Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,223 --> 00:00:23,222
You could help me look, mom.
2
00:00:23,257 --> 00:00:25,958
It's the last thing
gran ever asked of me.
3
00:00:25,993 --> 00:00:27,192
Ellen, I have
never understood,
4
00:00:27,228 --> 00:00:28,460
nor do I now understand
5
00:00:28,496 --> 00:00:29,928
these games
6
00:00:29,964 --> 00:00:31,930
that you and your
grandmother always played.
7
00:00:31,966 --> 00:00:34,033
Well, it's just following
the clue.
8
00:00:34,068 --> 00:00:35,534
"100 good days."
9
00:00:35,569 --> 00:00:36,769
Sweetheart,
we're not even sure
10
00:00:36,804 --> 00:00:38,337
that she was
of sound mind.
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,973
Did you know
that gran was from beacon?
12
00:00:41,008 --> 00:00:42,141
You should keep that.
13
00:00:42,176 --> 00:00:44,176
Her birth certificate
should be filed somewhere.
14
00:00:44,211 --> 00:00:46,478
Yes, I knew
that she was born in Maine.
15
00:00:49,083 --> 00:00:50,416
Oh...
16
00:00:53,487 --> 00:00:55,354
Oh! I found it!
17
00:00:56,390 --> 00:00:57,556
One hundred years of solitude.
18
00:00:59,326 --> 00:01:01,493
The buendia family? Buendia.
19
00:01:01,529 --> 00:01:03,028
"Good day."
20
00:01:03,064 --> 00:01:04,930
100 good days.
21
00:01:04,965 --> 00:01:05,931
It's a good clue.
22
00:01:07,268 --> 00:01:08,400
This must be it.
23
00:01:08,436 --> 00:01:11,937
"Deliver in person."
Underlined.
24
00:01:11,972 --> 00:01:14,139
No, no, no.
25
00:01:14,175 --> 00:01:15,774
Chet cumberfield?
Who's that?
26
00:01:15,810 --> 00:01:17,810
You need to be thinking
about your future,
27
00:01:17,845 --> 00:01:18,944
not running off.
28
00:01:18,979 --> 00:01:20,813
Aren't you
curious?
29
00:01:20,848 --> 00:01:22,081
It's in Maine.
30
00:01:22,116 --> 00:01:23,248
She never talked
about it.
31
00:01:23,284 --> 00:01:25,417
It would only
take me two days.
32
00:01:25,453 --> 00:01:27,152
Ellen, you have
so many important things to do
33
00:01:27,188 --> 00:01:28,887
right now.
34
00:01:32,226 --> 00:01:34,526
My mother has always had
this effect on you.
35
00:01:36,397 --> 00:01:38,230
I want to know
who it is.
36
00:01:39,433 --> 00:01:41,266
Beacon, Maine...
37
00:01:48,209 --> 00:01:49,208
Do you realize
38
00:01:49,243 --> 00:01:50,776
you saved
that entire transaction?
39
00:01:50,811 --> 00:01:51,810
Let's hope.
40
00:01:51,846 --> 00:01:52,911
So if they come up
with a c of o,
41
00:01:52,947 --> 00:01:54,480
then we'll have to re-open,
42
00:01:54,515 --> 00:01:55,848
but until then,
43
00:01:55,883 --> 00:01:58,117
the building will be empty
by the end of the month.
44
00:01:58,152 --> 00:01:59,485
So there's time for you
to go to Maine.
45
00:02:01,789 --> 00:02:04,923
Well, I don't want to leave you
in the lurch, Hayden.
46
00:02:04,959 --> 00:02:06,525
Okay, you already did
the heavy lifting.
47
00:02:06,560 --> 00:02:08,260
I can cover the rest.
48
00:02:08,295 --> 00:02:10,129
I'll take care of it.
49
00:02:10,164 --> 00:02:12,531
Go. Deliver
your grandmother's letter.
50
00:02:17,771 --> 00:02:19,304
It'll be a day,
maybe two.
51
00:02:19,340 --> 00:02:20,772
It's a small town.
52
00:02:23,110 --> 00:02:25,077
Look, mom, if this is
the current address,
53
00:02:25,112 --> 00:02:26,879
it can't be all that hard
to find out.
54
00:02:26,914 --> 00:02:28,147
I have to go.
55
00:02:28,182 --> 00:02:29,481
I have another call.
56
00:03:38,385 --> 00:03:39,351
It's okay.
It's okay.
57
00:03:39,386 --> 00:03:40,352
I've got you.
Breathe, breathe.
58
00:03:40,387 --> 00:03:43,388
It's okay, it's okay.
You're okay.
59
00:03:44,458 --> 00:03:45,390
Slow down. Look. Look at me.
Look at me.
60
00:03:45,426 --> 00:03:47,392
What's your name?
What's your name?
61
00:03:47,428 --> 00:03:48,460
It's Ellen.
62
00:03:48,495 --> 00:03:50,395
Okay, we're going to start
swimming now, okay?
63
00:03:50,431 --> 00:03:51,396
Okay.
64
00:03:51,432 --> 00:03:52,431
Okay, what I want you to do,
65
00:03:52,466 --> 00:03:54,066
I just want you
to lay back, lay back.
66
00:03:57,438 --> 00:03:59,171
I'm Roy. You're going
to be okay.
67
00:04:00,207 --> 00:04:02,274
There. There.
68
00:04:02,309 --> 00:04:03,942
I'm a really good swimmer.
69
00:04:03,978 --> 00:04:05,344
Okay.
70
00:04:06,780 --> 00:04:08,113
You're okay.
Just breathe.
71
00:04:10,251 --> 00:04:12,017
Put your feet down.
You can stand now.
72
00:04:12,052 --> 00:04:12,918
Okay.
73
00:04:12,953 --> 00:04:13,919
You okay?
74
00:04:13,954 --> 00:04:14,920
Yeah.
75
00:04:14,955 --> 00:04:15,954
You all right?
76
00:04:18,792 --> 00:04:19,791
You okay?
77
00:04:31,071 --> 00:04:32,204
Sorry.
78
00:04:32,239 --> 00:04:33,805
I'm not.
79
00:04:33,841 --> 00:04:35,073
I..
80
00:04:41,081 --> 00:04:42,080
Well, hang on a second.
81
00:04:43,083 --> 00:04:44,049
Are you okay?
82
00:04:44,084 --> 00:04:46,118
Yeah! I'm fine.
83
00:04:46,153 --> 00:04:47,319
Roy, is she...?
84
00:04:47,354 --> 00:04:49,087
-Here.
-I'm fine.
85
00:04:49,123 --> 00:04:50,088
We should get you
to halvert.
86
00:04:50,124 --> 00:04:51,089
Who?
87
00:04:51,125 --> 00:04:52,457
It's the hospital.
88
00:04:52,493 --> 00:04:53,859
No, I just need air.
89
00:04:53,894 --> 00:04:54,860
I'm okay.
90
00:04:54,895 --> 00:04:55,861
Are you sure?
91
00:04:55,896 --> 00:04:57,462
Yeah.
92
00:04:57,498 --> 00:04:59,898
Let me get you home.
93
00:05:02,269 --> 00:05:04,303
Thank you.
I'm fine, actually.
94
00:05:04,338 --> 00:05:05,304
You know, it's just,
95
00:05:05,339 --> 00:05:06,705
I have no idea
how that happened.
96
00:05:06,740 --> 00:05:08,173
I'm actually
a very strong swimmer.
97
00:05:08,208 --> 00:05:10,909
I was captain
of the swim team
98
00:05:10,944 --> 00:05:11,977
in my high school,
99
00:05:12,012 --> 00:05:15,013
200-meter breast stroke
and crawl.
100
00:05:15,049 --> 00:05:16,381
One of those
would've worked.
101
00:05:16,417 --> 00:05:17,416
We went to nationals.
102
00:05:17,451 --> 00:05:19,751
So what hotel
are you staying in?
103
00:05:19,787 --> 00:05:22,087
Um, how do you know
I'm not a local?
104
00:05:23,791 --> 00:05:25,257
I guess you get a lot
of summer people here,
105
00:05:25,292 --> 00:05:26,391
which doesn't surprise me.
106
00:05:26,427 --> 00:05:27,993
I mean, it's beautiful.
Thank you.
107
00:05:29,897 --> 00:05:30,929
Listen, Ellen,
108
00:05:30,964 --> 00:05:32,831
why did you go out there
on that dock?
109
00:05:32,866 --> 00:05:34,433
Oh, I wanted to take a picture
of the statue
110
00:05:34,468 --> 00:05:37,169
of the girl
with the basket full of grapes.
111
00:05:37,204 --> 00:05:38,370
Blueberries,
but look...
112
00:05:38,405 --> 00:05:39,771
And don't you think the owners
should be more careful?
113
00:05:39,807 --> 00:05:40,906
I mean,
I could have been hurt.
114
00:05:40,941 --> 00:05:42,074
That's a lawsuit
waiting to happen.
115
00:05:42,109 --> 00:05:43,075
Ha ha, okay, well,
116
00:05:43,110 --> 00:05:44,076
let's not call
any lawyers, all right?
117
00:05:44,111 --> 00:05:46,912
Well, I am a lawyer.
118
00:05:46,947 --> 00:05:47,979
Oh, well, then,
119
00:05:48,015 --> 00:05:50,849
you know that there's a law
against trespassing.
120
00:05:50,884 --> 00:05:52,784
It has to be marked
private property.
121
00:05:52,820 --> 00:05:54,419
Like, with a sign
that says "no trespassing"?
122
00:05:54,455 --> 00:05:55,387
Exactly!
123
00:05:55,422 --> 00:05:56,755
It has to be
prominently displayed,
124
00:05:56,790 --> 00:05:58,256
not on the sand somewhere.
125
00:05:58,292 --> 00:05:59,691
Oh, like...
126
00:05:59,727 --> 00:06:00,726
Prominently like that?
127
00:06:02,396 --> 00:06:05,030
And there's a gate.
128
00:06:05,065 --> 00:06:08,266
Well, that gate should
definitely be locked.
129
00:06:10,070 --> 00:06:11,269
Yeah, it should've been locked.
130
00:06:15,008 --> 00:06:15,974
There you go.
131
00:06:16,009 --> 00:06:17,109
Thank you.
132
00:06:20,147 --> 00:06:21,747
Brackendale inn.
133
00:06:21,782 --> 00:06:22,748
It's the
brackendale hotel.
134
00:06:22,783 --> 00:06:23,749
Whatever.
135
00:06:23,784 --> 00:06:25,150
Buckle up.
136
00:06:41,835 --> 00:06:44,202
Okay.
Well, thank you.
137
00:06:44,238 --> 00:06:45,937
-Hang on a second.
-What?
138
00:06:45,973 --> 00:06:48,373
Want to have
Dr. Hunter
139
00:06:48,409 --> 00:06:49,374
come and take a look
at that cut.
140
00:06:49,410 --> 00:06:50,942
Oh, I'm fine.
141
00:06:50,978 --> 00:06:52,377
No, wait, stop.
Stop!
142
00:06:52,413 --> 00:06:53,779
At least let me
take a look at it.
143
00:06:56,784 --> 00:06:57,783
Yes, you're
probably fine,
144
00:06:57,818 --> 00:06:59,818
but I would feel better
if he took a look at it.
145
00:06:59,853 --> 00:07:01,286
Look, I'll have
someone look at it
146
00:07:01,321 --> 00:07:02,988
when I get back
to New York, okay?
147
00:07:03,023 --> 00:07:05,223
But you know what?
Thank you for... for that.
148
00:07:05,259 --> 00:07:06,224
Oh.
149
00:07:06,260 --> 00:07:07,826
Well, not that!
150
00:07:07,861 --> 00:07:09,961
I mean... you know,
for the lift.
151
00:07:11,031 --> 00:07:12,364
The... the lift.
152
00:07:12,399 --> 00:07:13,832
Yeah.
153
00:07:13,867 --> 00:07:15,133
The ride.
154
00:07:15,169 --> 00:07:16,802
The rescue?
155
00:07:16,837 --> 00:07:18,437
It was a ride!
156
00:07:18,472 --> 00:07:19,438
The heroic rescue!
157
00:07:19,473 --> 00:07:21,072
Thank you.
158
00:07:33,787 --> 00:07:36,488
They sell swimwear
at giffords on main.
159
00:07:38,959 --> 00:07:39,925
If you would like...
160
00:07:39,960 --> 00:07:42,861
No, Paula,
I would not like.
161
00:07:42,896 --> 00:07:44,095
Are you okay?
162
00:07:44,131 --> 00:07:45,430
Yeah!
163
00:07:45,466 --> 00:07:46,698
I'm fine.
164
00:07:46,733 --> 00:07:47,933
Any messages?
165
00:07:47,968 --> 00:07:49,801
Uh, yeah,
your fiance called.
166
00:07:49,837 --> 00:07:50,836
Oh, he's not my...
167
00:07:53,340 --> 00:07:54,706
Thank you.
168
00:07:59,880 --> 00:08:00,946
Hello?
169
00:08:00,981 --> 00:08:02,814
Hello?
170
00:08:02,850 --> 00:08:03,915
Wait, hold on.
