Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,960 --> 00:01:56,462
And to the republic for which it stands,
2
00:01:56,464 --> 00:01:59,398
one nation under God,
3
00:01:59,400 --> 00:02:01,100
indivisible,
4
00:02:01,102 --> 00:02:03,069
with liberty and justice for all.
5
00:02:03,071 --> 00:02:05,237
All right, everyone.
6
00:02:05,239 --> 00:02:08,239
It is quiz time.
You excited?
7
00:02:08,241 --> 00:02:10,141
No!
Oh, boy.
8
00:02:10,143 --> 00:02:11,910
- Not at all.
- No.
9
00:02:11,912 --> 00:02:13,712
Did anyone do the reading last night?
10
00:02:13,714 --> 00:02:16,047
Absolutely not.
Mm-hmm.
11
00:02:16,049 --> 00:02:18,016
Actually, I read it twice.
12
00:02:18,018 --> 00:02:20,351
Okay.
13
00:02:20,353 --> 00:02:22,353
Okay, after we, uh, take the quiz,
14
00:02:22,355 --> 00:02:25,290
we'll go over the practice A.P.
essays from last week.
15
00:02:25,292 --> 00:02:28,159
Please pass these down.
Oh, sure.
16
00:02:30,129 --> 00:02:32,362
Lanie, if you would pass these down.
17
00:02:32,364 --> 00:02:34,264
Were the essays any better
this time?
18
00:02:34,266 --> 00:02:36,333
They were, actually.
I was very impressed.
19
00:02:36,335 --> 00:02:38,268
Good.
20
00:02:38,270 --> 00:02:40,871
All right. So...
21
00:02:40,873 --> 00:02:43,173
There are four questions on the quiz.
22
00:02:43,175 --> 00:02:46,143
A few sentences each, please.
23
00:02:46,145 --> 00:02:48,378
So, about a half a page?
Yes.
24
00:02:48,380 --> 00:02:52,916
Right.
Five lines, or should we do six lines?
25
00:02:52,918 --> 00:02:55,119
Let's just say
half a page, all right?
26
00:02:55,121 --> 00:02:57,286
Smart-ass.
Okay, it's 8:20 now,
27
00:02:57,288 --> 00:03:00,256
so at 8:30,
you may use your books.
28
00:03:00,258 --> 00:03:03,493
At 8:40, pencils down.
29
00:03:03,495 --> 00:03:05,328
Please begin.
30
00:03:12,069 --> 00:03:13,903
Lanie, I love you.
31
00:03:15,439 --> 00:03:17,440
Can I borrow a book, please?
32
00:03:17,442 --> 00:03:19,075
You may.
33
00:03:19,077 --> 00:03:20,476
Thank you.
34
00:03:34,458 --> 00:03:36,158
Ah.
35
00:03:40,196 --> 00:03:41,863
Oh.
Oh.
36
00:03:41,865 --> 00:03:43,999
Ugh.
37
00:03:44,001 --> 00:03:45,400
That was horrible.
38
00:03:45,402 --> 00:03:47,802
Yeah, it's the worst.
39
00:03:48,537 --> 00:03:50,838
Who are you texting?
40
00:03:50,840 --> 00:03:52,873
What?
Who was that?
41
00:03:52,875 --> 00:03:55,075
Who was that?
Nothing.
42
00:03:55,077 --> 00:03:57,845
Did I see the name Eric?
Nope.
43
00:03:57,847 --> 00:03:59,413
Have I met Eric?
Nope.
44
00:03:59,415 --> 00:04:01,849
And...
He's nothing.
45
00:04:01,851 --> 00:04:04,185
Uh-huh.
Where did you meet Eric?
46
00:04:04,187 --> 00:04:05,586
Ooh.
47
00:04:05,588 --> 00:04:08,222
At school.
48
00:04:08,224 --> 00:04:11,292
Nice. Very nice.
49
00:04:11,294 --> 00:04:13,893
Mmm.
50
00:04:13,895 --> 00:04:15,595
Have you seen the girls?
51
00:05:19,958 --> 00:05:22,426
Hello, madam.
Oh. Hello.
52
00:05:22,428 --> 00:05:25,463
Um... shall we?
53
00:06:11,508 --> 00:06:14,243
Later, gator.
Where you going?
54
00:06:28,854 --> 00:06:29,741
Hi.
55
00:06:30,382 --> 00:06:31,339
Hi.
56
00:06:35,965 --> 00:06:37,665
Oh, my God.
57
00:06:37,667 --> 00:06:40,268
When I was in high school,
58
00:06:40,270 --> 00:06:44,072
I used to go to have sex
with my boyfriend in his car,
59
00:06:44,074 --> 00:06:47,341
and I'd tell my mom that I
was going to get ice cream.
60
00:06:48,743 --> 00:06:52,045
Then I'd come back
a couple hours later...
61
00:06:52,047 --> 00:06:54,581
with my hair all fucked up.
62
00:07:00,321 --> 00:07:02,656
I can't believe...
She must have known.
63
00:07:02,658 --> 00:07:04,725
She never seemed to know.
64
00:07:13,166 --> 00:07:15,101
I should go.
65
00:07:21,675 --> 00:07:23,776
Hey, when do you get back?
66
00:07:23,778 --> 00:07:26,479
Uh, tomorrow.
67
00:07:26,481 --> 00:07:28,280
Night, I think.
68
00:07:33,320 --> 00:07:35,688
Late?
Um, yeah.
69
00:07:47,700 --> 00:07:49,534
I can't wait.
70
00:10:16,476 --> 00:10:18,277
Okay, everyone.
71
00:10:18,279 --> 00:10:20,812
Have a fantastic
Thanksgiving.
72
00:10:20,814 --> 00:10:24,483
Don't forget to do your reading.
Catch up to chapter nine.
73
00:10:27,787 --> 00:10:29,788
All right.
Thanks for the advice.
74
00:10:29,790 --> 00:10:31,890
Have a great Thanksgiving.
You too.
75
00:10:34,494 --> 00:10:36,460
And what can I
do for you?
76
00:10:36,462 --> 00:10:38,596
Would you also like
to start a club?
77
00:10:39,765 --> 00:10:41,499
Maybe the make-out club?
78
00:10:41,501 --> 00:10:42,900
Shh.
79
00:10:44,636 --> 00:10:47,438
When are you leaving for Houston?
Tomorrow.
80
00:10:47,440 --> 00:10:48,873
Hmm.
81
00:10:56,582 --> 00:10:58,449
Call me later?
