريكي 199 00:29:16,385 --> 00:29:18,294 "جيمي" - عفواً - 200 00:29:18,637 --> 00:29:22,338 "جيمي" انت "جيمي" اليس كذلك؟ 201 00:29:23,100 --> 00:29:25,638 انت "جيمي" من تايلاند - انت مخطئة - 202 00:29:25,728 --> 00:29:28,398 هل تريد الاعتناء بفتاتك هنا؟ - انظر , امريكي - 203 00:29:28,481 --> 00:29:32,015 كم وغد امريكي لديهم مثل هذا الوشم ؟ 204 00:29:32,109 --> 00:29:33,901 لا اعلم عما تتحدثين 205 00:29:33,986 --> 00:29:36,560 "انت تعلم جيداً يا "جيمي 206 00:29:36,656 --> 00:29:39,195 انا لم اقابلك من قبل في حياتي 207 00:29:39,284 --> 00:29:41,490 انت جميلة , لكنني لم اكن في تايلند ابداً 208 00:29:41,578 --> 00:29:43,736 انت كاذب وغد 209 00:29:43,830 --> 00:29:46,238 انها شربت كأسان فقط امضي بطريقك 210 00:29:46,333 --> 00:29:49,121 لا تهرب مني ايها الكاذب 211 00:29:50,921 --> 00:29:54,006 ابتعدي يا قطعة القذارة 212 00:29:56,636 --> 00:30:01,048 ساتصل بالشرطة انا جادة , ساتصل بالشرطة 213 00:30:01,140 --> 00:30:02,421 من هذه ؟ ليس لدي فكرة - 214 00:30:02,517 --> 00:30:04,806 ايها الوغد - تبدو متأكدة جداً منك - 215 00:30:04,894 --> 00:30:07,183 لماذا تناديك "جيمي"؟ - هل انت جيد مع الشرب؟ - 216 00:30:07,272 --> 00:30:10,226 نعم, اشتريت لنفسي واحدة للتو 217 00:30:11,776 --> 00:30:14,943 لا تعتقد انها من صنفك 218 00:30:15,030 --> 00:30:18,234 لا تصغي اليه انه كاذب 219 00:30:19,035 --> 00:30:20,694 امريكي سافل 220 00:30:20,786 --> 00:30:23,953 لا عجب انك اعطيتها اسم "وهمي "جيمي 221 00:30:26,167 --> 00:30:27,412 هذا مضحك 222 00:30:28,420 --> 00:30:30,957 جميعنا عاشرنا فتيات وتمنينا اننا لو لم نفعل 223 00:30:38,930 --> 00:30:40,970 انا ذاهب 224 00:31:40,413 --> 00:31:41,693 مرحباً 225 00:31:48,463 --> 00:31:50,290 هل استطعت وضعه بالسرير؟ 226 00:31:51,049 --> 00:31:52,709 يبدو ثقيلاً 227 00:31:53,218 --> 00:31:55,674 لم يكن سيئاً عندما عدنا 228 00:31:59,308 --> 00:32:02,642 يبدو انك تعرضت لبعض المشاكل هذا المساء 229 00:32:02,728 --> 00:32:05,599 اخبرتك, ان لدي ذلك التأثير المضحك على النساء 230 00:32:07,942 --> 00:32:10,100 كانت تبدو غاضبة 231 00:32:13,531 --> 00:32:15,987 انت محقة, لم يكن ذلك مضحكاً 232 00:32:16,784 --> 00:32:18,492 اين قابلتها ؟ 233 00:32:20,121 --> 00:32:21,830 تايلند 234 00:32:22,499 --> 00:32:24,788 كنت مشوشاً جداً وعدت 235 00:32:26,503 --> 00:32:28,959 لست شخصاً جيداً للتجوال 236 00:32:30,174 --> 00:32:33,509 لم اتصرف جيداً تجاه اصدقائها 237 00:32:35,597 --> 00:32:39,381 حاولت الاعتذار اليها الليلة لكنها كانت غاضبة 238 00:32:57,495 --> 00:32:59,155 نيمنغ 239 00:33:01,041 --> 00:33:03,663 ماذا ؟ - ذلك الشيء بقدمك - 240 00:33:05,128 --> 00:33:06,243 نيمنغ 241 00:33:21,437 --> 00:33:24,604 انه مضحك ان تفعل ذلك بنفسها ؟ 