171
00:08:03,951 --> 00:08:05,317
Let me, uh, just, just...
172
00:08:05,352 --> 00:08:07,085
Gah!
173
00:08:07,120 --> 00:08:08,086
Can you hear me now?
174
00:08:08,121 --> 00:08:09,387
Yeah, I hear you
loud and clear now.
175
00:08:09,423 --> 00:08:10,822
Where are you?
176
00:08:10,858 --> 00:08:12,190
Did your phone die, or...?
177
00:08:12,226 --> 00:08:14,392
No, I just left it
in my room
178
00:08:14,428 --> 00:08:15,427
when I went for a walk.
179
00:08:16,797 --> 00:08:18,396
Hayden, "my fiance"?
180
00:08:19,967 --> 00:08:20,966
Well, that was me
exuding confidence
181
00:08:21,001 --> 00:08:22,968
that you'd say "yes"
by the end of the week.
182
00:08:23,003 --> 00:08:24,936
Right.
183
00:08:24,972 --> 00:08:26,004
Ellen?
184
00:08:26,039 --> 00:08:27,939
Yeah, no, I'm here.
185
00:08:27,975 --> 00:08:30,175
I'm... I'm here.
I just...
186
00:08:31,078 --> 00:08:32,244
What's wrong?
187
00:08:32,279 --> 00:08:33,345
I'm sorry I came here.
188
00:08:33,380 --> 00:08:34,846
It was just a waste of time.
189
00:08:34,882 --> 00:08:38,116
I should've just mailed
the letter, you know?
190
00:08:38,151 --> 00:08:40,886
Never mind that.
How's, um, how's the campaign?
191
00:08:40,921 --> 00:08:42,354
Fundraising's on track.
192
00:08:42,389 --> 00:08:45,357
Still looks like I'm running
unopposed in the primary, so...
193
00:08:45,392 --> 00:08:47,359
I could be in Maine
in five hours, you know.
194
00:08:47,394 --> 00:08:50,095
Oh, right,
if you got a jet pack.
195
00:08:50,130 --> 00:08:51,062
No, it's fine.
196
00:08:51,098 --> 00:08:53,398
I'll be home on Thursday,
and see you then.
197
00:08:53,433 --> 00:08:56,034
Are you sure you want
to leave already?
198
00:08:56,069 --> 00:08:57,335
Thought that this was
a charming Maine village
199
00:08:57,371 --> 00:08:58,937
filled with colorful locals.
200
00:08:58,972 --> 00:08:59,971
It is.
201
00:09:00,007 --> 00:09:02,173
I'll talk to you later.
Bye.
202
00:09:21,461 --> 00:09:24,696
What in the world
am I doing here?
203
00:09:24,731 --> 00:09:25,697
That's
the biggest question,
204
00:09:25,732 --> 00:09:26,932
isn't it?
205
00:09:34,474 --> 00:09:36,007
Why am I here, gran?
206
00:09:37,344 --> 00:09:38,176
Why are any of us here?
207
00:09:38,211 --> 00:09:41,112
Why is this letter
so important?
208
00:09:41,148 --> 00:09:43,248
And this man, Chet?
209
00:09:43,283 --> 00:09:44,749
Stay, Ellen.
210
00:09:44,785 --> 00:09:46,985
Deliver the letter.
You'll get your answer.
211
00:09:47,020 --> 00:09:50,055
Besides, it'll be fun.
212
00:09:50,090 --> 00:09:51,690
Remember fun?
213
00:10:10,711 --> 00:10:11,676
Well, you paid
for two more nights,
214
00:10:11,712 --> 00:10:12,944
but I can't give you a refund.
215
00:10:12,980 --> 00:10:14,679
Sorry, it's policy.
216
00:10:14,715 --> 00:10:15,814
Of course, I understand.
217
00:10:15,849 --> 00:10:17,082
Just think, though...
218
00:10:17,117 --> 00:10:19,351
You can give a free upgrade
to the deluxe suite to someone.
219
00:10:19,386 --> 00:10:21,186
Ah, funny girl, hey?
220
00:10:21,221 --> 00:10:23,655
I need you to initial here
and sign right there.
221
00:10:23,690 --> 00:10:24,656
You! Hey!
You're late.
222
00:10:24,691 --> 00:10:25,690
Right there.
223
00:10:28,261 --> 00:10:29,227
I heard
that someone nearly drowned
224
00:10:29,262 --> 00:10:30,228
at marlin beach
yesterday.
225
00:10:30,263 --> 00:10:32,230
Drowned?
226
00:10:32,265 --> 00:10:33,231
That's... surprising.
227
00:10:33,266 --> 00:10:34,299
Yeah, isn't it?
228
00:10:34,334 --> 00:10:36,234
Hey, have a safe trip, huh?
229
00:10:36,269 --> 00:10:37,369
Oh, yeah,
thank you!
230
00:10:37,404 --> 00:10:38,737
Okay.
231
00:10:41,908 --> 00:10:43,141
Huh.
232
00:10:44,945 --> 00:10:47,879
The estate didn't
take the injunction well.
233
00:10:47,914 --> 00:10:50,015
They're disputing your claim
to kenlyn farm,
234
00:10:50,050 --> 00:10:51,950
as we expected.
235
00:10:51,985 --> 00:10:52,817
Hey, guys,
that lumber's ready.
236
00:10:52,853 --> 00:10:54,419
You want to go grab it?
Here.
237
00:10:56,289 --> 00:10:57,756
Look, Dave,
obviously, I know
238
00:10:57,791 --> 00:10:59,658
this was a play
just to stop bulldozers,
239
00:10:59,693 --> 00:11:02,661
but... seriously, what's next?
240
00:11:02,696 --> 00:11:03,928
Honestly, Roy,
241
00:11:03,964 --> 00:11:06,031
I think the family is going
to come after you hard,
242
00:11:06,066 --> 00:11:08,299
and I think we need
to prepare for a lawsuit.
243
00:11:10,237 --> 00:11:11,736
Thanks, man.
244
00:11:11,772 --> 00:11:13,071
Later.
245
00:11:17,844 --> 00:11:19,244
Hi.
246
00:11:27,788 --> 00:11:29,254
Hi. Welcome.
I'll get you a menu.
247
00:11:29,289 --> 00:11:31,122
I should probably just have
the blueberries, right?
248
00:11:31,158 --> 00:11:33,024
Oh, uh, no...
249
00:11:33,060 --> 00:11:34,359
It's not that simple.
250
00:11:34,394 --> 00:11:37,962
We have many diverse,
delicious dishes,
251
00:11:37,998 --> 00:11:39,164
and wow, that was
a lot of alliteration.
252
00:11:39,199 --> 00:11:41,733
Sorry, it's early.
Let me start again.
253
00:11:42,836 --> 00:11:44,703
I really would just like
a bowl of blueberries, please.
254
00:11:44,738 --> 00:11:45,770
Straight, no chaser?
255
00:11:45,806 --> 00:11:47,272
Yeah, it's great!
256
00:11:47,307 --> 00:11:48,873
Okay!
257
00:11:51,778 --> 00:11:52,911
Ooh...
258
00:11:52,946 --> 00:11:54,145
That man is fine!
259
00:11:55,148 --> 00:11:56,114
You think so?
260
00:11:56,149 --> 00:11:58,183
You think he's fine?
261
00:11:58,218 --> 00:12:00,185
He asked me to marry him.
262
00:12:00,220 --> 00:12:01,319
You didn't say "yes"?
263
00:12:01,354 --> 00:12:03,621
How do you know that?
264
00:12:03,657 --> 00:12:04,989
Well, you didn't say
"we're engaged,"
265
00:12:05,025 --> 00:12:07,092
and there's no ring, so...
266
00:12:08,261 --> 00:12:10,095
He kind of jumped the gun
a little bit.
267
00:12:10,130 --> 00:12:12,063
I mean, I am going to say "yes."
268
00:12:13,400 --> 00:12:16,167
He checks all my boxes,
I check all of his.
269
00:12:16,203 --> 00:12:17,168
Oh.
270
00:12:17,204 --> 00:12:18,203
What?
271
00:12:18,238 --> 00:12:19,704
"If somebody wants
to put you in a box,
272
00:12:19,740 --> 00:12:21,372
you're better off
being shipped."
273
00:12:22,876 --> 00:12:24,109
Is that Mark twain?
274
00:12:24,144 --> 00:12:25,009
Oprah?
275
00:12:25,045 --> 00:12:27,912
No, skip the bartender
in brackendale.
276
00:12:27,948 --> 00:12:29,981
Makes the best margaritas
north of the Yucatan.
277
00:12:32,919 --> 00:12:34,686
Oh, I didn't order, um...
278
00:12:34,721 --> 00:12:37,655
Blueberry muffin...
'Cause I think it's the law.
279
00:12:37,691 --> 00:12:39,257
You'll thank me.
280
00:12:39,292 --> 00:12:42,227
Okay. Wow.
281
00:12:46,399 --> 00:12:47,832
Mm...
282
00:12:54,007 --> 00:12:56,207
Oh! Hi!
283
00:12:56,243 --> 00:12:57,175
Uh, it's me.
284
00:12:57,210 --> 00:12:58,843
Oh, hey, did you
bring your swimsuit?
285
00:12:58,879 --> 00:13:00,111
Right...
286
00:13:00,147 --> 00:13:01,112
No, um...
287
00:13:01,148 --> 00:13:02,113
I just wanted to return
your jacket.
288
00:13:02,149 --> 00:13:03,114
Oh, that's Roy's.
289
00:13:03,150 --> 00:13:05,650
Yeah, he's just
down at the dock.
290
00:13:07,888 --> 00:13:09,387
Okay, uh, thank you.
291
00:13:34,080 --> 00:13:35,814
Skull and crossbones, huh?
292
00:13:38,952 --> 00:13:39,951
Yeah.
293
00:13:41,288 --> 00:13:42,253
You know,
hap wanted to put
294
00:13:42,289 --> 00:13:43,388
a picture
of the broken dock
295
00:13:43,423 --> 00:13:45,857
with arms coming up
out of the water
296
00:13:45,892 --> 00:13:47,158
and some shark fins...
297
00:13:48,895 --> 00:13:50,094
But I thought
that was overkill.
298
00:13:53,900 --> 00:13:55,633
How are you feeling today?
299
00:13:55,669 --> 00:13:57,902
Good. Great. Fine.
300
00:13:57,938 --> 00:13:58,903
I brought this back.
301
00:13:58,939 --> 00:14:00,672
Um, they said it was yours.
302
00:14:00,707 --> 00:14:02,140
I'm happy to have it cleaned.
303
00:14:02,175 --> 00:14:04,309
I could drop it off somewhere
on my way out of town.
304
00:14:04,344 --> 00:14:06,377
It'd be the first time
it was cleaned.
305
00:14:07,848 --> 00:14:09,247
So you're leaving town?
306
00:14:10,417 --> 00:14:12,784
Yeah, I have some errands
to run, and then...
307
00:14:12,819 --> 00:14:15,720
Yeah, so...
308
00:14:15,755 --> 00:14:16,721
Thanks.
309
00:14:16,756 --> 00:14:17,722
For what?
310
00:14:17,757 --> 00:14:20,091
Just kidding.
311
00:14:20,126 --> 00:14:21,226
Any time.
312
00:14:26,933 --> 00:14:27,799
Shoes.
313
00:14:29,402 --> 00:14:30,969
What?
314
00:14:32,973 --> 00:14:34,405
Right.
315
00:14:42,382 --> 00:14:45,683
Yeah, Chet cumberfield,
55 Molly's Lane,
316
00:14:45,719 --> 00:14:47,852
but I can't find any street
in town
317
00:14:47,888 --> 00:14:50,154
called Molly's Lane.
318
00:14:50,190 --> 00:14:51,589
It's a dock?
319
00:14:51,625 --> 00:14:53,291
You mean, like, for boats?
320
00:15:30,063 --> 00:15:31,329
Yeah, well, go ahead.
321
00:15:31,364 --> 00:15:32,597
Just schedule the walkthrough,
322
00:15:32,632 --> 00:15:35,066
and I will be back in town
tonight.
323
00:15:36,736 --> 00:15:38,670
Yes, I just have one thing
left to do.
324
00:15:38,705 --> 00:15:41,339
I'm trying to find this one man
and deliver something,
325
00:15:41,374 --> 00:15:44,142
and then I am on my way back.
326
00:15:44,177 --> 00:15:45,576
Great.
327
00:15:45,612 --> 00:15:46,711
No problem at all.
328
00:15:46,746 --> 00:15:48,680
Thanks for calling.
Bye.
329
00:15:52,385 --> 00:15:53,851
Hey...
330
00:15:53,887 --> 00:15:55,086
It's you!
331
00:15:55,121 --> 00:15:56,120
Pardon?
332
00:15:56,156 --> 00:15:57,288
You're the one
that fell through the dock
333
00:15:57,324 --> 00:15:58,289
and nearly drowned, right?
334
00:15:58,325 --> 00:16:00,758
I was hardly drowning.
335
00:16:00,794 --> 00:16:02,026
You're the swimmer!
336
00:16:03,096 --> 00:16:04,295
How much for a cup of coffee?
337
00:16:04,331 --> 00:16:05,630
For you, it's on the house.
