Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,494
- Which station?
- The one in piazza sempione...
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,246
- Under the arco della pace.
- When?
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,915
This morning, around nine.
4
00:00:12,638 --> 00:00:14,674
- How many of them are there?
- Three.
5
00:00:16,266 --> 00:00:17,676
Excuse me.
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,762
Yes?
7
00:00:20,521 --> 00:00:21,852
What?
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,970
No, I can't right now.
9
00:00:24,233 --> 00:00:26,849
I'll call you back later.
10
00:00:27,194 --> 00:00:28,194
Bye.
11
00:00:29,530 --> 00:00:32,693
Tell me something,
are these guys armed?
12
00:00:34,284 --> 00:00:37,401
They have a sort of cowboy gun.
Actually, two...
13
00:00:37,663 --> 00:00:40,075
But they are plastic toy ones.
14
00:00:41,959 --> 00:00:44,416
How come you know all this?
15
00:00:45,128 --> 00:00:47,210
One of them's my boyfriend.
16
00:00:48,006 --> 00:00:51,294
I don't want them to get
into trouble, especially him.
17
00:00:51,552 --> 00:00:55,261
They don't realize
it's classed as robbery.
18
00:00:55,722 --> 00:00:56,722
Of course.
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,685
You see this file?
20
00:01:04,523 --> 00:01:07,686
It's full of false accusations by
jealous wives and betrayed husbands.
21
00:01:08,569 --> 00:01:12,608
You know how much time we waste?
You know what a false accusation is?
22
00:01:14,908 --> 00:01:16,864
Wait.
23
00:01:20,247 --> 00:01:22,613
Listen, at nine in the morning...
24
00:01:23,417 --> 00:01:26,750
How much money do they hope to find
at a petrol station? 50,000 lira?
25
00:01:27,838 --> 00:01:29,920
And they risk 10 years in jail?
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,751
There's a few days' takings.
27
00:01:33,051 --> 00:01:35,884
- How do they know?
- Luis didn't know.
28
00:01:36,179 --> 00:01:39,171
Blondie told him
and everyone listens to him.
29
00:01:39,433 --> 00:01:42,766
But he's a good guy too
and Joe is as well.
30
00:01:44,313 --> 00:01:47,350
I see. Luis, Joe, blondie...
31
00:01:48,066 --> 00:01:50,648
I need surnames and addresses.
32
00:01:52,362 --> 00:01:56,446
I need to see your I.D., too.
Luis what?
33
00:01:58,285 --> 00:02:01,493
Luis is Luigi morandi, my boyfriend.
34
00:02:04,916 --> 00:02:07,578
Mario farra is the one
they call blondie.
35
00:02:10,964 --> 00:02:13,296
Joe is Giovanni etruschi.
36
00:04:53,043 --> 00:04:55,079
Does Giovanni etruschi live here?
37
00:04:55,337 --> 00:04:57,794
Yes, he's my son. Who are you?
38
00:04:58,256 --> 00:04:59,837
I'm from the police.
39
00:05:00,383 --> 00:05:02,965
- Is Giovanni at home?
- No, he went out.
40
00:05:03,261 --> 00:05:06,094
He went to study
at a friend's house. Come in.
41
00:05:06,389 --> 00:05:09,472
Thanks.
Are you sure he went to study?
42
00:05:09,976 --> 00:05:12,843
Of course.
At least, that's what he said.
43
00:05:14,105 --> 00:05:16,517
Why? What's happened?
44
00:05:16,691 --> 00:05:20,559
Nothing, madam. Do you know
this friend's name and address?
45
00:05:21,279 --> 00:05:22,279
No.
46
00:05:31,248 --> 00:05:34,536
Nuvolari, it'll be shut
when we get there at this speed!
47
00:05:34,709 --> 00:05:36,995
I'll get blondie
to drive. Come on!
48
00:05:40,590 --> 00:05:43,502
What are you doing? You're stopping
for a pair of faggots?
49
00:05:43,718 --> 00:05:45,424
I'd understand if they were women!
50
00:05:46,429 --> 00:05:50,263
Are your preferences changing?
Get a move on!
51
00:05:55,188 --> 00:05:57,019
That's a good idea!
52
00:05:57,315 --> 00:06:00,603
You get up, stick a number
on your arse
53
00:06:00,861 --> 00:06:03,728
and go round in your pants,
hey, Luis?
54
00:06:04,573 --> 00:06:06,404
And suspenders!
55
00:06:08,034 --> 00:06:11,697
Prof. Farra, if you don't mind,
I have to wait for your son Mario.
56
00:06:11,997 --> 00:06:15,910
- Inspector's orders.
- That's the most comfortable chair.
57
00:06:16,167 --> 00:06:19,455
I'd ask for a camp bed
and some food.
58
00:06:38,481 --> 00:06:41,063
Go, Ringo!
I'll introduce you to some pussy!
59
00:06:41,651 --> 00:06:43,642
Milan is like Chicago!
60
00:06:46,781 --> 00:06:50,069
- I do my shit here too.
- Yes, let's all do our shit here!
61
00:06:55,957 --> 00:06:57,788
Al Capone!
62
00:07:03,506 --> 00:07:05,497
Mr. morandi is a widower.
63
00:07:05,800 --> 00:07:10,169
He's a salesman. He usually travels
between Switzerland and Italy.
64
00:07:10,680 --> 00:07:13,046
His son Luigi doesn't see him often.
65
00:07:14,517 --> 00:07:17,179
When I've done the cleaning,
I'm going.
66
00:07:17,479 --> 00:07:19,686
- Do you want a coffee?
- Thanks.
67
00:07:21,524 --> 00:07:24,982
So I really don't know
what he does when he's here.
68
00:07:25,278 --> 00:07:26,814
I see.
69
00:07:43,546 --> 00:07:47,664
Put the money away. They'll come
soon, but we don't know where from.
70
00:07:47,926 --> 00:07:50,793
Should I be worried?
Let's hope it goes well.
71
00:07:52,305 --> 00:07:54,091
Listen.
72
00:07:55,558 --> 00:07:58,265
- Are they in their positions?
- Yes, two are near the cars.
73
00:07:58,520 --> 00:08:00,806
Two are on the sidewalk
and two are near the trees.
74
00:08:01,022 --> 00:08:02,853
Tell them to stay calm.
75
00:08:08,113 --> 00:08:12,026
Guys, get ready.
You know your positions.
76
00:08:14,285 --> 00:08:17,152
You two go round the back,
I'm here.
77
00:09:35,825 --> 00:09:37,941
- Excuse me.
- De nada, muchacho!
78
00:09:40,121 --> 00:09:42,828
- No smoking.
- Sorry.
79
00:10:09,150 --> 00:10:11,141
Give me the money.
80
00:10:11,694 --> 00:10:14,151
- Hurry up or I'll shoot.
- Really?
81
00:10:15,073 --> 00:10:19,567
How can you with that toy?
All you can do is "bang, bang"!
82
00:10:37,470 --> 00:10:40,007
Let's go!
There's police everywhere!
83
00:11:23,433 --> 00:11:27,142
What the hell did you do, you jerks?
We're in big trouble now!
