All language subtitles for snatch.s02e10.1080p.web.x264-convoy_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:09,080 -Charlie: Fifty million in diamonds. 2 00:00:09,090 --> 00:00:11,090 -For a deal like this, I'm no middle man. 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,100 I want a cut. 4 00:00:12,110 --> 00:00:14,140 -I'm sure we can come to some sort of arrangement. 5 00:00:14,150 --> 00:00:16,190 -The Catalan. I like it. 6 00:00:16,200 --> 00:00:19,120 -"I know you took my diamonds. 7 00:00:19,130 --> 00:00:21,130 "It was the Hill Gang. 8 00:00:21,140 --> 00:00:24,010 They were more resourceful than I anticipated." 9 00:00:24,020 --> 00:00:25,050 -(gunfire) 10 00:00:25,060 --> 00:00:26,150 -I'll save my tears 11 00:00:26,160 --> 00:00:30,100 until after I've brought this bastard Ortega to his knees. 12 00:00:30,110 --> 00:00:31,130 -Where to, Al? 13 00:00:31,140 --> 00:00:32,220 -Back to San Toledo. 14 00:00:32,230 --> 00:00:34,200 We've got unfinished business. 15 00:00:38,190 --> 00:00:40,080 ♪ ♪ 16 00:00:48,110 --> 00:00:50,130 -I think this is the one, Lil. 17 00:00:50,140 --> 00:00:51,180 (posh accent): Would you like her? 18 00:00:51,190 --> 00:00:56,010 -(posh accent): Well, I think she'll fit the bill perfectly, darling. 19 00:00:56,020 --> 00:00:58,130 -Vic: Ah, good morning. -Morning. 20 00:00:58,140 --> 00:01:00,090 -We were out for our morning stroll, 21 00:01:00,100 --> 00:01:03,110 and we caught sight of this very fine vessel here, 22 00:01:03,120 --> 00:01:06,010 and we decided we simply had to have her. 23 00:01:06,020 --> 00:01:07,190 -This boat is not for sale. 24 00:01:07,200 --> 00:01:12,010 -Oh, but you see, we really do have our hearts set on her. 25 00:01:12,020 --> 00:01:14,180 And I'm sure we can make you a suitable offer. 26 00:01:14,190 --> 00:01:17,050 -Everything has its price, mi amigo. 27 00:01:17,060 --> 00:01:19,080 -Not possible to buy for any money. 28 00:01:19,090 --> 00:01:21,130 This is my boss's boat. 29 00:01:21,140 --> 00:01:24,010 -This is so disappointing, Mr. Hill. 30 00:01:24,020 --> 00:01:25,090 -Indeed. I suppose we'll just 31 00:01:25,100 --> 00:01:27,140 have to commandeer her, Mrs. Hill. 32 00:01:27,150 --> 00:01:29,110 -(electricity crackles) -(groaning) 33 00:01:30,210 --> 00:01:32,160 -(normal voice): Should we take her for a spin? 34 00:01:32,170 --> 00:01:34,070 -(normal voice): Be rude not to, Captain. 35 00:01:34,080 --> 00:01:36,030 -(Vic chuckles) 36 00:01:37,060 --> 00:01:38,090 -(both laugh) 37 00:01:41,140 --> 00:01:44,170 -This should put a cat among Sylvia Garcia's pigeons, hmm? 38 00:01:44,180 --> 00:01:46,030 -Let's hope so, eh? 39 00:01:49,100 --> 00:01:50,210 -(groans) 40 00:01:58,160 --> 00:02:00,070 -(speaking Spanish) 41 00:02:05,020 --> 00:02:06,130 -(boat horn honks) 42 00:02:08,030 --> 00:02:10,010 -(theme music playing) 43 00:02:10,020 --> 00:02:11,190 -(siren wailing) 44 00:02:16,110 --> 00:02:19,170 -Man: Do we have the stones, the diamonds? 45 00:02:19,180 --> 00:02:21,120 Where are you taking the diamonds? 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,200 (laughter) 47 00:02:40,190 --> 00:02:42,070 -(sirens wailing) 48 00:02:58,100 --> 00:02:59,220 -Ramirez: Inside! Quickly! 49 00:03:07,100 --> 00:03:09,130 -Very nice place you got here, Ramirez. 50 00:03:09,140 --> 00:03:11,060 -Thank you. This house has been 51 00:03:11,070 --> 00:03:13,140 in the Ramirez family for six generations. 52 00:03:13,150 --> 00:03:16,020 And one day, it will be passed down to me. 53 00:03:17,020 --> 00:03:18,210 Let's retire to the library. 54 00:03:18,220 --> 00:03:20,120 -Vic: Yeah, yeah. 55 00:03:20,130 --> 00:03:22,230 -Charlie: So, uh, yeah. 56 00:03:23,000 --> 00:03:26,230 There's our grand plan in a nutshell. 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,160 Any thoughts or concerns? 58 00:03:30,180 --> 00:03:33,130 -All right, so everyone's clear on who has to what, where and when. 59 00:03:33,140 --> 00:03:35,110 -A lot of this all sounds a little too ambitious 60 00:03:35,120 --> 00:03:37,020 for me, lads and ladies. 61 00:03:37,030 --> 00:03:39,100 -Ambitious? It's fucking insane. 62 00:03:39,110 --> 00:03:40,190 -Yeah, and that's coming from Vic Hill. 63 00:03:40,200 --> 00:03:42,170 -Yeah, well, insane or not, it's the best play we have, 64 00:03:42,180 --> 00:03:44,150 so unless anyone's got any better ideas. 65 00:03:47,120 --> 00:03:48,210 -Lotti: Albert and Charlie are right. 66 00:03:48,220 --> 00:03:50,050 I mean, it's so out there, 67 00:03:50,060 --> 00:03:51,160 it's the only thing they won't expect. 68 00:03:51,170 --> 00:03:53,140 -Albert: And it's a house of cards. 69 00:03:53,150 --> 00:03:55,200 Everything has to go down perfectly. 70 00:03:55,210 --> 00:03:58,020 -One misstep, and the whole thing turns to dust. 71 00:03:58,030 --> 00:04:01,050 -Lil? What do you think, love? 72 00:04:02,060 --> 00:04:04,080 -I agree with you. It's fucking insane. 73 00:04:04,090 --> 00:04:05,140 -Hmm. 74 00:04:07,170 --> 00:04:09,160 -But that's been working for us so far. 75 00:04:18,060 --> 00:04:19,190 -Once more into the brink then, son. 76 00:04:19,200 --> 00:04:21,210 -Right. Let's plant the Hill flag 77 00:04:21,220 --> 00:04:24,110 up San Toledo's back doors once and for all. 78 00:04:26,050 --> 00:04:27,090 -Chop, chop. 79 00:04:27,100 --> 00:04:29,100 ♪ ♪ 80 00:04:39,070 --> 00:04:40,220 -Who's your new friend, Raul? 81 00:04:40,230 --> 00:04:42,070 -Actually, she's an old friend. 82 00:04:42,080 --> 00:04:44,150 General Volkov, meet Lotti Mott. 83 00:04:47,030 --> 00:04:49,020 -Well, I've never met a general before. 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,180 -(Volkov inhales deeply) 85 00:05:04,220 --> 00:05:06,110 -(sniffs) 86 00:05:10,080 --> 00:05:11,220 -Adela: A friend of The Catalan... 