82
00:10:59,618 --> 00:11:01,218
I will.
83
00:11:02,320 --> 00:11:04,888
Bye, Miss Watts.
84
00:11:04,890 --> 00:11:06,890
Have a happy Thanksgiving.
85
00:11:06,892 --> 00:11:08,959
You too, Mr. Tull.
86
00:11:11,896 --> 00:11:14,531
Yeah. I've got one
in the mix this time.
87
00:11:14,533 --> 00:11:18,401
- She's a good student.
- What are you all whispering about?
88
00:11:18,403 --> 00:11:22,305
Oh, we're talkin' about those kids who got
busted smoking weed in the parking lot.
89
00:11:22,307 --> 00:11:25,709
Yeah, and the girl Hayley?
She's in my A.P. Comp class.
90
00:11:25,711 --> 00:11:28,277
Her mom's just gonna
bail her out anyway, so...
91
00:11:28,279 --> 00:11:31,347
Well, yeah, she might. Hey, we're
gonna go for a drink after work.
92
00:11:31,349 --> 00:11:33,515
- You wanna come with us?
- Oh, my brother's in town.
93
00:11:33,517 --> 00:11:35,618
I promised him I'd
meet him for a drink, so...
94
00:11:35,620 --> 00:11:38,687
You never mentioned you
had a brother. I know.
95
00:11:38,689 --> 00:11:41,390
I'll see you guys later. Have a
good break. Yeah, you too.
96
00:11:41,392 --> 00:11:43,292
See you.
Thanks.
97
00:11:46,563 --> 00:11:48,597
Hey, Diana. It's Hunter.
98
00:11:48,599 --> 00:11:51,467
Uh, I'm gonna be in Austin
for a meeting.
99
00:11:51,469 --> 00:11:53,768
I know it's been a long time,
100
00:11:53,770 --> 00:11:56,938
but, uh, we need to
talk about Mom.
101
00:11:58,040 --> 00:12:01,776
Um, you can't
just avoid this forever.
102
00:12:01,778 --> 00:12:03,745
Okay? Call me.
103
00:12:28,336 --> 00:12:30,671
Di.
Hunter.
104
00:12:30,673 --> 00:12:32,472
Hey.
105
00:12:43,084 --> 00:12:44,984
So how's everything?
106
00:12:48,055 --> 00:12:50,923
It's good.
Mom's good too.
107
00:12:50,925 --> 00:12:53,359
She doesn't always recognize me,
108
00:12:53,361 --> 00:12:56,062
but, uh,
109
00:12:56,064 --> 00:12:57,997
she asks about you.
110
00:13:03,437 --> 00:13:05,404
I'm worried about you.
111
00:13:09,608 --> 00:13:11,943
Okay.
112
00:13:11,945 --> 00:13:15,880
Look, I just, um...
You need to know...
113
00:13:15,882 --> 00:13:19,784
You know, I'm really...
It was really nice of you to call.
114
00:13:19,786 --> 00:13:24,122
Hang on. This has been really fun,
but I've got to go now.
115
00:13:24,124 --> 00:13:27,025
You can get that. I'm sure you
can expense it or something.
116
00:13:27,027 --> 00:13:28,493
Sure.
117
00:14:01,826 --> 00:14:03,493
I don't wanna go.
118
00:14:04,628 --> 00:14:07,163
I just wanna stay here.
119
00:14:07,165 --> 00:14:10,600
Just stay the night. Leave early in
the morning before Dad gets up.
120
00:14:11,935 --> 00:14:13,970
I don't mean right now.
121
00:14:16,807 --> 00:14:18,674
I mean this.
122
00:14:18,676 --> 00:14:21,711
Us.
Hmm.
123
00:14:25,915 --> 00:14:27,849
I'm trying to
tell you something.
124
00:14:27,851 --> 00:14:29,918
Okay. What did you
wanna say?
125
00:14:32,188 --> 00:14:34,756
You smell really good.
126
00:14:34,758 --> 00:14:36,758
That's what you're
trying to tell me?
127
00:14:36,760 --> 00:14:38,960
Yep. That was it.
128
00:14:40,496 --> 00:14:42,898
This is the happiest I've been
in a long time.
129
00:14:51,741 --> 00:14:54,708
You know what
really makes me happy?
130
00:14:54,710 --> 00:14:56,477
What's that?
131
00:14:56,479 --> 00:14:58,212
This.
132
00:15:13,495 --> 00:15:16,496
Does your family do
like a fancy Thanksgiving, or...
133
00:15:16,498 --> 00:15:18,531
Oh, no,
not my family.
134
00:15:18,533 --> 00:15:21,234
Can you imagine my dad
being fancy?
135
00:15:21,236 --> 00:15:25,605
Um, but I am gonna introduce you
to some high school friends...
136
00:15:25,607 --> 00:15:27,707
at this party that I
go to every year,
137
00:15:27,709 --> 00:15:30,210
so bring something
really cute for that.
138
00:15:30,212 --> 00:15:33,179
There's this guy, Dan... I think
he's someone you should meet.
139
00:15:33,181 --> 00:15:35,215
And Rich,
who's unemployed right now.
140
00:15:35,217 --> 00:15:37,550
But anyway,
they're both really cute...
141
00:15:37,552 --> 00:15:40,786
and I don't know... I dated both
of them a long time ago.
142
00:15:40,788 --> 00:15:45,123
But I just think... I think that either
of them could be great for you.
143
00:15:45,125 --> 00:15:47,759
I mean, Dan is probably
particularly great...
144
00:15:47,761 --> 00:15:50,195
because he is currently
not unemployed,
145
00:15:50,197 --> 00:15:52,764
and he's really creative,
146
00:15:52,766 --> 00:15:55,501
and he's got a couple
of Web properties,
147
00:15:55,503 --> 00:15:58,070
um, so, you know,
148
00:15:58,072 --> 00:15:59,771
kind of a keeper...
149
00:15:59,773 --> 00:16:01,540
someone you could see yourself
going out with.
150
00:16:04,511 --> 00:16:07,011
So, when we were in high school,
actually,
151
00:16:07,013 --> 00:16:09,180
he, uh, did this crazy thing...
152
00:16:09,182 --> 00:16:11,816
- Did you hear what I just said?
- No.
153
00:16:11,818 --> 00:16:14,952
I'm sorry.
I haven't been listening.
154
00:16:14,954 --> 00:16:16,921
Are you kidding me?
I'm sorry.
155
00:16:16,923 --> 00:16:19,290
Okay. Super casual
for Thanksgiving.