242 00:33:35,368 --> 00:33:37,160 علي العودة 243 00:33:39,289 --> 00:33:40,950 "انتظري يا "صوفي 244 00:33:43,085 --> 00:33:44,579 شكراً 245 00:34:05,191 --> 00:34:06,900 تباً 246 00:34:30,053 --> 00:34:31,796 صباح الخير 247 00:34:37,393 --> 00:34:40,727 هل كانت السباحة ممتعة؟- رائعة - 248 00:34:42,982 --> 00:34:44,856 حاولت ايقاظك 249 00:34:50,866 --> 00:34:55,030 كان غريباً ليلة امس ...لا اعتقد انك شاهدت 250 00:34:55,579 --> 00:34:58,865 تلك الفتاة الاسكتلندية الضخمة "بدأت بتوبيخ "تايلور 251 00:34:59,751 --> 00:35:03,250 وبدأت باتهامه "من ثم بدأت تدعوه "جيمي 252 00:35:05,173 --> 00:35:07,545 دعته "جيمي" , اللعنة 253 00:35:07,634 --> 00:35:10,884 انه اسمه بالتعميد - حقاً ؟ - 254 00:35:12,430 --> 00:35:14,553 نعم , هو اخبرني 255 00:35:17,519 --> 00:35:18,634 متى ؟ 256 00:35:20,022 --> 00:35:22,976 هذا الصباح كان يسبح ايضاً 257 00:35:25,611 --> 00:35:27,403 لم يشرب الكثير ؟ 258 00:35:29,115 --> 00:35:30,858 لا 259 00:35:30,949 --> 00:35:32,278 فقط صديقك 260 00:35:50,972 --> 00:35:55,266 ربما علينا الذهاب بطريقنا عندما نصل للبلدة القادمة 261 00:35:56,937 --> 00:35:58,930 فقط كلانا 262 00:36:02,526 --> 00:36:04,435 خطة جيدة 263 00:36:04,820 --> 00:36:09,068 نعم, يمكننا ان نكون سوية سنضحك كثيراً 264 00:36:09,783 --> 00:36:12,619 استطيع الحصول على ويبر سنبر- دائماً تستطيع ذلك - 265 00:36:12,703 --> 00:36:13,984 نعم 266 00:36:16,666 --> 00:36:18,209 "اليكس" 267 00:36:21,671 --> 00:36:24,459 حسناً على الاقل يمكنك ان تتظاهر بانك سعيد 268 00:36:26,885 --> 00:36:28,428 جميل 269 00:36:28,512 --> 00:36:31,085 انا و "صوفيا" قررنا الرحيل 270 00:36:32,224 --> 00:36:34,466 هناك مكان يسمى لونغريش 271 00:36:36,062 --> 00:36:38,185 ...نعم, اردنا 272 00:36:39,940 --> 00:36:41,980 هناك حافلة تقلنا لهناك 273 00:36:42,902 --> 00:36:44,313 لونغريش ؟ - نعم - 274 00:36:44,404 --> 00:36:47,654 الحافلة تغادر غداً ...انها فقط مرة بالاسبوع, لذا 275 00:36:50,034 --> 00:36:51,410 بالتأكيد 276 00:38:22,425 --> 00:38:26,208 هل بالامكان ان تقود ؟ - انا ؟ - 277 00:38:26,303 --> 00:38:29,839 نعم, لا اعرف الذهاب لذلك المكان , اعتقد انك تعرف 278 00:38:29,933 --> 00:38:31,724 هلا صعدت للخلف ؟ 279 00:40:27,266 --> 00:40:28,844 دعني ارى 280 00:40:30,395 --> 00:40:32,517 تباً - ماذا سنفعل ؟- 281 00:40:32,604 --> 00:40:34,265 لا اعلم 282 00:40:42,699 --> 00:40:45,238 "يا الهي , "اليكس 283 00:40:46,245 --> 00:40:48,571 هل انت بخير يا "صوفي"؟ - نعم - 284 00:40:52,793 --> 00:40:55,083 دعني القي نظرة 285 00:40:57,674 --> 00:40:58,955 تباً 286 00:41:17,528 --> 00:41:21,656 اعلم انهم بمكان ما هنا- اخرسي, توقفي عن التدليل- 287 00:41:23,201 --> 00:41:25,028 انا احاول مساعدتك 288 00:41:25,120 --> 00:41:28,204 سوف اكون بخير فقط لا تقلقي لهذا 289 00:41:29,667 --> 00:41:32,916 فقط اريد الوصول الى لونغريش حينها ننفصل عنه 290 00:41:34,880 --> 00:41:37,834 ..."