87 00:05:11,230 --> 00:05:14,030 is always a friend of ours. 88 00:05:14,040 --> 00:05:15,050 Hmm? 89 00:05:15,060 --> 00:05:18,180 -Well, Raul tells us that we're more than friends. 90 00:05:18,190 --> 00:05:20,110 We are comrades. 91 00:05:21,230 --> 00:05:23,030 -You got the diamonds? 92 00:05:23,040 --> 00:05:25,030 -We certainly did. 93 00:05:25,040 --> 00:05:27,210 And we'll need them fenced in good time. 94 00:05:27,220 --> 00:05:30,190 -But before we get to that, we need to clear a path. 95 00:05:32,010 --> 00:05:34,220 -The insurance policy you mentioned last time we spoke? 96 00:05:34,230 --> 00:05:37,010 -Indeed. -What kind of policy? 97 00:05:37,020 --> 00:05:39,220 -Life insurance. -And you'll be paid handsomely for the coverage. 98 00:05:39,230 --> 00:05:42,070 -You told me this topic would only be brought up again 99 00:05:42,080 --> 00:05:43,200 in the case of extreme emergency. 100 00:05:43,210 --> 00:05:46,120 -Extreme emergencies require expert handling. 101 00:05:46,130 --> 00:05:49,160 -And that's why you're the only man for the job, General Volkov. 102 00:05:53,150 --> 00:05:55,090 -I see why you brought her, Raul. 103 00:05:55,100 --> 00:05:57,110 She's better help than The Mute. 104 00:05:57,120 --> 00:06:00,090 The Catalan and the... 105 00:06:01,090 --> 00:06:03,120 -Closer. -The Closer? 106 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 I like it. 107 00:06:05,130 --> 00:06:07,000 I like it! 108 00:06:07,010 --> 00:06:09,140 -Suitably scary pseudonym. 109 00:06:09,150 --> 00:06:11,030 -(indistinct chatter) 110 00:06:17,010 --> 00:06:18,010 -(Fanta speaking Spanish) 111 00:06:27,100 --> 00:06:28,220 -(speaking Spanish) 112 00:06:30,070 --> 00:06:31,070 -(speaking Spanish) 113 00:06:39,050 --> 00:06:42,010 -If I could get you these passports... 114 00:06:43,030 --> 00:06:44,080 when do you need them by? 115 00:06:44,090 --> 00:06:46,000 -Four p.m. this afternoon. 116 00:06:46,010 --> 00:06:48,000 -(scoffs) That won't be easy. 117 00:06:48,010 --> 00:06:50,160 There are many steps involved in these such matters. 118 00:06:57,030 --> 00:07:00,000 -Billy: Maybe this could speed things along. 119 00:07:00,010 --> 00:07:01,010 -(dings) 120 00:07:03,050 --> 00:07:06,030 -Okay. Get me the names and photos and come back at 4:00. 121 00:07:07,200 --> 00:07:09,170 I will have your documents. 122 00:07:13,130 --> 00:07:15,040 -(woman speaking Spanish) 123 00:07:25,110 --> 00:07:26,110 Mm-hmm. 124 00:07:30,050 --> 00:07:32,050 ♪ ♪ 125 00:07:34,140 --> 00:07:36,150 -(laughter) 126 00:07:38,140 --> 00:07:40,010 -Thirsty, my dear? 127 00:07:40,020 --> 00:07:41,060 -Oh, you know me, darling. 128 00:07:43,220 --> 00:07:46,180 -You and me and the deep blue sea. 129 00:07:46,190 --> 00:07:48,150 -It's heaven. 130 00:07:48,160 --> 00:07:50,020 -(chuckles) -Come here. 131 00:08:06,050 --> 00:08:08,050 -Oh, hello, Sylvia. 132 00:08:08,060 --> 00:08:11,010 -I could have handled this situation myself, Beni. 133 00:08:11,020 --> 00:08:14,220 There was no need to trouble yourself with a journey from Morocco. 134 00:08:14,230 --> 00:08:18,040 -Well, losing 50 million Euros worth of my diamonds 135 00:08:18,050 --> 00:08:20,000 demands a personal visit. 136 00:08:20,010 --> 00:08:23,090 And to think I was betrayed by one of my closest men. 137 00:08:23,100 --> 00:08:25,230 -The ones closest to us... 138 00:08:26,000 --> 00:08:27,170 disappoint us the most. 139 00:08:29,060 --> 00:08:30,230 -(line ringing) 140 00:08:32,030 --> 00:08:34,010 -Ramirez: I tailed Garcia. 141 00:08:34,020 --> 00:08:35,100 She's meeting with the Moroccan 142 00:08:35,110 --> 00:08:37,040 as you suspected, Charlie. 143 00:08:42,160 --> 00:08:44,100 -Priest: Vaya con Dios, hijo. 144 00:08:44,110 --> 00:08:46,100 -(organ music playing) 145 00:08:49,230 --> 00:08:52,000 -Albert: Got your conscience clear, Enrique? 146 00:08:55,060 --> 00:08:57,130 -I just said a thousand Hail Marys 147 00:08:57,140 --> 00:08:58,200 in advance of hunting down 148 00:08:58,210 --> 00:09:00,180 and killing the entire Hill Gang. 149 00:09:01,180 --> 00:09:02,180 -Kill us. 150 00:09:04,060 --> 00:09:06,060 You'll never see your diamonds again. 151 00:09:09,150 --> 00:09:12,140 -That was an impressive heist you pulled off. 152 00:09:14,060 --> 00:09:15,100 And yet, 153 00:09:15,110 --> 00:09:17,160 you are again... 154 00:09:17,170 --> 00:09:19,210 waiting for me in my own church? 155 00:09:20,160 --> 00:09:22,160 -I'm here to offer you a business opportunity. 156 00:09:25,060 --> 00:09:27,010 -Now I'm intrigued, Albert. 157 00:09:27,020 --> 00:09:28,220 Please continue. 158 00:09:28,230 --> 00:09:31,150 -Well, my family and I have grown to like San Toledo. 159 00:09:31,160 --> 00:09:33,170 It's our kind of town, 160 00:09:33,180 --> 00:09:35,070 and we've decided to stay. 161 00:09:35,080 --> 00:09:38,100 But let me make one thing perfectly clear, 162 00:09:38,110 --> 00:09:41,120 I'm not talking about us working for you. 163 00:09:41,130 --> 00:09:44,000 From here on out, we write our own ticket, 164 00:09:44,010 --> 00:09:45,100 and the mayor of San Toledo 165 00:09:45,110 --> 00:09:47,180 will turn a blind eye to our activities. 166 00:09:48,180 --> 00:09:51,080 And in the words of Albert Hill... 167 00:09:51,090 --> 00:09:52,180 "What's in it for me?" 168 00:09:54,170 --> 00:09:57,070 Well, I give you back half of the diamonds and not a karat more. 169 00:09:57,080 --> 00:09:59,010 -Ortega: Did you forget about Garcia? 170 00:09:59,020 --> 00:10:00,190 She will hunt you down, 171 00:10:00,200 --> 00:10:02,170 and cut out your tongues. 172 00:10:02,180 --> 00:10:04,120 And that... 173 00:10:04,130 --> 00:10:06,120 will be beyond my control. 