84
00:11:27,645 --> 00:11:30,227
Shut up and drive!
85
00:11:30,899 --> 00:11:35,859
- Get me away from here!
- It was like "a fistful of dollars"!
86
00:11:54,547 --> 00:11:58,085
You know what your good guys
did with their toy guns?
87
00:11:59,886 --> 00:12:02,093
They killed four men.
88
00:12:06,184 --> 00:12:08,516
Why didn't you stop them?
89
00:12:11,064 --> 00:12:13,476
You should've stopped them...
90
00:12:16,945 --> 00:12:19,186
I came to warn you.
91
00:12:20,949 --> 00:12:23,486
Where did they get those guns?
92
00:12:23,701 --> 00:12:26,989
Who do they work for and how many
other robberies have they done?
93
00:12:28,414 --> 00:12:30,279
Come with me.
94
00:13:37,191 --> 00:13:38,977
Bastards!
95
00:13:41,070 --> 00:13:44,608
Tell me if you've seen them with
these men. This one lives near you.
96
00:13:46,868 --> 00:13:50,076
- Have a good look before saying no.
- I've never seen him.
97
00:13:53,291 --> 00:13:56,749
- This one sets things up, know him?
- No.
98
00:13:58,755 --> 00:14:01,041
- What about him?
- They've disappeared.
99
00:14:01,758 --> 00:14:04,795
- What about the road blocks?
- This one sells arms.
100
00:14:05,053 --> 00:14:07,669
What shall we do
about the road blocks?
101
00:14:07,930 --> 00:14:09,670
What do I know?
102
00:14:12,226 --> 00:14:16,640
They're dangerous in town. If they're
caught in a crowd, it'll be chaos.
103
00:14:16,898 --> 00:14:19,014
Get after them
and say I'm not around.
104
00:14:19,233 --> 00:14:21,815
- I'm off to the investigating room.
- This one?
105
00:14:23,946 --> 00:14:25,652
Sorry, Conti.
106
00:14:26,240 --> 00:14:27,946
Nothing?
107
00:14:29,786 --> 00:14:32,949
Let's start again. This one hangs out
around the petrol station.
108
00:14:38,628 --> 00:14:40,118
This one!
109
00:14:41,130 --> 00:14:43,212
Listen to this!
110
00:15:04,862 --> 00:15:06,978
This is great music!
111
00:15:17,250 --> 00:15:19,286
- Slow down.
- What's up?
112
00:15:20,753 --> 00:15:22,994
Let's hit that bank.
113
00:15:24,257 --> 00:15:26,543
What? Are you crazy?
114
00:15:26,843 --> 00:15:31,303
He's right. With today's prices,
it's better to Rob a butcher's!
115
00:15:36,561 --> 00:15:39,018
Blondie, Joe, forget it.
116
00:15:40,398 --> 00:15:43,481
You just have to stay here
and wait for us.
117
00:15:52,160 --> 00:15:55,118
Once we're inside,
you can go if you want to.
118
00:16:11,596 --> 00:16:13,712
Hold it! Get inside!
119
00:16:16,434 --> 00:16:19,642
Hold it, this is a robbery!
Hands in the air!
120
00:16:19,937 --> 00:16:21,302
All of you!
121
00:16:21,647 --> 00:16:23,512
Get on the floor!
122
00:16:23,816 --> 00:16:25,647
Don't move.
123
00:16:27,737 --> 00:16:29,773
- Move!
- Excuse me!
124
00:16:30,156 --> 00:16:32,067
I said don't move!
125
00:16:33,659 --> 00:16:35,445
What's going on?
126
00:16:40,750 --> 00:16:42,490
Shut up!
127
00:17:06,108 --> 00:17:08,190
Don't worry, calm down.
128
00:17:10,196 --> 00:17:12,653
How boring!
We never get followed.
129
00:17:15,701 --> 00:17:17,783
Slow down.
130
00:17:31,133 --> 00:17:33,419
Close the window, you're sweating.
131
00:17:33,594 --> 00:17:36,506
- 95,100,110!
- Well?
132
00:17:36,722 --> 00:17:40,010
Some loser has signed
50 cheques for 7,000 lira.
133
00:17:40,309 --> 00:17:42,721
He must have a broken arm now!
134
00:17:48,693 --> 00:17:51,150
Easy payments!
135
00:17:52,905 --> 00:17:56,614
Italians, buy today,
pay the day after tomorrow!
136
00:17:58,119 --> 00:18:00,326
Half price bills!
137
00:18:01,581 --> 00:18:03,697
- Bazzardi records.
- Hello, bruna?
138
00:18:04,625 --> 00:18:07,742
Please tell the boss I won't be
coming to work today.
139
00:18:08,921 --> 00:18:11,162
No, I'm fine. It's just that...
140
00:18:12,174 --> 00:18:15,837
Listen. If Luis phones,
tell the others too...
141
00:18:16,470 --> 00:18:20,759
If he calls, tell him I'm at home.
Get him to call right away, okay?
142
00:18:21,475 --> 00:18:23,340
It's very important.
143
00:18:24,145 --> 00:18:25,851
Thanks, bye.
144
00:18:35,615 --> 00:18:39,733
There's been a robbery
at the po bank, another dead man.
145
00:18:39,910 --> 00:18:42,367
- How much did they get?
- 5 million lira.
146
00:18:42,663 --> 00:18:46,781
- They'll try to get out of Milan.
- Get the road blocks set up.
147
00:18:46,959 --> 00:18:49,075
Yes, but out of the city!
148
00:19:13,527 --> 00:19:16,189
Why don't I split these?
149
00:19:16,906 --> 00:19:19,943
We'll use them to do
our daily good deed.
150
00:19:20,785 --> 00:19:23,618
And he'll clear his conscience.
151
00:19:31,545 --> 00:19:33,661
We're so kind!
152
00:19:34,423 --> 00:19:35,913
Stop it.
153
00:19:37,843 --> 00:19:40,926
- Can you smell it?
- Stop this bullshit!
154
00:19:55,736 --> 00:19:57,351
It's a miracle in Milan!
155
00:19:57,655 --> 00:20:01,739
Italian brothers, go shopping!
156
00:20:01,992 --> 00:20:04,153
It's on the house!
157
00:20:04,370 --> 00:20:07,453
Enjoy, proletarians!
Women, buy your washing powder!
158
00:20:07,707 --> 00:20:11,575
Find out what gets
your whites the whitest!
159
00:20:11,877 --> 00:20:15,540
Fulfil your stupid dreams,
the recession is over!
160
00:20:15,756 --> 00:20:19,715
Maids, don't forget
to buy your toiletries!
161
00:20:20,010 --> 00:20:23,173
Here! It's good, it's real!
162
00:20:24,849 --> 00:20:28,012
Look at them, they'd kill
for a bit of money.
163
00:20:44,452 --> 00:20:46,033
Stop.
164
00:20:46,412 --> 00:20:48,198
Let me see your licence.
165
00:20:48,914 --> 00:20:50,279
Stop.
166
00:20:52,501 --> 00:20:53,741
Show me your licence.
167
00:21:47,139 --> 00:21:49,630
Tell lucio we're on our way.