156
00:16:19,292 --> 00:16:22,927
Bring something cute because I'm taking
you to a party to meet some men.
157
00:16:22,929 --> 00:16:26,697
Okay? Oh, wow. I don't have
anything like that.
158
00:16:26,699 --> 00:16:30,234
Something cute. You could wear
a paper bag, and you'd be cute.
159
00:16:30,236 --> 00:16:34,070
But don't.
Something else.
160
00:16:34,072 --> 00:16:36,706
So... what were you saying?
161
00:16:44,248 --> 00:16:46,650
Done, yeah.
162
00:16:46,652 --> 00:16:48,552
This is
definitely offensive.
163
00:16:48,554 --> 00:16:50,921
It might be offensive,
but I think it made a lot of money.
164
00:16:50,923 --> 00:16:52,756
So what?
From who?
165
00:16:52,758 --> 00:16:57,326
I don't know. Anyway... Oh, this is
my lovely roommate Diana, guys.
166
00:16:57,328 --> 00:16:59,128
Hi. Dan.
This is Dan.
167
00:16:59,130 --> 00:17:01,030
Hi. Diana. Good to meet you.
How do you do?
168
00:17:01,032 --> 00:17:02,798
Jeff. Jeff? Diana.
Nice to meet you.
169
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
Do you want a beer?
170
00:17:04,802 --> 00:17:06,302
I'm good.
Uh, yeah. Sure.
171
00:17:06,304 --> 00:17:09,171
Okay. I'm gonna get you a beer.
Both of you.
172
00:17:09,173 --> 00:17:12,207
Uh, so you're the...
the teacher?
173
00:17:12,209 --> 00:17:14,043
Yeah.
Cool. Yeah.
174
00:17:14,045 --> 00:17:18,247
Uh, Sophia was telling me
about that.
175
00:17:18,249 --> 00:17:21,584
Cool.
What do you do?
176
00:17:21,586 --> 00:17:24,118
I run this Web site called
LOL poorpeople. com.
177
00:17:24,120 --> 00:17:26,754
I run a boring Web site.
Hey.
178
00:17:26,756 --> 00:17:28,790
Hi. I'm Rich.
Who are you?
179
00:17:28,792 --> 00:17:31,225
This is, uh,
uh, Diane.
180
00:17:31,227 --> 00:17:33,261
Hi, Diane.
Hi. Diana. Um...
181
00:17:33,263 --> 00:17:34,963
Diana. Okay, sorry. Yeah.
I'm Sophia's roommate.
182
00:17:36,933 --> 00:17:38,733
What do you...
She's a teacher.
183
00:17:38,735 --> 00:17:42,270
Okay. Yeah. I teach English.
High school English.
184
00:17:42,272 --> 00:17:44,205
Oh.
185
00:17:44,207 --> 00:17:48,642
She is totally the teacher that
all the little dudes in high school...
186
00:17:48,644 --> 00:17:50,210
wanted to bang,
187
00:17:50,212 --> 00:17:52,312
but they couldn't bang her
in high school.
188
00:17:52,314 --> 00:17:55,115
No.
No? Sorry.
189
00:17:55,117 --> 00:17:57,751
Shit. There's a hair in my beer.
I'll be right back.
190
00:17:59,754 --> 00:18:01,254
There's a hair in your beer?
Yeah.
191
00:18:03,192 --> 00:18:04,825
Hey.
Hey.
192
00:18:04,827 --> 00:18:06,960
How much longer
do you think you wanna stay?
193
00:18:06,962 --> 00:18:09,196
A little while.
You wanna stay?
194
00:18:09,198 --> 00:18:12,132
Wanna go? I do.
I'm just really tired.
195
00:18:12,134 --> 00:18:14,834
Um, you wanna
take my car?
196
00:18:14,836 --> 00:18:16,936
- Could I?
- Yeah. You can totally take it.
197
00:18:16,938 --> 00:18:19,872
Yeah, I can give you a ride back.
That would be great.
198
00:18:19,874 --> 00:18:21,941
This is the key
to the car,
199
00:18:21,943 --> 00:18:23,676
and that's the key
to the house.
200
00:18:23,678 --> 00:18:25,845
Okay. All right.
Yeah.
201
00:18:25,847 --> 00:18:28,047
See you later. Nice to meet you.
See you at home.
202
00:18:28,049 --> 00:18:29,782
Okay.
Be back soon.
203
00:19:09,388 --> 00:19:12,956
Hey, it's Eric. Leave me a message,
and I'll call you back.
204
00:19:14,860 --> 00:19:17,027
Hey.
It's me.
205
00:19:19,130 --> 00:19:20,964
I miss you.
206
00:19:22,467 --> 00:19:24,101
Bye.
207
00:19:50,194 --> 00:19:54,063
- Do we really have to keep
watching this? - Yes.
208
00:19:54,065 --> 00:19:55,931
Dad.
209
00:19:55,933 --> 00:19:57,766
Yes.
210
00:19:57,768 --> 00:19:59,201
Hey.
It makes him happy.
211
00:19:59,203 --> 00:20:02,904
Okay.
Let him be happy.
212
00:20:02,906 --> 00:20:04,306
Fine.
213
00:20:08,911 --> 00:20:11,947
- I'll go put my feet up
for a minute. - Okay.
214
00:20:11,949 --> 00:20:14,282
Oh, no. This is such
a good play though.
215
00:20:14,284 --> 00:20:16,351
Really? Right here?
Uh, no. In a few more.
216
00:20:16,353 --> 00:20:19,121
It's not really that good.
You should go.
217
00:20:24,526 --> 00:20:27,061
I thought
I'd find you in here.
218
00:20:27,063 --> 00:20:31,298
Whose picture was that?
Uh, just Facebook.
219
00:20:31,300 --> 00:20:33,934
Yeah?
220
00:20:33,936 --> 00:20:36,771
Been on that phone
an awful lot, missy.
221
00:20:36,773 --> 00:20:38,205
Mm-hmm.
222
00:20:38,207 --> 00:20:40,908
You're not trying
to escape, are you?
223
00:20:40,910 --> 00:20:44,411
'Cause I would like to escape
from these crazy people...
224
00:20:44,413 --> 00:20:46,413
that are my family.
225
00:20:46,415 --> 00:20:48,548
Oh, they're so sweet.
226
00:20:48,550 --> 00:20:51,117
Well, they think you're great.
They're so glad you're here.
227
00:20:51,119 --> 00:20:53,119
And I'm really glad
that you're here...