عليك فقط يا "اليكس 291 00:41:39,260 --> 00:41:41,715 ماذا ؟ اكملي , ماذا ؟ 292 00:41:42,554 --> 00:41:44,215 ...الرجل 293 00:41:46,059 --> 00:41:48,182 ثقي بي ,انه اخبار سيئة 294 00:41:49,228 --> 00:41:50,343 ماذا ؟ 295 00:41:52,231 --> 00:41:54,770 "نحن في منتصف لا مكان يا "اليكس 296 00:41:56,027 --> 00:41:58,020 هل انت منزعجة مني ؟ 297 00:41:58,905 --> 00:42:00,020 لا 298 00:42:04,161 --> 00:42:07,328 ...قليلاً, نعم - لماذا ؟ - 299 00:42:13,505 --> 00:42:15,961 ...انت و "تايلور" لم تفعلوا 300 00:42:19,816 --> 00:42:20,258 ماذا ؟ 301 00:42:20,470 --> 00:42:23,176 انه لم يرفع عيناه عنك في محطة الوقود 302 00:42:23,265 --> 00:42:25,389 تعلمين عما اتحدث - ماذا يقلقك ؟ - 303 00:42:25,476 --> 00:42:27,600 نحن محظوظين اننا بخير 304 00:42:27,687 --> 00:42:29,097 ماذا ؟ انت لم تفهمي, اليس كذلك؟ 305 00:42:29,188 --> 00:42:31,097 لا تفهمين ما يحاول القيام به ؟ 306 00:42:31,190 --> 00:42:32,934 هل انت بلهاء ؟ 307 00:43:15,362 --> 00:43:18,232 "عزيزي "اليكس 308 00:43:21,243 --> 00:43:22,821 "اليكس" 309 00:43:25,748 --> 00:43:27,824 خذ هذه 310 00:43:43,726 --> 00:43:46,512 اذن قد وجدتها ؟ - لدى "تايلور" بعض منها - 311 00:44:57,304 --> 00:44:59,131 مرحباً - مرحباً - 312 00:44:59,223 --> 00:45:01,714 احضرت بعض الماء والدواء 313 00:45:01,809 --> 00:45:04,382 آمل ان يخفض حرارته ويجعله ينام افضل 314 00:45:04,478 --> 00:45:07,563 شكراً , كم سعرها ؟ - لا تقلقي لذلك - 315 00:45:08,107 --> 00:45:10,349 لقد حصلت على طبيب قرب الغرفة 316 00:45:10,443 --> 00:45:12,816 سوف يتوقف عند الفندق حوالي 3.00 ليفحصه 317 00:45:12,904 --> 00:45:15,110 عظيم , اشكرك 318 00:45:15,740 --> 00:45:19,192 تفضلي - اعتقد انه افضل ان ذهبت لوحدي- 319 00:45:19,286 --> 00:45:20,946 نعم بالطبع - شكراً - 320 00:45:29,005 --> 00:45:30,500 "اليكس" 321 00:45:31,925 --> 00:45:34,048 تباً 322 00:45:35,053 --> 00:45:37,212 "اليكس" 323 00:45:38,682 --> 00:45:40,841 الهي - كنت انظر للصورة - 324 00:45:41,352 --> 00:45:43,723 حسناً - هناك صورة, فوتوغرافيه- 325 00:45:43,812 --> 00:45:45,520 انظر لحالك 326 00:45:46,065 --> 00:45:47,180 "اليكس" - اين نحن ؟- 327 00:45:47,274 --> 00:45:49,766 حسناً, لنخرج من هنا - لا تلمسيني , لا تلمسيني - 328 00:45:51,112 --> 00:45:53,151 تعلمين يا "صوفي" ماذا فعل؟ ...الوغد 329 00:45:53,239 --> 00:45:57,736 الحبوب ... الوغد , تلك الحبوب- "اليكس" - 330 00:45:57,994 --> 00:46:01,494 ساذهب للحافلة علينا الذهاب للحافلة بسرعة 331 00:46:01,582 --> 00:46:03,241 ساذهب للحافلة - سنذهب للحافلة - 332 00:46:03,333 --> 00:46:05,658 ...