168
00:21:50,392 --> 00:21:51,848
Go on.
169
00:21:54,063 --> 00:21:57,271
- Give me the car keys.
- No, you'll wreck it.
170
00:22:00,986 --> 00:22:02,851
He's driving.
171
00:22:08,661 --> 00:22:10,697
We're going on ahead.
172
00:22:30,266 --> 00:22:32,723
- What a handsome chap!
- He's a heartthrob!
173
00:22:33,018 --> 00:22:36,260
Mister, are you wearing your
Dr. gibaud belt?
174
00:22:42,278 --> 00:22:44,735
Bye, Latin lover!
175
00:22:46,907 --> 00:22:48,738
You idiot!
176
00:22:51,036 --> 00:22:55,325
- Holy cow!
- Can't you see? Look at that I
177
00:23:49,511 --> 00:23:51,968
There are a few things I need
to know.
178
00:23:52,890 --> 00:23:55,097
Who your son's friends are.
179
00:23:56,185 --> 00:23:58,676
Where they usually go.
180
00:23:58,979 --> 00:24:01,686
Even a small detail
can be of help to us.
181
00:24:01,941 --> 00:24:05,104
For example, if you remember
a phone conversation.
182
00:24:05,819 --> 00:24:08,936
Or if someone
came to visit recently...
183
00:24:09,239 --> 00:24:11,651
Maybe someone you've never seen.
184
00:24:15,829 --> 00:24:17,820
Excuse me for asking, but...
185
00:24:18,082 --> 00:24:22,121
These kids live with you.
They're your children...
186
00:24:22,795 --> 00:24:25,286
And you know nothing about them.
187
00:24:25,839 --> 00:24:29,707
- What planet are you from?
- Your one, why?
188
00:24:29,969 --> 00:24:32,130
No, you don't know where you are.
189
00:24:32,304 --> 00:24:35,842
You don't know how much
it costs to run a house, a maid...
190
00:24:36,141 --> 00:24:37,927
To pay for studies...
191
00:24:38,143 --> 00:24:41,635
To pay for smart clothes to impress
clients. And the car?
192
00:24:41,939 --> 00:24:45,022
I either look after them
or provide for them.
193
00:24:45,859 --> 00:24:50,728
Does one thing exclude the other?
Do you feed kids or love them?
194
00:24:52,866 --> 00:24:55,152
I've got a kid and a house, too.
195
00:24:55,703 --> 00:24:59,036
- Maybe you'll tell me what to do.
- No.
196
00:24:59,957 --> 00:25:03,449
I can't tell you what to do
because it's too late now.
197
00:25:04,420 --> 00:25:07,878
But I could tell you
what you should have done.
198
00:25:08,757 --> 00:25:10,998
In theory,
we're all good, but then...
199
00:25:11,760 --> 00:25:15,048
I might come across as
being rhetorical.
200
00:25:16,598 --> 00:25:19,715
But when you choose
to have children...
201
00:25:19,977 --> 00:25:22,434
You're taking on a responsibility.
202
00:25:22,688 --> 00:25:26,601
Not responsibilities like a car,
clothes, a maid...
203
00:25:26,859 --> 00:25:28,690
Or that bullshit.
204
00:25:28,902 --> 00:25:30,267
Sorry.
205
00:25:30,487 --> 00:25:32,773
I'm talking about
moral responsibilities.
206
00:25:33,073 --> 00:25:36,361
The simplest ones like talking
are often the most difficult.
207
00:25:37,578 --> 00:25:40,285
Talking to your children,
listening to them.
208
00:25:41,999 --> 00:25:45,287
They need to tell us what they think,
what's going well and what isn't...
209
00:25:45,502 --> 00:25:47,914
What they believe
is right and wrong.
210
00:25:48,213 --> 00:25:50,625
When you don't talk,
the problems start.
211
00:25:50,924 --> 00:25:53,882
The weakest ones use drugs.
212
00:25:54,178 --> 00:25:58,217
The more violent and disturbed ones
start killing people for no reason.
213
00:25:58,515 --> 00:26:01,177
- Are you justifying them?
- No.
214
00:26:02,811 --> 00:26:04,472
Excuse me. What?
215
00:26:04,772 --> 00:26:07,639
- The public prosecutor is here.
- I'm on my way.
216
00:26:08,942 --> 00:26:12,730
As a matter of principle,
I can't justify anyone.
217
00:26:13,238 --> 00:26:16,355
No citizen or political concept
218
00:26:16,658 --> 00:26:19,821
that forces others
to think the same as him.
219
00:26:20,788 --> 00:26:23,825
And neither can I justify
who creates these monsters.
220
00:26:24,124 --> 00:26:26,536
If your son is a monster,
it's your fault
221
00:26:26,835 --> 00:26:29,668
for not having given him
the necessary love and support.
222
00:26:30,339 --> 00:26:32,955
I'm in a difficult position now.
223
00:26:33,258 --> 00:26:36,796
I have to get rid of him to prevent
him from hurting other people.
224
00:26:37,054 --> 00:26:38,840
I'm only sorry about one thing...
225
00:26:39,556 --> 00:26:43,094
There's no law that punishes
parents like you!
226
00:26:51,068 --> 00:26:52,683
Lucio!
227
00:26:54,154 --> 00:26:56,236
Open up!
228
00:26:56,698 --> 00:26:58,814
Lucio, open up!
229
00:26:59,409 --> 00:27:01,274
Open up!
230
00:27:15,801 --> 00:27:17,837
Move your arse!
231
00:27:25,018 --> 00:27:26,849
Doesn't he look great?
232
00:27:27,104 --> 00:27:29,470
Your tits are out,
what about your bra?
233
00:27:29,815 --> 00:27:30,815
At last!
234
00:27:31,024 --> 00:27:34,983
Here's the super-stud!
I take my hat off to him!
235
00:27:36,405 --> 00:27:39,613
Tell the village idiot
to stop talking bullshit.
236
00:27:40,117 --> 00:27:43,280
You know he hates waking up early.
237
00:27:47,749 --> 00:27:51,833
Don't open your windows or make
noise. The neighbours are servants.
238
00:27:52,754 --> 00:27:56,872
Show that idiot what a toilet is,
or he'll piss on my floor!
239
00:28:00,345 --> 00:28:03,212
- Get something to drink.
- I'll get it.
240
00:28:03,473 --> 00:28:04,883
Lights!
241
00:28:05,142 --> 00:28:07,508
I'll make something
that" knock you out!
242
00:28:07,769 --> 00:28:10,476
Thunder and lightening,
listen to that beat!
243
00:28:12,357 --> 00:28:14,598
This is what I call music!
244
00:28:15,194 --> 00:28:19,187
- I bet my bike you'll fall over.
- You've already lost it.
245
00:28:27,956 --> 00:28:30,914
I'll drink
the whole bottle this time!
246
00:28:31,168 --> 00:28:34,956
- Alcohol!
- It's got two "o" s!
247
00:28:36,089 --> 00:28:39,172
- I mixed up ten different bottles.
- It's disgusting.
248
00:28:39,384 --> 00:28:41,796
I'll tell you where I'll shove it!
