All language subtitles for The all american girl 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,986 --> 00:01:04,986 Oh, my mother, say, can you see what she's doing to me? 2 00:01:06,514 --> 00:01:10,470 Pour it, pour it, hallelujah. 3 00:01:14,426 --> 00:01:21,465 Oh, say can you see what she's doing to me? 4 00:01:21,466 --> 00:01:22,466 Glory, glory, hallelujah. 5 00:01:22,466 --> 00:01:23,466 Oh, say can you see what she's doing to me? 6 00:01:23,466 --> 00:01:24,466 Glory, glory, hallelujah. 7 00:01:52,186 --> 00:01:56,186 Oh say can you see what she's doing to me? 8 00:02:01,978 --> 00:02:05,178 For sake and you'll see what you do 9 00:02:13,594 --> 00:02:14,993 Have a spooky day, dear. 10 00:02:14,994 --> 00:02:15,994 Bye. 11 00:02:36,410 --> 00:02:43,409 I wish I knew where the time was going. I began to feel like an old woman. 12 00:02:43,410 --> 00:02:47,325 Oh, Mom, don't be silly. Why are you still young? Look 13 00:02:47,337 --> 00:02:51,409 at your figure. I know girls my own age should envy you. 14 00:02:51,410 --> 00:02:54,409 Well, I certainly wish your father would notice more often. 15 00:02:54,410 --> 00:02:58,042 Maybe you need to dress a little more sexually. You know, maybe 16 00:02:58,054 --> 00:03:01,409 down nightie or a cut-out bra or an overall or no panties. 17 00:03:01,410 --> 00:03:05,409 Debbie, really, you haven't been dressing like that, have you? 18 00:03:05,410 --> 00:03:06,410 No, Mom. 19 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 And you and Bobby, you haven't. 20 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 No, Mom. 21 00:03:08,411 --> 00:03:12,569 Now, just remember, it's different after you're married. Before I married your father, 22 00:03:12,581 --> 00:03:16,411 I was no wallflower, but just the same, I didn't go beyond necking and petting. 23 00:03:18,410 --> 00:03:21,368 I only say that to remind you because you've never 24 00:03:21,380 --> 00:03:24,409 given me a moment's worry about that sort of thing. 25 00:03:24,410 --> 00:03:26,409 And I never will, Mom dear. 26 00:03:26,410 --> 00:03:30,409 Now, don't ruin your appetite for dinner. 27 00:03:30,410 --> 00:03:31,410 I won't. 28 00:04:12,666 --> 00:04:18,666 Dear Diary, only one more day to go and school's over for this year. 29 00:04:19,666 --> 00:04:23,119 The only trouble is, Bobby's going to be gone all 30 00:04:23,131 --> 00:04:26,666 summer, working with the Peace Corps in Guatemala. 31 00:04:34,618 --> 00:04:37,617 I guess he's going to help combat poverty and all that. 32 00:04:37,618 --> 00:04:41,618 But I wish he was staying here instead. I need him so much. 33 00:04:49,562 --> 00:04:52,061 I'll be going to his graduation Friday night, 34 00:04:52,062 --> 00:04:55,061 and then Saturday night we'll be saying goodbye to each other. 35 00:04:55,062 --> 00:04:57,061 He leaves the next day. 36 00:04:57,062 --> 00:04:59,061 When he comes back we'll be engaged, 37 00:04:59,062 --> 00:05:01,561 but I don't know what I'll do without him until then. 38 00:05:01,562 --> 00:05:04,561 I wish we could go all the way next Saturday, 39 00:05:04,562 --> 00:05:09,061 but I've promised myself we won't do that until we're married. 40 00:05:09,062 --> 00:05:13,061 I won't even undress completely in front of a man until then. 41 00:05:13,062 --> 00:05:16,561 Almost completely, but never completely. 42 00:05:16,562 --> 00:05:21,061 It's a strange code, I guess, but it's my code. 43 00:05:21,062 --> 00:05:25,061 God, I get so excited just thinking about Saturday night. 44 00:05:25,062 --> 00:05:28,062 I can feel myself get hot all over. 45 00:11:23,770 --> 00:11:26,769 Take it easy, Tiger. You've got all night. 46 00:11:26,770 --> 00:11:29,769 I don't know how I'll stand it in that hot country and can't see you. 47 00:11:29,770 --> 00:11:31,769 You've got my picture, haven't you? 48 00:11:31,770 --> 00:11:33,269 Yeah, but it's not the same. 49 00:11:33,270 --> 00:11:35,280 Can you see me on a Saturday night looking at 50 00:11:35,292 --> 00:11:37,269 your picture and being happy with just that? 51 00:11:37,270 --> 00:11:38,770 Sure I can. 52 00:11:39,770 --> 00:11:42,069 You look at it and get all excited and pretend I'm there 53 00:11:42,081 --> 00:11:44,269 and the next thing you know I'll be as good as there. 54 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 Yeah, very funny. 55 00:11:45,271 --> 00:11:47,730 I'll get us some cokes. We better cool off a 56 00:11:47,742 --> 00:11:50,270 bit or we'll burn up before the night's over. 57 00:12:33,818 --> 00:12:41,818 Gosh, you're gorgeous tonight, Debbie. 58 00:13:14,522 --> 00:13:16,521 Oh, Debbie, I've got to have you. 59 00:13:16,522 --> 00:13:20,521 Poor Bobby, am I teasing you? You know I'm not really that kind of girl. 60 00:13:20,522 --> 00:13:21,522 Well, then why can't we... 61 00:13:21,523 --> 00:13:24,521 You know very well why, and why not, Bobby Morrison. 62 00:13:24,522 --> 00:13:28,521 I'm your girl. We've agreed we're gonna get married. 63 00:13:28,522 --> 00:13:31,521 I want it to be perfect for us, lover. 64 00:13:31,522 --> 00:13:37,521 No worries about... well, you know, or having to rush things. 65 00:13:37,522 --> 00:13:43,849 I want the works, slow and taking time, in our own bed. 66 00:13:43,850 --> 00:13:47,849 On our honeymoon. That's why not now, Bobby. 