اشعر بالمرض لانه حاول تسميمي 333 00:46:07,004 --> 00:46:09,162 امسكتك , امسكتك 334 00:46:10,341 --> 00:46:14,290 لا تلمسني , لا تلمسني تباً 335 00:46:14,386 --> 00:46:17,471 ابتعد عنا ابتعد ايها الوغد عنا 336 00:46:59,101 --> 00:47:00,559 "اليكس" 337 00:47:01,519 --> 00:47:03,429 "اليكس" 338 00:47:05,149 --> 00:47:07,522 "اليكس" 339 00:47:07,861 --> 00:47:09,605 هنا 340 00:47:13,491 --> 00:47:17,821 تباً - لا بأس , لا بأس - 341 00:47:19,165 --> 00:47:20,907 ان "صوفي" نائمة 342 00:47:22,250 --> 00:47:26,119 اشرب بعض الماء كيف تشعر, هل انت افضل ؟ 343 00:47:39,227 --> 00:47:42,098 هل تعلم يا "اليكس" , ليس عليك ان تعامل الناس هكذا 344 00:47:45,692 --> 00:47:48,184 لا تخدع الناس 345 00:47:50,822 --> 00:47:53,492 لا تكذب على الناس 346 00:47:58,747 --> 00:48:00,906 هذا يعود عليك 347 00:48:05,755 --> 00:48:09,338 من انت ؟ من انت ايها الوغد ؟ 348 00:48:59,396 --> 00:49:01,768 كيف حالك ؟ 349 00:49:07,738 --> 00:49:08,817 تباً 350 00:49:15,205 --> 00:49:16,947 "هيا يا "صوفي 351 00:49:17,957 --> 00:49:21,409 عزيزتي ؟ 352 00:49:23,755 --> 00:49:26,625 اريد احضار بعض الاغراض من السيارة- حسناً , لا بأس - 353 00:49:26,716 --> 00:49:29,717 انها بالموقف - هل هي صالحة ؟- 354 00:49:30,762 --> 00:49:32,091 لقد اصلحتها 355 00:49:33,307 --> 00:49:34,849 المفتاح 356 00:49:36,476 --> 00:49:38,635 تريدين حقيبتك ؟ - نعم - 357 00:49:38,729 --> 00:49:42,858 "لقد احضرتها لك وايضاً ل "اليكس- اشكرك - 358 00:49:42,942 --> 00:49:46,987 احضرتها وانا صاعد "واحضرت بعض الماء ل "اليكس 359 00:49:47,363 --> 00:49:50,281 هل شاهدت "اليكس"؟ - ...لقد كنت نائمة - 360 00:49:51,117 --> 00:49:53,870 لذا ذهبت لهناك لم نتحدث بالواقع 361 00:49:59,918 --> 00:50:01,329 تباً 362 00:50:04,215 --> 00:50:07,548 ماذا ؟ - يدي تحرقني - 363 00:50:08,385 --> 00:50:10,177 كانت حادثة انها تبقى كذلك 364 00:50:10,263 --> 00:50:12,172 حقاً؟ دعني ارى - نعم - 365 00:50:27,031 --> 00:50:28,905 تأتي وتذهب 366 00:50:30,285 --> 00:50:33,618 شكراً لك على احضار الحقائب 367 00:50:40,462 --> 00:50:43,250 اراك باكراً - حسناً - 368 00:50:43,924 --> 00:50:45,466 تصبحين على خير 369 00:51:14,414 --> 00:51:17,084 شاهدتك معه شاهدتك 370 00:51:22,006 --> 00:51:25,209 اذن هل يعجبك "تايلور"؟ 371 00:51:28,346 --> 00:51:31,880 "استمع يا "اليكس ليس هناك شيء 372 00:51:33,267 --> 00:51:38,060 ان لم يكن هناك شيء لماذا تتشابكون بالايادي في الحانة ؟ 373 00:51:43,153 --> 00:51:46,439 انه يتلاعب بنا انه يتلاعب بك 374 00:51:47,116 --> 00:51:50,568 "ارجوك يا "اليكس ان تهدأ 375 00:51:55,750 --> 00:51:57,578 انا هنا معك 376 00:51:58,671 --> 00:52:00,463 احبك 377 00:52:03,551 --> 00:52:06,172 نعم , والسيارة تم اصلاحها 378 00:52:10,392 --> 00:52:12,763 حسناً , طالما السيارة تم اصلاحها 379 00:52:13,853 --> 00:52:18,231 لذا فان "تايلور" سينزلنا باي مكان ونكون فقط لوحدنا 380 00:52:27,493 --> 00:52:30,280 "انت مريض يا "اليكس 381 00:52:32,665 --> 00:52:35,832 ايضاً نذهب معه ونحصل على حافلة من ماونت ايسا 382 00:52:35,918 --> 00:52:38,244 او ننتظر هنا لاسبوع 383 00:52:39,464 --> 00:52:41,123 ايهما تختار؟ 