249
00:28:42,095 --> 00:28:44,507
You've got the stuff
and you're not telling me?
250
00:28:47,976 --> 00:28:51,093
Are those supposed to be equal
parts? Hide it, lucio's coming.
251
00:28:57,819 --> 00:28:59,684
What's happening?
252
00:29:21,426 --> 00:29:23,838
- Who are you calling?
- Lea.
253
00:29:26,390 --> 00:29:28,802
You couldn't resist! Say hi.
254
00:29:30,852 --> 00:29:33,719
Hello bruna, it's Luis.
Is Lea there?
255
00:29:38,026 --> 00:29:40,438
Come up, there's food!
256
00:29:40,737 --> 00:29:44,275
It's a special food, for cocks!
257
00:29:57,045 --> 00:29:58,876
- Stop it.
- Why?
258
00:29:59,131 --> 00:30:02,589
You're so stupid,
collection arms are declared.
259
00:30:07,055 --> 00:30:08,886
You're right, sorry.
260
00:30:20,152 --> 00:30:22,188
Don't just stand there,
give me a hand.
261
00:30:33,915 --> 00:30:35,871
I'll kiss you everywhere!
262
00:30:36,918 --> 00:30:38,579
Open your legs!
263
00:30:38,795 --> 00:30:41,207
Do you want to get down
to serious business?
264
00:30:42,883 --> 00:30:45,340
Nice boobs, calm down!
265
00:30:45,635 --> 00:30:48,047
- I've had enough, stop.
- Come on!
266
00:30:48,347 --> 00:30:50,383
Let's all come!
267
00:30:50,807 --> 00:30:54,174
- I love it!
- Leave me alone!
268
00:30:54,394 --> 00:30:57,227
- Don't be rude!
- You're so good!
269
00:31:02,527 --> 00:31:06,111
- Who was it?
- How gross, it stinks!
270
00:31:06,406 --> 00:31:08,647
Have you eaten rotten eggs?
271
00:31:08,950 --> 00:31:11,817
- It was you, wasn'tit?
- Stop it, you dirty swine!
272
00:31:12,079 --> 00:31:14,946
Get rid of wind, it's good for you!
273
00:31:15,207 --> 00:31:17,072
He confessed!
274
00:31:17,334 --> 00:31:19,950
You stay at home,
I'll call you as soon as I can.
275
00:31:20,253 --> 00:31:23,541
I told you, at a friend's house.
You don't know them, I'm going now.
276
00:31:24,424 --> 00:31:28,337
Please, listen to me.
Drop everything and leave.
277
00:31:29,096 --> 00:31:31,382
I have to go, I'll call you
as soon as I can.
278
00:31:31,681 --> 00:31:34,423
Please, wait.
There's something I must tell you.
279
00:31:35,560 --> 00:31:37,391
I have to go now.
280
00:31:37,646 --> 00:31:40,262
No! Where are you going?
Who with?
281
00:31:40,565 --> 00:31:42,055
Bye.
282
00:31:43,860 --> 00:31:46,977
Just in time, inspector.
The guy called from here.
283
00:31:52,661 --> 00:31:55,994
Petrus, the wank
that's really good for you!
284
00:32:09,177 --> 00:32:12,260
- Come here!
- Don't tie it tight!
285
00:32:12,597 --> 00:32:14,679
Come on, ride!
286
00:32:17,102 --> 00:32:18,888
Good horsy!
287
00:32:19,604 --> 00:32:22,186
Stay still, let me break you in I
288
00:32:29,698 --> 00:32:31,609
I'm not coming.
289
00:32:33,034 --> 00:32:35,491
If you leave me now, you're a swine.
290
00:32:35,745 --> 00:32:37,610
Aml?
291
00:32:38,915 --> 00:32:41,406
You never shot and I'd say that.
292
00:32:41,710 --> 00:32:44,326
You knew nothing and I'd say that.
293
00:32:46,923 --> 00:32:49,209
I don't walk out on my friends.
294
00:32:52,637 --> 00:32:54,593
I never walk out on them.
295
00:32:57,517 --> 00:32:59,348
She fell!
296
00:32:59,644 --> 00:33:02,306
Not now, what a bitch!
297
00:33:03,899 --> 00:33:07,357
- Stop, you're hurting me!
- Stop, go and get dressed.
298
00:33:09,362 --> 00:33:11,648
You give too many orders.
299
00:33:13,783 --> 00:33:17,617
Haven't you read Freud? Those who
can't get a hard on, give orders.
300
00:33:26,546 --> 00:33:29,788
That's enough. Get dressed,
we have to go.
301
00:33:31,968 --> 00:33:33,799
Hello, beautiful!
302
00:33:34,346 --> 00:33:38,931
Tidy up before you go out. Turn off
the lights and close the door.
303
00:34:27,857 --> 00:34:30,143
Look in the garden, look everywhere.
304
00:34:30,443 --> 00:34:33,435
- There's no one upstairs.
- Inspector, come and have a look!
305
00:34:38,577 --> 00:34:41,614
There's no one here,
but it's full of arms.
306
00:34:42,038 --> 00:34:44,324
She needs an ambulance.
307
00:34:47,127 --> 00:34:49,618
Where have the others gone?
308
00:34:51,840 --> 00:34:54,627
- Who are you?
- Where have the others gone?
309
00:34:56,344 --> 00:34:58,835
To get screwed!
310
00:35:50,315 --> 00:35:52,931
The entrance is on the other side.
311
00:35:53,943 --> 00:35:55,183
Sorry.
312
00:36:50,709 --> 00:36:52,995
Don't move! Get on the floor!
313
00:37:10,562 --> 00:37:12,018
Don't move!
314
00:37:17,026 --> 00:37:18,311
Move!
315
00:37:23,074 --> 00:37:24,689
Get out of the way!
316
00:37:44,929 --> 00:37:47,045
Go on, I'll finish off here.
317
00:37:50,810 --> 00:37:52,641
Don't run away, you idiot!
318
00:37:52,937 --> 00:37:55,599
Go and see why my guys
aren't coming out.
319
00:37:57,066 --> 00:37:58,431
Yes, sorry.
320
00:38:00,111 --> 00:38:01,772
Go on.
321
00:38:11,539 --> 00:38:12,904
Is it ready?
322
00:38:13,124 --> 00:38:16,241
Washed and greased.
The bikes are ready too.
323
00:38:16,544 --> 00:38:18,956
I'll come and get them later.
How much is it?
324
00:38:19,214 --> 00:38:20,920
5,000 lira.
325
00:38:21,132 --> 00:38:22,668
Here.
326
00:38:23,343 --> 00:38:25,550
- Thanks.
- Goodbye.
327
00:38:32,227 --> 00:38:35,765
I don't know the other four.
Luis has never mentioned them.
328
00:38:36,564 --> 00:38:41,274
- I didn't know of the villa either.
- You're boyfriend's a stranger.
329
00:38:42,403 --> 00:38:45,065
Do you have to tell you
what I don't know?
330
00:38:46,574 --> 00:38:50,692
My world is falling apart and you
keep asking me the same questions.
331
00:38:50,995 --> 00:38:53,987
Ask yourself these questions!