338
00:16:05,665 --> 00:16:07,899
Oh, no,
I'm happy to pay for it.
339
00:16:07,934 --> 00:16:09,968
No, no, no, no,
not after your ordeal.
340
00:16:10,003 --> 00:16:11,002
Beacon owes you,
341
00:16:11,037 --> 00:16:13,571
and by the way...
342
00:16:13,606 --> 00:16:14,739
The picture
doesn't do you justice.
343
00:16:15,809 --> 00:16:16,808
Picture?
What picture?
344
00:16:21,948 --> 00:16:23,181
How much
for the papers?
345
00:16:23,216 --> 00:16:24,215
25 cents.
346
00:16:24,250 --> 00:16:25,683
No, no, uh...
347
00:16:25,719 --> 00:16:27,986
I'm going
to buy all of them.
348
00:16:36,629 --> 00:16:38,129
Unbelievable!
349
00:16:38,164 --> 00:16:40,131
"Daring rescue..."
350
00:16:40,166 --> 00:16:42,600
"Carried her to shore..."
351
00:16:42,635 --> 00:16:44,635
"Drowning victim?"
352
00:16:44,671 --> 00:16:46,170
"Drowning victim!"
353
00:16:51,044 --> 00:16:54,312
"The... victim wasn't identified
at the scene."
354
00:16:54,347 --> 00:16:56,748
This is all I need.
355
00:17:16,970 --> 00:17:19,103
Oh, hey!
356
00:17:28,148 --> 00:17:29,013
Oh, oh, oh!
357
00:17:30,183 --> 00:17:32,316
You've got to
respect the claw.
358
00:17:33,720 --> 00:17:34,919
Hello.
359
00:17:35,922 --> 00:17:36,854
Uh...
360
00:17:36,890 --> 00:17:38,856
Hi.
361
00:17:38,892 --> 00:17:40,725
Um, I'm in a hurry.
362
00:17:40,760 --> 00:17:42,093
Souvenirs?
363
00:17:43,229 --> 00:17:45,997
Uh, damage control.
364
00:17:46,032 --> 00:17:47,265
Um...
365
00:17:47,300 --> 00:17:48,266
It's not like
I like my business
366
00:17:48,301 --> 00:17:50,168
on the front page either.
367
00:17:50,203 --> 00:17:51,169
Right.
368
00:17:51,204 --> 00:17:52,703
Uh, yeah,
369
00:17:52,739 --> 00:17:54,906
I'm sure your wife
or girlfriend
370
00:17:54,941 --> 00:17:57,241
is just proud of you
for, you know, being a hero.
371
00:17:57,277 --> 00:17:59,911
Um, will you-- will you
please just hold this?
372
00:17:59,946 --> 00:18:01,646
Excuse me, sorry.
Just one second.
373
00:18:01,681 --> 00:18:02,647
Excuse me, hi.
374
00:18:02,682 --> 00:18:04,348
Um, sorry,
can I just borrow this?
375
00:18:04,384 --> 00:18:05,716
Thank you.
Thank you.
376
00:18:05,752 --> 00:18:07,151
Hold it.
Thank you.
377
00:18:08,855 --> 00:18:10,555
If there was a wife
or a girlfriend,
378
00:18:10,590 --> 00:18:12,657
I would not have let you
kiss me.
379
00:18:13,793 --> 00:18:16,561
I've been getting killed
with this thing all morning.
380
00:18:16,596 --> 00:18:17,662
Okay, uh...
381
00:18:17,697 --> 00:18:18,830
What are you doing
with the broom here?
382
00:18:18,865 --> 00:18:19,964
Well, I'm just
going to...
383
00:18:19,999 --> 00:18:21,899
Don't take it out on this guy.
Hang on.
384
00:18:21,935 --> 00:18:23,067
-No, I just...
-Stop, stop.
385
00:18:23,103 --> 00:18:24,702
You're going to break him.
Gimme this.
386
00:18:24,737 --> 00:18:25,803
Him?
387
00:18:26,840 --> 00:18:27,805
Yeah, it's crusty.
388
00:18:27,841 --> 00:18:28,739
Of course he is.
389
00:18:28,775 --> 00:18:29,740
Okay, go ahead,
put the money in.
390
00:18:29,776 --> 00:18:31,242
You ready?
Thank you.
391
00:18:32,679 --> 00:18:33,311
All right,
go, go, go!
392
00:18:33,346 --> 00:18:34,545
I got it!
I got it!
393
00:18:34,581 --> 00:18:35,546
All right, done?
394
00:18:35,582 --> 00:18:36,214
Hold on,
hold on, hold on.
395
00:18:36,249 --> 00:18:38,149
Hang on. Yep.
396
00:18:40,019 --> 00:18:41,552
Respect
for the claw.
397
00:18:41,588 --> 00:18:43,054
Yeah.
398
00:18:43,089 --> 00:18:43,988
All right?
399
00:18:44,023 --> 00:18:45,123
Yeah.
400
00:18:45,158 --> 00:18:47,024
Well, um...
401
00:18:48,294 --> 00:18:49,293
Thank you.
402
00:18:51,197 --> 00:18:52,997
All right, so listen,
403
00:18:53,032 --> 00:18:54,932
there's one more
in front of the post office,
404
00:18:54,968 --> 00:18:56,901
and another one
in front of municipal hall.
405
00:18:56,936 --> 00:18:57,869
That's that way.
406
00:18:57,904 --> 00:19:00,571
Then there's two more
on signal street,
407
00:19:00,607 --> 00:19:02,173
which is that way,
408
00:19:02,208 --> 00:19:03,541
and I'll get the rest.
409
00:19:03,576 --> 00:19:04,542
Deal?
410
00:19:04,577 --> 00:19:06,611
Yeah. Great.
411
00:19:07,914 --> 00:19:10,681
Post office, municipal hall,
that way.
412
00:19:10,717 --> 00:19:12,950
-Great. Got it.
-Signal street, that way.
413
00:19:12,986 --> 00:19:14,652
-Got it.
-Here, I got it.
414
00:19:16,589 --> 00:19:18,256
Thank you.
415
00:19:18,291 --> 00:19:19,323
Be careful.
416
00:19:29,135 --> 00:19:30,868
Please make sure
that they are there
417
00:19:30,904 --> 00:19:31,769
when you check out.
418
00:19:31,804 --> 00:19:32,870
We spent a lot
of money on them.
419
00:19:32,906 --> 00:19:34,238
It is a non-smoking room...
420
00:19:34,274 --> 00:19:35,540
Put 'em on my tab.
421
00:19:35,575 --> 00:19:37,808
Okay. Continental breakfast from
8:00 to 11:00.
422
00:19:37,844 --> 00:19:38,843
Checkout is noon.
423
00:20:19,185 --> 00:20:21,652
Hi. I wondered
if you might help me?
424
00:20:21,688 --> 00:20:22,987
I'm looking for a house.
425
00:20:23,022 --> 00:20:26,557
Uh, it was here
from about the 1930s
426
00:20:26,593 --> 00:20:28,259
to the '50s...
427
00:20:28,294 --> 00:20:29,794
Probably before,
428
00:20:29,829 --> 00:20:31,696
and maybe after, too.
429
00:20:31,731 --> 00:20:33,664
Can you narrow that down
just a little bit?
430
00:20:33,700 --> 00:20:35,233
It was my
grandmother's home.
431
00:20:35,268 --> 00:20:37,001
So, you have an address?
432
00:20:37,036 --> 00:20:37,969
I don't.
433
00:20:38,004 --> 00:20:39,904
I just found out
that she grew up here,
434
00:20:39,939 --> 00:20:41,772
like, three weeks ago,
435
00:20:41,808 --> 00:20:45,810
but she was born in 1936.
436
00:20:45,845 --> 00:20:46,711
You have a name?
437
00:20:46,746 --> 00:20:48,646
Goddard.
438
00:20:48,681 --> 00:20:51,048
Her parents were frank
and dorothea Goddard.
439
00:20:51,084 --> 00:20:53,184
Frank...
440
00:20:53,219 --> 00:20:55,119
All righty, um...
441
00:20:55,154 --> 00:20:56,087
Come on in!
442
00:20:56,122 --> 00:20:57,555
Let me walk you
through our system here.
443
00:20:57,590 --> 00:20:58,589
Great, thank you.
444
00:20:58,625 --> 00:21:00,191
I thought I'd start
with a title search,
445
00:21:00,226 --> 00:21:01,726
see if there's been
any mortgage deeds
446
00:21:01,761 --> 00:21:03,060
or tax liens,
447
00:21:03,096 --> 00:21:04,262
see if they filed
for an easement
448
00:21:04,297 --> 00:21:05,196
or any covenants
449
00:21:05,231 --> 00:21:07,765
that might have
left a paper trail.
450
00:21:07,800 --> 00:21:09,934
Lawyer?
451
00:21:09,969 --> 00:21:11,302
Help yourself.
452
00:21:11,337 --> 00:21:13,237
Great. Thank you.
453
00:21:31,691 --> 00:21:32,556
Any luck?
454
00:21:32,592 --> 00:21:33,557
Nope.
455
00:21:33,593 --> 00:21:34,558
Sorry.
456
00:21:43,670 --> 00:21:45,303
Seven-letter word.
457
00:21:45,338 --> 00:21:48,906
Coming together again
for the first time.
458
00:21:48,941 --> 00:21:50,841
I don't know.
459
00:21:50,877 --> 00:21:53,678
You must,
or I wouldn't have said it.
460
00:21:53,713 --> 00:21:56,847
You don't know yet,
but you will.
461
00:22:02,922 --> 00:22:05,189
I just need to find
this cumberfield guy.
462
00:22:05,224 --> 00:22:06,657
Going to stay one more night.
463
00:22:06,693 --> 00:22:08,225
I'm going to find him
tomorrow morning,
464
00:22:08,261 --> 00:22:09,593
and then I will be back
in the city.
465
00:22:09,629 --> 00:22:12,129
Welcome to
the brackendale hotel.
466
00:22:12,165 --> 00:22:13,864
Okay. Bye, honey.
467
00:22:13,900 --> 00:22:14,999
What can I do for you?
468
00:22:15,034 --> 00:22:16,767
It's me.
469
00:22:16,803 --> 00:22:18,035
Yes, it is.
470
00:22:18,071 --> 00:22:19,804
Are you... back?
471
00:22:21,841 --> 00:22:23,874
If there's still room
for me tonight!
472
00:22:23,910 --> 00:22:26,177
I'll check with housekeeping.
473
00:22:26,212 --> 00:22:28,079
Great, great.
474
00:22:28,114 --> 00:22:29,780
Maybe you could ask
the concierge
475
00:22:29,816 --> 00:22:31,115
to watch my stuff for me?
476
00:22:31,150 --> 00:22:32,650
Yeah, sure.
477
00:22:32,685 --> 00:22:35,252
And I'll just wait
in the lounge, then?
478
00:22:35,288 --> 00:22:36,253
Okay.
479
00:22:38,324 --> 00:22:39,757
Sorry, pardon me.
480
00:22:39,792 --> 00:22:41,025
Yeah, no problem.
481
00:22:48,201 --> 00:22:50,568
Hey, uh,
may I have a menu?
482
00:22:50,603 --> 00:22:52,269
Yeah!
There you go.
483
00:22:52,305 --> 00:22:53,704
Thank you...
484
00:22:53,740 --> 00:22:54,939
And a wine list?
485
00:22:54,974 --> 00:22:56,207
Wine list?
486
00:22:58,177 --> 00:23:00,711
Um, maybe just...
The specialty cocktails.
487
00:23:00,747 --> 00:23:02,980
Best Margarita
north of the Yucatan.
488
00:23:03,015 --> 00:23:04,048
I'll take it.
489
00:23:04,083 --> 00:23:05,049
Great.
490
00:23:05,084 --> 00:23:06,050
Oh, hi.
491
00:23:06,085 --> 00:23:07,118
Hi.
492
00:23:07,153 --> 00:23:08,119
Do you think maybe
the kitchen could make me
493
00:23:08,154 --> 00:23:09,120
a grilled chicken breast
494
00:23:09,155 --> 00:23:10,755
and steam up a...
495
00:23:12,692 --> 00:23:13,991
I'll have that.
496
00:23:14,026 --> 00:23:14,925
Oh...
497
00:23:14,961 --> 00:23:17,194
We can't steam
meatloaf.
498
00:23:17,230 --> 00:23:19,830
No, I mean, I'll just--
I'll just have that.
499
00:23:19,866 --> 00:23:20,931
Soup or salad
to start?
500
00:23:20,967 --> 00:23:22,800
You've got to try the chowder.
501
00:23:22,835 --> 00:23:24,101
Then I gotta.
502
00:23:24,137 --> 00:23:25,002
'Kay.
503
00:23:25,938 --> 00:23:27,705
Our only real shot
504
00:23:27,740 --> 00:23:30,207
was to get landmark status
on the house.
505
00:23:30,243 --> 00:23:32,977
They changed the regs
back in 2004.
506
00:23:33,012 --> 00:23:34,044
The registry closed.
507
00:23:34,080 --> 00:23:35,179
It's closed?