67 00:13:47,850 --> 00:13:50,849 Because it'll be so wonderful for us later. 68 00:13:50,850 --> 00:13:53,849 Oh, yes, I know. But, Debbie, oh, honey, just this one time. 69 00:13:53,850 --> 00:13:54,850 Don't you know how I feel? 70 00:13:54,851 --> 00:13:57,849 Uh-huh, and I feel the same way. 71 00:13:57,850 --> 00:14:02,113 But if I gave in, you'd never respect me again. 72 00:14:02,114 --> 00:14:05,229 And neither of us would have the fun we both have 73 00:14:05,241 --> 00:14:08,113 every right to expect when we do get married. 74 00:14:08,114 --> 00:14:10,113 You understand, don't you, Bobby? 75 00:14:10,114 --> 00:14:11,114 Well, I'm trying, but for some... 76 00:14:11,115 --> 00:14:16,113 Poor darling. I know it's awful for you, just like it is for me. 77 00:14:16,114 --> 00:14:21,113 But I promise you won't go any mad. Honest and truly, Bobby. 78 00:14:21,114 --> 00:14:22,114 Well, then why can't we... 79 00:14:22,115 --> 00:14:24,113 Shh. No more talk. 80 00:14:24,114 --> 00:14:27,114 Just do what Debbie wants and says, then we'll both have fun. 81 00:15:38,522 --> 00:15:46,522 Hell Deb I told you we both have fun but without that yes Debbie and let me 82 00:15:56,246 --> 00:16:01,945 have my own way remember this has to last me three months too and a girl gets 83 00:16:01,946 --> 00:16:09,946 just as horny as a guy Oh hand me your handkerchief huh your handkerchief 84 00:16:19,322 --> 00:16:22,821 Now I'm going to make you happy so you won't forget your girl. 85 00:16:22,822 --> 00:16:25,321 Now lean back and relax. 86 00:16:25,322 --> 00:16:26,821 Stretch out. 87 00:16:26,822 --> 00:16:28,822 Just do as I say. 88 00:18:16,474 --> 00:18:18,873 If you want to, sweetie, you can do me too. 89 00:18:18,874 --> 00:18:20,874 But don't move, hmm? 90 00:20:49,530 --> 00:20:52,029 Debbie, do you know it's nearly midnight? 91 00:20:52,030 --> 00:20:54,329 Oh, Mom, you're still up? 92 00:20:54,330 --> 00:20:57,329 I was getting worried about you, honey. 93 00:20:57,330 --> 00:21:00,029 I was just saying goodbye to Bobby Morrison. 94 00:21:00,030 --> 00:21:02,129 He leaves for Guatemala in the morning. 95 00:21:02,130 --> 00:21:05,129 Oh, yes, he's such a nice boy. 96 00:21:05,130 --> 00:21:07,829 Oh, he sure is. 97 00:21:07,830 --> 00:21:10,029 Baby, I wonder if you'd do something for me. 98 00:21:10,030 --> 00:21:11,030 Sure, Mom. What is it? 99 00:21:11,031 --> 00:21:13,529 Mark and Grace Goodman, our neighbors across the hall, 100 00:21:13,530 --> 00:21:15,529 are going to be out of town for a few days, 101 00:21:15,530 --> 00:21:19,329 and they wanted to know if you could babysit for them while they're gone. 102 00:21:19,330 --> 00:21:21,829 Babysit? Johnny Goodman's 14. 103 00:21:21,830 --> 00:21:23,829 Well, he's going to summer school, 104 00:21:23,830 --> 00:21:26,329 and they thought it would be nice if someone dependable 105 00:21:26,330 --> 00:21:28,329 looked in on him every now and then. 106 00:21:28,330 --> 00:21:29,829 Think you could? 107 00:21:29,830 --> 00:21:33,329 No sweat, except he's sort of a sissy, isn't he? 108 00:21:33,330 --> 00:21:37,829 Now, Deborah, he's a very sweet boy, a little shy, maybe. 109 00:21:37,830 --> 00:21:41,829 His mother says he's afraid of girls, so you be kind to him. 110 00:21:41,830 --> 00:21:45,329 I will, except I always thought he was some kind of creep. 111 00:21:45,330 --> 00:21:48,329 You know, always going around with his nose stuck in some book. 112 00:21:48,330 --> 00:21:51,329 He's just very studious, that's all. 113 00:21:51,330 --> 00:21:55,329 Oh, and Grace gave me $10 for you and the key to the apartment. 114 00:21:55,330 --> 00:21:59,329 Now, Johnny does not like television, but he likes to read. 115 00:21:59,330 --> 00:22:01,329 So maybe you can read something to him. 116 00:22:01,330 --> 00:22:03,829 Or something. You'll think of something. 117 00:22:03,830 --> 00:22:07,329 For $10, I'll sure try. 118 00:22:07,330 --> 00:22:10,329 Say, Mom, how well do you know the Goodmans? 119 00:22:10,330 --> 00:22:12,329 Well enough to know they're very nice people. 120 00:22:12,330 --> 00:22:14,329 Mark wrote a best-selling novel. 121 00:22:14,330 --> 00:22:18,329 And now he's public relations director of Pacific Trust. 122 00:22:18,330 --> 00:22:23,329 But I mean, well, Mark and Grace seem kind of cool toward each other. 123 00:22:23,330 --> 00:22:26,329 I mean, they don't try to show it, but... 124 00:22:26,330 --> 00:22:29,329 Well, she is rather dignified. 125 00:22:29,330 --> 00:22:33,329 A loose, I suppose. But I wouldn't go reading anything into it. 126 00:22:33,330 --> 00:22:36,330 Now, come on. Let's get some sleep. 127 00:22:39,330 --> 00:22:42,329 I wonder if they're making love tonight. 128 00:22:42,330 --> 00:22:44,330 Debbie! 129 00:22:45,330 --> 00:22:47,330 Just a thought, Mom. 130 00:23:21,978 --> 00:23:24,793 Mark for heaven's sakes it's late. You 131 00:23:24,805 --> 00:23:28,078 know, we have to get a few hours go to sleep 132 00:23:29,038 --> 00:23:30,797 Grace, sweetheart 133 00:23:30,798 --> 00:23:33,217 This is a much better way to get to sleep 134 00:23:33,229 --> 00:23:35,898 than to lie here with your mind full of ideas 135 00:23:36,838 --> 00:23:38,838 Yes, it is 136 00:23:40,638 --> 00:23:43,670 Honey don't be that way. I 137 00:23:44,510 --> 00:23:46,510 Love you. I 138 00:23:46,670 --> 00:23:49,721 Know mark, but you pick the damnedest times. Can't 139 00:23:49,733 --> 00:23:52,550 you just lie there and cuddle and go to sleep? 