332
00:38:54,374 --> 00:38:58,287
Ask yourself why they're angry with
the world and behaving like madmen!
333
00:38:59,087 --> 00:39:02,545
Why are three well-off guys
robbing, killing
334
00:39:02,799 --> 00:39:04,881
and risking their lives?
335
00:39:05,385 --> 00:39:08,127
But you don't ask yourself that.
336
00:39:08,721 --> 00:39:11,804
You can catch them alive but you
shoot as soon as you see them,
337
00:39:12,016 --> 00:39:14,257
because you're afraid
of the answers I!
338
00:39:16,813 --> 00:39:19,896
Leave me alone,
I've done my duty.
339
00:39:20,191 --> 00:39:21,601
Go.
340
00:39:29,450 --> 00:39:31,987
- Listen...
- Leave me alone.
341
00:39:32,537 --> 00:39:35,449
Just go,
what do you want from me?
342
00:39:38,585 --> 00:39:42,919
If he calls, keep him on the phone.
That way we'll catch him alive.
343
00:39:43,923 --> 00:39:48,462
But remember that the dead officers
didn't have time to ask questions.
344
00:40:26,174 --> 00:40:28,039
Let's go to Lea's.
345
00:40:30,637 --> 00:40:33,504
- It's safe and you can get changed.
- It's dangerous.
346
00:40:33,806 --> 00:40:35,512
I want to keep her out of this.
347
00:40:36,392 --> 00:40:37,802
Sodol.
348
00:40:42,523 --> 00:40:46,687
We're checking all the exits,
but there's no sign of them.
349
00:40:47,070 --> 00:40:50,688
If you get any news,
contact this car directly.
350
00:40:51,699 --> 00:40:55,408
- Any news?
- Complaints about the road blocks.
351
00:40:55,703 --> 00:40:59,696
- What do the papers say?
- "The police search in the dark."
352
00:41:00,291 --> 00:41:02,373
You stay here
and keep your eyes peeled.
353
00:41:02,627 --> 00:41:04,993
They'll never come here,
it's against all rules.
354
00:41:05,254 --> 00:41:08,121
- Can you stay here and keep watch?
- Yes, sir.
355
00:41:34,867 --> 00:41:37,449
- I'll have a St. Antonio.
- Right away.
356
00:41:41,582 --> 00:41:44,289
- Give me a token too.
- At the till.
357
00:41:47,588 --> 00:41:49,749
Are you crazy coming here?
358
00:41:50,758 --> 00:41:53,170
Why? What's wrong with this place?
359
00:42:08,067 --> 00:42:10,479
The radio said some people
were killed, why?
360
00:42:11,487 --> 00:42:13,478
He didn't shoot.
361
00:42:15,199 --> 00:42:18,032
What about you? Are you
murderers all of a sudden?
362
00:42:18,286 --> 00:42:22,325
Don't moan! There's enough
for a year of the high life here!
363
00:42:23,458 --> 00:42:27,167
How? The police is looking
for you everywhere!
364
00:42:27,378 --> 00:42:31,087
We can go to the ocean
and surf like in the carousels!
365
00:42:31,507 --> 00:42:33,338
Shall we split it?
366
00:42:33,634 --> 00:42:35,716
Yes, once we're in a safe place.
367
00:42:36,220 --> 00:42:38,211
We need a bag.
368
00:42:43,394 --> 00:42:46,101
Darling, I don't care about them.
369
00:42:46,814 --> 00:42:49,396
But you... it's unbelievable,
terrible.
370
00:42:50,818 --> 00:42:53,104
Please, not now.
371
00:42:57,533 --> 00:43:00,946
You're very nervous,
did the police contact you?
372
00:43:01,954 --> 00:43:04,366
- No.
- Are you sure?
373
00:43:08,628 --> 00:43:10,835
- They called.
- Who?
374
00:43:12,090 --> 00:43:14,126
- An inspector.
- When?
375
00:43:14,342 --> 00:43:16,253
I don't know, about...
376
00:43:16,511 --> 00:43:18,797
- Ten minutes ago.
- What did you say?
377
00:43:23,392 --> 00:43:24,928
Nothing.
378
00:43:26,979 --> 00:43:29,220
You said "nothing" to the police?
379
00:43:29,982 --> 00:43:31,973
What did he want to know?
380
00:43:32,443 --> 00:43:34,104
Where you were.
381
00:43:34,362 --> 00:43:36,444
She told him, let's kill her.
382
00:43:36,697 --> 00:43:38,107
Stop it!
383
00:43:39,408 --> 00:43:40,944
Say the truth.
384
00:43:43,788 --> 00:43:46,279
- He came here.
- Let's go.
385
00:43:46,874 --> 00:43:49,160
It's dangerous here.
386
00:43:49,418 --> 00:43:52,251
- What about the passports?
- We'll go and get them.
387
00:43:54,423 --> 00:43:56,254
She's coming with us.
388
00:43:57,844 --> 00:44:00,426
- Why?
- I don't trust her.
389
00:44:02,557 --> 00:44:04,889
We agreed to keep her out of this.
390
00:44:05,977 --> 00:44:10,721
She got herself involved,
from the start. Isn't that clear?
391
00:44:20,908 --> 00:44:24,025
If the boss says it's clear,
it's clear...
392
00:44:24,495 --> 00:44:27,487
Even if it's not clear...
Is that clear?
393
00:46:12,436 --> 00:46:15,553
The police serves the citizens!
394
00:46:59,150 --> 00:47:00,981
No more passports.
395
00:47:01,902 --> 00:47:04,609
We don't like what you did.
396
00:47:07,491 --> 00:47:10,358
Count yourselves lucky
if we forget you came to us.
397
00:47:12,163 --> 00:47:14,870
It's murderers like you
that ruin us.
398
00:47:23,799 --> 00:47:25,664
You're right, sorry.
399
00:47:29,221 --> 00:47:30,677
Goodbye.
400
00:47:35,644 --> 00:47:37,225
Drive.
401
00:47:41,942 --> 00:47:44,900
You'd better get caught
by the police,
402
00:47:45,112 --> 00:47:47,194
or you'll get killed.
403
00:47:56,040 --> 00:47:57,951
The gangsters give their orders!
404
00:48:09,261 --> 00:48:10,842
What are you doing?
405
00:48:19,688 --> 00:48:21,929
Where are you going, al Capone?
406
00:48:22,983 --> 00:48:25,645
The sooner you die,
the less you'll worry!
407
00:48:26,987 --> 00:48:28,648
Stop!
408
00:48:55,683 --> 00:48:57,969
- You're mad!
- Calm down.
409
00:48:58,185 --> 00:48:59,595
Stop it!
410
00:49:03,732 --> 00:49:05,313
Grab everything.
411
00:49:29,467 --> 00:49:31,583
They can't get out of Milan.
412
00:49:31,802 --> 00:49:33,463
Inspector.
413
00:49:35,181 --> 00:49:38,344
There's an unauthorised demonstration
in piazza del duomo.
414
00:49:38,642 --> 00:49:41,475
- What shall we do?
- What do I know? Call the police.
415
00:49:43,063 --> 00:49:44,894
Come here.