508
00:23:35,214 --> 00:23:36,547
What, no one's going
to find anything worth saving
509
00:23:36,582 --> 00:23:37,815
after 2004?
510
00:23:37,850 --> 00:23:39,817
Well, we need the
development more.
511
00:23:39,852 --> 00:23:41,185
That's ridiculous.
512
00:23:41,220 --> 00:23:42,653
Well, that's
the argument.
513
00:23:42,688 --> 00:23:45,689
Tourism's down,
you know that,
514
00:23:45,725 --> 00:23:48,926
and the county is bound
by state law on this.
515
00:23:48,961 --> 00:23:51,128
And...
516
00:23:51,164 --> 00:23:52,797
You officially got sued.
517
00:23:52,832 --> 00:23:53,798
I'm sorry.
518
00:23:55,868 --> 00:23:57,701
Got to take this.
519
00:23:59,705 --> 00:24:01,071
Here we go!
520
00:24:01,107 --> 00:24:02,072
Oh, thank you.
521
00:24:02,108 --> 00:24:03,307
You're welcome.
I got you, Billy.
522
00:24:05,178 --> 00:24:06,877
Thanks, skip!
523
00:24:06,913 --> 00:24:08,879
Oh, is that...
Are you skip the bartender?
524
00:24:08,915 --> 00:24:10,548
Oh, he's a legend.
525
00:24:10,583 --> 00:24:12,216
Wait...
You're the swimmer!
526
00:24:12,251 --> 00:24:13,617
No, I...
527
00:24:13,653 --> 00:24:14,952
Hey, everybody!
It's the swimmer!
528
00:24:17,190 --> 00:24:18,155
I wasn't...
529
00:24:24,297 --> 00:24:25,596
Hey, you know what?
530
00:24:25,631 --> 00:24:27,031
Dinner is on the house.
531
00:24:27,066 --> 00:24:28,499
Oh, no, that's okay...
532
00:24:28,534 --> 00:24:29,500
Let him do it.
533
00:24:29,535 --> 00:24:30,167
Did you get hypothermia?
534
00:24:30,203 --> 00:24:31,168
What?
535
00:24:31,204 --> 00:24:32,136
Well, that's what happens
when you drown.
536
00:24:32,171 --> 00:24:33,671
He's seen things.
537
00:24:33,706 --> 00:24:34,972
I wasn't drowning!
538
00:24:35,007 --> 00:24:35,973
Was it drugs?
539
00:24:36,008 --> 00:24:37,975
Excuse me?
540
00:24:38,010 --> 00:24:39,477
Ex-cop.
541
00:24:39,512 --> 00:24:40,778
I hear
when you drown,
542
00:24:40,813 --> 00:24:42,046
everything in
your brain, like...
543
00:24:42,081 --> 00:24:43,047
But I wasn't drowning!
544
00:24:43,082 --> 00:24:45,816
Um, in fact, actually,
I was fine,
545
00:24:45,852 --> 00:24:46,817
but, you know,
with the guy,
546
00:24:46,853 --> 00:24:48,552
I just didn't want
to insult him.
547
00:24:52,658 --> 00:24:53,757
Roy!
548
00:24:56,529 --> 00:24:58,028
Yeah, he's a card, that one.
549
00:24:58,064 --> 00:24:59,597
Yes, he is.
550
00:24:59,632 --> 00:25:02,132
She comes with jokes.
Hey, you know what?
551
00:25:02,168 --> 00:25:03,234
To the swimmer!
552
00:25:03,269 --> 00:25:05,002
To the swimmer!
553
00:25:05,037 --> 00:25:06,470
The swimmer!
554
00:25:06,506 --> 00:25:08,205
To the swimmer.
555
00:25:08,241 --> 00:25:09,473
Ha ha! Cheers.
556
00:25:19,719 --> 00:25:22,086
Anyway, we kept our supplies
and made it to Bermuda.
557
00:25:22,121 --> 00:25:24,855
So, yes, technically,
they were pirates,
558
00:25:24,891 --> 00:25:27,157
but they were very grounded
for being on water.
559
00:25:28,160 --> 00:25:29,960
All right,
Ellen, you're up.
560
00:25:29,996 --> 00:25:31,962
Come on, you must have
some good stories
561
00:25:31,998 --> 00:25:33,097
in the big city?
562
00:25:33,132 --> 00:25:34,565
Not really!
563
00:25:34,600 --> 00:25:35,833
We work all the time.
564
00:25:35,868 --> 00:25:37,134
Oh, come on.
565
00:25:37,169 --> 00:25:38,135
Bummer.
566
00:25:38,170 --> 00:25:39,236
No, Wendy, really...
567
00:25:39,272 --> 00:25:41,772
No, no, I actually love my job.
568
00:25:41,807 --> 00:25:43,707
Really, I do.
569
00:25:43,743 --> 00:25:45,142
Okay, well, maybe you need
a little pirate cruise.
570
00:25:45,177 --> 00:25:47,278
-Maybe I do, bliss.
-Yeah.
571
00:25:49,682 --> 00:25:50,614
Geez, gord,
572
00:25:50,650 --> 00:25:51,549
what's wrong
with you, man?
573
00:25:51,584 --> 00:25:53,017
You're throwing
like a girl tonight.
574
00:25:55,288 --> 00:25:56,820
Did he just say
"throws like a girl"?
575
00:25:56,856 --> 00:25:59,490
-Yes.
-Meh, men.
576
00:25:59,525 --> 00:26:00,558
They so are.
577
00:26:00,593 --> 00:26:02,626
See, this is when
I should be able to whistle.
578
00:26:02,662 --> 00:26:03,794
I need a whistle.
579
00:26:03,829 --> 00:26:04,795
How do you do it?
580
00:26:04,830 --> 00:26:05,963
Nah, I can't.
581
00:26:05,998 --> 00:26:07,197
Put your...
582
00:26:11,103 --> 00:26:12,069
I know.
583
00:26:12,104 --> 00:26:13,170
Nice, Wendy!
584
00:26:13,205 --> 00:26:14,972
Quiet!
585
00:26:15,007 --> 00:26:16,006
Quiet!
586
00:26:17,677 --> 00:26:19,009
I challenge anyone
587
00:26:19,045 --> 00:26:21,478
who thinks
"throws like a girl"
588
00:26:21,514 --> 00:26:23,113
is a bad thing.
589
00:26:25,585 --> 00:26:27,785
Hey, ladies!
That's right, that's right!
590
00:26:27,820 --> 00:26:29,453
I got a hundred dollars
591
00:26:29,488 --> 00:26:31,188
for anyone
who can beat me at darts.
592
00:26:31,223 --> 00:26:32,656
Whoo!
That's right, gentlemen!
593
00:26:32,692 --> 00:26:34,124
Bring it.
594
00:26:34,160 --> 00:26:35,492
Oh, yeah,
595
00:26:35,528 --> 00:26:38,128
I can't walk away
from that one, fellas.
596
00:26:48,507 --> 00:26:50,407
Oh, hello.
597
00:26:50,443 --> 00:26:53,978
You, uh... play darts
better than you swim?
598
00:26:58,484 --> 00:26:59,383
I'm killer at both.
599
00:26:59,418 --> 00:27:02,319
Mm. Okay, killer.
Pick your poison.
600
00:27:02,355 --> 00:27:04,722
Shanghai? 301?
What do you want to play?
601
00:27:05,825 --> 00:27:06,991
Funny, I thought
you'd want a challenge.
602
00:27:07,026 --> 00:27:07,992
I do.
603
00:27:08,027 --> 00:27:09,026
Dead presidents.
604
00:27:11,330 --> 00:27:13,864
You want to play
dead presidents?
605
00:27:15,735 --> 00:27:16,934
That's what I said.
606
00:27:18,738 --> 00:27:20,204
All right.
607
00:27:20,239 --> 00:27:22,172
You hit Ben in the face,
and you get my hundred,
608
00:27:22,208 --> 00:27:23,240
but you've got to hit him
in the face.
609
00:27:23,275 --> 00:27:25,175
Oh, same goes
for you, pal.
610
00:27:28,147 --> 00:27:29,146
Can you
really throw?
611
00:27:34,854 --> 00:27:35,819
Visiting team first.
612
00:27:35,855 --> 00:27:37,121
Oh, no, no, no.
You do the honors.
613
00:27:40,326 --> 00:27:41,358
Here we go!
Here we go!
614
00:27:55,941 --> 00:27:57,307
Good shot.
615
00:27:57,343 --> 00:27:58,208
Thank you.
616
00:27:58,244 --> 00:27:59,843
You got it,
you got it.
617
00:28:01,380 --> 00:28:02,780
I'll just be here.
618
00:28:02,815 --> 00:28:04,114
You stand
wherever you need to.
619
00:28:13,259 --> 00:28:14,391
Oh, ho, ho.
620
00:28:14,427 --> 00:28:16,326
Two out of three.
Two out of three!
621
00:28:16,362 --> 00:28:20,898
Swim-mer! Swim-mer!
Swim-mer! Swim-mer!
622
00:28:20,933 --> 00:28:22,099
Seriously?
623
00:28:25,838 --> 00:28:27,771
How old is the farmhouse?
624
00:28:27,807 --> 00:28:30,708
Maybe you could get
the buildings landmarked?
625
00:28:30,743 --> 00:28:32,176
No, it's not that old.
626
00:28:32,211 --> 00:28:33,210
What about the land?
627
00:28:33,245 --> 00:28:36,413
It could be eligible
for protected status.
628
00:28:36,449 --> 00:28:38,048
Maybe there's a chance
of endangered wildlife?
629
00:28:38,084 --> 00:28:40,017
That's a great idea.
630
00:28:41,821 --> 00:28:43,854
You could sound
10% less surprised
631
00:28:43,889 --> 00:28:45,089
when you say that.
632
00:28:45,124 --> 00:28:46,290
Listen, here.
Here's my card.
633
00:28:46,325 --> 00:28:48,959
Call me...
For advice, or...
634
00:28:49,962 --> 00:28:50,928
Yours got cold,
so we did steam it for you,
635
00:28:50,963 --> 00:28:51,929
just this once.
636
00:28:51,964 --> 00:28:52,930
Thank you!
After all that.
637
00:28:52,965 --> 00:28:54,131
You're welcome.
638
00:28:59,305 --> 00:29:00,270
Are you judging me?
639
00:29:00,306 --> 00:29:01,305
No!
640
00:29:02,341 --> 00:29:03,474
Yes! Come on.
641
00:29:03,509 --> 00:29:06,443
You do not strike me as
a meatloaf and gravy girl.
642
00:29:08,114 --> 00:29:09,246
Are you really going
to call me "girl"
643
00:29:09,281 --> 00:29:11,148
after I schooled you
in public?
644
00:29:11,183 --> 00:29:12,816
Stop, fine.
Woman.
645
00:29:12,852 --> 00:29:14,718
Person.
Attorney.
646
00:29:14,754 --> 00:29:16,186
Mm-hmm.
647
00:29:16,222 --> 00:29:17,187
There's a lot
you don't know
648
00:29:17,223 --> 00:29:19,156
about this woman
person attorney,
649
00:29:19,191 --> 00:29:21,191
and I know less
about you.
650
00:29:21,227 --> 00:29:22,426
I'm an open book.
651
00:29:22,461 --> 00:29:24,962
Go ahead.
652
00:29:28,000 --> 00:29:29,166
Why construction?
653
00:29:29,201 --> 00:29:30,267
My uncle.
654
00:29:30,302 --> 00:29:31,668
Taught me how
important it was
655
00:29:31,704 --> 00:29:32,669
to create something.
656
00:29:32,705 --> 00:29:33,904
Baseball?
657
00:29:33,939 --> 00:29:34,972
Red Sox.
658
00:29:36,041 --> 00:29:37,741
-Mm...
-Oh, really?
659
00:29:37,777 --> 00:29:39,176
Why no missus or girlfriend?
660
00:29:39,211 --> 00:29:40,811
Ooh, fastball.
661
00:29:41,847 --> 00:29:43,080
It's what I do
for a living.
662
00:29:43,115 --> 00:29:44,114
Do you dance?
663
00:29:46,719 --> 00:29:48,652
I mean, it's been
a long time,
664
00:29:48,687 --> 00:29:49,653
and I should probably...
665
00:29:49,688 --> 00:29:50,754
Yeah, right, yeah,
long time.
666
00:29:50,790 --> 00:29:52,389
You should go.
667
00:29:52,424 --> 00:29:53,857
What?
668
00:29:53,893 --> 00:29:54,958
No, nothing.
669
00:29:54,994 --> 00:29:55,959
Look, you're good
at darts.
670
00:29:55,995 --> 00:29:57,227
You're good
at interrogating people,
671
00:29:57,263 --> 00:29:58,729
but not everybody can dance.
672
00:29:59,732 --> 00:30:00,697
You probably clap
673
00:30:00,733 --> 00:30:02,299
to one and three
instead of two and four.
674
00:30:05,704 --> 00:30:06,737
Come on.
675
00:30:06,772 --> 00:30:08,705
Gotcha.
676
00:30:13,846 --> 00:30:16,180
So, um,
know the pretzel?
677
00:30:16,215 --> 00:30:17,214
Oh!