228
00:20:53,121 --> 00:20:55,488
and not alone.
229
00:20:55,490 --> 00:21:00,860
You're well-fed, and it's good to
spend the holiday with you.
230
00:21:00,862 --> 00:21:03,863
My family just loves you.
231
00:21:03,865 --> 00:21:05,465
Our house is your house.
232
00:21:12,438 --> 00:21:16,341
Just sleeping in
a couple more minutes.
233
00:21:16,343 --> 00:21:19,578
It's just wonderful.
I know.
234
00:21:19,580 --> 00:21:25,184
Hey, have you, uh... Have you seen
that photo that's going around school?
235
00:21:26,820 --> 00:21:29,021
Apparently,
it's a topless photo...
236
00:21:29,023 --> 00:21:31,557
of a freshman girl.
237
00:21:31,559 --> 00:21:34,193
God.
238
00:21:34,195 --> 00:21:37,062
I mean, a student's phone
was confiscated,
239
00:21:37,064 --> 00:21:39,897
and the new assistant
principal found it.
240
00:21:41,266 --> 00:21:43,935
Oh.
What was she thinking?
241
00:21:43,937 --> 00:21:48,372
I mean, kids... They can do
things that are so stupid.
242
00:21:51,109 --> 00:21:53,611
I mean,
that's really dumb.
243
00:21:53,613 --> 00:21:56,047
Yeah.
Phones are everywhere.
244
00:21:56,049 --> 00:21:59,250
Everybody will send
that to everyone.
245
00:21:59,252 --> 00:22:01,886
It was a freshman?
Yeah. Yeah, she's a freshman.
246
00:22:01,888 --> 00:22:04,154
I don't have her,
but, um,
247
00:22:04,156 --> 00:22:07,257
I think Irene
has her.
248
00:22:07,259 --> 00:22:09,159
So.
249
00:22:09,161 --> 00:22:10,560
But...
250
00:22:12,330 --> 00:22:15,131
I hope her parents don't see that.
That would just be...
251
00:22:15,133 --> 00:22:17,601
That'd be so sad.
252
00:22:20,137 --> 00:22:22,639
Oh, my gosh. By the way,
I totally forgot.
253
00:22:22,641 --> 00:22:25,008
I meant to
ask you sooner.
254
00:22:25,010 --> 00:22:28,477
Is there any way you can help me
chaperone the Sadie Hawkins Day dance?
255
00:22:28,479 --> 00:22:30,880
Please?
256
00:22:30,882 --> 00:22:32,915
I need, like,
three more people.
257
00:22:34,551 --> 00:22:37,019
Oh.
258
00:22:37,021 --> 00:22:39,488
Really.
It could be fun.
259
00:22:39,490 --> 00:22:42,258
I've managed to get out of doing that
the whole time I've been here.
260
00:22:42,260 --> 00:22:44,193
Please, come on.
Oh.
261
00:22:44,195 --> 00:22:47,129
Um... Who else
is chaperoning?
262
00:22:47,131 --> 00:22:49,465
Um, Tony...
263
00:22:49,467 --> 00:22:53,102
and, uh...
now, Irene...
264
00:22:53,104 --> 00:22:55,069
She never got back
to me on it.
265
00:22:55,071 --> 00:22:57,438
Oh, gosh.
I really need your help.
266
00:22:57,440 --> 00:22:59,908
I need to get, like,
three more people.
267
00:22:59,910 --> 00:23:03,611
Yeah, I'll do it. Yeah, it's fine.
I'll do it. You owe me, but...
268
00:23:03,613 --> 00:23:06,614
I'm there. Okay. Thank you.
Thank you so much.
269
00:23:06,616 --> 00:23:08,349
Mm-hmm. That'll be great.
It'll be fun.
270
00:23:08,351 --> 00:23:09,951
Mm-hmm.
Yeah. It will.
271
00:23:09,953 --> 00:23:11,352
Mm-hmm.
272
00:23:31,472 --> 00:23:33,073
Hey.
273
00:23:34,509 --> 00:23:37,577
I need you to delete
that photo from your phone.
274
00:23:37,579 --> 00:23:39,379
Okay.
275
00:23:39,381 --> 00:23:41,315
No, I need you to do it now.
276
00:23:50,657 --> 00:23:52,959
Done.
Thanks.
277
00:23:54,728 --> 00:23:56,629
Is it about that girl?
278
00:23:58,165 --> 00:24:00,333
Yeah. It just made me
really nervous.
279
00:24:03,737 --> 00:24:05,638
You have a good
Thanksgiving?
280
00:24:05,640 --> 00:24:08,240
Yeah. It was good.
281
00:24:08,242 --> 00:24:09,742
You?
282
00:24:09,744 --> 00:24:11,643
It was all right.
283
00:24:14,246 --> 00:24:17,248
Can I, uh...
Can I come see you tonight?
284
00:24:19,318 --> 00:24:21,686
Yeah.
285
00:24:21,688 --> 00:24:24,622
My roommate's out of town still,
so just come on over.
286
00:24:25,691 --> 00:24:27,258
All right.
287
00:24:30,296 --> 00:24:32,097
What's up, man?
Yo, what's up, bro?
288
00:24:32,099 --> 00:24:33,999
How you doin'?
Good. What about you?
289
00:24:34,001 --> 00:24:36,533
Good, man.
You boys stay out of trouble, all right?
290
00:24:36,535 --> 00:24:38,402
You hungry?
Yeah, dude.
291
00:24:38,404 --> 00:24:40,270
Let's grill.
Let's roll.
292
00:24:56,588 --> 00:24:58,722
...the police department
now wants the city...
293
00:25:02,227 --> 00:25:05,728
So, I got pulled in to chaperoning
the Sadie Hawkins dance.
294
00:25:05,730 --> 00:25:07,196
Oh, yeah?
295
00:25:08,699 --> 00:25:13,036
This girl actually asked
me to the dance today.
296
00:25:14,171 --> 00:25:15,605
Really?
Mm-hmm.
297
00:25:25,315 --> 00:25:26,715
Yeah?
Yeah?
298
00:25:28,051 --> 00:25:29,484
Figured, uh,
299
00:25:31,421 --> 00:25:35,390
I should go, you know, just so people
don't get suspicious or anything.
300
00:25:41,431 --> 00:25:43,398
Yes?
301
00:25:44,734 --> 00:25:47,702
So, I have to watch you dance
with some girl?
302
00:25:48,838 --> 00:25:50,739
Mmm. Are you jealous?