174 00:10:07,180 --> 00:10:10,030 -Maybe she's the one being hunted. 175 00:10:18,010 --> 00:10:21,090 -Ortega: If you return half of the diamonds 176 00:10:21,100 --> 00:10:23,210 and neutralize Garcia, 177 00:10:23,220 --> 00:10:25,200 you will have your deal. 178 00:10:25,210 --> 00:10:28,000 Let me know your plan. 179 00:10:28,010 --> 00:10:30,140 I guess San Toledo's big enough for all of us. 180 00:10:30,150 --> 00:10:32,200 -Well, I'm glad we are in agreement. 181 00:10:59,070 --> 00:11:01,000 -Rico! What you doing here? 182 00:11:01,010 --> 00:11:02,170 -You lied to me. 183 00:11:02,180 --> 00:11:04,090 And you put my papa into the hospital. 184 00:11:04,100 --> 00:11:07,210 So when Snake Eyes said there was a price on your head... 185 00:11:07,220 --> 00:11:09,110 I volunteered. 186 00:11:12,020 --> 00:11:13,210 -I can't imagine how you're feeling. 187 00:11:14,210 --> 00:11:16,110 I never had a dad to lose myself. 188 00:11:17,230 --> 00:11:19,230 But I know what it's like to carry hate around. 189 00:11:21,150 --> 00:11:22,170 -Stay back! 190 00:11:22,180 --> 00:11:24,010 -You wanna hate me, 191 00:11:24,020 --> 00:11:25,020 hate me. 192 00:11:27,090 --> 00:11:29,030 But shooting me? 193 00:11:29,040 --> 00:11:30,230 It ain't gonna take that pain away. 194 00:11:32,200 --> 00:11:34,110 I promise. 195 00:11:37,090 --> 00:11:38,140 Just give me the gun, Rico. 196 00:11:38,150 --> 00:11:39,150 -(Rico sniffles) 197 00:11:41,030 --> 00:11:42,180 -Give me the gun. 198 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 -(Rico sobs) 199 00:11:48,090 --> 00:11:50,100 -This life ain't for you. 200 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 All right? 201 00:11:53,160 --> 00:11:55,110 You're gonna be all right. 202 00:11:55,120 --> 00:11:56,120 Okay? 203 00:11:57,230 --> 00:11:59,060 Now get out of here. 204 00:12:02,030 --> 00:12:03,200 You don't wanna be around me right now. 205 00:12:12,220 --> 00:12:15,010 -What's the crack, Ramiro? 206 00:12:15,020 --> 00:12:16,190 -Garcia has left. 207 00:12:16,200 --> 00:12:18,230 The Moroccan is still inside. 208 00:12:19,000 --> 00:12:20,100 He has many guards. 209 00:12:21,100 --> 00:12:22,120 -Wouldn't expect anything less 210 00:12:22,130 --> 00:12:24,090 from Morocco's biggest hash exporter. 211 00:12:25,090 --> 00:12:28,080 All right. Here it goes. 212 00:12:28,090 --> 00:12:30,090 All or nothing. 213 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 You good? 214 00:12:31,110 --> 00:12:34,080 -Well, they don't call me "The Closer" for nothing, Raul. 215 00:12:37,080 --> 00:12:39,010 -♪ Mambo ♪ 216 00:12:42,130 --> 00:12:43,220 -(Lily chuckling) 217 00:12:46,010 --> 00:12:48,150 -We're running a little bit ahead of schedule. 218 00:12:48,160 --> 00:12:51,070 What do you say that we drop anchor 219 00:12:51,080 --> 00:12:53,070 and head below deck for a little while, eh? 220 00:12:53,080 --> 00:12:55,120 -I say Captain knows best. 221 00:12:57,150 --> 00:12:59,070 -(kissing) -(Lily chuckling) 222 00:13:00,090 --> 00:13:01,150 -You come with me. 223 00:13:01,160 --> 00:13:03,130 -(Lily chuckles) 224 00:13:06,050 --> 00:13:07,190 -Good afternoon. 225 00:13:07,200 --> 00:13:10,170 We have business with Mr. Beni Ladrani. 226 00:13:10,180 --> 00:13:13,010 Tell him associates of the Hill Gang are here. 227 00:13:13,020 --> 00:13:16,040 -And we have his diamonds. 228 00:13:16,050 --> 00:13:18,040 All of them. 229 00:13:20,050 --> 00:13:21,180 -(light piano music playing) 230 00:13:21,190 --> 00:13:23,220 -My men are in position. 231 00:13:23,230 --> 00:13:26,110 When your colleagues show up, they will make enough noise 232 00:13:26,120 --> 00:13:28,020 to get Garcia's attention. 233 00:13:29,140 --> 00:13:32,010 -Five minutes to kick-off. -Mm-hmm. 234 00:13:32,020 --> 00:13:34,010 -I notice you play chess. 235 00:13:36,090 --> 00:13:37,190 -On occasion. 236 00:13:40,160 --> 00:13:42,060 Your move, Albert. 237 00:14:02,190 --> 00:14:06,010 -We good? -You won't have any trouble traveling with these. 238 00:14:18,160 --> 00:14:20,110 -Hate 'Em: Get it, get in! Go, go, go! 239 00:14:21,180 --> 00:14:23,010 -(tires squealing) 240 00:14:31,120 --> 00:14:33,230 -Keep your hands where I can see them. 241 00:14:38,110 --> 00:14:39,190 -Don't shoot. 242 00:14:39,200 --> 00:14:40,210 We're unarmed. 243 00:14:40,220 --> 00:14:42,200 -Cop: Get out of the car. 244 00:14:49,180 --> 00:14:51,140 -(man speaking Spanish) 245 00:15:07,020 --> 00:15:09,150 -The interesting thing about chess 246 00:15:09,160 --> 00:15:12,000 is that there are mistakes all over the board 247 00:15:12,010 --> 00:15:13,180 waiting to happen. -(phone rings) 248 00:15:15,100 --> 00:15:16,210 -Si? 249 00:15:17,220 --> 00:15:19,080 (speaking Spanish) 250 00:15:21,160 --> 00:15:23,170 I have your friends in custody. 251 00:15:23,180 --> 00:15:25,210 They are on their way here. 252 00:15:27,050 --> 00:15:30,010 -Well, I think it's time that you called Señora Garcia. 253 00:15:32,200 --> 00:15:36,120 -Vic: Whoo! -(Lily laughing) 254 00:15:36,130 --> 00:15:38,200 -(laughing) 255 00:15:39,200 --> 00:15:42,200 -Vic: Ah! I love it when you get your way! 256 00:15:42,210 --> 00:15:44,040 You get all the supplies, Fanta? 257 00:15:44,050 --> 00:15:45,100 -Yeah, they are in the van. 258 00:15:48,220 --> 00:15:51,200 -Time to roll our sleeves up, boys. 259 00:15:51,210 --> 00:15:54,080 -("El Terron" by The Bongo Hop playing) 260 00:16:08,000 --> 00:16:11,220 -The serpent has arrived at the mayor's house. 261 00:16:15,030 --> 00:16:16,100 -Señora Garcia. 