678
00:30:17,249 --> 00:30:18,215
I went to cotillion.
679
00:30:23,455 --> 00:30:25,455
Of course you did.
680
00:30:26,458 --> 00:30:28,458
Oh, ho,
look who's Mr. Smooth.
681
00:30:33,799 --> 00:30:35,699
So why no missus
or girlfriend?
682
00:30:35,734 --> 00:30:36,733
Whoa!
683
00:30:39,338 --> 00:30:41,939
Do you need to have the question
read back to you?
684
00:30:41,974 --> 00:30:44,041
No, counselor.
685
00:30:46,011 --> 00:30:46,944
Thank you
for the dance.
686
00:30:53,919 --> 00:30:55,919
I, uh...
This isn't...
687
00:30:55,955 --> 00:30:58,388
-Roy...
-Yes.
688
00:30:58,424 --> 00:30:59,957
There was a missus.
689
00:31:03,062 --> 00:31:04,695
Yeah, we grew up together.
690
00:31:04,730 --> 00:31:05,896
She was a great girl.
691
00:31:05,931 --> 00:31:09,766
We were together
for a while, but...
692
00:31:09,802 --> 00:31:11,268
She had to relocate for work.
693
00:31:12,805 --> 00:31:15,038
What, that's it?
The end?
694
00:31:15,074 --> 00:31:16,206
No. No, no, no.
695
00:31:16,242 --> 00:31:18,208
We moved to Boston,
lived there for nine years.
696
00:31:19,411 --> 00:31:21,044
Started a business.
Actually went really well...
697
00:31:22,047 --> 00:31:23,914
But I don't know...
698
00:31:24,783 --> 00:31:28,952
I felt like I was living
in someone else's skin there,
699
00:31:28,988 --> 00:31:32,322
like it was
someone else's life.
700
00:31:37,796 --> 00:31:39,263
Does that make sense?
701
00:31:42,001 --> 00:31:43,233
Yeah...
702
00:31:43,269 --> 00:31:44,234
Maybe.
703
00:31:44,270 --> 00:31:47,170
Do I get to
cross-examine now?
704
00:31:47,206 --> 00:31:48,338
Oh, come on.
705
00:31:48,374 --> 00:31:50,140
Uh...
706
00:31:50,175 --> 00:31:51,975
No, I'm sorry,
I... I...
707
00:31:52,011 --> 00:31:53,644
Oh, no! Come on!
Really?
708
00:31:53,679 --> 00:31:54,745
No, I really...
Uh...
709
00:31:54,780 --> 00:31:55,779
Ellen...
710
00:32:02,388 --> 00:32:04,388
Ellen! Ellen!
711
00:32:04,423 --> 00:32:05,722
Do you need help?
712
00:32:05,758 --> 00:32:08,759
No, I'm fine.
713
00:32:08,794 --> 00:32:09,760
Good night.
714
00:32:09,795 --> 00:32:11,395
Good night.
715
00:32:30,382 --> 00:32:32,015
Checking out!
Are you...
716
00:32:32,051 --> 00:32:33,383
Yes, I'm sure.
717
00:32:33,419 --> 00:32:35,686
I have to get back
to my life and my job.
718
00:32:35,721 --> 00:32:36,720
Thank you, Paula.
719
00:32:36,755 --> 00:32:38,789
Uh-huh.
Come back soon.
720
00:32:39,992 --> 00:32:40,991
"Fiance."
"my fiance."
721
00:32:41,026 --> 00:32:44,194
She forgot to say
"my fiance."
722
00:32:44,229 --> 00:32:45,796
Huh.
You Mark my words.
723
00:32:45,831 --> 00:32:47,698
The plot thickens.
724
00:32:50,903 --> 00:32:51,868
Hey.
725
00:32:51,904 --> 00:32:53,837
Hey!
Sorry, the meeting ran late.
726
00:32:53,872 --> 00:32:55,639
Well, you can tell me
all about it tonight.
727
00:32:55,674 --> 00:32:56,974
I am on my way back.
728
00:32:57,009 --> 00:32:58,875
What, you delivered the letter?
729
00:32:58,911 --> 00:33:00,677
Thank you.
730
00:33:00,713 --> 00:33:02,980
I haven't been able
to find the old man,
731
00:33:03,015 --> 00:33:04,648
so I'm just going
to mail the letter.
732
00:33:04,683 --> 00:33:06,817
Listen, I probably won't be home
'til late tonight,
733
00:33:06,852 --> 00:33:08,118
so don't wait up, okay?
734
00:33:08,153 --> 00:33:09,920
And I want to see
some photos too, all right?
735
00:33:09,955 --> 00:33:13,023
Uh, actually,
I... I haven't taken many.
736
00:33:13,058 --> 00:33:14,024
Ellen?
737
00:33:14,059 --> 00:33:15,125
Hey, I need to bounce.
738
00:33:15,160 --> 00:33:15,993
I've got to take this call,
all right?
739
00:33:16,028 --> 00:33:16,994
But call your mom.
740
00:33:17,029 --> 00:33:18,028
Okay, bye!
741
00:33:19,698 --> 00:33:21,098
Hello?
742
00:33:21,133 --> 00:33:22,165
I found it!
743
00:33:22,201 --> 00:33:23,166
Arlen, right?
744
00:33:23,202 --> 00:33:24,301
I'm so glad I ran into you.
745
00:33:24,336 --> 00:33:26,670
Yeah, I wrote it down
after you said it,
746
00:33:26,705 --> 00:33:29,373
and then I found it later
under my coffee cup.
747
00:33:29,408 --> 00:33:30,640
Right, uh...
748
00:33:30,676 --> 00:33:32,309
I found
your grandma's house!
749
00:33:56,935 --> 00:33:57,901
Hi!
750
00:33:57,936 --> 00:33:59,803
Hi. Are you Mrs. Porter?
751
00:33:59,838 --> 00:34:01,705
Hi! Susan. Yeah.
752
00:34:01,740 --> 00:34:02,806
I'm sorry
to disturb you.
753
00:34:02,841 --> 00:34:04,608
I just found out
that this house
754
00:34:04,643 --> 00:34:06,209
is where my grandmother
grew up,
755
00:34:06,245 --> 00:34:08,078
and I just wanted
to look around,
756
00:34:08,113 --> 00:34:10,047
if you wouldn't mind?
757
00:34:10,082 --> 00:34:12,182
Of course! Come in.
758
00:34:12,217 --> 00:34:14,051
Sorry about the mess.
759
00:34:14,086 --> 00:34:15,218
It's beautiful.
760
00:34:17,723 --> 00:34:20,624
So, who exactly
was your grandmother?
761
00:34:20,659 --> 00:34:22,359
Her name
was Ruth Goddard.
762
00:34:23,962 --> 00:34:25,328
There's something
I should show you.
763
00:34:25,364 --> 00:34:26,630
Come with me.
764
00:34:32,104 --> 00:34:34,137
Yeah, we moved in
a couple of years ago,
765
00:34:34,173 --> 00:34:36,573
and it feels
like a non-stop renovation.
766
00:34:36,608 --> 00:34:38,308
Finally made it
up to this floor,
767
00:34:38,343 --> 00:34:40,277
but, uh, here.
768
00:34:40,312 --> 00:34:43,814
We found it underneath
the old paneling that was here.
769
00:34:45,751 --> 00:34:46,850
I don't know
770
00:34:46,885 --> 00:34:48,852
why anyone would really
want to cover it up, but...
771
00:34:50,255 --> 00:34:51,955
My gran painted this.
772
00:34:55,194 --> 00:34:56,159
Yeah, you know what?
773
00:34:56,195 --> 00:34:59,129
We are going to give you
a moment to yourself.
774
00:34:59,164 --> 00:35:01,031
Aren't we, monkey?
775
00:35:14,246 --> 00:35:17,080
You'll never get
the full red spectrum
776
00:35:17,116 --> 00:35:19,683
with
that digital conglomeration.
777
00:35:21,053 --> 00:35:23,286
It's a phone,
it's a record player,
778
00:35:23,322 --> 00:35:25,555
it makes julienne fries.
779
00:35:25,591 --> 00:35:29,025
I get it!
I need a real camera.
780
00:35:29,061 --> 00:35:30,026
I don't know how
you went so many days
781
00:35:30,062 --> 00:35:31,027
without a proper...
782
00:35:31,063 --> 00:35:32,963
Lens on the world.
783
00:36:01,093 --> 00:36:02,559
Oh, hey!
784
00:36:02,594 --> 00:36:03,560
Back.
785
00:36:03,595 --> 00:36:05,996
You are!
Welcome back.
786
00:36:06,031 --> 00:36:07,898
Okay, now, your suite
is being cleaned,
787
00:36:07,933 --> 00:36:08,798
but lucky for you,
788
00:36:08,834 --> 00:36:10,033
I have not rented
it out yet.
789
00:36:10,068 --> 00:36:11,635
So, how long
are you back for... this time?
790
00:36:13,305 --> 00:36:14,738
A week.
Maybe longer.
791
00:36:14,773 --> 00:36:17,040
I don't even know
where to begin.
792
00:36:17,075 --> 00:36:19,276
I don't even know
what I don't know yet.
793
00:36:19,311 --> 00:36:21,211
Oh, honey,
that's every Tuesday for me.
794
00:36:42,701 --> 00:36:44,901
Hey, you okay?
You all right?
795
00:36:44,937 --> 00:36:46,303
Yeah. Hi. Fine.
796
00:37:24,910 --> 00:37:29,145
Hello? Anyone there?
Mr. Cumberfield?
797
00:37:48,834 --> 00:37:50,100
You stalking me,
or just...
798
00:37:50,135 --> 00:37:51,301
Whoa!
799
00:37:51,336 --> 00:37:52,802
Breaking into
my place?
800
00:37:54,273 --> 00:37:55,772
This isn't your place.
801
00:37:55,807 --> 00:37:57,073
Yeah, it is,
free and clear,
802
00:37:57,109 --> 00:37:58,074
which means
you're trespassing...
803
00:37:58,110 --> 00:37:59,342
Again.
804
00:38:00,746 --> 00:38:01,945
I'm not, okay?
805
00:38:01,980 --> 00:38:03,280
I looked it up.
This place is owned by...
806
00:38:03,315 --> 00:38:04,281
You're married?
807
00:38:04,316 --> 00:38:05,282
What?
808
00:38:08,754 --> 00:38:09,686
It's an engagement ring.
809
00:38:11,623 --> 00:38:13,189
When's your wedding?
810
00:38:13,225 --> 00:38:18,228
Well, we haven't chosen
a date yet.
811
00:38:18,263 --> 00:38:19,629
Uh, it's complicated.
812
00:38:19,665 --> 00:38:20,630
Um, I'm here
813
00:38:20,666 --> 00:38:21,798
because I would like
to speak
814
00:38:21,833 --> 00:38:24,801
to the owner
of this property,
815
00:38:24,836 --> 00:38:26,936
Chet r. Cumberfield.
816
00:38:26,972 --> 00:38:29,005
That's me.
817
00:38:29,041 --> 00:38:30,206
I'm the "r."
818
00:38:30,242 --> 00:38:31,741
That's not possible.
819
00:38:31,777 --> 00:38:33,610
He has to be 80 years old
at least.
820
00:38:33,645 --> 00:38:34,711
Oh, you mean my uncle?
821
00:38:34,746 --> 00:38:36,680
Chet cumberfield
is your uncle?
822
00:38:36,715 --> 00:38:38,214
He was my great uncle.
823
00:38:38,250 --> 00:38:39,883
He passed away
three months ago.
824
00:38:45,991 --> 00:38:47,891
What, did you know him?
825
00:38:49,094 --> 00:38:51,227
Apparently, my grandmother did.
826
00:38:57,569 --> 00:39:00,103
She asked me to deliver...
827
00:39:00,138 --> 00:39:01,671
This.
828
00:39:04,810 --> 00:39:06,509
They were the last words
she said to me.
829
00:39:06,545 --> 00:39:08,211
Oh, man.
830
00:39:09,881 --> 00:39:11,081
I'm sorry.
831
00:39:15,721 --> 00:39:18,254
Well, what is it?
What's it say?
832
00:39:18,290 --> 00:39:20,156
Oh, I haven't read it,
833
00:39:20,192 --> 00:39:22,892
but you should consider it
part of Chet's estate.
834
00:39:22,928 --> 00:39:23,993
All right, well, let's see.
835
00:39:27,999 --> 00:39:29,599
"Dear Chet.
836
00:39:29,634 --> 00:39:31,701
'I'm sorry' can't
begin to cover
837
00:39:31,737 --> 00:39:33,236
the way I left you.
838
00:39:33,271 --> 00:39:34,871
I told you I didn't
love you anymore,
839
00:39:34,906 --> 00:39:36,573
but that was a lie."
840
00:39:40,011 --> 00:39:41,978
You know what? You should--
you should finish that.
841
00:39:45,884 --> 00:39:46,850
"You were right
842
00:39:46,885 --> 00:39:48,752
about my family
pushing me toward Henry.
843
00:39:51,056 --> 00:39:53,656
The truth is, I loved you.
844
00:39:53,692 --> 00:39:55,325
I loved dreaming beside you.