140 00:23:53,010 --> 00:23:56,169 I 141 00:23:56,170 --> 00:23:58,169 Don't know what's gotten into you 142 00:23:58,170 --> 00:24:02,010 Every time I start showing affection you act as if I were 143 00:24:02,890 --> 00:24:04,889 Insulting you 144 00:24:04,890 --> 00:24:07,703 Mark be reasonable. We have to get up in about five 145 00:24:07,715 --> 00:24:10,650 hours. So can't you just be an angel and go to sleep? 146 00:24:12,650 --> 00:24:14,649 All right, damn it 147 00:24:14,650 --> 00:24:18,148 But don't be surprised if you wake up one morning and find 148 00:24:18,160 --> 00:24:21,913 that your husband is having himself a little fling on the side 149 00:24:21,914 --> 00:24:23,913 I 150 00:24:23,914 --> 00:24:25,913 Don't know what you're talking about 151 00:24:25,914 --> 00:24:29,584 But you'll be surprised if you wake up one night and find 152 00:24:29,596 --> 00:24:33,602 that your husband is having himself a little fling on the side 153 00:25:02,778 --> 00:25:05,778 Well, I guess I've got to say that Johnny gets up on time. 154 00:25:29,690 --> 00:25:30,690 Johnny? 155 00:25:32,458 --> 00:25:33,858 Johnny Goodman? 156 00:25:43,866 --> 00:25:45,866 Johnny? 157 00:26:49,722 --> 00:26:55,986 Johnny? It's Debra Collins from next door. Are you up yet? 158 00:27:00,650 --> 00:27:01,650 Debbie? 159 00:27:01,651 --> 00:27:03,650 Yes, can I come in? 160 00:27:38,962 --> 00:27:41,961 But today, I gotta see you get to school on time. 161 00:27:41,962 --> 00:27:42,962 So, come on. 162 00:27:42,963 --> 00:27:45,961 Hey, come on. As long as you're in here, I can't get up. 163 00:27:45,962 --> 00:27:48,961 Why? 164 00:27:48,962 --> 00:27:50,961 Well, uh... 165 00:27:50,962 --> 00:27:52,961 Don't you like me? 166 00:27:52,962 --> 00:27:54,961 Sure, you're nice and everything. 167 00:27:54,962 --> 00:27:57,961 But please Debbie, I'll get up. I promise. 168 00:27:57,962 --> 00:27:58,962 Alright. 169 00:28:05,978 --> 00:28:09,509 I'll fix you some breakfast. What would you like? 170 00:28:09,521 --> 00:28:13,209 Some scrambled eggs, some toast, some orange juice? 171 00:28:13,210 --> 00:28:14,210 Yeah. 172 00:28:14,210 --> 00:28:15,210 All of them? 173 00:28:15,211 --> 00:28:18,957 Uh, eggs. I mean cereal. I mean eggs. I 174 00:28:18,969 --> 00:28:23,209 mean toast. I mean, I mean cereal. I mean... 175 00:28:23,210 --> 00:28:26,058 Leave it to me. I'll have it waiting. But 176 00:28:26,070 --> 00:28:29,209 don't go back to bed or I'll be in after you. 177 00:28:29,210 --> 00:28:33,209 And tonight I'll come over and help you with your homework, if that's okay. 178 00:28:33,210 --> 00:28:34,210 Yeah, yeah. 179 00:28:55,834 --> 00:28:57,833 It's been a pleasant week after all. 180 00:28:57,834 --> 00:28:59,833 I think I misjudged Johnny Goodman. 181 00:28:59,834 --> 00:29:03,833 Sure, he's shy and blushes a lot, but he's a nice kid. 182 00:29:03,834 --> 00:29:06,210 I help him with his homework, and he always 183 00:29:06,222 --> 00:29:08,833 thanks me and asks me if he can give me a Coke. 184 00:29:08,834 --> 00:29:11,822 I learned he wrote poetry, and he made me a 185 00:29:11,834 --> 00:29:14,833 promise not to laugh if he read some to me. 186 00:29:14,834 --> 00:29:15,834 So I promised. 187 00:29:15,835 --> 00:29:17,833 The poems were kind of cute. 188 00:29:17,834 --> 00:29:23,833 Actually, Johnny's only problem is, he's never had an experience with a girl. 189 00:29:23,834 --> 00:29:26,833 But I'm going to remedy that very soon now. 190 00:29:26,834 --> 00:29:32,833 As a matter of fact, I told him I'd come over tonight and cook him some dinner. 191 00:29:32,834 --> 00:29:36,291 So I'm going to dress my sexiest and go over and give him 192 00:29:36,303 --> 00:29:39,833 a few extracurricular lessons on what a girl is all about. 193 00:29:39,834 --> 00:29:43,833 I haven't really had any fun like that since Bobby went to Guatemala. 194 00:29:43,834 --> 00:29:48,833 Of course, Johnny isn't ready to go all the way, and I wouldn't think of it. 195 00:29:48,834 --> 00:29:51,834 But I know how to have fun anyway. 196 00:29:53,834 --> 00:29:58,506 Johnny? 197 00:30:02,522 --> 00:30:04,521 Johnny? 198 00:30:04,522 --> 00:30:06,522 Deborah, excuse me. 199 00:30:15,802 --> 00:30:18,801 I didn't think anybody was here. 200 00:30:18,802 --> 00:30:21,801 Oh, it's alright Mr. Goodman. I was looking for Johnny. 201 00:30:21,802 --> 00:30:23,694 Oh yes, well Johnny's grandmother in San 202 00:30:23,706 --> 00:30:25,801 Francisco all of a sudden wanted to see him. 203 00:30:25,802 --> 00:30:27,802 He'll be back tomorrow night. 204 00:30:28,802 --> 00:30:30,801 And I had to come back on a business. 205 00:30:30,802 --> 00:30:31,802 I see. 206 00:30:33,802 --> 00:30:36,873 Well, Johnny tells me he's getting along fine with you. 207 00:30:36,874 --> 00:30:38,873 He thinks you're a very pretty girl. 208 00:30:38,874 --> 00:30:41,873 He's a very nice boy, Mr. Goodman. 209 00:30:41,874 --> 00:30:45,294 Oh, about coming in. I was going to fix Johnny some 210 00:30:45,306 --> 00:30:48,873 supper, but if you'd like me to fix you some instead. 211 00:30:48,874 --> 00:30:51,873 You know, Debra, that sounds like a terrific idea. 212 00:30:51,874 --> 00:30:54,873 I've got some steaks in the freezer. Can you make a salad? 