262 00:16:16,110 --> 00:16:17,170 -(speaking Spanish) 263 00:16:18,200 --> 00:16:20,080 -(speaking Spanish) 264 00:16:21,230 --> 00:16:23,060 -(speaking Spanish) 265 00:16:24,140 --> 00:16:25,140 -(speaking Spanish) 266 00:16:26,230 --> 00:16:29,000 -(speaking Spanish) 267 00:16:29,010 --> 00:16:31,130 -(Ortega speaking Spanish) 268 00:16:31,140 --> 00:16:32,140 -(Garcia speaking Spanish) 269 00:16:47,170 --> 00:16:50,140 It's time to put these dogs down. 270 00:16:50,150 --> 00:16:52,030 The pleasure will be mine. 271 00:16:52,040 --> 00:16:53,230 -(gunshots) 272 00:16:56,080 --> 00:16:57,130 -Señora Garcia. 273 00:16:59,100 --> 00:17:01,220 (Ortega speaking Spanish) 274 00:17:01,230 --> 00:17:03,090 -(speaking Spanish) 275 00:17:03,100 --> 00:17:05,040 -(Ortega speaking Spanish) 276 00:17:05,050 --> 00:17:06,100 -(gunshot) 277 00:17:07,110 --> 00:17:10,000 -A game well played, Albert. 278 00:17:10,010 --> 00:17:12,150 But with one fatal flaw. 279 00:17:12,160 --> 00:17:14,000 -And what would that be? 280 00:17:14,010 --> 00:17:16,020 -Don't miscalculate the other guy's greed. 281 00:17:17,180 --> 00:17:20,080 Those guns I gave you have been de-commissioned. 282 00:17:20,090 --> 00:17:21,100 -(gun clicks) 283 00:17:23,010 --> 00:17:25,160 -You really think for a minute I would share this town with anybody? 284 00:17:25,170 --> 00:17:27,160 I told you before. 285 00:17:27,170 --> 00:17:30,080 San Toledo's my pueblo. 286 00:17:30,090 --> 00:17:31,190 -(distant gunfire) 287 00:17:31,200 --> 00:17:33,100 -Albert: I'll tell you one thing I've learned 288 00:17:33,110 --> 00:17:35,150 during my short time in your... 289 00:17:35,160 --> 00:17:36,210 pueblo, 290 00:17:36,220 --> 00:17:39,160 always take out a bigger insurance policy than the other guy. 291 00:17:39,170 --> 00:17:41,110 -Well, this looks cozy. 292 00:17:41,120 --> 00:17:42,150 -Not too late, are we, Al? 293 00:17:42,160 --> 00:17:44,170 -Actually, you're bang on time, Charlie boy. 294 00:17:44,180 --> 00:17:46,060 -(gunshot) 295 00:17:48,030 --> 00:17:49,030 -(Ortega sighs) 296 00:17:49,040 --> 00:17:50,200 -(gun cocks) 297 00:17:54,170 --> 00:17:56,000 -I kill you for fun, 298 00:17:56,010 --> 00:17:58,090 but for a fist full of diamonds... 299 00:17:59,100 --> 00:18:00,190 -(Ortega groaning) 300 00:18:04,090 --> 00:18:07,000 -I am an elected government official! 301 00:18:07,010 --> 00:18:09,100 You can't kill the mayor, Albert. 302 00:18:09,110 --> 00:18:10,170 -I'm not gonna kill the mayor. 303 00:18:10,180 --> 00:18:13,050 -No! General Volkov will. 304 00:18:13,060 --> 00:18:16,090 -Back to the yard with him. We crush him in a Skoda. 305 00:18:16,100 --> 00:18:18,130 -(Ortega grunting) 306 00:18:22,210 --> 00:18:24,220 -Well! 307 00:18:24,230 --> 00:18:26,180 I think these belong to us. 308 00:18:30,030 --> 00:18:31,130 -(engine revving) 309 00:18:33,060 --> 00:18:34,060 -(tires screeching) 310 00:18:35,100 --> 00:18:37,100 -(rapid gunfire) 311 00:18:42,080 --> 00:18:44,210 -Ines: You will rot in hell for taking my family, 312 00:18:44,220 --> 00:18:46,080 you son of a bitch. 313 00:18:47,130 --> 00:18:48,130 -(gunshot) 314 00:18:52,050 --> 00:18:53,200 -(tires squealing) 315 00:18:53,210 --> 00:18:55,090 -(Ortega panting) 316 00:19:12,170 --> 00:19:14,150 -They're late, Vic. 317 00:19:14,160 --> 00:19:16,170 I don't have a good feeling about this. 318 00:19:16,180 --> 00:19:19,110 -Don't worry, Lil. Albert's got it. 319 00:19:21,020 --> 00:19:22,170 Ah, speak of the bank robber's son 320 00:19:22,180 --> 00:19:24,020 and he shall appear. 321 00:19:27,230 --> 00:19:29,160 -Everybody inside! 322 00:19:29,170 --> 00:19:30,230 -Vic: Chop, chop! 323 00:19:32,130 --> 00:19:33,130 -Come on! 324 00:19:38,210 --> 00:19:40,110 -(metal squeaking) 325 00:19:43,150 --> 00:19:45,190 -He's the fuzz. Been watching the bar. 326 00:19:45,200 --> 00:19:47,030 Made sure he saw us. 327 00:19:47,040 --> 00:19:49,140 -Dunno, could be a lot more cops here at this rate if all goes to track. 328 00:19:49,150 --> 00:19:50,220 -It's rather poetic, isn't it? 329 00:19:50,230 --> 00:19:52,150 It all ending here, at the Bunker Bar. 330 00:19:52,160 --> 00:19:54,070 -Yeah. One way or another, Charlie. 331 00:19:54,080 --> 00:19:56,200 -(sirens wailing) 332 00:20:02,220 --> 00:20:04,070 -(guns cocking) 333 00:20:12,060 --> 00:20:13,110 -(feedback whines) 334 00:20:13,120 --> 00:20:15,160 -Come out with your hands up immediately! 335 00:20:15,170 --> 00:20:17,140 Or we will bring you out with force! 336 00:20:17,150 --> 00:20:19,090 -I don't like this, Albert. 337 00:20:21,000 --> 00:20:22,040 It's a hell of a risk. 338 00:20:22,050 --> 00:20:23,230 -Yeah, well, no risk, no reward, eh? 339 00:20:26,140 --> 00:20:28,010 Hate 'Em? 340 00:20:39,130 --> 00:20:41,100 Mayor Ortega? 341 00:20:41,110 --> 00:20:43,000 Can we talk for a minute? 342 00:20:43,010 --> 00:20:44,110 Still got something you want. 343 00:20:44,120 --> 00:20:46,170 -(Ortega speaks Spanish) 344 00:20:53,100 --> 00:20:54,200 -(Albert groans) 345 00:20:54,210 --> 00:20:56,140 -(Ortega grunts) -(Albert groans) 346 00:20:56,150 --> 00:20:58,100 -(Lily hisses, groans) 347 00:20:58,110 --> 00:21:00,100 -Vic: Don't worry my love, he's a Hill. 348 00:21:00,110 --> 00:21:01,160 -(Ortega grunts) 349 00:21:02,160 --> 00:21:04,170 -He can take a dig or two. 350 00:21:04,180 --> 00:21:06,190 -(Albert coughing) 351 00:21:12,170 --> 00:21:14,060 (coughing) 352 00:21:14,070 --> 00:21:15,160 -(blow lands) -(Albert coughing) 353 00:21:15,170 --> 00:21:16,170 (Albert groans) 354 00:21:16,180 --> 00:21:18,040 -(screaming) You want to try to kill me? 355 00:21:20,070 --> 00:21:21,230 You might have done it too 356 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 if it hadn't been for that puta girlfriend of yours! 357 00:21:24,100 --> 00:21:27,120 I really thought you were something special, Albert. 