845
00:39:59,931 --> 00:40:02,198
I loved the life
we'd planned in beacon,
846
00:40:02,234 --> 00:40:05,635
and I still think of you
whenever I see blueberries."
847
00:40:05,670 --> 00:40:08,071
"Wishing you the best,
848
00:40:08,106 --> 00:40:10,707
always...
849
00:40:10,742 --> 00:40:11,875
Ruth."
850
00:40:14,780 --> 00:40:16,246
You didn't know any of that?
851
00:40:16,281 --> 00:40:18,681
No.
852
00:40:18,717 --> 00:40:21,551
Gran was happily married...
853
00:40:21,586 --> 00:40:23,920
I thought.
854
00:40:23,955 --> 00:40:26,122
My grandfather was a good man.
855
00:40:39,905 --> 00:40:40,870
Do you want some coffee?
856
00:40:40,906 --> 00:40:43,706
I came to beacon
857
00:40:43,742 --> 00:40:45,275
to deliver this letter,
858
00:40:45,310 --> 00:40:46,776
and now I have,
859
00:40:46,812 --> 00:40:48,878
so, uh...
860
00:40:48,914 --> 00:40:50,113
I should be going.
861
00:40:59,658 --> 00:41:02,892
Well, uh...
Be safe...
862
00:41:02,928 --> 00:41:04,194
Swimmer.
863
00:41:21,179 --> 00:41:22,045
It's right in front of you.
864
00:41:22,981 --> 00:41:23,947
What?
865
00:41:23,982 --> 00:41:25,448
Weren't you looking
for a dumpster
866
00:41:25,484 --> 00:41:27,083
to destroy the evidence?
867
00:42:01,953 --> 00:42:03,753
Hey, arlen, is there a library
that I could--
868
00:42:28,013 --> 00:42:29,712
Arlen!
869
00:42:29,748 --> 00:42:30,880
-Hi.
-Hi.
870
00:42:30,916 --> 00:42:31,814
I need to buy
some of the paintings
871
00:42:31,850 --> 00:42:33,516
that you have on display
in there.
872
00:42:33,552 --> 00:42:34,517
Oh, those are
city property.
873
00:42:34,553 --> 00:42:36,019
They're not for sale.
874
00:42:36,054 --> 00:42:37,720
But it's my grandmother.
875
00:42:37,756 --> 00:42:39,022
They say "Goddard."
876
00:42:39,057 --> 00:42:40,423
Come, let me show you.
She's the painter.
877
00:42:40,458 --> 00:42:41,891
You're kidding?
That's a new exhibit.
878
00:42:41,927 --> 00:42:43,560
It just went up.
879
00:42:44,529 --> 00:42:45,662
Look!
880
00:42:51,970 --> 00:42:53,803
Wait. Did you see this?
881
00:43:01,112 --> 00:43:03,012
Oh, that's my gran...
882
00:43:05,817 --> 00:43:06,816
And Chet...
883
00:43:08,587 --> 00:43:09,819
You should go see sugar falk...
884
00:43:09,854 --> 00:43:10,787
She's a collector.
885
00:43:10,822 --> 00:43:11,788
Ask about
your grandma's paintings
886
00:43:11,823 --> 00:43:12,789
if she doesn't have
any already,
887
00:43:12,824 --> 00:43:13,923
she'll know who would.
888
00:43:16,995 --> 00:43:18,561
...locate
some of her paintings.
889
00:43:18,597 --> 00:43:19,562
It's important,
890
00:43:19,598 --> 00:43:21,097
so if you call me any time,
day or night,
891
00:43:21,132 --> 00:43:22,498
I'd really appreciate it.
892
00:43:22,534 --> 00:43:27,403
Once again,
my number is 917-555-0138.
893
00:43:27,439 --> 00:43:29,138
Thank you.
894
00:43:33,178 --> 00:43:34,844
Why?
895
00:43:34,879 --> 00:43:37,146
Not one word, not ever.
896
00:43:43,788 --> 00:43:45,121
It was gone.
897
00:43:45,156 --> 00:43:46,122
I'd made my choices.
898
00:43:46,157 --> 00:43:48,491
But you seemed happy.
899
00:43:48,526 --> 00:43:50,927
Well, that was
a choice, too.
900
00:43:50,962 --> 00:43:53,630
You know
I was happy.
901
00:43:53,665 --> 00:43:54,764
Watch Brewster's point.
902
00:43:54,799 --> 00:43:56,499
Starting this week,
903
00:43:56,534 --> 00:43:58,835
the sun disappears
right behind that rock
904
00:43:58,870 --> 00:44:00,937
at sunset.
905
00:44:00,972 --> 00:44:02,105
Oh, no, you don't.
906
00:44:02,140 --> 00:44:05,608
You don't get to get all
wise lady of the seacoast on me.
907
00:44:05,644 --> 00:44:08,378
That's how you know
it's harvest time.
908
00:44:08,413 --> 00:44:09,846
That and the almanac.
909
00:44:12,484 --> 00:44:15,018
Your grandfather
was a good man.
910
00:44:15,053 --> 00:44:17,887
Reunion.
911
00:44:17,922 --> 00:44:19,455
That's it, isn't it?
912
00:44:19,491 --> 00:44:21,691
That's what you wanted
with Chet?
913
00:44:21,726 --> 00:44:22,692
Seven-letter word
914
00:44:22,727 --> 00:44:23,826
for "coming back
together again."
915
00:44:23,862 --> 00:44:25,828
No, no, no.
916
00:44:25,864 --> 00:44:27,563
But it's seven letters.
917
00:44:27,599 --> 00:44:30,900
But it's your clue,
darling girl, not mine,
918
00:44:30,935 --> 00:44:33,069
and you're missing half of it.
919
00:44:33,104 --> 00:44:34,570
What was the whole thing?
920
00:44:34,606 --> 00:44:36,739
Coming together again
for the first time,
921
00:44:36,775 --> 00:44:38,041
but there's no word for that.
922
00:44:38,076 --> 00:44:40,476
Maybe you two
will have to make one up.
923
00:44:41,546 --> 00:44:42,612
Which two?
924
00:44:42,647 --> 00:44:45,048
Exactly.
925
00:45:07,105 --> 00:45:08,771
Just a second!
926
00:45:23,154 --> 00:45:24,754
-Hayden!
-Surprise!
927
00:45:24,789 --> 00:45:25,888
It's so good to see you!
928
00:45:28,526 --> 00:45:30,359
It's so good to see you, too.
929
00:45:30,395 --> 00:45:31,461
I just can't believe
you're here!
930
00:45:31,496 --> 00:45:32,462
Here I am!
931
00:45:32,497 --> 00:45:34,130
I take it
you know this man?
932
00:45:34,165 --> 00:45:35,998
I do, yes, Paula.
933
00:45:36,034 --> 00:45:38,000
This is my...
Hayden croft.
934
00:45:39,170 --> 00:45:40,503
Yes, that's me,
Hayden croft.
935
00:45:40,538 --> 00:45:41,504
How are you doing?
936
00:45:41,539 --> 00:45:43,439
He's okay to be here, right?
937
00:45:43,475 --> 00:45:44,440
Mm-hmm.
938
00:45:44,476 --> 00:45:45,808
Hi! Hayden.
Nice to meet you,
939
00:45:45,844 --> 00:45:47,143
and thank you
940
00:45:47,178 --> 00:45:49,679
for taking
such good care of Ellen.
941
00:45:49,714 --> 00:45:50,880
She does all right
for herself.
942
00:45:52,884 --> 00:45:54,183
Of course.
943
00:45:57,822 --> 00:45:59,622
So...
Good surprise?
944
00:45:59,657 --> 00:46:00,790
Of course.
945
00:46:03,895 --> 00:46:05,595
Isn't it amazing?
946
00:46:05,630 --> 00:46:08,631
Gran must've been 16 or 17
when she painted this.
947
00:46:08,666 --> 00:46:10,600
She's got talent.
It's beautiful.
948
00:46:10,635 --> 00:46:12,034
Okay, one blueberry muffin...
949
00:46:12,070 --> 00:46:13,803
Thank you, bliss.
950
00:46:13,838 --> 00:46:15,404
And one egg-white omelet
951
00:46:15,440 --> 00:46:17,373
spinach, tomato.
952
00:46:17,408 --> 00:46:18,474
Thank you.
953
00:46:18,510 --> 00:46:19,742
That's a good-looking
blueberry muffin.
954
00:46:19,778 --> 00:46:20,877
Right?
955
00:46:20,912 --> 00:46:21,811
I'd have to start doing
two-a-days with my trainer
956
00:46:21,846 --> 00:46:22,812
if I ate like that.
957
00:46:22,847 --> 00:46:23,846
She swims it off.
958
00:46:26,484 --> 00:46:27,817
Did she say
you swim it off?
959
00:46:28,720 --> 00:46:30,586
What?
In the ocean?
960
00:46:30,622 --> 00:46:31,487
Isn't that freezing?
961
00:46:32,624 --> 00:46:34,423
I needed the exercise.
962
00:46:34,459 --> 00:46:35,625
Hmm.
963
00:46:35,660 --> 00:46:37,026
Well, I'm glad you found out
964
00:46:37,061 --> 00:46:38,127
about your grandma's
second life.
965
00:46:38,163 --> 00:46:39,128
It's going to save
my investigators
966
00:46:39,164 --> 00:46:40,163
a ton of work.
967
00:46:42,467 --> 00:46:44,534
Wait, you'd have my grandmother
investigated?
968
00:46:44,569 --> 00:46:45,535
It's the only way
I can protect you
969
00:46:45,570 --> 00:46:47,637
once the campaign starts,
970
00:46:47,672 --> 00:46:49,405
and believe me,
I'd vet my own family, too,
971
00:46:49,440 --> 00:46:50,907
but we've been through
so many campaigns,
972
00:46:50,942 --> 00:46:51,908
there's not
a whole lot of mud
973
00:46:51,943 --> 00:46:52,975
left to be slung, right?
974
00:46:53,011 --> 00:46:54,477
Oh, right.
975
00:46:54,512 --> 00:46:55,778
Oh, that reminds me.
976
00:46:55,814 --> 00:46:58,347
Jim MacKenzie
from "the times"
977
00:46:58,383 --> 00:46:59,782
has been trailing me,
978
00:46:59,818 --> 00:47:00,783
so...
979
00:47:00,819 --> 00:47:01,784
So...
980
00:47:03,021 --> 00:47:04,487
That reporter
is coming to beacon?
981
00:47:04,522 --> 00:47:05,488
I know it's not ideal,
982
00:47:05,523 --> 00:47:06,656
but this weekend
was already planned,
983
00:47:06,691 --> 00:47:08,758
so I thought that it would just
raise more questions
984
00:47:08,793 --> 00:47:09,759
if I canceled it,
985
00:47:09,794 --> 00:47:10,793
so I didn't.
986
00:47:11,796 --> 00:47:12,762
Is he expecting...
987
00:47:12,797 --> 00:47:14,664
Mm! No, no, no, no!
988
00:47:14,699 --> 00:47:15,598
No, no, no.
989
00:47:15,633 --> 00:47:17,466
Excuse me,
do you have any hot sauce?
990
00:47:17,502 --> 00:47:18,467
-Hot...
-Sauce.
991
00:47:18,503 --> 00:47:19,468
Sauce... yes!
992
00:47:19,504 --> 00:47:20,770
I'll get it for you.
993
00:47:20,805 --> 00:47:22,071
Oh, no, no. It's okay.
You've got a tray.
994
00:47:22,106 --> 00:47:23,105
I'll get it.
Thank you, though.
995
00:47:26,544 --> 00:47:29,912
Anyhow, it's--
it's not a big deal.
996
00:47:29,948 --> 00:47:31,814
Obviously, he knows that
we're seeing each other.
997
00:47:31,850 --> 00:47:33,649
He just wants
to meet you
998
00:47:33,685 --> 00:47:34,951
and see us together.
999
00:47:34,986 --> 00:47:36,485
That's all.
1000
00:47:36,521 --> 00:47:37,854
Okay. Great.
1001
00:47:37,889 --> 00:47:39,021
Be fun, right?
1002
00:47:39,057 --> 00:47:40,923
But today,
it's just you and me, right?
1003
00:47:40,959 --> 00:47:42,091
We'll do something...
1004
00:47:43,695 --> 00:47:45,995
How about
the beacon county fair?
1005
00:47:52,036 --> 00:47:54,370
I'm going to be going home
with some gingham, aren't I?
1006
00:47:54,405 --> 00:47:55,838
I can tell.
I can smell it.
1007
00:47:55,874 --> 00:47:56,906
No, no,
1008
00:47:56,941 --> 00:47:59,342
I think that's the fried food
you're smelling.
1009
00:47:59,377 --> 00:48:00,476
I think
I'll pass on that.
1010
00:48:00,511 --> 00:48:02,645
What? We're never going
to be president.
1011
00:48:02,680 --> 00:48:04,480
Don't the candidates all have
to have fried butter
1012
00:48:04,515 --> 00:48:06,015
in one of those
primary states?
1013
00:48:06,050 --> 00:48:07,583
I think I'm going
to pace myself until then.
1014
00:48:11,689 --> 00:48:13,623
Ducks on a slide!