416
00:49:46,233 --> 00:49:50,192
There's an innocent girl
with those three, be careful.
417
00:50:25,189 --> 00:50:27,646
Let's take the by-road.
418
00:50:27,942 --> 00:50:30,354
There'll be road blocks there too.
419
00:50:31,820 --> 00:50:34,937
- There only big on the motorways.
- Let's go to the country.
420
00:50:35,199 --> 00:50:37,235
They stop sheep there.
421
00:50:37,952 --> 00:50:40,364
Show me your licence.
422
00:50:40,579 --> 00:50:43,070
And your wool permit, please.
423
00:50:53,425 --> 00:50:54,961
Let's go.
424
00:51:34,174 --> 00:51:35,880
Go forward a bit.
425
00:51:48,647 --> 00:51:50,308
Let's walk.
426
00:52:08,876 --> 00:52:10,662
You go that way.
427
00:52:13,505 --> 00:52:14,870
You're coming with me.
428
00:52:15,090 --> 00:52:17,206
Luis, come on.
429
00:52:55,089 --> 00:52:56,704
Get a move on.
430
00:53:07,393 --> 00:53:09,133
Look over there.
431
00:53:14,692 --> 00:53:16,648
- Leave me alone.
- Stop.
432
00:53:31,834 --> 00:53:34,041
Jump if you can.
433
00:53:56,316 --> 00:53:57,772
Come on.
434
00:54:08,412 --> 00:54:10,778
Stop, please.
435
00:54:11,331 --> 00:54:15,495
What an idiot I do you want to
kill yourself with my car?
436
00:54:16,754 --> 00:54:18,335
What are you doing?
437
00:54:25,512 --> 00:54:28,174
Are you mad? What do you want?
438
00:54:30,726 --> 00:54:32,091
Get out.
439
00:54:32,478 --> 00:54:35,936
Come out, you dirty git.
440
00:54:37,941 --> 00:54:41,229
- He's hurt himself I
- Don't move or it'll be worse.
441
00:54:42,237 --> 00:54:43,818
Gettin.
442
00:54:52,331 --> 00:54:54,071
Don't move.
443
00:55:20,776 --> 00:55:24,234
The last time you screwed her
you left her your balls.
444
00:55:36,166 --> 00:55:38,157
Help I police.
445
00:55:38,877 --> 00:55:41,368
Quick, they've taken my car.
446
00:55:42,714 --> 00:55:45,421
They've stolen my car.
447
00:55:45,717 --> 00:55:48,174
Calm down. What car?
Who were they?
448
00:55:48,428 --> 00:55:50,714
A Ford. Milan, b12337.
449
00:55:50,889 --> 00:55:53,596
- They're all young.
- Call the station.
450
00:55:53,892 --> 00:55:56,008
I didn't see them properly.
451
00:55:57,896 --> 00:55:59,511
They pointed a gun at me.
452
00:55:59,731 --> 00:56:03,315
Car 24 to 25, Roger.
Take the main road. Go on.
453
00:56:26,758 --> 00:56:30,046
40 centimetres
on from the box on the right.
454
00:56:36,643 --> 00:56:38,474
Inspector.
455
00:56:38,854 --> 00:56:40,640
There's a call.
456
00:56:53,076 --> 00:56:55,237
They've stolen a car,
we have the details.
457
00:56:55,579 --> 00:56:57,069
I'm on my way.
458
00:57:26,526 --> 00:57:28,062
Police.
459
00:57:29,071 --> 00:57:30,402
It's them.
460
00:57:40,916 --> 00:57:44,204
The police aren't slowing down.
461
00:57:44,503 --> 00:57:45,618
You idiot.
462
00:57:46,713 --> 00:57:48,419
Go faster.
463
00:58:43,895 --> 00:58:47,308
And now for part two
of "the great escapeā.
464
00:58:50,193 --> 00:58:51,774
Slow down, we're losing them.
465
00:59:11,631 --> 00:59:15,044
Four goes, 200 lira I
half-price for soldiers and kids.
466
00:59:20,599 --> 00:59:23,215
The merry widow's waltz.
467
00:59:32,903 --> 00:59:34,518
Missed.
468
00:59:51,088 --> 00:59:55,206
Can you stop at a bar?
I need to make an urgent phone call.
469
01:00:49,437 --> 01:00:51,473
Shit, you're good.
470
01:00:51,815 --> 01:00:54,898
What a relaxing day,
it's almost boring.
471
01:02:16,691 --> 01:02:19,353
You did it, fittipaldi.
472
01:02:23,114 --> 01:02:24,570
Well done.
473
01:02:25,700 --> 01:02:27,941
We're almost out of petrol.
474
01:02:28,912 --> 01:02:31,403
We have to leave this car anyway.
475
01:02:31,706 --> 01:02:33,822
But this time, we're hiding it.
476
01:02:49,224 --> 01:02:50,680
Stop.
477
01:02:51,977 --> 01:02:53,558
Stop.
478
01:02:56,022 --> 01:02:59,435
- That should do.
- Yes, let's steal a tractor.
479
01:03:36,646 --> 01:03:38,182
Is anyone home?
480
01:03:39,024 --> 01:03:40,855
Countrymen.
481
01:03:41,067 --> 01:03:42,898
Villagers.
482
01:03:43,778 --> 01:03:45,359
Hillbillies!
483
01:03:45,572 --> 01:03:46,982
Hello.
484
01:03:48,366 --> 01:03:50,197
Come out.
485
01:03:50,452 --> 01:03:52,488
Hoe workers.
486
01:03:53,288 --> 01:03:55,153
Italians.
487
01:03:55,915 --> 01:03:58,201
There's nobody here.
488
01:04:26,029 --> 01:04:28,691
- What shall we do, boss?
- Bring the car inside.
489
01:04:36,122 --> 01:04:39,080
I'm taking the carriage
into the courtyard, madam.
490
01:04:54,224 --> 01:04:56,636
Forgive me, madam.
491
01:05:01,731 --> 01:05:03,687
Lea, come here.
492
01:05:05,568 --> 01:05:08,856
What do you think blondie's
got in his hand?
493
01:05:10,865 --> 01:05:13,151
The lady forgives me, right?
494
01:05:18,164 --> 01:05:20,530
I'm coming to the swimming pool too.
495
01:05:30,301 --> 01:05:32,963
Listen, you have to go.
496
01:05:34,431 --> 01:05:37,969
- I'll speak to blondie.
- Do you need his permission?
497
01:05:48,486 --> 01:05:50,442
I'm hungry.
498
01:05:52,323 --> 01:05:54,279
- Let's go.
- Where?
499
01:05:55,285 --> 01:05:57,617
To the nearest town,
we'll get another car.
500
01:05:57,912 --> 01:06:02,326
We might have to walk for miles
and Lea won't make it.
501
01:06:05,753 --> 01:06:07,584
She'll make it.
502
01:06:08,756 --> 01:06:11,748
Just imagine you're going
to the police station.
503
01:06:13,511 --> 01:06:16,298
Why would Lea go
to the police station?
504
01:06:18,641 --> 01:06:19,641
You don't say?
505
01:06:30,153 --> 01:06:33,441
Come on I
do you want me to carry you?