213 00:30:54,874 --> 00:30:56,873 Sure, that's my specialty. 214 00:30:56,874 --> 00:30:59,873 Fine, why don't you start on it while I get dressed. 215 00:30:59,874 --> 00:31:02,873 Don't bother, I like you the way you are. 216 00:31:02,874 --> 00:31:03,874 Debra. 217 00:31:11,922 --> 00:31:14,921 There, that didn't take long, now did it? 218 00:31:14,922 --> 00:31:15,922 No, it didn't. 219 00:31:15,923 --> 00:31:17,922 Want to watch TV or something? 220 00:31:18,922 --> 00:31:19,922 Not TV. 221 00:31:19,923 --> 00:31:21,921 Let's get comfy then. 222 00:31:21,922 --> 00:31:24,921 I could lie down and go to sleep right now. 223 00:31:24,922 --> 00:31:25,922 Go to sleep? 224 00:31:25,923 --> 00:31:28,921 A good host is supposed to entertain his guests. 225 00:31:28,922 --> 00:31:30,922 You can't do it. 226 00:31:41,338 --> 00:31:45,617 Don't be so distant, Mark. 227 00:31:45,618 --> 00:31:46,618 Come over here and relax. 228 00:32:07,194 --> 00:32:09,194 What do you do for a living, Mark? 229 00:32:10,194 --> 00:32:12,458 Public relations for a bank. 230 00:32:13,458 --> 00:32:15,457 And writing on the side. 231 00:32:15,458 --> 00:32:16,458 What kind of writing? 232 00:32:18,466 --> 00:32:19,466 Books. 233 00:32:20,466 --> 00:32:23,241 But we don't talk about them around here. 234 00:32:23,242 --> 00:32:25,242 Well, I know you had a bestseller. 235 00:32:26,242 --> 00:32:28,242 That was just one. 236 00:32:29,242 --> 00:32:31,241 But I write other books, too. 237 00:32:31,242 --> 00:32:33,241 Aren't you ashamed of them? 238 00:32:33,242 --> 00:32:35,241 No, not at all. 239 00:32:35,242 --> 00:32:37,242 But my wife wouldn't approve of them. 240 00:32:38,242 --> 00:32:40,241 And they're sort of... 241 00:32:40,242 --> 00:32:41,242 well... 242 00:32:41,243 --> 00:32:43,241 pretty strong. 243 00:32:43,242 --> 00:32:45,242 You mean sexy, don't you? 244 00:32:46,242 --> 00:32:47,242 Yes. 245 00:32:49,666 --> 00:32:50,666 You know, Debra... 246 00:32:51,666 --> 00:32:53,666 you're a very unusual girl. 247 00:32:54,666 --> 00:32:57,865 I don't know quite what to make of you. 248 00:32:57,866 --> 00:32:59,866 Would you like to know? 249 00:33:00,866 --> 00:33:03,225 Young lady... 250 00:33:03,226 --> 00:33:05,226 you don't have to put on a seductive act with me. 251 00:33:06,226 --> 00:33:09,225 I think you're very attractive. 252 00:33:09,226 --> 00:33:11,226 Also much too young. 253 00:33:12,226 --> 00:33:15,225 And I happen to be married. 254 00:33:15,226 --> 00:33:18,226 I noticed you didn't say happily married, though, Mark. 255 00:33:19,226 --> 00:33:22,225 Well, let's leave that subject off the agenda, shall we? 256 00:33:22,226 --> 00:33:24,225 I need a cigarette. 257 00:33:24,226 --> 00:33:25,226 Me, too. 258 00:33:26,226 --> 00:33:28,617 Since when do you smoke? 259 00:33:28,618 --> 00:33:32,617 I'm not going to contribute to the delinquency of a minor. 260 00:33:32,618 --> 00:33:35,618 But I want to be a delinquent with you, Mark. 261 00:33:36,618 --> 00:33:39,617 Debra Collins, when was the last time you were spanked? 262 00:33:39,618 --> 00:33:41,617 Not since I was ten. 263 00:33:41,618 --> 00:33:43,617 But go ahead if you want to. 264 00:33:43,618 --> 00:33:45,618 I know you'd die to touch me. 265 00:33:46,618 --> 00:33:49,617 Don't try me too far, Debra. 266 00:33:49,618 --> 00:33:53,617 I thought you were going to call me Debbie, Mark, honey. 267 00:33:53,618 --> 00:33:55,618 And quit calling me that. 268 00:33:58,650 --> 00:34:00,649 I think you'd better go home. 269 00:34:00,650 --> 00:34:02,650 Well, I don't. 270 00:34:05,586 --> 00:34:11,058 All right, you asked for it. 271 00:34:13,058 --> 00:34:16,058 Go ahead, Mark, darling. I dare you. 272 00:34:26,778 --> 00:34:28,778 You gonna behave now? 273 00:34:29,778 --> 00:34:31,778 We'll see about that. 274 00:34:38,778 --> 00:34:40,778 I'm sorry Debbie, but you had it coming. 275 00:34:48,090 --> 00:34:50,089 Punish me Lance for being naughty. 276 00:34:50,090 --> 00:34:52,090 I'll just have to be more darling. 277 00:35:14,714 --> 00:35:22,714 We can't. If I got you in trouble, they'd... 278 00:35:24,714 --> 00:35:29,713 There's other ways of having fun, darling. Don't make me go, please. 279 00:35:29,714 --> 00:35:36,841 All right. Let's see what ways you mean. 280 00:35:36,842 --> 00:35:41,842 I backmark, likewise. Let me do the work. 281 00:35:49,050 --> 00:35:51,050 Let me make you more comfy, Mark. 282 00:36:03,738 --> 00:36:05,737 You're beautiful. 283 00:36:05,738 --> 00:36:07,737 I want to see you too, Debbie. 284 00:36:07,738 --> 00:36:09,670 Alright. 285 00:36:22,522 --> 00:36:24,521 I want to see your breasts. 286 00:36:24,522 --> 00:36:25,522 No, Mark. 287 00:36:25,523 --> 00:36:28,521 But as long as I don't have to completely undo it, 288 00:36:28,522 --> 00:36:30,521 which I promise only to do for my husband, 289 00:36:30,522 --> 00:36:32,521 and as long as you won't make me pregnant, 290 00:36:32,522 --> 00:36:34,521 I'll try anything. 291 00:36:34,522 --> 00:36:36,522 All right. 292 00:36:37,722 --> 00:36:40,722 Let's play a little game of mine, shall we? 293 00:36:43,722 --> 00:36:45,722 What have we got down here? 294 00:36:50,882 --> 00:36:52,882 Where's your place? 295 00:36:53,882 --> 00:36:55,882 I'm sorry. 296 00:36:58,882 --> 00:37:02,882 I'm sorry. 