358 00:21:27,130 --> 00:21:28,210 Now look at you. 359 00:21:28,220 --> 00:21:33,060 Your life and the life of your family is soon to end 360 00:21:33,070 --> 00:21:36,210 all because you were too naive to think you could trust her. 361 00:21:36,220 --> 00:21:40,010 -Well, I guess I'm not a very good judge of character. 362 00:21:41,010 --> 00:21:43,070 -This is a cold business. 363 00:21:43,080 --> 00:21:45,150 Your blood runs too warm. 364 00:21:45,160 --> 00:21:48,010 Ines knows that better than you. 365 00:21:48,020 --> 00:21:49,190 Where is she now? 366 00:21:49,200 --> 00:21:52,110 Not by your side, by the look of things. 367 00:21:54,010 --> 00:21:56,120 -Yeah, well, you taught her that lesson a long time ago, didn't ya? 368 00:21:56,130 --> 00:21:57,180 You know, when she was just a kid. 369 00:22:00,140 --> 00:22:02,200 -So you two really were close. 370 00:22:03,200 --> 00:22:04,210 (laughing) 371 00:22:06,190 --> 00:22:09,160 This gets more tragic by the minute. 372 00:22:10,170 --> 00:22:13,030 You let yourself care about her, 373 00:22:13,040 --> 00:22:15,200 about those degenerate friends of yours 374 00:22:15,210 --> 00:22:17,060 and your pathetic father. 375 00:22:17,070 --> 00:22:19,230 You let your attachments blind you. 376 00:22:20,000 --> 00:22:21,200 You would have liked Ines's father, 377 00:22:21,210 --> 00:22:24,040 he was soft like you! 378 00:22:24,050 --> 00:22:26,100 When he heard rumors of another cop 379 00:22:26,110 --> 00:22:28,000 shaking down drug dealers 380 00:22:28,010 --> 00:22:29,170 and moving the product himself, 381 00:22:29,180 --> 00:22:32,190 well, he just had to catch the guy! 382 00:22:35,000 --> 00:22:36,130 -And that other cop was you. 383 00:22:36,140 --> 00:22:39,220 -We all had to start somewhere! 384 00:22:39,230 --> 00:22:42,140 I killed Jorge Santiago 385 00:22:42,150 --> 00:22:46,120 because it was a means to an end. 386 00:22:46,130 --> 00:22:49,080 The same reason I killed those men after him, 387 00:22:49,090 --> 00:22:51,040 whose names I barely remember. 388 00:22:51,050 --> 00:22:53,070 Same reason I will kill you. 389 00:22:55,130 --> 00:22:58,020 Now, you go back in there 390 00:22:58,030 --> 00:23:00,000 and bring me back the diamonds, 391 00:23:00,010 --> 00:23:01,080 and your associates, 392 00:23:01,090 --> 00:23:03,060 with their hands in the air! 393 00:23:03,070 --> 00:23:06,110 You have two minutes. 394 00:23:06,120 --> 00:23:08,090 Not a second more. 395 00:23:20,060 --> 00:23:21,200 -He's coming in two minutes. 396 00:23:21,210 --> 00:23:24,050 -Okay! Everybody in position. 397 00:23:26,140 --> 00:23:29,000 -Don't think you're leaving me out of all the fun. 398 00:23:29,010 --> 00:23:30,030 -Wouldn't dream of it. 399 00:23:32,140 --> 00:23:34,090 -Everything okay with your Romanian friends? 400 00:23:34,100 --> 00:23:36,150 -Oh, yeah. We had a riot. 401 00:23:43,140 --> 00:23:46,050 ♪ ♪ 402 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 -(laughter) 403 00:23:58,130 --> 00:24:00,010 -(rapid gunfire) 404 00:24:00,020 --> 00:24:01,080 -(laughter continues) 405 00:24:08,070 --> 00:24:09,130 -Albert? 406 00:24:09,140 --> 00:24:10,200 The confession? 407 00:24:10,210 --> 00:24:11,210 -Charlie? 408 00:24:13,110 --> 00:24:14,200 -(phone beeps) 409 00:24:14,210 --> 00:24:16,170 -(line ringing) 410 00:24:16,180 --> 00:24:17,220 -Did you get it, Ramiro? 411 00:24:17,230 --> 00:24:19,150 -Every filthy word 412 00:24:19,160 --> 00:24:22,100 that came out of that bastardo's mouth, Charlie! 413 00:24:23,100 --> 00:24:25,090 -(Ortega grunting) -(Albert groans) 414 00:24:25,100 --> 00:24:26,230 -(Ortega grunting) -(Albert groaning) 415 00:24:28,220 --> 00:24:30,170 (Albert groans) 416 00:24:30,180 --> 00:24:32,050 (Albert coughing) 417 00:24:34,220 --> 00:24:35,220 (Albert grunts) 418 00:24:37,060 --> 00:24:39,150 -I killed Jorge Santiago, 419 00:24:39,160 --> 00:24:41,210 because it was a means to an end. 420 00:24:41,220 --> 00:24:44,080 The same reason I killed a dozen men after him, 421 00:24:44,090 --> 00:24:46,030 whose names I barely remember. 422 00:24:46,040 --> 00:24:49,050 The same reason I will kill you. 423 00:24:49,060 --> 00:24:51,100 -Do it now. Exactly like I told you. 424 00:24:51,110 --> 00:24:53,160 -I am like the wind. 425 00:24:53,170 --> 00:24:55,180 Yah! 426 00:24:55,190 --> 00:24:57,160 -(sighs) 427 00:24:57,170 --> 00:24:59,220 He recorded a full confession. 428 00:24:59,230 --> 00:25:01,100 It should clear your father's name. 429 00:25:01,110 --> 00:25:04,060 -Right, it's about to get fucking noisy. 430 00:25:04,070 --> 00:25:05,120 -(guns cocking) 431 00:25:12,060 --> 00:25:14,140 -(speaking Spanish) 432 00:25:22,160 --> 00:25:24,120 -(indistinct shouting) 433 00:25:25,130 --> 00:25:27,140 -(rapid gunfire) 434 00:25:36,230 --> 00:25:38,030 (gunfire continues) 435 00:25:52,060 --> 00:25:53,060 -It's good. 436 00:25:55,070 --> 00:25:57,070 -Oi! Dickhead! 437 00:25:57,080 --> 00:25:59,010 -(rapid gunfire) 438 00:26:00,180 --> 00:26:02,030 -You good? -Good. 439 00:26:04,090 --> 00:26:06,050 -Billy: Get a move on, Charlie. Go, go, go! 440 00:26:08,090 --> 00:26:09,090 Come on, then! 441 00:26:11,020 --> 00:26:12,130 (screams) 442 00:26:15,050 --> 00:26:16,050 -(gunfire) 443 00:26:21,050 --> 00:26:22,050 -Vic: Go! Go! Go! 444 00:26:23,090 --> 00:26:24,160 -Light 'em up. 445 00:26:28,110 --> 00:26:30,210 -(gunfire) 446 00:26:36,020 --> 00:26:37,130 -Inside! Come on! 447 00:26:37,140 --> 00:26:39,140 -Lotti: Go, go, go, go, go! -Get inside. In you go. 448 00:26:40,140 --> 00:26:42,030 Everybody, let's go! 449 00:26:46,030 --> 00:26:48,000 -A bunker in a bunker. 450 00:26:48,010 --> 00:26:49,010 Brilliant! 