506
01:06:53,510 --> 01:06:56,092
They're setting up
more road blocks.
507
01:06:56,387 --> 01:07:00,096
We look like a procession,
shouldn't we split up?
508
01:07:08,775 --> 01:07:10,356
Come on.
509
01:07:13,988 --> 01:07:16,400
- Don't push.
- Come on, cute bottom.
510
01:07:16,783 --> 01:07:18,239
Come on.
511
01:08:18,428 --> 01:08:20,259
Under there.
512
01:08:54,088 --> 01:08:56,795
Blondie, have you got
your anti-aircraft artillery now?
513
01:09:07,310 --> 01:09:09,346
Take your shirt off.
514
01:09:13,232 --> 01:09:14,517
Come on.
515
01:09:18,321 --> 01:09:19,811
Come on.
516
01:09:24,202 --> 01:09:25,942
Hurry up!
517
01:09:32,126 --> 01:09:33,832
Let's go.
518
01:10:17,588 --> 01:10:20,705
If they won't leave,
he'll have to screw her.
519
01:11:22,653 --> 01:11:24,234
Let's go.
520
01:11:33,831 --> 01:11:36,038
Blondie's not bad.
521
01:11:38,544 --> 01:11:41,126
That wasn't the worst thing.
522
01:11:42,548 --> 01:11:46,791
I just hope they kill you soon,
you're crazier than them.
523
01:11:46,969 --> 01:11:49,676
- You're worse than them I
- Let's go.
524
01:11:50,348 --> 01:11:53,385
We'll spend the night in the woods,
the police will back off tomorrow.
525
01:11:53,684 --> 01:11:55,265
Obey him.
526
01:12:08,991 --> 01:12:12,859
- When did you find it?
- An hour ago, I come here everyday.
527
01:12:13,120 --> 01:12:14,951
With all these tramps I
528
01:12:15,790 --> 01:12:20,284
when I saw the car, I thought it was
a couple. You get all sorts here.
529
01:12:20,711 --> 01:12:23,248
They come from far away too.
530
01:12:23,881 --> 01:12:27,999
I know, it's a bother. We'll send
a breakdown lorry to get you.
531
01:12:28,302 --> 01:12:31,590
Go with him
to give your statement.
532
01:12:31,806 --> 01:12:33,592
I hope it won't take long.
533
01:12:33,891 --> 01:12:35,506
Yes.
534
01:12:36,310 --> 01:12:38,141
Nothing there, either?
535
01:12:38,437 --> 01:12:40,268
Alright, thanks.
536
01:12:41,107 --> 01:12:44,144
- What do you think?
- They didn't pass any road blocks.
537
01:12:44,443 --> 01:12:47,560
No other cars have been reported
stolen for now.
538
01:12:51,701 --> 01:12:53,908
I'm sure they're on foot.
539
01:12:56,122 --> 01:12:57,908
Get in the car.
540
01:12:58,291 --> 01:13:00,623
Hurry I go this way.
541
01:13:13,472 --> 01:13:15,758
On the back seat too.
542
01:13:16,183 --> 01:13:17,548
Go.
543
01:13:21,022 --> 01:13:22,558
That's it, my beauty.
544
01:13:22,773 --> 01:13:24,638
Hurry up, come on.
545
01:13:28,362 --> 01:13:30,444
You too, hurry up.
546
01:13:36,662 --> 01:13:38,744
Corporal, what's he doing?
547
01:13:38,956 --> 01:13:41,197
Are they going for a piss?
548
01:13:51,093 --> 01:13:52,674
Let's go.
549
01:14:10,780 --> 01:14:12,611
Let's stop here.
550
01:14:16,911 --> 01:14:20,824
I'm so hungry I'd eat a policeman
in his uniform.
551
01:15:45,332 --> 01:15:47,789
A camping honeymoon.
552
01:15:48,377 --> 01:15:50,208
Faggots.
553
01:15:56,343 --> 01:15:59,335
I'm not going anywhere with you.
554
01:15:59,513 --> 01:16:01,049
Don't insist.
555
01:16:02,349 --> 01:16:06,388
All you can do is judge.
I told you I won't take a cent.
556
01:16:06,645 --> 01:16:09,728
- I'll leave him the arms.
- Do you think that's enough?
557
01:16:09,940 --> 01:16:12,397
You're sick.
558
01:16:12,943 --> 01:16:16,231
You thought you were god
when you were driving.
559
01:16:16,530 --> 01:16:19,112
You felt important and powerful.
560
01:16:20,367 --> 01:16:23,200
And I saw how you blondie
looked at each other.
561
01:16:24,497 --> 01:16:27,785
You love each other.
562
01:16:28,042 --> 01:16:30,749
Don't get me wrong,
that would be too simple.
563
01:16:30,961 --> 01:16:34,078
It's a more subtle thing with you...
564
01:16:34,381 --> 01:16:37,088
It's weird, it's a mental game.
565
01:16:40,137 --> 01:16:41,673
Darling...
566
01:16:42,264 --> 01:16:45,381
I just regret one thing...
567
01:16:46,435 --> 01:16:49,552
That I loved you
and that I still love you.
568
01:16:50,272 --> 01:16:52,763
But believe me,
there's no hope for you.
569
01:16:55,069 --> 01:16:57,856
Just like them,
you're already dead.
570
01:16:59,156 --> 01:17:00,987
Do you understand? Dead.
571
01:17:02,284 --> 01:17:03,865
It's over.
572
01:17:19,426 --> 01:17:22,293
It's two campers cooking.
573
01:17:23,139 --> 01:17:27,257
Me and you will go. We'll tell them
we're lost and hungry.
574
01:17:29,019 --> 01:17:31,886
If they don't give us anything,
we'll help ourselves.
575
01:17:38,195 --> 01:17:41,107
Blondie, stop giving me orders.
576
01:17:41,615 --> 01:17:45,107
Do what you what, but without me.
Me and her are going.
577
01:17:51,750 --> 01:17:53,741
Well done, you convinced him.
578
01:17:56,046 --> 01:17:58,128
But you'll have to kill me first.
579
01:17:58,632 --> 01:18:01,624
- That depends on you.
- On me?
580
01:18:02,219 --> 01:18:03,755
Shit, no I
581
01:18:04,430 --> 01:18:07,467
you take part in robberies, but then
you feel bad and need comforting.
582
01:18:07,766 --> 01:18:10,132
You know how to drive,
but you hate being followed.
583
01:18:10,936 --> 01:18:15,054
You've come to destroy the world
but you won't go through a red light.
584
01:18:15,774 --> 01:18:17,765
Do I have to tell you
to shoot me?
585
01:18:18,777 --> 01:18:21,143
You want an order?
Shoot, you dickhead.
586
01:18:25,367 --> 01:18:26,948
Shoot I
587
01:18:39,924 --> 01:18:43,212
You're more than just sick,
you're gross.
588
01:18:45,512 --> 01:18:47,503
Let's go. Joe's waiting for us.
589
01:18:58,651 --> 01:19:00,187
Let's go.
590
01:19:24,218 --> 01:19:27,927
At last I they're eating everything.
They'll take the plates away soon.
591
01:19:34,728 --> 01:19:36,434
Come on.