297 00:37:21,882 --> 00:37:24,882 Just don't stop. 298 00:38:00,882 --> 00:38:04,882 Johnny, I just came by to pick up the book I forgot the other day. 299 00:38:51,226 --> 00:38:53,226 Debra, what are you doing here? 300 00:38:54,926 --> 00:38:58,426 I came by to pick up a book. I forgot it the other day. 301 00:38:59,226 --> 00:39:01,426 Oh, I see. What time is it? 302 00:39:02,126 --> 00:39:03,926 Almost one, Mrs. Goodman. 303 00:39:05,826 --> 00:39:08,226 Can I get you something? A cup of coffee, maybe? 304 00:39:08,626 --> 00:39:11,426 Oh, this terrible headache. I feel awful. 305 00:39:12,526 --> 00:39:14,426 I'll fix you a cold orange juice. 306 00:39:15,626 --> 00:39:16,826 That sounds sweet. 307 00:39:17,326 --> 00:39:19,226 I'll get it for you now, Mrs. Goodman. 308 00:39:44,954 --> 00:39:46,954 Thank you, Deborah. 309 00:39:47,954 --> 00:39:52,298 Oh, that's much better. 310 00:39:53,298 --> 00:39:55,297 Oh, but this headache. 311 00:39:55,298 --> 00:39:57,298 Even the aspirin didn't seem to help. 312 00:39:58,298 --> 00:40:01,297 I noticed she has some of the napkins. 313 00:40:01,298 --> 00:40:05,297 Maybe if I give you a massage, it would help relax you. 314 00:40:05,298 --> 00:40:07,297 All right. 315 00:40:07,298 --> 00:40:10,298 It's sweet of you to be so thoughtful, Deborah. 316 00:40:36,666 --> 00:40:38,665 That feels good. 317 00:40:38,666 --> 00:40:42,666 Just relax, Mrs. Goodman, and I'll make you feel very good. 318 00:40:54,522 --> 00:40:58,521 You could get a job as an assist. You'll marvel. 319 00:40:58,522 --> 00:41:01,522 I haven't even begun, Mrs. Gilliam. 320 00:41:22,522 --> 00:41:24,521 Is that better, Mrs. Goodman? 321 00:41:24,522 --> 00:41:26,521 Oh, yes, dear. That's wonderful. 322 00:41:26,522 --> 00:41:28,522 But do keep on. 323 00:41:58,650 --> 00:42:00,649 Oh, don't stop. Please go on. 324 00:42:00,650 --> 00:42:02,649 Sure. 325 00:42:02,650 --> 00:42:04,649 What if I take off my hat? 326 00:42:04,650 --> 00:42:06,650 I'm getting a little bit... 327 00:42:19,162 --> 00:42:21,162 That is more comfy. 328 00:42:40,026 --> 00:42:42,025 How's that, Mrs. Goodman? 329 00:42:42,026 --> 00:42:44,025 Oh, that's heavenly, dear. 330 00:42:44,026 --> 00:42:46,025 But you've only done half. 331 00:42:46,026 --> 00:42:50,025 I'll roll over, that is, if you're not too tired. 332 00:42:50,026 --> 00:42:52,026 No, not at all. 333 00:43:48,538 --> 00:43:50,538 I had no idea you were so lovely, Deborah. 334 00:43:56,330 --> 00:43:58,330 Thank you, Miss. Good night. 335 00:44:23,674 --> 00:44:26,173 I've never had such a wonderful rubdown. 336 00:44:26,174 --> 00:44:28,173 May I give you one when you're finished? 337 00:44:28,174 --> 00:44:30,673 If you want to, Mrs. Gould. 338 00:44:30,674 --> 00:44:33,173 Oh, yes, I do. Very much. 339 00:44:33,174 --> 00:44:36,174 All right. When I've finished. 340 00:45:27,130 --> 00:45:29,129 Now it's your turn. 341 00:45:29,130 --> 00:45:31,130 Don't dress tiny and stretch out. 342 00:45:39,226 --> 00:45:41,226 Let me help you. 343 00:45:42,226 --> 00:45:47,018 Stand up, dear. 344 00:46:00,602 --> 00:46:03,494 Lie down. 345 00:46:37,722 --> 00:46:38,722 Nice? 346 00:51:04,826 --> 00:51:06,825 I'd be glad to. 347 00:51:06,826 --> 00:51:08,825 Good. Look, here's 20 bucks. 348 00:51:08,826 --> 00:51:11,825 Oh, no, Mark. You don't have to pay me. 349 00:51:11,826 --> 00:51:14,825 Well, you might want to buy some groceries for him and yourself. 350 00:51:14,826 --> 00:51:17,825 Look, maybe if I'm lucky, I'll finish it by next Saturday. 351 00:51:17,826 --> 00:51:21,825 In which case, I'll phone you and have you down to the hotel for dinner and dancing. 352 00:51:21,826 --> 00:51:23,825 Beautiful. I'd love to. 353 00:51:23,826 --> 00:51:24,826 Wish me luck on the book. 354 00:51:24,827 --> 00:51:26,825 What's it going to be about? 355 00:51:26,826 --> 00:51:28,825 A cute teenager like you, Debbie. 356 00:51:28,826 --> 00:51:29,826 You're kidding. 357 00:51:29,827 --> 00:51:32,825 No, as a matter of fact, you gave me the idea. 358 00:51:32,826 --> 00:51:34,825 Look in on Johnny before supper, would you? 359 00:51:34,826 --> 00:51:35,826 Okay. 360 00:51:36,826 --> 00:51:37,826 See you next Saturday. 361 00:51:37,826 --> 00:51:38,826 So long. 362 00:51:53,562 --> 00:51:55,061 How is the hamburger? 363 00:51:55,062 --> 00:51:56,062 Fine. 364 00:51:56,062 --> 00:51:57,062 How are you feeling? 365 00:51:57,062 --> 00:51:58,062 I'm better already. 366 00:51:59,062 --> 00:52:01,061 I've still got the sniffles though. 367 00:52:01,062 --> 00:52:03,062 Here, blow hard. 368 00:52:05,062 --> 00:52:07,485 Want me to read to you tonight? 369 00:52:07,486 --> 00:52:10,985 Sure, but not one of those sappy old storybooks Dad left. 370 00:52:10,986 --> 00:52:11,986 What then? 371 00:52:11,987 --> 00:52:13,985 One of his own books, that's what. 372 00:52:13,986 --> 00:52:15,985 What do you know about your dad's books? 373 00:52:15,986 --> 00:52:17,985 More than Mom does, I can tell you that. 374 00:52:17,986 --> 00:52:22,485 She doesn't know he writes paperback books with lots and lots of sex, but I do. 375 00:52:22,486 --> 00:52:24,985 Why, you little devil, how'd you find out? 376 00:52:24,986 --> 00:52:27,985 He came to tuck me in one night and had one in his hand. 377 00:52:27,986 --> 00:52:29,801 He left it on the bed so I got up and 378 00:52:29,813 --> 00:52:31,985 turned on the lights and read it real quick. 