1015
00:48:13,658 --> 00:48:14,624
You don't see that every day.
1016
00:48:14,659 --> 00:48:16,392
Oh! Wow!
1017
00:48:16,427 --> 00:48:18,060
Do you think it's race?
1018
00:48:18,096 --> 00:48:19,362
Relay? Or they're on their own?
1019
00:48:21,866 --> 00:48:22,832
Birds...
1020
00:48:24,469 --> 00:48:25,735
I hear you!
Yes. Wow.
1021
00:48:28,907 --> 00:48:29,972
Ellen?
1022
00:48:31,709 --> 00:48:32,608
Hey.
1023
00:48:32,644 --> 00:48:33,676
Hi.
1024
00:48:33,711 --> 00:48:36,612
I thought that you were...
1025
00:48:43,154 --> 00:48:45,421
Well, I think I've about shaken
every chicken's wing here.
1026
00:48:47,392 --> 00:48:48,357
Hello.
1027
00:48:48,393 --> 00:48:49,091
Hi.
1028
00:48:49,127 --> 00:48:50,092
Hayden,
1029
00:48:50,128 --> 00:48:52,028
this is, uh,
Roy cumberfield.
1030
00:48:52,063 --> 00:48:54,563
He's Chet cumberfield's nephew.
1031
00:48:54,599 --> 00:48:55,564
Hayden croft.
1032
00:48:55,600 --> 00:48:56,565
That Hayden croft?
1033
00:48:56,601 --> 00:48:58,935
'Fraid so, yes...
1034
00:48:58,970 --> 00:49:01,103
And I'm very sorry
to hear about your uncle.
1035
00:49:02,407 --> 00:49:03,406
Thank you.
1036
00:49:05,677 --> 00:49:07,009
So, you have a chicken
in this fight, do you?
1037
00:49:07,045 --> 00:49:08,010
No.
1038
00:49:08,046 --> 00:49:09,879
I don't do chickens.
1039
00:49:09,914 --> 00:49:11,948
You know, chicken parm.
Chicken nuggets.
1040
00:49:11,983 --> 00:49:12,882
Soup.
1041
00:49:12,917 --> 00:49:14,517
Tenders.
1042
00:49:14,552 --> 00:49:16,085
Okay, well, maybe
1043
00:49:16,120 --> 00:49:17,086
we should continue
to explore.
1044
00:49:17,121 --> 00:49:17,954
Sure.
1045
00:49:17,989 --> 00:49:18,955
Okay.
1046
00:49:18,990 --> 00:49:19,956
Nice to see you.
1047
00:49:19,991 --> 00:49:20,957
Was nice meeting you.
1048
00:49:20,992 --> 00:49:21,991
You too.
1049
00:49:23,494 --> 00:49:25,661
Say, Roy...
1050
00:49:25,697 --> 00:49:27,630
Why don't you join us?
1051
00:49:27,665 --> 00:49:30,933
Oh, I'm sure
he's busy with stuff.
1052
00:49:34,372 --> 00:49:35,805
Why not?
Thank you.
1053
00:49:41,813 --> 00:49:43,079
So, how should
we tackle this?
1054
00:49:43,114 --> 00:49:44,080
What do you say
we wander?
1055
00:49:44,115 --> 00:49:46,782
See what catches
our eye?
1056
00:49:46,818 --> 00:49:47,883
Those dogs are so cute.
1057
00:49:47,919 --> 00:49:49,819
You want to play
a game?
1058
00:49:49,854 --> 00:49:51,620
Oh, look at him go.
1059
00:49:51,656 --> 00:49:52,788
Yeah!
1060
00:49:53,825 --> 00:49:54,790
Come on, come on,
come on.
1061
00:49:54,826 --> 00:49:55,758
Oh, no,
no, no, no!
1062
00:49:55,793 --> 00:49:57,159
Who taught you
how to shoot?
1063
00:49:57,195 --> 00:49:58,661
Come on!
1064
00:50:04,168 --> 00:50:06,035
-I won!
-Really?
1065
00:50:06,070 --> 00:50:07,737
-Rigged.
-Really?
1066
00:50:07,772 --> 00:50:09,472
Okay, Roy, so,
1067
00:50:09,507 --> 00:50:10,906
what else you guys do
for fun around here
1068
00:50:10,942 --> 00:50:12,008
besides the fair?
1069
00:50:12,043 --> 00:50:14,043
Oh, mostly outdoor stuff.
1070
00:50:14,078 --> 00:50:15,378
Hiking, boating,
skiing...
1071
00:50:15,413 --> 00:50:16,379
Right.
1072
00:50:16,414 --> 00:50:17,680
Swimming.
1073
00:50:17,715 --> 00:50:19,615
I still can't believe you went
swimming in the ocean here.
1074
00:50:19,650 --> 00:50:20,683
It's so cold!
1075
00:50:20,718 --> 00:50:21,951
What,
you know about that?
1076
00:50:21,986 --> 00:50:23,719
Well, he knows
I like to stay fit.
1077
00:50:23,755 --> 00:50:25,054
Let's go get something to eat.
What do you say?
1078
00:50:25,089 --> 00:50:26,622
Okay, sure.
Roy, you hungry?
1079
00:50:26,657 --> 00:50:27,757
What do you recommend?
1080
00:50:27,792 --> 00:50:29,425
Well, what are you guys
in the mood for?
1081
00:50:29,460 --> 00:50:30,726
Oh, wait, no, no.
You've got to have one of these.
1082
00:50:31,996 --> 00:50:34,463
It's a beacon slider,
local specialty.
1083
00:50:34,499 --> 00:50:35,698
Hey, Chris,
how you doing, man?
1084
00:50:35,733 --> 00:50:37,033
Shellfish.
1085
00:50:37,068 --> 00:50:39,035
Well, it's the local
specialty, right?
1086
00:50:39,070 --> 00:50:40,069
No. No, no, no.
1087
00:50:40,104 --> 00:50:41,037
'Kay.
1088
00:50:42,540 --> 00:50:43,639
Well, you know what?
1089
00:50:43,674 --> 00:50:44,673
We're going to have seafood
for dinner,
1090
00:50:44,709 --> 00:50:45,808
so maybe we should find
something else.
1091
00:50:45,843 --> 00:50:47,443
No, it looks good.
1092
00:50:48,613 --> 00:50:50,046
It looks great...
Whoa, whoa!
1093
00:50:50,081 --> 00:50:51,414
Oh, my gosh!
1094
00:50:51,449 --> 00:50:52,415
Here you go.
Grab away.
1095
00:50:52,450 --> 00:50:53,816
-Thank you very much.
-Yup.
1096
00:50:53,851 --> 00:50:55,384
Here we go.
Ready?
1097
00:50:55,420 --> 00:50:56,619
Hayden...
1098
00:50:59,457 --> 00:51:01,057
Right, right, huh?
You've got have one of these.
1099
00:51:01,092 --> 00:51:02,992
-Hang on.
-Really good.
1100
00:51:03,027 --> 00:51:04,093
What were you thinking?
1101
00:51:04,128 --> 00:51:05,795
That it couldn't be
worse than fried butter.
1102
00:51:05,830 --> 00:51:07,563
Except you're not allergic
to fried butter.
1103
00:51:07,598 --> 00:51:08,564
I know, I know.
1104
00:51:08,599 --> 00:51:09,565
Do you have
any antihistamine here?
1105
00:51:09,600 --> 00:51:10,566
No, I don't,
but it'll be fine.
1106
00:51:10,601 --> 00:51:11,434
Fried dough.
Fried dough coming in!
1107
00:51:11,469 --> 00:51:13,402
Just what I needed.
Fried dough.
1108
00:51:13,438 --> 00:51:14,403
Awesome.
1109
00:51:14,439 --> 00:51:15,504
Wow.
1110
00:51:15,540 --> 00:51:17,540
Maybe we should go
on a ride or something, huh?
1111
00:51:17,575 --> 00:51:18,974
Yeah, I'm down
for rides.
1112
00:51:19,010 --> 00:51:20,409
Good.
1113
00:51:21,779 --> 00:51:23,412
You okay?
1114
00:51:23,448 --> 00:51:24,513
Yeah.
1115
00:51:25,616 --> 00:51:27,716
I'm, uh, sort of
worn out.
1116
00:51:27,752 --> 00:51:29,385
Maybe we should head back.
What do you say?
1117
00:51:29,420 --> 00:51:30,986
Something wrong?
1118
00:51:31,022 --> 00:51:32,988
Think I'm just tired,
you know?
1119
00:51:33,024 --> 00:51:34,757
It's a long drive.
1120
00:51:34,792 --> 00:51:37,493
Maybe I'll just
call a service or something.
1121
00:51:37,528 --> 00:51:38,894
Well, they don't exactly
have car services.
1122
00:51:38,930 --> 00:51:40,463
Let me...
Let me take you back.
1123
00:51:40,498 --> 00:51:41,597
I'll be fine.
1124
00:51:41,632 --> 00:51:42,765
Come on, hey.
I'm right over here.
1125
00:51:42,800 --> 00:51:43,799
Thank you.
1126
00:51:48,706 --> 00:51:49,705
Feel better.
1127
00:51:51,642 --> 00:51:52,741
Thank you!
1128
00:52:24,408 --> 00:52:26,041
Uh, doesn't really
match the shoes.
1129
00:52:26,077 --> 00:52:27,376
Yeah, well,
1130
00:52:27,411 --> 00:52:28,711
I really never could
accessorize.
1131
00:52:28,746 --> 00:52:30,846
It's Ellen's.
1132
00:52:30,882 --> 00:52:32,481
Oh!
1133
00:52:32,517 --> 00:52:33,616
No, I just...
1134
00:52:33,651 --> 00:52:35,451
Drove her and Hayden
back from the fair.
1135
00:52:35,486 --> 00:52:36,919
Hmm.
1136
00:52:36,954 --> 00:52:38,053
Look, you want
to run this in for me,
1137
00:52:38,089 --> 00:52:39,455
give it to Paula?
1138
00:52:39,490 --> 00:52:40,523
I will not.
1139
00:52:40,558 --> 00:52:41,457
Why?
1140
00:52:41,492 --> 00:52:42,758
Neither will you.
1141
00:52:42,793 --> 00:52:43,993
You can return it
yourself.
1142
00:52:46,164 --> 00:52:47,129
Look, I'm just...
1143
00:52:47,165 --> 00:52:48,864
Trying to be respectful here.
1144
00:52:48,900 --> 00:52:49,865
Oh.
1145
00:52:49,901 --> 00:52:50,900
He's a decent enough guy.
1146
00:52:50,935 --> 00:52:52,768
Doesn't mean
he's the right guy.
1147
00:53:07,718 --> 00:53:08,884
-Hi!
-Hey.
1148
00:53:08,920 --> 00:53:10,553
Oh! Wow.
1149
00:53:10,588 --> 00:53:12,555
I didn't even
realize I left it.
1150
00:53:12,590 --> 00:53:13,556
Thank you.
1151
00:53:13,591 --> 00:53:14,557
Sure.
1152
00:53:14,592 --> 00:53:15,925
How's Hayden?
1153
00:53:15,960 --> 00:53:17,493
Out for the count.
1154
00:53:18,696 --> 00:53:20,496
Does he need a doctor?
1155
00:53:21,599 --> 00:53:23,766
No, he just needs to sleep.
1156
00:53:24,936 --> 00:53:25,801
So you got a minute?
1157
00:53:26,938 --> 00:53:28,037
Sure.
1158
00:53:28,072 --> 00:53:29,638
Why?
1159
00:53:29,674 --> 00:53:31,707
I've got something
I'd like to show you.
1160
00:53:35,580 --> 00:53:38,881
I thought you'd like to see
what you're helping me with,
1161
00:53:38,916 --> 00:53:40,950
what I'm fighting for here.
1162
00:53:43,554 --> 00:53:44,653
Stop. Stop!
1163
00:53:44,689 --> 00:53:46,589
What? What?
What's the matter?
1164
00:53:51,062 --> 00:53:53,662
This was all blueberries,
wasn't it?
1165
00:53:53,698 --> 00:53:55,531
What, you know
this place?
1166
00:53:57,802 --> 00:54:00,436
My grandmother, she--
she painted this.
1167
00:54:00,471 --> 00:54:02,972
She, um, she painted a lot.
1168
00:54:03,007 --> 00:54:04,773
I saw one of her paintings,
1169
00:54:04,809 --> 00:54:08,377
and I guess
there's supposed to be more.
1170
00:54:08,412 --> 00:54:11,113
I took a picture of the mural
I found in her attic.
1171
00:54:11,148 --> 00:54:12,648
Wow.
1172
00:54:12,683 --> 00:54:13,849
This is the house.
No question.
1173
00:54:13,884 --> 00:54:16,685
Never looked this good
when I was a kid.
1174
00:54:16,721 --> 00:54:18,754
And this is what
you're fighting for.
1175
00:54:20,391 --> 00:54:22,324
Yeah.
It has to be them.
1176
00:54:22,360 --> 00:54:23,993
Chet and Ruth.
No question.
1177
00:54:25,529 --> 00:54:26,495
Look at them.
1178
00:54:26,530 --> 00:54:28,497
They must have been
so young.