592
01:19:56,333 --> 01:19:58,824
Good morning, guys.
593
01:19:59,545 --> 01:20:01,877
Did you smell the food
or hear the music?
594
01:20:03,048 --> 01:20:04,709
It was the food, actually.
595
01:20:04,967 --> 01:20:08,630
My name's obrawalde
and this is my son, David.
596
01:20:10,556 --> 01:20:13,593
It will be a pleasure for us
to help you, if we can.
597
01:20:13,892 --> 01:20:16,975
We don't have much food,
we didn't expect guests.
598
01:20:17,187 --> 01:20:20,270
I'm a disaster as a cook.
599
01:20:20,482 --> 01:20:22,473
But the place is nice.
600
01:20:28,365 --> 01:20:33,075
My son and I come into the woods
to study botanics and animals.
601
01:20:42,796 --> 01:20:46,914
You don't need to steal here,
you can take everything, this too.
602
01:20:47,801 --> 01:20:49,917
Why do you have to steal?
603
01:20:50,387 --> 01:20:54,676
Take whatever you want,
don't be a thief. Just ask.
604
01:21:06,528 --> 01:21:08,519
Leave him or I'll kill him.
605
01:21:09,114 --> 01:21:11,901
You heard me? I'll kill your son.
606
01:21:12,659 --> 01:21:13,944
Let him go.
607
01:21:14,203 --> 01:21:15,818
Or I'll kill him!
608
01:21:32,805 --> 01:21:35,672
Hide them in the bushes
609
01:21:36,934 --> 01:21:38,845
quick
610
01:21:39,144 --> 01:21:41,135
or I'll kill you too.
611
01:21:43,273 --> 01:21:44,934
Drag them.
612
01:21:54,701 --> 01:21:56,441
Drag them.
613
01:22:55,637 --> 01:22:58,720
These woods are a nature reserve.
The signs say no entry.
614
01:23:00,017 --> 01:23:04,135
We didn't see them.
If you fine us, we'll pay.
615
01:23:05,814 --> 01:23:08,055
How will we get out? We're lost.
616
01:23:09,067 --> 01:23:11,228
I heard gunshots.
617
01:23:11,945 --> 01:23:15,483
- It must be the hunters.
- They were gunshots.
618
01:23:16,158 --> 01:23:19,025
We saw some campers,
it could be them.
619
01:23:19,244 --> 01:23:23,203
That father and son are researchers.
They have a permit.
620
01:23:23,957 --> 01:23:26,039
Do you have your ID.?
621
01:23:26,960 --> 01:23:29,246
We've left it at the hotel.
622
01:23:29,546 --> 01:23:34,336
You'll have to come to the station
and call the hotel from there.
623
01:23:35,260 --> 01:23:36,796
Let's go.
624
01:24:44,705 --> 01:24:46,536
Are they campers?
625
01:24:48,458 --> 01:24:51,746
We've found a tent.
626
01:24:52,588 --> 01:24:56,046
You, down there. Spread out.
Look around.
627
01:25:00,470 --> 01:25:02,756
Come on. Hello, can you hear me?
628
01:25:07,185 --> 01:25:09,892
Are you receiving me?
629
01:25:10,147 --> 01:25:12,354
Tell them to call the forest rangers.
630
01:25:14,359 --> 01:25:17,351
Rinaldi,
ask for a list of the campers.
631
01:25:22,075 --> 01:25:25,158
It's a mess here,
something bad's happened.
632
01:25:25,370 --> 01:25:27,326
Yes, I think you're right.
633
01:25:31,627 --> 01:25:33,458
Inspector
634
01:25:33,670 --> 01:25:36,082
there are some bodies here.
635
01:25:42,512 --> 01:25:44,798
Good boy, leave it
636
01:25:45,349 --> 01:25:46,885
let's go.
637
01:25:56,234 --> 01:25:58,520
Christ, why?
638
01:26:06,536 --> 01:26:07,776
Sasha
639
01:26:12,501 --> 01:26:14,116
go
640
01:26:35,399 --> 01:26:37,435
Leave him, come here
641
01:26:42,030 --> 01:26:45,363
- you need a guide to get out.
- You have to know the place.
642
01:26:45,659 --> 01:26:47,866
It ends up behind the refuge.
643
01:27:08,682 --> 01:27:10,047
Let's go.
644
01:27:10,392 --> 01:27:11,848
Get a move on.
645
01:27:14,604 --> 01:27:19,143
We found three bodies.
Mr. obrawalde and his son.
646
01:27:20,026 --> 01:27:22,483
0, b, r,
647
01:27:22,779 --> 01:27:25,395
aw. A, I,
648
01:27:25,699 --> 01:27:27,781
d, e.
649
01:27:28,034 --> 01:27:32,403
The third body's one of the suspects.
Giovanni etruschi, called Joe.
650
01:27:33,206 --> 01:27:36,573
Now I want road blocks
all over the area.
651
01:27:37,043 --> 01:27:39,785
Alright, I'll tell headquarters.
652
01:28:01,902 --> 01:28:04,109
You know what to do.
653
01:28:04,362 --> 01:28:06,444
We'll wait here for you.
654
01:28:34,351 --> 01:28:37,559
- I say we can do it.
- I hope not.
655
01:28:40,273 --> 01:28:42,685
- Listen to me.
- I won't listen to anything.
656
01:28:43,401 --> 01:28:46,689
And you do as I do,
I don't even dislike you.
657
01:28:47,572 --> 01:28:49,654
I'll just ignore you.
658
01:28:50,992 --> 01:28:54,109
- There's a body over there.
- Inspector, come here.
659
01:28:54,412 --> 01:28:56,869
This way.
660
01:29:00,377 --> 01:29:02,538
Send the dogs away.
661
01:29:03,296 --> 01:29:06,288
You go ahead,
inform headquarters.
662
01:29:17,435 --> 01:29:19,300
He's still warm.
663
01:30:31,509 --> 01:30:33,249
Lea, no I
664
01:30:43,396 --> 01:30:45,478
This time I'm going to kill you.
665
01:31:13,426 --> 01:31:15,792
Well done, you saved her
from the monster.
666
01:31:16,429 --> 01:31:18,260
I congratulate myself.
667
01:31:19,933 --> 01:31:22,094
You've got your balls back.
668
01:31:46,751 --> 01:31:48,457
Slow down.
669
01:31:48,753 --> 01:31:51,290
Slow down, I want to kill you.
670
01:33:45,829 --> 01:33:49,697
He's coming down like a madman,
shoot the wheels, but keep down.
671
01:33:54,838 --> 01:33:56,419
Goon
672
01:33:58,424 --> 01:34:00,881
- go.
- Let them through
673
01:34:02,720 --> 01:34:04,802
get ready to move
674
01:34:10,186 --> 01:34:12,177
Give me a cigarette.
675
01:34:22,740 --> 01:34:24,196
Here they are.
676
01:34:24,576 --> 01:34:26,862
Inspector, they're coming
677
01:34:44,137 --> 01:34:45,468
Where's the cigarette?
678
01:34:48,892 --> 01:34:51,053
- Here.
- Light it for me.
46032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.