303
00:25:56,511 --> 00:25:58,446
I kind of like it.
304
00:26:01,483 --> 00:26:04,151
Does that mean
that you're going with her?
305
00:26:04,153 --> 00:26:05,753
Yeah.
Really?
306
00:26:05,755 --> 00:26:09,123
Yeah. Don't worry.
It doesn't mean anything.
307
00:26:09,125 --> 00:26:10,825
Just goin' with her.
308
00:26:19,133 --> 00:26:22,735
The regular deadline for U.T.
applications are coming up.
309
00:26:22,737 --> 00:26:25,872
Has everyone gotten their waivers
who is planning on getting a waiver?
310
00:26:25,874 --> 00:26:28,241
Does anyone need
any help with that?
311
00:26:28,243 --> 00:26:29,843
Good? We all good?
Good to go.
312
00:26:29,845 --> 00:26:33,279
There's also A.P.'s.
313
00:26:33,281 --> 00:26:36,449
You want to start thinking about which
A.P.'s you're gonna wanna take, which exams.
314
00:26:36,451 --> 00:26:38,551
You're gonna wanna sign up for that.
How long is the exam?
315
00:26:38,553 --> 00:26:40,753
How long is each exam?
The exam.
316
00:26:40,755 --> 00:26:42,489
Um...
I think it's three hours.
317
00:26:42,491 --> 00:26:44,490
Okay.
318
00:26:44,492 --> 00:26:47,226
Just don't take it.
My sister said it was like two...
319
00:26:47,228 --> 00:26:50,162
All right. What else?
Um, do we have any announcements?
320
00:26:50,164 --> 00:26:52,197
Student relations?
321
00:26:52,199 --> 00:26:54,533
Um, if anybody wants to
help clean up after the dance...
322
00:26:56,837 --> 00:26:58,670
Forget it, Lanie.
323
00:26:58,672 --> 00:27:01,140
Lanie, no one's gonna
clean up after the dance.
324
00:27:01,142 --> 00:27:03,175
We love you, Lanie.
Is everyone going to the dance?
325
00:27:03,177 --> 00:27:04,676
- No.
- Oh, yeah.
326
00:27:04,678 --> 00:27:07,479
Are you chaperoning?
Um, I do not know.
327
00:27:07,481 --> 00:27:10,181
You should.
328
00:27:10,183 --> 00:27:12,483
We shall see. s that freshman
gonna be there?
329
00:27:17,689 --> 00:27:19,824
Lanie, are you gonna
invite me to the dance?
330
00:27:19,826 --> 00:27:22,660
In your dreams.
331
00:27:22,662 --> 00:27:25,196
I asked that freshman.
I'm going with that freshman.
332
00:27:25,198 --> 00:27:27,932
No. You asked her too?
You can't really say no to those.
333
00:28:07,504 --> 00:28:10,272
Hello?
Hey, baby.
334
00:28:10,274 --> 00:28:12,741
I was just thinking about you.
Okay.
335
00:28:12,743 --> 00:28:14,743
Yeah.
336
00:28:14,745 --> 00:28:16,512
Can I come over?
337
00:28:16,514 --> 00:28:18,981
Oh. She's home.
338
00:28:18,983 --> 00:28:21,884
What about later?
We can go to my brother's.
339
00:28:21,886 --> 00:28:23,852
What time?
340
00:28:23,854 --> 00:28:27,322
9:00?
Okay.
341
00:28:27,324 --> 00:28:28,756
Bye.
342
00:28:58,386 --> 00:28:59,786
Ha-ha!
343
00:29:07,362 --> 00:29:09,730
Are you sure this is okay?
Totally.
344
00:29:09,732 --> 00:29:12,733
Greg said he'd be gone
all weekend.
345
00:29:12,735 --> 00:29:15,335
Greg's your only brother,
right?
346
00:29:15,337 --> 00:29:18,337
No. There's, uh, Doug,
who lives in L.A.
347
00:29:23,910 --> 00:29:25,878
Some water?
348
00:29:25,880 --> 00:29:27,747
No, thanks.
349
00:29:27,749 --> 00:29:29,682
How old is Greg?
350
00:29:31,718 --> 00:29:33,653
Like 26, I think.
351
00:29:58,044 --> 00:29:59,978
Take your clothes off.
352
00:30:45,522 --> 00:30:46,923
Come here.
353
00:31:29,831 --> 00:31:32,633
It's pretty rainy.
I know.
354
00:31:32,635 --> 00:31:35,936
- You think it's gonna be raining
at the ranch? - Nah.
355
00:31:35,938 --> 00:31:39,006
Still got a long ways to go,
and it's moving out.
356
00:31:39,008 --> 00:31:41,475
It'll be good.
357
00:31:41,477 --> 00:31:43,911
Mmm.
358
00:31:43,913 --> 00:31:46,614
I've never been
to a ranch before.
359
00:31:46,616 --> 00:31:48,948
Really? We don't have them
on the East Coast.
360
00:31:50,017 --> 00:31:52,585
Right.
361
00:31:52,587 --> 00:31:54,587
How long have you
been in Texas?
362
00:31:54,589 --> 00:31:55,955
Four years.
363
00:31:57,725 --> 00:31:59,759
You've never been
to a ranch?
364
00:31:59,761 --> 00:32:01,728
No one I know has one.
365
00:32:01,730 --> 00:32:03,763
Wow.
366
00:32:03,765 --> 00:32:05,965
Lucky for you, I do.
367
00:32:10,171 --> 00:32:11,771
Hmm!
Hey.
368
00:32:22,482 --> 00:32:24,016
I think we should
just keep driving...
369
00:32:24,018 --> 00:32:26,018
just stay out here forever,
never go back.
370
00:32:26,020 --> 00:32:28,587
Huh. You're crazy.
371
00:32:30,023 --> 00:32:32,724
Put some music on.
372
00:32:49,975 --> 00:32:52,877
Can I ask you something?
Sure.
373
00:32:52,879 --> 00:32:54,579
What do you think?
374
00:32:54,581 --> 00:32:57,114
Do you think
it's gettin' bigger?
375
00:32:57,116 --> 00:32:59,684
I think
it's gettin' bigger.
376
00:32:59,686 --> 00:33:02,053
I mean,
I don't know about you,
377
00:33:02,055 --> 00:33:04,689
but I mean,
what do you think?
378
00:33:04,691 --> 00:33:07,791
I mean, it's stronger,
you know?