384 00:53:16,002 --> 00:53:17,995 هل ما زالت لديك ؟ 385 00:53:18,339 --> 00:53:21,588 يجب علي اعطائها لك يجب ان تحصلي عليها 386 00:53:22,634 --> 00:53:26,633 اين تلك الصور يا "اليكس"؟ 387 00:53:27,640 --> 00:53:31,851 تلك الصور , اتذكر؟ اردت اعطائكم اياها 388 00:53:34,231 --> 00:53:35,939 اعتقد انها هنا 389 00:53:36,025 --> 00:53:38,693 توقف 390 00:53:43,824 --> 00:53:45,402 "اليكس" 391 00:53:46,452 --> 00:53:47,910 "اليكس" 392 00:53:49,955 --> 00:53:52,494 تباً, اعتقد علي الذهاب للاطمئنان عليه 393 00:53:52,584 --> 00:53:55,620 لا , انا سأذهب هذا بيني وبينه 394 00:54:30,749 --> 00:54:32,742 مرحباً 395 00:54:37,506 --> 00:54:39,000 هيا 396 00:54:41,969 --> 00:54:44,176 تعلم اين كانت الليلة الماضية ؟ 397 00:54:46,640 --> 00:54:48,514 كانت معي 398 00:54:49,435 --> 00:54:51,393 انت كنت تتقيأ 399 00:54:52,522 --> 00:54:55,227 انت كنت قذراً هل تذكر ذلك ؟ 400 00:54:56,943 --> 00:54:58,188 كانت معي 401 00:55:05,202 --> 00:55:06,779 كانت معي 402 00:55:07,496 --> 00:55:09,952 هيا 403 00:55:12,753 --> 00:55:14,033 "اليكس" 404 00:55:17,340 --> 00:55:18,835 "اليكس" - ما الذي تفعله ؟ - 405 00:55:18,926 --> 00:55:22,627 ما الذي تفعله ؟ - ما الذي تفعله يا "اليكس"؟ - 406 00:55:22,722 --> 00:55:24,002 خذ نفساً لعيناً 407 00:55:25,432 --> 00:55:27,970 لا تلمسيه 408 00:55:39,197 --> 00:55:40,276 "صوفي" 409 00:55:40,949 --> 00:55:44,899 انه سوف يريك صورة 410 00:55:45,829 --> 00:55:47,109 اية صورة ؟ 411 00:55:47,205 --> 00:55:49,993 التقط صورة لي اول ليلة التقينا بها في سيدني 412 00:55:50,084 --> 00:55:53,287 تذكرين, عندما اخبرتك انني كنت مخموراً , هو التقط الصورة 413 00:55:55,339 --> 00:55:57,747 لا اعتقد اني اريد سماع ذلك- قابلت فتاة - 414 00:55:58,676 --> 00:56:00,087 ...وبعدها 415 00:56:01,221 --> 00:56:04,138 لم يحدث شيء 416 00:56:04,223 --> 00:56:06,975 اعلم انك قد لا تصدقينني لكن لم يحدث شيء 417 00:56:07,060 --> 00:56:10,394 لكن تلك الصورة تظهرني نائم معها اليوم التالي 418 00:56:17,487 --> 00:56:21,402 هل شجارك بهذا الشأن ؟ - ...اسمها "لينا" و - 419 00:56:22,118 --> 00:56:24,525 الهي, انا متأكد انه لم يحدث شيء 420 00:56:28,916 --> 00:56:32,535 ان لم يحدث شيء لماذا لم تستطع اخباري ؟ 421 00:56:41,930 --> 00:56:44,682 "لا تذهبي يا "صوفي ...