379 00:52:31,986 --> 00:52:34,485 There was this girl in it who took off all her clothes on stage and... 380 00:52:34,486 --> 00:52:35,986 I can guess. 381 00:52:39,306 --> 00:52:42,306 Hey Debbie, you better go now, it's time for my bath. 382 00:52:43,306 --> 00:52:45,305 Why don't you take a shower? 383 00:52:45,306 --> 00:52:48,305 I'll give it to you, to make sure you don't catch a cold. 384 00:52:48,306 --> 00:52:50,305 Oh my gosh! 385 00:52:50,306 --> 00:52:53,305 No Debbie, I can take care of myself. 386 00:52:53,306 --> 00:52:56,305 I'm supposed to take care of you and that's what I'm going to do. 387 00:52:56,306 --> 00:52:58,305 You treat me like a baby, Debbie. 388 00:52:58,306 --> 00:53:00,805 I suppose you think you're already a man. 389 00:53:00,806 --> 00:53:02,805 Well, I'm not a baby. 390 00:53:02,806 --> 00:53:06,806 Alright, you're not a baby, so be a good boy and let me give you a shower. 391 00:53:08,806 --> 00:53:12,069 You mean when I haven't got any clothes on? 392 00:53:12,070 --> 00:53:15,069 I'm just doing what a nurse would do if you had one. 393 00:53:15,070 --> 00:53:18,069 Don't you think girls know what fellas look like? 394 00:53:18,070 --> 00:53:21,070 Sure, but I don't know what you look like. 395 00:53:21,570 --> 00:53:23,569 That's not the same thing at all. 396 00:53:23,570 --> 00:53:27,570 Now be a good boy and let me tend to you, or I'll tell your dad you're being naughty. 397 00:53:28,570 --> 00:53:31,570 Uh, alright. 398 00:53:41,626 --> 00:53:42,626 You look a bit dizzy. 399 00:53:42,626 --> 00:53:43,626 Yeah, but don't worry. 400 00:53:43,626 --> 00:53:44,626 That's it. 401 00:53:44,626 --> 00:53:45,626 Easy now, John. 402 00:53:45,626 --> 00:53:46,626 Easy. 403 00:54:02,842 --> 00:54:04,841 Okay, Johnny, take off your PJs. 404 00:54:04,842 --> 00:54:06,841 I'm fine. Bye. 405 00:54:06,842 --> 00:54:08,842 You're silly. I'll help you. 406 00:54:17,370 --> 00:54:19,370 Down at the bottom. 407 00:54:20,370 --> 00:54:21,378 Here. 408 00:54:26,298 --> 00:54:29,297 Why, Johnny, you're a much bigger boy than I thought you were. 409 00:54:29,298 --> 00:54:32,297 Why, you're a man. 410 00:54:32,298 --> 00:54:36,298 I can't help it, Debbie. It's you. 411 00:54:37,298 --> 00:54:38,298 Me? 412 00:54:39,298 --> 00:54:41,297 It's the... those clothes you're wearing. 413 00:54:41,298 --> 00:54:44,297 Those tight pants. They're awfully sexy. 414 00:54:44,298 --> 00:54:46,297 You aren't mad, are you, Debbie? 415 00:54:46,298 --> 00:54:48,297 No, not at all. 416 00:54:48,298 --> 00:54:53,233 It hurts, Debbie. If you'd go away, I'd make it stop. 417 00:54:53,234 --> 00:54:56,233 No, Johnny, I'm not gonna let you do that. 418 00:54:56,234 --> 00:54:58,233 It's naughty, and you know it. 419 00:54:58,234 --> 00:55:00,233 Then what are you gonna do, Debbie? 420 00:55:00,234 --> 00:55:03,233 Johnny, how long have you been noticing girls? 421 00:55:03,234 --> 00:55:05,233 A while, I guess. 422 00:55:05,234 --> 00:55:09,233 And what do you do at night to... to make it stop hurting? 423 00:55:09,234 --> 00:55:12,233 I... oh, gosh. 424 00:55:12,234 --> 00:55:16,233 Johnny, I'm not making fun of you. Truly. 425 00:55:16,234 --> 00:55:19,233 I think it's moralless at your age to be such a man. 426 00:55:19,234 --> 00:55:21,233 Honest, I do. 427 00:55:21,234 --> 00:55:23,233 Tell me, how long have you been doing it? 428 00:55:23,234 --> 00:55:25,233 A... a couple of years, I guess. 429 00:55:25,234 --> 00:55:29,233 Ever... ever since we moved here and... and I saw you. 430 00:55:29,234 --> 00:55:32,234 Me? You mean you've got a crush on me? 431 00:55:34,234 --> 00:55:38,233 Why, I think that's sweet. Truly, I do, honey. 432 00:55:38,234 --> 00:55:41,233 And then at night, when you're alone, you think about me, 433 00:55:41,234 --> 00:55:44,233 and it begins to hurt. Is that right? 434 00:55:44,234 --> 00:55:47,233 Why, I think you're a perfect man, 435 00:55:47,234 --> 00:55:49,233 and I'm going to give you a big kiss for that, 436 00:55:49,234 --> 00:55:51,233 and I won't ever tell a soul. 437 00:55:51,234 --> 00:55:53,233 It'll be our secret. 438 00:55:53,234 --> 00:55:55,234 Look at me, honey. 439 00:56:02,298 --> 00:56:06,097 Johnny, you've never touched a girl before, have you? 440 00:56:06,098 --> 00:56:08,697 I bet you've never even seen one. 441 00:56:08,698 --> 00:56:11,597 But just this once, because I like you, 442 00:56:11,598 --> 00:56:13,797 and because you're a growing boy, 443 00:56:13,798 --> 00:56:15,397 I'm going to show you. 444 00:56:15,398 --> 00:56:17,197 But don't touch until I tell you, 445 00:56:17,198 --> 00:56:18,897 or it'll spoil everything. 446 00:56:18,898 --> 00:56:20,198 Okay? 447 00:56:54,202 --> 00:56:56,602 These are my breasts. Do you like them? 448 00:56:58,602 --> 00:57:01,202 Do you know what a woman's breasts are for, Johnny? 449 00:57:01,702 --> 00:57:04,202 They provide the milk for the newborn baby. 450 00:57:04,802 --> 00:57:08,202 This is the nipple, and the milk comes out of here. 451 00:57:08,602 --> 00:57:10,202 Would you like to touch it? 452 00:57:11,202 --> 00:57:12,202 Go on. 453 00:57:14,602 --> 00:57:19,802 Pretend you're a baby. Suck on the nipple. 454 00:57:24,070 --> 00:57:27,769 No, Johnny, no, Johnny, that's enough, that's enough! 