451 00:26:49,020 --> 00:26:50,080 -Vic: Get in! 452 00:26:52,020 --> 00:26:53,120 -(locks clicking) 453 00:27:03,070 --> 00:27:05,170 -Well, I thought if we all get this far, 454 00:27:05,180 --> 00:27:08,180 we might all need a drink right about now. 455 00:27:20,110 --> 00:27:22,140 -(helicopter blades whirring) 456 00:27:23,130 --> 00:27:25,090 -All: Cheers! 457 00:27:26,110 --> 00:27:28,070 -(panting) 458 00:27:32,020 --> 00:27:33,130 -(laughter) 459 00:27:38,090 --> 00:27:40,170 -You guys are off your rockers. 460 00:27:40,180 --> 00:27:43,030 -Stick around, Ines. The fun is just beginning. 461 00:27:49,120 --> 00:27:52,090 -Whichever way this goes, Albert, 462 00:27:52,100 --> 00:27:55,100 I just want you to know that I am really proud of you. 463 00:27:56,200 --> 00:27:59,210 And more importantly, I really trust you. 464 00:27:59,220 --> 00:28:02,130 You have risen up against all the odds. 465 00:28:04,030 --> 00:28:07,110 -I can see clearly the man that you have become. 466 00:28:08,130 --> 00:28:09,130 I... 467 00:28:13,210 --> 00:28:15,100 I love you, Albert. 468 00:28:19,050 --> 00:28:20,110 (sniffles) 469 00:28:22,190 --> 00:28:24,190 -I love you, too, Dad. 470 00:28:24,200 --> 00:28:25,210 -(Vic clears throat) 471 00:28:25,220 --> 00:28:27,130 -(guns cocking) 472 00:28:30,180 --> 00:28:32,100 -Come out with your guns down. 473 00:28:32,110 --> 00:28:34,200 I will spare your lives. 474 00:28:34,210 --> 00:28:37,130 You have my word. 475 00:28:37,140 --> 00:28:40,230 -I wouldn't wipe my ass with your word, Ortega. 476 00:28:46,110 --> 00:28:47,110 -Fuego! 477 00:28:47,120 --> 00:28:48,230 -(rapid gunfire) 478 00:28:49,000 --> 00:28:51,030 (gunfire continues) 479 00:28:51,040 --> 00:28:53,030 -(bullets ricocheting) -(man grunts) 480 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 -(heavy thud) 481 00:29:04,080 --> 00:29:05,210 -(gunfire stops) 482 00:29:05,220 --> 00:29:07,160 -(Ortega yelling in Spanish) 483 00:29:07,170 --> 00:29:08,180 -(Fanta whimpering) 484 00:29:13,070 --> 00:29:14,150 -(heavy thud) 485 00:29:17,130 --> 00:29:18,230 -They are going to get in! 486 00:29:19,000 --> 00:29:20,080 -Hold your nerve, son. Hold your nerve. 487 00:29:20,090 --> 00:29:21,140 -(heavy thud) 488 00:29:26,040 --> 00:29:27,190 (thudding continues) 489 00:29:29,100 --> 00:29:30,110 -Door's gonna go, mate. 490 00:29:30,120 --> 00:29:32,190 -Stand tall. -Door's gonna go. 491 00:29:47,030 --> 00:29:49,070 -I did warn you 492 00:29:49,080 --> 00:29:51,070 there would be a bomb! 493 00:29:55,150 --> 00:29:57,090 -(rapid gunfire) 494 00:30:00,060 --> 00:30:01,180 -Man: Hold your fire! 495 00:30:01,190 --> 00:30:03,140 -What was that? -Man: It's safe to come out. 496 00:30:06,050 --> 00:30:08,050 -You can open that door now, Hate 'Em. 497 00:30:09,190 --> 00:30:11,070 -Open it. 498 00:30:24,050 --> 00:30:26,000 -Not a second too soon, Ladrani. 499 00:30:26,010 --> 00:30:29,080 -Beni Ladrani always honors his end of the deal. 500 00:30:30,090 --> 00:30:32,220 Now it's your time to do the same. 501 00:30:32,230 --> 00:30:34,200 -First things first, eh? 502 00:30:34,210 --> 00:30:36,070 Hate 'Em! 503 00:30:36,080 --> 00:30:38,050 -Get up! -(Ortega moaning) 504 00:30:41,030 --> 00:30:43,050 -Albert: Yeah, Mayor Ortega, you were right. 505 00:30:43,060 --> 00:30:47,140 There really are so many mistakes on the board just waiting to happen. 506 00:30:47,150 --> 00:30:49,100 -Charlie: You got so caught up in your business, 507 00:30:49,110 --> 00:30:52,050 you forgot the most important rule. 508 00:30:52,060 --> 00:30:54,100 -It's always personal. 509 00:30:55,190 --> 00:30:59,220 -Now San Toledo is our pueblo. 510 00:31:02,120 --> 00:31:04,090 -Checkmate, pal. 511 00:31:10,200 --> 00:31:12,110 -I will disappear. 512 00:31:13,160 --> 00:31:16,050 You will never hear or see from me again. 513 00:31:16,060 --> 00:31:17,180 -We can easily arrange this. 514 00:31:17,190 --> 00:31:20,010 You're coming back to Morocco with me. 515 00:31:20,020 --> 00:31:22,170 I will take my time with you. 516 00:31:28,150 --> 00:31:29,200 -(phone chiming) 517 00:31:32,140 --> 00:31:33,230 -Ramirez (on phone): Turn on your TV. 518 00:31:34,000 --> 00:31:35,220 It's on the news, Charlie. 519 00:31:35,230 --> 00:31:37,220 -Uh, one second, guys. Billy, turn on the TV. 520 00:31:37,230 --> 00:31:39,020 -(TV remote clicks) 521 00:31:39,030 --> 00:31:40,030 -(speaking Spanish) 522 00:31:55,050 --> 00:31:57,190 -I killed Jorge Santiago, 523 00:31:57,200 --> 00:31:59,130 because it was a means to an end. 524 00:31:59,140 --> 00:32:00,140 The same-- -(TV clicks off) 525 00:32:00,150 --> 00:32:03,110 -Listen to me, it's over now. 526 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 Okay? 527 00:32:05,140 --> 00:32:07,010 -Muta. 528 00:32:10,000 --> 00:32:11,080 -(Ines sniffles) 529 00:32:13,130 --> 00:32:15,200 -I think this belongs to you, Beni. 530 00:32:17,000 --> 00:32:20,040 -Ah, minus the 10 million delivery fee, of course. 531 00:32:20,050 --> 00:32:21,050 -Well, you know, 532 00:32:21,060 --> 00:32:23,200 depending on current market value, Lotti. 533 00:32:23,210 --> 00:32:26,130 -Yes, Charlie, depending on market value. 534 00:32:26,140 --> 00:32:28,210 -Small price to pay for clean house. 535 00:32:28,220 --> 00:32:30,070 -(Vic clears throat) 536 00:32:32,170 --> 00:32:35,080 -Do you plan on staying or...? 537 00:32:35,090 --> 00:32:37,180 -We've got no plans to leave. 538 00:32:37,190 --> 00:32:40,000 I'm afraid I can't make any decisions 539 00:32:40,010 --> 00:32:41,200 without talking to my people first. 540 00:32:41,210 --> 00:32:46,160 -Hmm, I can respect that, but we'll talk, huh? 541 00:32:46,170 --> 00:32:48,230 -Uh, Vic, where did you moor the yacht? 542 00:32:49,000 --> 00:32:50,220 Mr. Ladrani needs to get back over the drink. 