379
00:33:07,793 --> 00:33:10,794
I think it's kind of...
It's coming into its own, you know?
380
00:33:10,796 --> 00:33:12,662
It's bulkin' up.
381
00:33:12,664 --> 00:33:15,732
It's got...
It's got some extra...
382
00:33:15,734 --> 00:33:18,168
Okay. Watch the road.
383
00:33:18,170 --> 00:33:21,137
Powerin' up a little bit.
384
00:33:26,777 --> 00:33:28,178
Come on.
385
00:33:30,248 --> 00:33:32,147
You know you want to.
386
00:37:18,801 --> 00:37:21,735
You scared me.
387
00:37:23,204 --> 00:37:24,804
Sorry.
388
00:37:26,407 --> 00:37:28,007
Mmm.
389
00:37:30,244 --> 00:37:32,078
Morning.
Morning.
390
00:37:33,781 --> 00:37:35,515
Take this off.
391
00:37:35,517 --> 00:37:37,083
It's scratchy.
392
00:37:38,219 --> 00:37:39,953
Okay.
393
00:37:39,955 --> 00:37:41,988
How was your walk?
It was great.
394
00:37:41,990 --> 00:37:44,224
Here.
I made some coffee.
395
00:37:44,226 --> 00:37:45,958
You did?
Mm-hmm.
396
00:37:45,960 --> 00:37:48,193
Gonna make you breakfast.
What are you makin'?
397
00:37:48,195 --> 00:37:50,829
Best breakfast you've ever had.
What's it gonna be?
398
00:37:50,831 --> 00:37:53,398
Uh, I was thinking
maybe I would make some eggs.
399
00:37:53,400 --> 00:37:55,501
Eggs?
Yeah.
400
00:37:55,503 --> 00:37:58,203
Hmm. And?
And, um...
401
00:37:59,439 --> 00:38:02,307
Just eggs.
Okay, sounds great.
402
00:38:06,179 --> 00:38:08,847
So, I think I'm gonna go
do that now.
403
00:38:08,849 --> 00:38:10,382
Mmm. Okay,
I'll see you later.
404
00:38:10,384 --> 00:38:14,852
Ah, fudge.
405
00:38:50,155 --> 00:38:51,388
Hello!
406
00:38:59,530 --> 00:39:01,231
Shh. Shh!
407
00:39:01,233 --> 00:39:02,898
Hello. I heard something.
Someone's here.
408
00:39:02,900 --> 00:39:05,401
What?
Someone's here!
409
00:39:05,403 --> 00:39:07,870
Get your clothes on.
Someone's here. Shit.
410
00:39:12,409 --> 00:39:15,444
Hello?
Oh, hey, James.
411
00:39:15,446 --> 00:39:17,179
I didn't know who that was.
412
00:39:17,181 --> 00:39:20,549
I was just out making my rounds.
I saw a car in the driveway.
413
00:39:20,551 --> 00:39:23,185
I didn't know you were comin' up here.
Yes, sir.
414
00:39:23,187 --> 00:39:25,154
Sorry.
I should have called you.
415
00:39:25,156 --> 00:39:27,488
You know, kind of came down.
Last minute thing.
416
00:39:27,490 --> 00:39:29,424
Okay.
417
00:39:29,426 --> 00:39:32,193
Well, I'm off.
All right.
418
00:39:32,195 --> 00:39:33,995
Your father knows you're up here,
right, son?
419
00:39:33,997 --> 00:39:36,030
Yes, sir.
Okay.
420
00:39:36,032 --> 00:39:38,933
Well, you give me a call
if you need anything.
421
00:39:38,935 --> 00:39:40,401
Okay, I will.
422
00:39:40,403 --> 00:39:42,003
Thanks.
423
00:39:55,216 --> 00:39:57,284
Hey. He's gone.
424
00:40:05,593 --> 00:40:07,661
Eric?
425
00:40:07,663 --> 00:40:09,296
Yes?
426
00:40:11,966 --> 00:40:14,501
Who was that?
James.
427
00:40:14,503 --> 00:40:17,104
Ranch foreman.
428
00:40:17,106 --> 00:40:19,338
I don't know what that means.
429
00:40:19,340 --> 00:40:22,475
It's like a, uh,
property manager.
430
00:40:32,686 --> 00:40:34,287
You hungry?
431
00:40:45,197 --> 00:40:48,199
Um, is he gonna tell
your father that you're here?
432
00:40:49,602 --> 00:40:51,970
No. I doubt it.
433
00:40:51,972 --> 00:40:53,505
You doubt it?
434
00:40:55,207 --> 00:40:57,142
It's fine. Okay?
435
00:40:58,277 --> 00:41:00,345
James is cool.
He doesn't give a fuck.
436
00:41:07,486 --> 00:41:09,086
Hey.
437
00:41:11,289 --> 00:41:12,690
What?
438
00:41:14,960 --> 00:41:17,594
You have no idea how terrible this would
be for me if we were found out, do you?
439
00:41:19,230 --> 00:41:20,965
Yes, I do.
440
00:41:23,501 --> 00:41:25,502
But it's fine. I mean...
441
00:41:25,504 --> 00:41:28,005
I would lose my job.
Okay. I know.
442
00:41:28,007 --> 00:41:31,175
Shit. Chill out.
443
00:41:31,177 --> 00:41:34,211
What if that man tells your father?
He's not going to.
444
00:41:37,114 --> 00:41:38,481
Look, I told you...
445
00:41:41,118 --> 00:41:44,320
I know James, all right?
He's fine.
446
00:41:44,322 --> 00:41:47,123
He's caught me down here
doing plenty of shit, okay?
447
00:41:47,125 --> 00:41:49,425
He doesn't care.
He's not gonna tell anyone.
448
00:41:49,427 --> 00:41:52,128
And even if he does, like,
what... what is he gonna say?
449
00:41:52,130 --> 00:41:55,264
Oh, Eric was out here
by hisself sleepin'?
450
00:41:55,266 --> 00:41:59,135
I mean... Okay.
So what?
451
00:42:09,278 --> 00:42:11,546
Are you not gonna eat?
452
00:42:22,525 --> 00:42:26,260
Like, seriously, babe?
453
00:42:26,262 --> 00:42:28,162
Don't worry about it,
all right?
454
00:42:29,164 --> 00:42:31,165
We're fine.
455
00:42:40,042 --> 00:42:43,611
After this weekend, I think we should
just put things on hold for a bit.
456
00:42:46,114 --> 00:42:47,715
Why?