455 00:57:27,770 --> 00:57:29,770 You haven't seen the best part yet. 456 00:57:40,282 --> 00:57:42,282 Do you know what this is, Johnny? 457 00:57:43,282 --> 00:57:46,282 Why don't you get down low so you can get a better look? 458 00:57:50,186 --> 00:57:51,186 This is my vagina. 459 00:57:52,186 --> 00:57:54,467 This is where you put your penis to make it stop hurting. 460 00:57:55,186 --> 00:57:56,186 Can I? Can I, Debbie? 461 00:57:57,186 --> 00:57:59,186 No, Johnny. Not until you're older. 462 00:58:00,186 --> 00:58:02,185 But you must be hurting very badly by now. 463 00:58:02,186 --> 00:58:04,185 It hurts terribly. I've got to. 464 00:58:04,186 --> 00:58:07,186 No. Your dream girl's going to take care of that. 465 00:58:08,186 --> 00:58:10,186 Lie down, Johnny. Lie down on the floor. 466 00:58:19,770 --> 00:58:22,769 Close your eyes and dream that this is happening. 467 00:58:22,770 --> 00:58:26,769 I'm going to show you some of the ways a girl can give you fun. 468 00:58:26,770 --> 00:58:30,769 But remember, this is only a dream. 469 00:58:30,770 --> 00:58:35,770 Someday you'll have them with your own girl and you won't be dreaming. 470 00:58:36,770 --> 00:58:37,770 Are you ready? 471 00:58:38,770 --> 00:58:40,770 Ah, yes, please Debbie. 472 00:58:56,794 --> 00:58:58,793 Isn't it better than doing it yourself? 473 00:58:58,794 --> 00:59:02,794 Oh, God yes, Debbie, yes. 474 00:59:04,794 --> 00:59:06,794 Then it's the artist's way. 475 00:59:16,026 --> 00:59:24,026 And then there's Johnny Vs. Swag. 476 01:00:17,050 --> 01:00:23,273 Hello? Hello, Debbie. Well, I finished it. 477 01:00:23,274 --> 01:00:28,273 Your book? That's marvelous. And it's not bad either, if I do say so myself. 478 01:00:28,274 --> 01:00:30,673 So, I'm ready to take you out on the town 479 01:00:30,685 --> 01:00:33,273 if you still want to go. Dinner and dancing? 480 01:00:33,274 --> 01:00:38,273 I'd love to. Have you got something to wear? You bet I do. 481 01:00:38,274 --> 01:00:43,273 And wear something sexy. That's an order. Yes, master. 482 01:00:43,274 --> 01:00:46,803 Master, huh? That's not a bad idea. Tonight 483 01:00:46,815 --> 01:00:50,273 you'll be my slave and do whatever I wish. 484 01:00:50,274 --> 01:00:56,273 Yes, master. I think it ought to be fun. I'll be here promptly at six. 485 01:00:56,274 --> 01:00:59,274 See you then, master. 486 01:01:29,242 --> 01:01:30,521 You're ten minutes late. 487 01:01:30,522 --> 01:01:31,962 I'm sorry, Master. 488 01:01:38,234 --> 01:01:40,233 Lateness is a punishable offense. 489 01:01:40,234 --> 01:01:42,233 Please forgive me, sir. 490 01:01:42,234 --> 01:01:44,233 I'm afraid it can't be overlooked. 491 01:01:44,234 --> 01:01:46,233 I'm going to have to handcuff you. 492 01:01:46,234 --> 01:01:47,234 Sir? 493 01:01:47,234 --> 01:01:48,234 Turn around, please. 494 01:01:48,235 --> 01:01:50,234 With your hands behind you. 495 01:01:59,674 --> 01:02:03,273 There. You remain that way for the rest of the evening. 496 01:02:03,274 --> 01:02:05,273 And perhaps later if you behave. 497 01:02:05,274 --> 01:02:06,274 We can go dancing? 498 01:02:06,275 --> 01:02:09,873 Yes. But you must be hungry now, I know I am. 499 01:02:09,874 --> 01:02:11,273 But sir... 500 01:02:11,274 --> 01:02:14,273 I'm afraid you'll have to be spoon-fed just like a baby. 501 01:02:14,274 --> 01:02:15,873 I'll call room service. 502 01:02:15,874 --> 01:02:16,874 Gee, Mom, I thought... 503 01:02:16,875 --> 01:02:19,273 Ah, slaves speak only when spoken to. 504 01:02:19,274 --> 01:02:22,073 You don't want any further punishment, do you? 505 01:02:22,074 --> 01:02:23,273 No, sir. 506 01:02:23,274 --> 01:02:25,274 All right, then sit down. 507 01:02:31,546 --> 01:02:36,545 Hello, room service? This is Mr. Goodman in room 419. 508 01:02:36,546 --> 01:02:41,546 I'd like to order two steak dinners and a bottle of your best champagne. 509 01:02:42,546 --> 01:02:44,546 Yes, thank you. 510 01:02:51,866 --> 01:02:53,866 Stand up, slave. 511 01:02:59,162 --> 01:03:03,162 Very nice, very nice indeed. 512 01:03:09,634 --> 01:03:12,378 You smell good too. 513 01:03:14,378 --> 01:03:16,962 I like slaves to smell good. 514 01:03:18,962 --> 01:03:22,961 Oh, my dear slave, you don't seem to be wearing any panties. 515 01:03:22,962 --> 01:03:24,961 No, sir, did you want me to? 516 01:03:24,962 --> 01:03:26,962 No, I like you this way. 517 01:03:34,394 --> 01:03:40,209 I don't think we should let the waiter in a little game do you? 518 01:03:40,210 --> 01:03:43,289 I don't know sir. Well let's not. 519 01:03:43,290 --> 01:03:46,313 Come in. 520 01:03:46,314 --> 01:03:49,482 Evening folks. 521 01:03:59,482 --> 01:04:02,521 Crazy little bracelet you got there, George Rapp give it to you? 522 01:04:02,522 --> 01:04:03,522 Here's George Rapp. 523 01:04:04,962 --> 01:04:06,562 Thank you, sir. 524 01:04:11,258 --> 01:04:12,498 Like some champagne, Sluke? 525 01:04:38,074 --> 01:04:42,514 To tonight in celebration and in gratitude to you Debbie. 526 01:04:43,194 --> 01:04:44,354 You little slave girl. 527 01:04:47,122 --> 01:04:48,122 Yes. 528 01:04:49,402 --> 01:04:52,186 I do. 529 01:05:00,186 --> 01:05:01,186 For that. 530 01:05:01,187 --> 01:05:08,657 Mmm, a vintage year. 531 01:05:08,658 --> 01:05:12,657 Well, perhaps you'd be more comfortable without so much clothing on. 532 01:05:12,658 --> 01:05:15,658 We don't want to spoil your dress. 