543 00:32:50,230 --> 00:32:52,150 -She's parked out the front, Charlie boy. 544 00:32:55,010 --> 00:32:56,080 It's hard to see 40 million 545 00:32:56,090 --> 00:32:58,070 just stroll out through the door. 546 00:32:58,080 --> 00:32:59,230 -Well, just look on the bright side, darling. 547 00:33:00,000 --> 00:33:02,120 We have exactly what we came here with, 10 million. 548 00:33:02,130 --> 00:33:04,220 -Vic: That's very true, my love. 549 00:33:04,230 --> 00:33:07,160 From now on my glass will be half full. 550 00:33:11,150 --> 00:33:13,120 -Man. 551 00:33:13,130 --> 00:33:15,180 I'm sorry about the bar, Lotti. 552 00:33:17,090 --> 00:33:18,200 I know how hard you worked on it. 553 00:33:18,210 --> 00:33:20,130 -Oh, that's okay. 554 00:33:20,140 --> 00:33:23,200 Just wait till you see what I'm gonna do with the place now. 555 00:33:25,060 --> 00:33:26,120 -Go on, girl. 556 00:33:26,130 --> 00:33:28,100 -(both chuckle) 557 00:33:28,110 --> 00:33:30,220 -I could eat a fucking horse. What we cooking, son? 558 00:33:32,010 --> 00:33:34,040 -Arroz caldonso, family style, Hate 'Em. 559 00:33:34,050 --> 00:33:36,130 -Si , Fanta, family style. 560 00:33:38,200 --> 00:33:40,110 -(waves crashing) 561 00:33:57,050 --> 00:33:59,080 -So now it's all over, what are you gonna do? 562 00:34:02,020 --> 00:34:04,100 -Honestly... 563 00:34:04,110 --> 00:34:06,140 I never saw being a cop as anything more 564 00:34:06,150 --> 00:34:09,040 than a way to get justice for my father. 565 00:34:09,050 --> 00:34:11,060 Now that the truth is out... 566 00:34:12,150 --> 00:34:14,070 I don't know what I'll do. 567 00:34:17,050 --> 00:34:19,150 But I know that I can't stay in San Toledo. 568 00:34:25,150 --> 00:34:27,120 -Yeah, but Ines, this entire plan 569 00:34:27,130 --> 00:34:29,150 was about exposing Mayor Ortega. 570 00:34:29,160 --> 00:34:30,230 -(Ines laughs softly) 571 00:34:31,000 --> 00:34:33,050 -And reclaiming San Toledo for the good guys. 572 00:34:34,130 --> 00:34:35,220 And we've done that. 573 00:34:37,090 --> 00:34:39,120 -And now you're just gonna leave? 574 00:34:48,050 --> 00:34:49,190 -(Ines chuckles) 575 00:34:58,050 --> 00:34:59,200 -Thank you, Albert. 576 00:35:14,140 --> 00:35:15,210 -Nah. 577 00:35:18,220 --> 00:35:20,140 Thank you, Ines. 578 00:35:32,180 --> 00:35:35,060 -(upbeat music playing) 579 00:35:37,010 --> 00:35:40,050 -(reporter speaking Spanish) 580 00:35:47,130 --> 00:35:49,010 -(cameras clicking) -(reporters clamoring) 581 00:35:49,020 --> 00:35:50,140 -(applause) 582 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 -Gracias, gracias. 583 00:36:01,210 --> 00:36:03,090 -(reporter speaking Spanish) 584 00:36:07,230 --> 00:36:09,080 -(speaking Spanish) 585 00:36:29,090 --> 00:36:31,020 -(speaking Spanish) 586 00:36:48,130 --> 00:36:50,010 -(door opens) 587 00:36:50,020 --> 00:36:51,160 -(guard speaking foreign language, laughs) 588 00:36:57,150 --> 00:36:59,110 -(laughter) 589 00:37:00,180 --> 00:37:02,210 -(screams) 590 00:37:02,220 --> 00:37:04,170 -Ready to go to work, Lil? 591 00:37:04,180 --> 00:37:06,050 -I thought you'd never ask, Vic. 592 00:37:06,060 --> 00:37:08,010 -(laughs) 593 00:37:19,080 --> 00:37:21,100 -Vic: Buenos dias, Señor! 594 00:37:21,110 --> 00:37:24,010 -Lily: This is a fucking robbery! -(guns cock) 595 00:37:24,020 --> 00:37:26,080 -(bell ringing) 596 00:37:36,030 --> 00:37:37,170 -Good work today, Pablo. 597 00:37:37,180 --> 00:37:38,200 Let's have a shower. 598 00:37:42,210 --> 00:37:43,210 -Rico: Billy! 599 00:37:44,220 --> 00:37:47,110 I think you know my father, Ruben. 600 00:37:47,120 --> 00:37:49,030 -I'm glad to see you're better. 601 00:37:49,040 --> 00:37:51,050 -(speaking Spanish) 602 00:37:53,040 --> 00:37:55,030 -We looked out for each other. 603 00:37:56,100 --> 00:37:59,040 So, what are you gonna do now? 604 00:37:59,050 --> 00:38:00,200 -He's not gonna fight anymore. 605 00:38:00,210 --> 00:38:02,130 He's looking for a job. 606 00:38:02,140 --> 00:38:03,210 -A job? 607 00:38:06,090 --> 00:38:08,080 Well, that's easy. 608 00:38:08,090 --> 00:38:10,120 I need someone to manage this place for me. 609 00:38:12,000 --> 00:38:13,010 Starting now. 610 00:38:14,170 --> 00:38:15,230 I got somewhere I need to be. 611 00:38:16,000 --> 00:38:17,060 -Ruben: Gracias. 612 00:38:25,110 --> 00:38:27,090 -(indistinct chatter) 613 00:38:32,170 --> 00:38:35,220 -Chefs, you should consider yourselves very lucky 614 00:38:35,230 --> 00:38:38,050 and privileged to be standing here 615 00:38:38,060 --> 00:38:40,150 in Chef Fanta Limon's kitchen for our grand re-opening. 616 00:38:40,160 --> 00:38:43,070 Now, we expect nothing but the finest work here. 617 00:38:43,080 --> 00:38:46,060 Think Michelin stars and nothing less. 618 00:38:46,070 --> 00:38:47,170 Over to you, Chef. 619 00:38:50,110 --> 00:38:52,070 -In my kitchen, 620 00:38:52,080 --> 00:38:54,150 we cook with passion. 621 00:38:54,160 --> 00:38:57,130 We cook with our hearts 622 00:38:57,140 --> 00:38:59,090 and our souls. 623 00:39:00,090 --> 00:39:02,160 ♪ ♪ 624 00:39:15,040 --> 00:39:17,020 -♪ Work it, baby ♪ 625 00:39:17,030 --> 00:39:18,230 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 626 00:39:19,000 --> 00:39:20,140 ♪ Free your mind ♪ 627 00:39:20,150 --> 00:39:22,170 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 628 00:39:22,180 --> 00:39:24,020 ♪ Work it, baby ♪ 629 00:39:24,030 --> 00:39:26,110 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 630 00:39:26,120 --> 00:39:28,170 ♪ Free your mind ♪ 631 00:39:28,180 --> 00:39:30,170 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 632 00:39:30,180 --> 00:39:32,060 ♪ Do what you wanna do ♪ 633 00:39:32,070 --> 00:39:33,210 ♪ Be who you wanna be ♪ 634 00:39:33,220 --> 00:39:35,220 ♪ Live like you 'bout to die ♪ 635 00:39:35,230 --> 00:39:37,190 ♪ Break off and live your life ♪ 636 00:39:37,200 --> 00:39:39,150 ♪ Dance to your favorite tune ♪ 637 00:39:39,160 --> 00:39:41,090 ♪ Shake that thing with attitude ♪ 638 00:39:41,100 --> 00:39:43,070 ♪ Work it, baby, work that room ♪ 639 00:39:43,080 --> 00:39:45,110 ♪ Living like you know you should ♪ 640 00:39:45,120 --> 00:39:46,230 ♪ Work it, baby ♪ 641 00:39:47,000 --> 00:39:48,200 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 642 00:39:48,210 --> 00:39:52,040 -This place is amazing! Look around. 