ما المهم, هو التقط الصورة 422 00:56:44,766 --> 00:56:47,638 وقال انه رماها بالطريق لكنه احتفظ بها 423 00:56:47,729 --> 00:56:50,481 واراد ان يريك اياها ليستخدمها ضدي, ليستخدمها ضدي 424 00:56:50,565 --> 00:56:52,522 "لم يحدث شيء يا "صوفي 425 00:58:08,565 --> 00:58:11,814 لماذا اخذت غرفاً منفصلة ؟ 426 00:58:12,360 --> 00:58:14,483 لماذا امضيت ليلة مع فتاة في صورة ؟ 427 00:58:14,570 --> 00:58:16,314 هل بدأت بمعاشرته ؟ 428 00:58:17,407 --> 00:58:19,733 "فقط اخبريني الحقيقة يا "صوفي 429 00:58:20,451 --> 00:58:22,740 ما الذي حدث لك يا "اليكس"؟ 430 00:58:23,496 --> 00:58:25,823 لا اعتقد اني اعرف من انت بعد الان 431 00:58:26,376 --> 00:58:28,250 ...انا اعني "تايلور" , انه- ماذا "تايلور"؟ - 432 00:58:28,336 --> 00:58:29,913 الاشياء التي قالها هو جعلني اقوم بها 433 00:58:30,004 --> 00:58:31,546 لم يجعلك تقم بشيء - ..هو جعلني اقوم بها- 434 00:58:31,631 --> 00:58:33,540 انا صديقك لماذا لا تصغين لي ؟ 435 00:58:35,594 --> 00:58:38,714 هل تعتقدين ان كل ذلك حدث بمحض الصدفة ؟ 436 00:58:39,014 --> 00:58:43,142 لم لا تستطيعين رؤية ما يفعل ؟ ...انه كاذب , انه فقط 437 00:58:44,061 --> 00:58:46,387 انه فقط يريد ان يمارس معك الجنس الرخيص 438 00:58:46,480 --> 00:58:48,390 "فقط توقف يا "اليكس- اوقف ماذا ؟- 439 00:58:48,483 --> 00:58:51,234 انا فقط اخبرك الحقيقة - ارجوك , توقف - 440 00:58:53,029 --> 00:58:55,271 اسف , لم اقصد ذلك 441 00:58:57,743 --> 00:58:59,319 احبك 442 00:59:30,860 --> 00:59:35,819 "استمع يا "تايلور انا و "اليكس" سنذهب غداً 443 00:59:38,702 --> 00:59:40,908 علينا حل امورنا 444 00:59:50,005 --> 00:59:51,286 حسناً 445 00:59:53,134 --> 00:59:55,542 على اية حال انا اردت فقط اخبارك 446 01:00:00,099 --> 01:00:02,010 حسناً 447 01:00:46,107 --> 01:00:47,685 من ؟ 448 01:00:49,444 --> 01:00:51,188 هل استطيع الدخول ؟ 449 01:00:55,034 --> 01:00:57,785 "احضرت ما طلبته مني "صوفي 450 01:01:07,630 --> 01:01:09,789 ما الذي طلبته ؟ 451 01:01:11,426 --> 01:01:12,707 مرحباً 452 01:01:14,471 --> 01:01:18,338 استمع,انا اردت فقط ان اعتذر 453 01:01:21,103 --> 01:01:23,939 ...لم نكن جيدين معاً - لم اطلب شيء - 454 01:01:25,148 --> 01:01:27,188 ...تقول لك 455 01:01:29,528 --> 01:01:32,020 تذكرة حافلة , لك 456 01:02:05,567 --> 01:02:06,848 "اليكس" 457 01:02:13,575 --> 01:02:14,951 "اليكس" 458 01:02:36,767 --> 01:02:38,048 "تايلور" 459 01:03:36,122 --> 01:03:37,665 "اليكس" 460 01:03:53,516 --> 01:03:55,010 ما الامر ؟ - اين تذهب ؟ - 461 01:03:55,101 --> 01:03:57,343 فقط ساتوجه للبلدة لاحضر بعض الشراب, ما الامر ؟ 462 01:03:57,437 --> 01:04:00,354 ان "اليكس" ذهب - حسناً , اين ؟ - 463 01:04:00,898 --> 01:04:03,520 لقد ارسل لي رسالة 464 01:04:03,610 --> 01:04:06,445 هل اتصلت به ؟ - انه لا يجيب - 465 01:04:10,658 --> 01:04:13,945 ربما يريد ان يرى ردة فعلك- لكنه ليس في غرفته - 466 01:04:14,037 --> 01:04:18,367 اغراضه قد ذهبت (وترك لي رسالة تقول (ذهبت 467 01:04:18,459 --> 01:04:21,329 هل كانت الرسالة ذهبت ام ذاهب؟ - ذاهب , كانت الرسالة ذاهب 468 01:04:21,420 --> 01:04:24,042 حسناً, ربما ما زال بالجوار ربما اعثر عليه بالطريق 469 01:04:24,131 --> 01:04:26,753 ساعود به لا تقلقي 470 01:04:29,470 --> 01:04:30,585 "اتصل بي "اليكس 471 01:04:31,723 --> 01:04:33,514 ربما عليك الانتظار هنا 472 01:04:33,975 --> 01:04:36,015 اتصل بي , حسناً ؟ 473 01:04:38,771 --> 01:04:41,097 اعتقد ان عليك الانتظار هنا فلربما يعود 474 01:04:41,191 --> 01:04:43,563 نستطيع القيادة والبحث عنه؟ 475 01:04:46,197 --> 01:04:48,604 هل تعتقدين انه من الافضل ان نبقى؟ 476 01:04:50,617 --> 01:04:54,118 نعم , اعتقد ذلك هل ستبقى معي ؟ 477 01:05:06,845 --> 01:05:08,920 "انه "اليكس 478 01:05:10,306 --> 01:05:12,678 سابحث عنه بالخارج 479 01:05:16,897 --> 01:05:18,889 مرحباً ؟ 480 01:05:21,651 --> 01:05:23,443 تحدث الي 481 01:05:26,699 --> 01:05:29,949 هل تعلم ماذا ؟ لا اريد ان ينتهي الامر بتلك الطريقة 482 01:05:30,035 --> 01:05:31,316 "اليكس" 483 01:05:34,707 --> 01:05:37,079 "اكتفيت من ذلك يا "اليكس 484 01:05:48,179 --> 01:05:51,549 لا شيء , ليس بالخارج 485 01:06:05,949 --> 01:06:08,154 الى اين ستذهب لاحقاً ؟ 486 01:06:15,375 --> 01:06:16,917 لا اعلم 487 01:06:20,422 --> 01:06:22,130 حيثما شئت 488 01:06:23,050 --> 01:06:25,837 اعتقد انه علي العودة غداً الى سيدني 489 01:06:26,970 --> 01:06:28,928 ربما اعود للوطن 490 01:06:32,269 --> 01:06:35,887 هل تستطيع توصيلي لاقرب مكان ؟ 491 01:06:41,070 --> 01:06:42,350 حسناً 492 01:07:24,323 --> 01:07:27,360 كان لا بد ان نكون هناك منذ ساعة ونصف 493 01:07:32,124 --> 01:07:33,582 تباً 494 01:07:36,128 --> 01:07:38,833 اسف , فقط عيناي تغلق 495 01:07:41,008 --> 01:07:45,219 اعتقد علينا التوفف قليلاً هل هذا جيد ؟ 496 01:07:45,304 --> 01:07:47,546 نعم , اعتقد ذلك 497 01:08:32,396 --> 01:08:33,772 "صوفي" 498 01:08:42,532 --> 01:08:44,904 اسف لكل ما حدث 499 01:08:52,000 --> 01:08:55,915 ستكون الامور على ما يرام 500 01:08:56,339 --> 01:08:58,711 وستكونين بخير 501 01:09:00,343 --> 01:09:02,419 الامور سوف تحل 502 01:09:12,439 --> 01:09:13,981 اشكرك 503 01:10:31,857 --> 01:10:33,399 "تايلور" 504 01:10:36,404 --> 01:10:37,946 "تايلور" 505 01:13:17,659 --> 01:13:18,738 "صوفي" 506 01:13:23,040 --> 01:13:24,415 "صوفي" 507 01:13:31,090 --> 01:13:33,047 هل انت هناك ؟ 508 01:13:33,133 --> 01:13:36,088 نعم , انا هنا 509 01:13:38,890 --> 01:13:40,301 ما الامر ؟ 510 01:13:41,017 --> 01:13:45,097 كنت اشعر بالبرد 511 01:13:45,188 --> 01:13:46,267 كنت ارتعش 512 01:13:48,317 --> 01:13:50,559 تعالي هنا سوف ادفئك 513 01:14:00,496 --> 01:14:02,038 تعالي هنا 514 01:14:13,343 --> 01:14:15,916 لن ينفع مالم يحدث تلامس 515 01:14:52,176 --> 01:14:53,552 "صوفي" 516 01:15:03,856 --> 01:15:05,932 ان "انغريد" ارسلت لي رسالة 517 01:15:08,361 --> 01:15:11,112 لا بد انها ارسلتها ونحن نائمون 518 01:15:11,280 --> 01:15:14,815 انها بطريقها الى كاثرين غورج 519 01:15:14,909 --> 01:15:17,827 ...