457
00:43:24,818 --> 00:43:27,386
What you doin' out here?
458
00:43:27,388 --> 00:43:28,821
Reading.
459
00:43:28,823 --> 00:43:30,456
Hmm.
460
00:43:41,267 --> 00:43:42,700
What are you thinking?
Hmm.
461
00:43:42,702 --> 00:43:44,335
What are you doing?
462
00:43:46,539 --> 00:43:49,674
I thought we weren't supposed to
end things until this weekend...
463
00:43:49,676 --> 00:43:51,676
was over.
464
00:43:53,245 --> 00:43:55,613
I don't want to do this right now.
I do.
465
00:44:03,355 --> 00:44:05,256
What is the matter
with you?
466
00:46:55,287 --> 00:46:56,787
Attention, French students.
467
00:46:56,789 --> 00:47:00,357
If you are participating in
the National French Contest...
468
00:47:00,359 --> 00:47:03,927
and are interested in practicing,
please see Madame Simone...
469
00:47:06,664 --> 00:47:09,465
And now, time for sports.
470
00:47:09,467 --> 00:47:12,802
This weekend, J.V. football
team, Marble Falls, 14-0.
471
00:47:13,128 --> 00:47:17,801
Girls soccer team, Lake Travis. Lindsay
Cassidy made three goals and two assists.
472
00:47:18,843 --> 00:47:22,011
Uh, boys soccer has a game
this Friday at home.
473
00:47:22,013 --> 00:47:25,381
And the girls play away
at Vanderbilt.
474
00:47:25,383 --> 00:47:29,619
Come out and support the Lady Wolverines
as they take on the Vipers.
475
00:47:29,621 --> 00:47:32,721
We... We have about 20 minutes
to ask for anything.
476
00:47:32,723 --> 00:47:35,757
We have great topics.
What's new...
477
00:47:35,759 --> 00:47:37,392
Oh!
478
00:47:37,394 --> 00:47:39,361
Ooh.
479
00:47:41,398 --> 00:47:43,732
Mmm. You have any beer?
Yeah!
480
00:47:43,734 --> 00:47:48,770
Yes. Hell, yes. Oh, uh, Matt, this is
Diana. Diana, Matt.
481
00:47:48,772 --> 00:47:50,439
Hi, Diana.
Hi.
482
00:47:50,441 --> 00:47:52,874
Um...
483
00:47:56,745 --> 00:47:59,513
Ah. Perfect.
484
00:47:59,515 --> 00:48:01,549
Oh, do you have a...
Do you have a bottle opener?
485
00:48:01,551 --> 00:48:03,818
Yes.
486
00:48:03,820 --> 00:48:06,654
Actually...
Actually... Actually,
487
00:48:06,656 --> 00:48:09,357
I think
they're twist tops.
488
00:48:10,793 --> 00:48:14,962
Not even worth it.
Well. Yeah, that's good.
489
00:48:14,964 --> 00:48:19,433
Diana, do you want a beer?
No, it's okay.
490
00:48:19,435 --> 00:48:22,435
You sure, honey?
Yeah, I think I'm gonna go to sleep.
491
00:48:22,437 --> 00:48:24,637
Aw. Okay.
492
00:48:24,639 --> 00:48:26,606
Good night.
493
00:48:26,608 --> 00:48:28,141
Night.
494
00:48:28,143 --> 00:48:29,843
Come here.
495
00:48:57,771 --> 00:48:59,872
Hey!
Hey!
496
00:48:59,874 --> 00:49:02,941
Isn't this great?
Yeah, it's fantastic.
497
00:49:02,943 --> 00:49:05,978
Oh, my God.
Look at them.
498
00:52:27,872 --> 00:52:30,374
Can you come by and see me
sometime today after class?
499
00:52:34,079 --> 00:52:36,046
End of lunch?
500
00:52:38,148 --> 00:52:39,816
Okay.
501
00:52:41,251 --> 00:52:42,852
Thanks.
502
00:52:59,337 --> 00:53:01,170
Hey!
Mmm, hey.
503
00:53:01,172 --> 00:53:04,139
Oh, gosh, you're already done.
Yeah. I got so much to do today.
504
00:53:04,141 --> 00:53:06,074
You know how it is.
Okay.
505
00:53:06,076 --> 00:53:07,809
See you later.
All right. I'll see ya later.
506
00:53:11,014 --> 00:53:13,982
Come in.
507
00:53:19,122 --> 00:53:21,023
Hey.
508
00:53:42,911 --> 00:53:44,378
What's up?
509
00:53:46,148 --> 00:53:47,715
I miss you.
510
00:53:49,751 --> 00:53:51,819
I don't know
what I was thinking.
511
00:54:01,729 --> 00:54:03,463
You wanna
come over tonight?
512
00:54:05,700 --> 00:54:06,933
Okay.
513
00:54:08,335 --> 00:54:10,303
I'm sorry.
I didn't know you were in a meeting.
514
00:54:10,305 --> 00:54:11,905
Yeah, well, knock first.
515
00:54:11,907 --> 00:54:13,339
I'm gonna go.
Yeah, I was...
516
00:54:13,341 --> 00:54:15,275
No! It's fine.
Did you want something?
517
00:54:15,277 --> 00:54:18,344
Um... No, not important.
I'll just... I'll come back later.
518
00:54:18,346 --> 00:54:19,078
Okay.
519
00:54:23,483 --> 00:54:25,384
- So...
- Yeah, I'll come over.
520
00:54:25,386 --> 00:54:27,152
Are you not worried about...
521
00:54:27,154 --> 00:54:29,221
No. It's fine.
522
00:54:31,057 --> 00:54:33,892
Seriously?
Yeah.
523
00:54:33,894 --> 00:54:35,861
What?
524
00:54:37,230 --> 00:54:38,831
Well...
525
00:54:39,833 --> 00:54:41,266
Are you okay?
526
00:54:43,269 --> 00:54:44,836
Yeah, I'm great.
527
00:54:48,874 --> 00:54:50,842
I'll see ya later then.
528
00:55:28,246 --> 00:55:30,447
You came.
529
00:55:31,883 --> 00:55:34,417
Hey.
530
00:55:34,419 --> 00:55:37,887
Sorry I'm late. Dad was cooking some
steaks, so... I thought you were...
531
00:55:43,960 --> 00:55:46,428
Oh. Hey.
Hey.
532
00:55:49,966 --> 00:55:51,901
Okay.
533
00:56:03,445 --> 00:56:05,446
Okay.
534
00:56:45,954 --> 00:56:47,321
Get on top of me.