643 00:39:52,050 --> 00:39:54,090 This is what I call a grand re-opening. 644 00:39:54,100 --> 00:39:56,040 -Yeah, it does look good. 645 00:39:56,050 --> 00:39:58,120 Still wish we could have built that pier though. 646 00:39:58,130 --> 00:40:01,030 -Well, now that we've got our little friend 647 00:40:01,040 --> 00:40:03,020 sitting at the mayor's desk, 648 00:40:03,030 --> 00:40:04,140 I don't think we're gonna have much problem 649 00:40:04,150 --> 00:40:06,090 getting a permit to build one. 650 00:40:07,190 --> 00:40:09,080 -He didn't! 651 00:40:09,090 --> 00:40:10,150 -By a landslide! 652 00:40:10,160 --> 00:40:12,230 -The crooked road's finally gone straight, eh? 653 00:40:13,000 --> 00:40:14,040 -Not too straight, I hope! 654 00:40:14,050 --> 00:40:16,220 -It's just starting to get fun around here. 655 00:40:16,230 --> 00:40:18,150 -Time for a sharpener? 656 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 -(Lotti chuckles) 657 00:40:21,020 --> 00:40:22,070 -Vic: Ah. 658 00:40:23,230 --> 00:40:25,070 -Lotti: To The Bunker Bar. 659 00:40:25,080 --> 00:40:26,200 -All: To The Bunker Bar. 660 00:40:26,210 --> 00:40:29,210 -(stammers) Uh, well, where's Albert? 661 00:40:32,070 --> 00:40:33,230 ♪ ♪ 662 00:40:48,010 --> 00:40:49,070 -Hola, Alberto. 663 00:40:55,160 --> 00:40:56,220 -So you came back. 664 00:41:00,210 --> 00:41:02,230 -I came back to ask you to come with me. 665 00:41:06,200 --> 00:41:08,070 -Ines, listen to me-- -Shh! 666 00:41:10,090 --> 00:41:13,060 Just close your eyes and picture the life you want. 667 00:41:31,040 --> 00:41:32,170 Now all you have to do... 668 00:41:35,080 --> 00:41:36,220 is take it. 669 00:41:38,140 --> 00:41:41,060 -♪ No more hanging 'round wondering what to do in town ♪ 670 00:41:41,070 --> 00:41:44,160 ♪ Let's go, we got places to be ♪ 671 00:41:44,170 --> 00:41:47,110 ♪ No more waiting out to somebody else's doubt ♪ 672 00:41:47,120 --> 00:41:50,150 ♪ There are too many things to see ♪ 673 00:41:50,160 --> 00:41:53,080 ♪ Time to take a ride on over to the other side ♪ 674 00:41:53,090 --> 00:41:55,130 ♪ Gonna show 'em what we've got ♪ 675 00:41:56,160 --> 00:41:59,130 ♪ Tell me what's the worst that could happen ♪ 676 00:41:59,150 --> 00:42:02,130 ♪ The best is yet to come ♪ 677 00:42:02,140 --> 00:42:05,140 ♪ Tell me, what could possibly go wrong? ♪ 678 00:42:05,150 --> 00:42:07,200 ♪ We got it going on ♪ 679 00:42:07,210 --> 00:42:08,210 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 680 00:42:08,220 --> 00:42:11,050 ♪ You and me ♪ 681 00:42:11,060 --> 00:42:14,060 ♪ We'll be living really wild and free ♪ 682 00:42:14,070 --> 00:42:17,040 ♪ The world will see ♪ 683 00:42:17,050 --> 00:42:19,200 ♪ We're becoming who we're meant to be ♪ 684 00:42:19,210 --> 00:42:20,210 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 685 00:42:20,220 --> 00:42:23,150 ♪ We got the touch, we got the love ♪ 686 00:42:23,160 --> 00:42:25,190 ♪ We got everything we need ♪ 687 00:42:25,200 --> 00:42:26,200 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 688 00:42:26,210 --> 00:42:27,230 ♪ Oh, it's getting bigger ♪ 689 00:42:28,000 --> 00:42:29,140 ♪ Oh, we're on a winner ♪ 690 00:42:29,150 --> 00:42:32,220 ♪ Not just beginner's luck when you roll with me ♪ 691 00:42:38,150 --> 00:42:39,200 ♪ We got more to sell ♪ 692 00:42:39,210 --> 00:42:41,190 ♪ But we got all the diamonds ♪ 693 00:42:41,200 --> 00:42:43,040 ♪ We got everything we need ♪ 694 00:42:44,160 --> 00:42:46,030 ♪ We're just getting started ♪ 695 00:42:46,040 --> 00:42:47,160 ♪ Gonna be the smartest ♪ 696 00:42:47,170 --> 00:42:50,040 ♪ We got everything we need ♪ 697 00:42:50,050 --> 00:42:51,190 ♪ Right now, right now ♪ 698 00:42:51,200 --> 00:42:53,160 ♪ Forever of the just once ♪ 699 00:42:53,170 --> 00:42:56,060 ♪ We got everything we need ♪ 700 00:42:56,070 --> 00:42:57,220 ♪ Right now, right now ♪ 701 00:42:57,230 --> 00:42:59,160 ♪ The laughter the sweet things ♪ 702 00:42:59,170 --> 00:43:02,160 ♪ We got everything we need ♪ 703 00:43:02,170 --> 00:43:05,140 ♪ Tell me, what's the worst that could happen? ♪ 704 00:43:05,150 --> 00:43:08,110 ♪ The best is yet to come ♪ 705 00:43:08,120 --> 00:43:11,140 ♪ Tell me, what could possibly go wrong? ♪ 706 00:43:11,150 --> 00:43:13,150 ♪ We got it going on ♪ 707 00:43:13,170 --> 00:43:14,170 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 708 00:43:14,170 --> 00:43:17,060 ♪ You and me ♪ 709 00:43:17,070 --> 00:43:20,040 ♪ We'll be living really wild and free ♪ 710 00:43:20,050 --> 00:43:23,060 ♪ The world will see ♪ 711 00:43:23,070 --> 00:43:25,200 ♪ We're becoming who we're meant to be ♪ 712 00:43:25,210 --> 00:43:26,210 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 713 00:43:26,220 --> 00:43:29,120 ♪ We got the touch, we got the love ♪ 714 00:43:29,130 --> 00:43:31,160 ♪ We got everything we need ♪ 715 00:43:31,170 --> 00:43:32,210 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 716 00:43:32,220 --> 00:43:35,140 ♪ Oh, it's getting bigger Oh, we're on a winner ♪ 717 00:43:35,150 --> 00:43:38,170 ♪ Not just beginner's luck when you roll with me ♪ 49120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.