533 01:05:23,514 --> 01:05:25,514 Mmm, a forward little slave. 534 01:05:27,014 --> 01:05:29,514 I think I'd better sample the hors d'oeuvres. 535 01:06:04,986 --> 01:06:06,986 I'll cut your meat for you. 536 01:06:34,330 --> 01:06:36,329 Well, go ahead and eat, dear. 537 01:06:36,330 --> 01:06:39,329 I'm afraid I can't look after you every moment. 538 01:06:39,330 --> 01:06:41,329 You'll have to manage the best you can. 539 01:06:41,330 --> 01:06:43,329 But, sir, my hands are tied. 540 01:06:43,330 --> 01:06:47,329 Yes, I know. But you have a mouth. 541 01:06:47,330 --> 01:06:50,329 Dogs and cats don't use silverware. 542 01:06:50,330 --> 01:06:52,330 And you think you can do without it? 543 01:07:37,850 --> 01:07:39,850 There you are. 544 01:08:01,818 --> 01:08:03,817 Time for dessert. 545 01:08:03,818 --> 01:08:05,817 Do you know what I want? 546 01:08:05,818 --> 01:08:07,817 I have an idea, Master. 547 01:08:07,818 --> 01:08:09,818 Let's go to the bed. 548 01:08:16,666 --> 01:08:21,617 Let's make you more presentable. 549 01:08:21,618 --> 01:08:23,617 Let's take your dress off. 550 01:08:23,618 --> 01:08:26,617 Oh, but sir, I have to leave something on you. 551 01:08:26,618 --> 01:08:27,618 You know my coat. 552 01:08:27,618 --> 01:08:28,618 Oh, I forgot. 553 01:08:28,619 --> 01:08:32,617 Well, we'll let you keep your pretty necklace on. 554 01:08:32,618 --> 01:08:34,618 Thank you, doctor. 555 01:09:05,178 --> 01:09:07,177 Have you ever been bound? 556 01:09:07,178 --> 01:09:09,177 Bound sir? 557 01:09:09,178 --> 01:09:11,177 Stretch out your arms and legs. 558 01:09:11,178 --> 01:09:13,178 All the way. 559 01:13:35,002 --> 01:13:38,502 Dear Diary, Bobby comes home tonight. I can't wait. 560 01:13:39,802 --> 01:13:42,002 Have I got a few things to show him. 561 01:13:43,502 --> 01:13:45,403 I just hope he picked up a little experience 562 01:13:45,415 --> 01:13:47,502 with girls while he was down there in Guatemala. 563 01:13:48,002 --> 01:13:51,002 But, if he didn't, I don't mind being his teacher. 564 01:13:51,502 --> 01:13:53,002 As a matter of fact... 565 01:14:03,866 --> 01:14:08,565 Feathers? Feathers? Are you crazy? I need a coke. 566 01:14:08,566 --> 01:14:11,965 A coke? Bobby Morse, are you still drinking cokes? 567 01:14:11,966 --> 01:14:14,565 Don't they serve anything stronger in Guatemala? 568 01:14:14,566 --> 01:14:17,566 Debbie, what's gotten into you? First it's... 569 01:14:18,566 --> 01:14:20,365 And now it's feathers. 570 01:14:20,366 --> 01:14:22,965 The next thing you know, you want me to go to an orgy with you. 571 01:14:22,966 --> 01:14:24,165 Would you? 572 01:14:24,166 --> 01:14:27,566 Debbie, gosh almighty, we're gonna be married in three months. 573 01:14:28,566 --> 01:14:31,966 I know. It's such an awful long time, isn't it? 574 01:14:33,966 --> 01:14:36,966 Bobby, let's go to bed. 575 01:14:39,870 --> 01:14:41,869 What did you say? 576 01:14:41,870 --> 01:14:43,869 I said let's go to bed. 577 01:14:43,870 --> 01:14:45,870 Why are you scared? 578 01:14:46,870 --> 01:14:48,870 But you said not until we're married. 579 01:14:49,870 --> 01:14:52,870 I know I did love him, but that was four months ago. 580 01:14:53,870 --> 01:14:56,869 I'm like you now. I can't wait. 581 01:14:56,870 --> 01:15:03,870 And I've missed you so much. It's been such a long, dull summer without you. 582 01:15:04,870 --> 01:15:08,038 I want you to make love to me, Bobby. 583 01:15:09,038 --> 01:15:11,037 My God. 584 01:15:11,038 --> 01:15:13,038 Let's go to your room. 585 01:15:25,850 --> 01:15:27,850 Gosh, you're gorgeous, Debbie. 586 01:15:28,350 --> 01:15:29,850 You've really grown up. 587 01:15:30,350 --> 01:15:31,850 I was always grown up. 588 01:15:32,350 --> 01:15:35,350 Now let's see if you will kick off my goals. 589 01:17:24,954 --> 01:17:26,954 So much poppy. 590 01:17:32,954 --> 01:17:33,954 Thank you. 591 01:17:47,450 --> 01:17:50,649 Dear Diary, everything's all right now. Bob 592 01:17:50,661 --> 01:17:54,170 and I have made love and soon we'll be married. 593 01:17:56,170 --> 01:17:58,639 Soon we'll sleep together every night and I'll 594 01:17:58,651 --> 01:18:00,970 teach him every way I know how to have fun. 595 01:18:03,050 --> 01:18:05,173 After we've thought of everything, then I'll 596 01:18:05,185 --> 01:18:07,369 teach him about the handcuffs and the feather 597 01:18:07,370 --> 01:18:10,673 and the blindfold and when that gets done we'll 598 01:18:10,685 --> 01:18:13,930 go on from there. I've got all kinds of ideas. 599 01:18:14,090 --> 01:18:20,114 I wonder what it would be like with three people or four like Mark or Grace Goodman. 600 01:18:21,874 --> 01:18:24,246 And then there's all kinds of different costumes 601 01:18:24,258 --> 01:18:26,593 and corsets and devices and leather and rubber. 602 01:18:26,594 --> 01:18:29,860 It could go on forever. It's going to be so 603 01:18:29,872 --> 01:18:33,074 groovy. I mean variety is a spice of life. 604 01:18:33,954 --> 01:18:36,434 After all, I'm only 16. 605 01:18:38,914 --> 01:18:44,489 Well, time to quit now. I'm going over to Bobby's to watch television. 606 01:18:44,490 --> 01:18:48,730 A girlfriend of his is going to be over there too. Maybe we can all have some fun. 607 01:18:50,730 --> 01:18:54,730 Just in case, I think I'll take along the handcuffs. 46071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.