اعتقد اعتقد ربما قابلناها هناك 520 01:16:06,088 --> 01:16:08,046 علينا ان نتحدث 521 01:16:08,132 --> 01:16:10,883 "عليك ان تخبريني يا "صوفي 522 01:16:10,968 --> 01:16:13,460 عليك ان تتحدثي الي 523 01:16:14,807 --> 01:16:17,345 وعليك ان تخبريني ان كان هناك خطب ما 524 01:16:18,602 --> 01:16:19,847 "صوفي" 525 01:16:19,937 --> 01:16:21,811 تعالي هنا 526 01:16:21,981 --> 01:16:24,602 استمعي, استمعي "توقفي يا "صوفي 527 01:16:25,860 --> 01:16:28,481 ان "انغريد" لم ترسل لك رسالة الليلة الماضية 528 01:16:29,739 --> 01:16:32,740 ليس لديها هاتف "تعالي يا "صوفي 529 01:16:33,284 --> 01:16:34,993 تباً 530 01:16:36,163 --> 01:16:37,740 "صوفي" 531 01:16:48,592 --> 01:16:50,419 اين "اليكس"؟ 532 01:16:56,226 --> 01:16:58,597 لماذا هاتفه معك ؟ 533 01:17:01,898 --> 01:17:03,309 "صوفي" 534 01:17:04,234 --> 01:17:07,982 هيا , لا تكوني سخيفة 535 01:17:09,114 --> 01:17:11,071 اين هو ؟ 536 01:17:16,122 --> 01:17:19,786 ما الذي فعلته ب "اليكس"؟ - لا تسأليني ذلك - 537 01:17:21,210 --> 01:17:22,870 لا تسأليني ذلك 538 01:17:24,672 --> 01:17:28,420 بدلاً من ذلك اسألي ما فعل لك تلك الليلة 539 01:17:30,178 --> 01:17:32,550 هذا ليس له علاقة بما فعلته 540 01:17:33,098 --> 01:17:34,378 لا 541 01:18:16,436 --> 01:18:17,978 افتحي 542 01:18:18,563 --> 01:18:21,315 افتحيه 543 01:18:54,142 --> 01:18:55,802 انا اسف 544 01:19:05,863 --> 01:19:07,488 المبدل 545 01:19:09,659 --> 01:19:11,782 ابدأي بالمبدل 546 01:19:17,417 --> 01:19:21,996 بهدوء , ستتوقف ثانية فتاة جيدة 547 01:20:10,224 --> 01:20:15,052 اين نتجه ؟ اين نذهب ؟ نذهب للمدينة ؟ 548 01:20:15,146 --> 01:20:17,851 لا اعتقد ان لدينا وقود كفاية لذلك 549 01:20:43,133 --> 01:20:44,165 تباً 550 01:20:53,269 --> 01:20:56,187 انت اردتني - لا , لا اريدك- 551 01:20:56,273 --> 01:20:57,304 هذا ليس صحيح 552 01:20:58,567 --> 01:20:59,597 هيا 553 01:20:59,692 --> 01:21:02,528 عليك ان تستمتعي 554 01:21:02,737 --> 01:21:07,033 ان "اليكس" هاجمني لانه اكتشف علاقتنا 555 01:21:07,118 --> 01:21:09,953 ليس بيننا علاقة 556 01:21:40,194 --> 01:21:42,484 ما الذي تفعله ؟ 557 01:21:45,617 --> 01:21:47,195 لا 558 01:21:47,286 --> 01:21:48,483 توقفي 559 01:21:48,578 --> 01:21:50,037 لا , يا الهي 560 01:21:53,000 --> 01:21:54,625 لا 561 01:23:23,581 --> 01:23:26,581 ضبط الترجمة بوأســيل ra3of@hotmail.com 562 01:23:28,618 --> 01:24:28,224 sord ابراهيم العضيدي 43425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.