535
00:57:20,587 --> 00:57:23,221
What's wrong?
536
00:57:23,223 --> 00:57:26,258
Nothing. It's a...
537
00:57:27,460 --> 00:57:30,962
Keep going?
Yeah. Yeah, it's okay.
538
00:57:30,964 --> 00:57:32,898
It's okay.
Okay.
539
00:57:34,567 --> 00:57:36,167
Get closer.
540
00:57:49,948 --> 00:57:52,216
What the fuck?
541
00:58:08,132 --> 00:58:10,700
Hey. Come here.
542
00:58:11,702 --> 00:58:13,436
Come here.
543
00:58:38,061 --> 00:58:40,028
Oh, God.
544
00:58:42,598 --> 00:58:44,199
Fuck.
545
00:58:56,980 --> 00:58:58,447
Hey.
546
00:59:09,758 --> 00:59:11,325
Just...
547
00:59:32,314 --> 00:59:34,414
This is so wrong.
548
00:59:41,389 --> 00:59:43,356
It's all wrong.
549
00:59:57,137 --> 00:59:58,637
You're so sweet.
550
01:00:33,205 --> 01:00:34,605
Hey, hey! Hey.
551
01:00:37,643 --> 01:00:40,710
Don't go. Don't go.
Don't go. Please, please.
552
01:00:40,712 --> 01:00:44,548
Come on. Please. Please! Please,
please. Please, don't go.
553
01:00:44,550 --> 01:00:47,184
Please, don't go. Please, don't go.
Please.
554
01:00:47,186 --> 01:00:49,653
I'm sorry. I'm sorry. I don't know
what's wrong with me.
555
01:00:49,655 --> 01:00:51,621
You're acting insane.
Come on.
556
01:00:51,623 --> 01:00:54,191
Come on, I'll do anything.
I'll do anything!
557
01:00:58,429 --> 01:01:01,264
Please.
Come on.
558
01:01:01,266 --> 01:01:03,567
Come on.
Come on, it's okay.
559
01:01:10,140 --> 01:01:11,607
Please, please.
All right.
560
01:01:11,609 --> 01:01:15,678
Please, please.
Please. Please.
561
01:01:15,680 --> 01:01:17,780
Please, please,
please, please.
562
01:01:23,753 --> 01:01:25,554
I don't know
what's your game.
563
01:01:25,556 --> 01:01:29,859
I don't know
what you're doin'.
564
01:01:29,861 --> 01:01:32,193
Eric!
565
01:01:33,329 --> 01:01:34,729
Sorry.
566
01:02:05,560 --> 01:02:06,927
What are you doing?
567
01:02:47,834 --> 01:02:49,868
Come on, come on,
come on.
568
01:03:48,426 --> 01:03:53,396
Can I please have the number
for the Tull residence on Alta Vista?
569
01:03:54,431 --> 01:03:56,032
Thank you.
570
01:03:56,034 --> 01:03:58,001
Would you like me to connect you?
Yes.
571
01:04:06,843 --> 01:04:08,744
Hello, this is John Tull.
572
01:04:08,746 --> 01:04:10,879
Hi. Is Eric there?
573
01:04:10,881 --> 01:04:14,783
Uh... A little late to be calling,
don't ya think?
574
01:04:14,785 --> 01:04:19,288
I'm very sorry. I...
It... It's an emergency.
575
01:04:19,290 --> 01:04:21,423
All right.
I will...
576
01:04:21,425 --> 01:04:25,861
I will see if he's free.
One second.
577
01:04:30,732 --> 01:04:34,068
Yeah, he's busy right now.
Maybe you can see him at school tomorrow...
578
01:04:34,070 --> 01:04:35,736
and talk to him then?
579
01:04:35,738 --> 01:04:37,638
Is that all right?
580
01:04:38,940 --> 01:04:40,541
Okay.
581
01:04:59,627 --> 01:05:01,328
Fuck!
582
01:05:57,416 --> 01:05:58,916
What are you doin'?
583
01:06:34,585 --> 01:06:38,087
We can get...
We can get through this, Eric.
584
01:06:38,089 --> 01:06:40,890
Especially 'cause you're going
to U.T. next year.
585
01:06:40,892 --> 01:06:43,526
We can stay together.
What are you talkin' about?
586
01:06:46,530 --> 01:06:49,165
It's gonna be okay. Everything's
gonna be okay. Okay?
587
01:06:51,968 --> 01:06:55,805
Everything's gonna be okay,
Eric.
588
01:06:55,807 --> 01:06:58,140
What the fuck are you doing?
589
01:06:59,743 --> 01:07:01,977
My dad's coming down here.
590
01:07:01,979 --> 01:07:04,746
What am... I
supposed to do?
591
01:07:04,748 --> 01:07:06,114
I don't know.
592
01:07:08,117 --> 01:07:10,718
Everybody doin' okay down there?
Just fuckin' go.
593
01:07:12,755 --> 01:07:14,856
Eric, you all right?
594
01:07:16,025 --> 01:07:17,492
Yeah.
595
01:09:51,240 --> 01:09:53,842
Please enter your password.
Then press pound.
596
01:10:01,950 --> 01:10:04,885
I'm sorry.
This number is not valid.
597
01:10:04,887 --> 01:10:06,220
Please enter your...
598
01:10:09,658 --> 01:10:13,294
You have two
new voice messages.
599
01:10:13,296 --> 01:10:16,931
You have three
saved voice messages.
600
01:10:16,933 --> 01:10:18,899
First voice message.
601
01:10:18,901 --> 01:10:22,970
Diana, it's Sophia. Um...
Call me back as soon as you get this.
602
01:10:22,972 --> 01:10:25,940
Uh... I wanna make sure
you're o...
603
01:10:25,942 --> 01:10:29,342
Message skipped.
Next message.
604
01:10:29,344 --> 01:10:33,980
Hi, Diana.
Uh, this is Michael calling from the school.
605
01:10:33,982 --> 01:10:38,952
We have a, uh, situation...
with one of the students here, Eric Tull.
606
01:10:38,954 --> 01:10:43,056
His father's here, and it's, uh...
it's very important that you come in.
607
01:10:43,058 --> 01:10:45,425
Okay. Give me a call.
608
01:10:45,427 --> 01:10:49,262
End of messages. To erase
this message, press seven.
609
01:10:49,264 --> 01:10:51,164
To save it, press nine.
610
01:10:51,166 --> 01:10:53,899
To hear more options,
press...
42213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.