1179
00:54:28,532 --> 00:54:30,099
It doesn't matter.
They knew.
1180
00:54:33,738 --> 00:54:36,005
This is what I would make it
look like again.
1181
00:54:38,809 --> 00:54:39,942
Oh, gosh...
1182
00:54:39,977 --> 00:54:42,511
We spent so much time
on this porch.
1183
00:54:43,814 --> 00:54:45,114
Are we trespassing?
1184
00:54:45,149 --> 00:54:47,483
Oh, now you're worried
about trespassing?
1185
00:54:48,653 --> 00:54:49,918
As long as you have
money for bail.
1186
00:54:52,857 --> 00:54:54,723
This is the living room.
1187
00:54:56,560 --> 00:54:58,560
I'll show you around.
Look at this.
1188
00:55:00,364 --> 00:55:01,797
Whoa!
1189
00:55:03,000 --> 00:55:05,834
And then you have this,
the kitchen and dining room.
1190
00:55:05,870 --> 00:55:09,071
So we just-- we just lived
in between these two rooms,
1191
00:55:09,106 --> 00:55:12,041
and then out here
on this porch.
1192
00:55:14,378 --> 00:55:15,844
My uncle loved it here.
1193
00:55:17,515 --> 00:55:19,782
He was...
1194
00:55:19,817 --> 00:55:21,984
He was so good with the ground,
1195
00:55:22,019 --> 00:55:23,485
you know,
with growing things.
1196
00:55:23,521 --> 00:55:25,354
You know, it was actually him
1197
00:55:25,389 --> 00:55:27,890
who figured out which blueberry
grows best here,
1198
00:55:27,925 --> 00:55:29,458
'cause the starts
are really expensive,
1199
00:55:29,493 --> 00:55:31,694
and you don't get a blueberry
for a couple years,
1200
00:55:31,729 --> 00:55:34,997
so if you don't get it right,
it sets you back.
1201
00:55:35,032 --> 00:55:36,765
Like life.
1202
00:55:38,135 --> 00:55:39,601
A few false starts?
1203
00:55:39,637 --> 00:55:42,538
No more than anyone else,
I guess.
1204
00:55:42,573 --> 00:55:43,572
You?
1205
00:55:44,775 --> 00:55:46,342
No.
1206
00:55:48,412 --> 00:55:49,478
At least, I didn't think so.
1207
00:55:54,652 --> 00:55:56,585
Who are these owners?
1208
00:55:56,620 --> 00:55:58,554
A guy from Boston
bought it off the family
1209
00:55:58,589 --> 00:56:00,322
when Chet left town.
1210
00:56:00,358 --> 00:56:01,590
Then he died,
and his kids inherited,
1211
00:56:01,625 --> 00:56:02,624
and they're the ones
1212
00:56:02,660 --> 00:56:04,526
that want to carve it up
into a subdivision.
1213
00:56:06,697 --> 00:56:07,629
Yikes.
1214
00:56:17,808 --> 00:56:18,941
What happened?
1215
00:56:21,645 --> 00:56:22,945
Nothing.
1216
00:56:22,980 --> 00:56:25,381
It's just...
Safe in my room.
1217
00:56:28,586 --> 00:56:29,785
You got an injunction, right?
1218
00:56:29,820 --> 00:56:32,054
That's what stopped the work?
1219
00:56:32,089 --> 00:56:33,055
That was smart,
1220
00:56:33,090 --> 00:56:37,659
but we need a longer play.
1221
00:56:37,695 --> 00:56:40,462
Well, I might've found
the rare butterfly
1222
00:56:40,498 --> 00:56:41,597
that breeds
down by the creek.
1223
00:56:41,632 --> 00:56:43,031
It's down here.
1224
00:56:44,034 --> 00:56:46,735
Roy, all we have to do
is cause enough trouble.
1225
00:56:46,771 --> 00:56:48,904
The heirs decide
it's not worth it,
1226
00:56:48,939 --> 00:56:51,807
and then they'll take
a fair offer.
1227
00:56:51,842 --> 00:56:53,942
We can do that, right?
1228
00:56:53,978 --> 00:56:55,611
We?
1229
00:56:57,081 --> 00:56:58,814
Yeah.
1230
00:56:58,849 --> 00:56:59,815
I'll be in the office
on Monday,
1231
00:56:59,850 --> 00:57:02,484
and I'll get started.
1232
00:57:09,326 --> 00:57:10,426
You know,
my gran would want that,
1233
00:57:10,461 --> 00:57:12,294
so I'll make sure
someone in the capitol
1234
00:57:12,329 --> 00:57:13,328
is greasing the wheels
1235
00:57:13,364 --> 00:57:15,631
and keeping everything
moving.
1236
00:57:16,734 --> 00:57:18,667
Thank you.
1237
00:57:22,807 --> 00:57:24,940
Roy... look at this!
1238
00:57:34,485 --> 00:57:36,618
Oh, my gosh,
I can't believe this.
1239
00:57:38,823 --> 00:57:39,788
Whoa!
1240
00:57:39,824 --> 00:57:40,789
Whoa! Whoa!
You okay?
1241
00:57:40,825 --> 00:57:41,824
Yeah.
1242
00:57:44,028 --> 00:57:44,893
Look at this!
1243
00:57:44,929 --> 00:57:47,596
This place
just won't give up, huh?
1244
00:57:47,631 --> 00:57:48,564
Neither will I.
1245
00:57:52,002 --> 00:57:53,769
Here.
1246
00:57:53,804 --> 00:57:55,370
Go ahead.
1247
00:57:57,741 --> 00:57:58,707
Wow.
1248
00:57:58,742 --> 00:57:59,708
Right?
1249
00:57:59,743 --> 00:58:01,610
Really good.
1250
00:58:04,548 --> 00:58:05,814
So you, uh,
grew up here, huh?
1251
00:58:05,850 --> 00:58:09,785
I wish, but it is where
I spent all my summers.
1252
00:58:09,820 --> 00:58:10,986
Every time
I come back here,
1253
00:58:11,021 --> 00:58:13,422
it's... like a reunion.
1254
00:58:13,457 --> 00:58:16,692
No, that's not the right word.
1255
00:58:16,727 --> 00:58:18,727
It's like coming home again,
1256
00:58:18,762 --> 00:58:19,728
only I never lived here,
so...
1257
00:58:19,763 --> 00:58:22,030
It's coming home
for the first time.
1258
00:58:46,757 --> 00:58:47,856
You rushed back!
1259
00:58:47,892 --> 00:58:49,892
How did you do that?
1260
00:58:49,927 --> 00:58:51,727
What are you talking about?
1261
00:58:51,762 --> 00:58:54,429
Coming home again
for the first time?
1262
00:58:54,465 --> 00:58:56,465
Those exact words.
1263
00:58:58,035 --> 00:59:00,936
What a bright young man.
Hmm.
1264
00:59:02,039 --> 00:59:04,907
Gran, I am practically engaged.
1265
00:59:04,942 --> 00:59:07,876
Practically,
in every sense of the word.
1266
00:59:07,912 --> 00:59:09,311
Yippee.
1267
00:59:13,951 --> 00:59:14,917
Tell her
that we'll be in touch,
1268
00:59:14,952 --> 00:59:16,018
all right?
1269
00:59:16,053 --> 00:59:17,486
Hello?
1270
00:59:17,521 --> 00:59:18,554
You're alive!
1271
00:59:18,589 --> 00:59:19,555
Oh, hey!
1272
00:59:19,590 --> 00:59:20,556
What are you up to?
1273
00:59:20,591 --> 00:59:21,790
Well, I'm actually
trying to track down
1274
00:59:21,825 --> 00:59:23,825
the elusive sugar falk
and Ruth's paintings,
1275
00:59:23,861 --> 00:59:25,027
but I think
1276
00:59:25,062 --> 00:59:26,495
maybe I have
the wrong phone number,
1277
00:59:26,530 --> 00:59:27,729
or she's ducking our calls,
1278
00:59:27,765 --> 00:59:28,797
but I have
a paralegal on it,
1279
00:59:28,832 --> 00:59:30,332
so promise you,
1280
00:59:30,367 --> 00:59:31,466
I'm going to get you
those paintings.
1281
00:59:31,502 --> 00:59:33,001
Thank you so much.
1282
00:59:33,037 --> 00:59:34,369
That's nice!
1283
00:59:34,405 --> 00:59:35,437
But don't thank me
1284
00:59:35,472 --> 00:59:36,939
until I get them in
our hot little...
1285
00:59:36,974 --> 00:59:38,006
Uh-oh.
1286
00:59:38,042 --> 00:59:38,874
What?
1287
00:59:38,909 --> 00:59:40,008
Yeah, I've got
to take this.
1288
00:59:40,044 --> 00:59:41,543
-Mccutcheon?
-Mccutcheon, yeah.
1289
00:59:41,579 --> 00:59:42,844
-You guys have got no reception.
-He's calling now?
1290
00:59:42,880 --> 00:59:43,912
He's calling!
You've got no reception here.
1291
00:59:43,948 --> 00:59:44,913
I'm not going
to talk to the guy.
1292
00:59:44,949 --> 00:59:45,914
-I know, I know...
-Hello, hello?
1293
00:59:45,950 --> 00:59:47,516
Hey, I...
I don't know.
1294
00:59:47,551 --> 00:59:48,917
Um... hello?
1295
00:59:48,953 --> 00:59:49,918
This is going to take
a little while,
1296
00:59:49,954 --> 00:59:50,953
like, an hour,
1297
00:59:50,988 --> 00:59:51,987
I don't know,
maybe two hours.
1298
00:59:52,022 --> 00:59:53,589
Hello? Hello?
No, don't-- don't hang up!
1299
00:59:53,624 --> 00:59:54,723
So, I don't know, go play,
1300
00:59:54,758 --> 00:59:55,557
or go do something fun,
and I'll catch up with you?
1301
00:59:55,593 --> 00:59:56,558
Are you sure?
1302
00:59:56,594 --> 00:59:57,626
Yeah, I'm sure.
1303
00:59:57,661 --> 00:59:59,861
Hey, thanks for the paintings.
You're the best.
1304
00:59:59,897 --> 01:00:01,496
I know. Thank you.
Hello?
1305
01:00:01,532 --> 01:00:03,231
Hello?
1306
01:00:03,267 --> 01:00:06,435
Yeah, yeah, yeah,
no, no, no.
1307
01:00:06,470 --> 01:00:07,436
Yeah...
1308
01:00:07,471 --> 01:00:08,937
Yeah, hello.
This is me. Ow!
1309
01:00:11,008 --> 01:00:12,507
Not
a west-facing room, please.
1310
01:00:12,543 --> 01:00:15,243
I don't need the sun
baking me in the afternoon.
1311
01:00:15,279 --> 01:00:16,345
Now, can I make
1312
01:00:16,380 --> 01:00:17,346
a spa appointment with you?
1313
01:00:17,381 --> 01:00:18,880
Mom?
1314
01:00:20,050 --> 01:00:21,984
Well, there she is.
You are alive.
1315
01:00:22,019 --> 01:00:23,785
What are you doing here?
1316
01:00:23,821 --> 01:00:26,455
Hunting you down.
1317
01:00:26,490 --> 01:00:27,456
Is this a new hairstyle?
1318
01:00:27,491 --> 01:00:28,957
Um...
1319
01:00:28,993 --> 01:00:30,525
I just didn't have
a chance to do it yet.
1320
01:00:30,561 --> 01:00:32,527
I...
You didn't have to come here.
1321
01:00:32,563 --> 01:00:34,329
Honey, I called you
several times.
1322
01:00:34,365 --> 01:00:35,330
I even texted.
1323
01:00:35,366 --> 01:00:36,465
It's been hectic.
1324
01:00:36,500 --> 01:00:37,566
Here?
1325
01:00:37,601 --> 01:00:39,835
Honey, you could shoot
a Cannon down main street
1326
01:00:39,870 --> 01:00:40,869
and not even hit a caribou.
1327
01:00:42,840 --> 01:00:44,539
Let's go for a walk,
how about?
1328
01:00:44,575 --> 01:00:46,775
So many nice things
to see.
1329
01:00:46,810 --> 01:00:48,543
Okay.
1330
01:00:48,579 --> 01:00:49,845
You can have the valet
take my bags up.
1331
01:00:49,880 --> 01:00:52,581
Right after your spa treatment.
Absolutely.
1332
01:00:53,784 --> 01:00:54,916
Great, great, yeah.
1333
01:00:58,656 --> 01:01:00,322
I don't understand
this game, Ellen.
1334
01:01:00,357 --> 01:01:01,356
You make him wait,
1335
01:01:01,392 --> 01:01:02,557
you make him
want you more,
1336
01:01:02,593 --> 01:01:04,760
but then you say "yes."
1337
01:01:04,795 --> 01:01:06,495
He's a croft.
1338
01:01:06,530 --> 01:01:07,696
He has options.
1339
01:01:07,731 --> 01:01:09,631
I don't remember asking
your opinion, mother.
1340
01:01:09,667 --> 01:01:11,967
You know, this will be
the wedding of the year, Ellen,
1341
01:01:12,002 --> 01:01:13,568
and not just
New York society,
1342
01:01:13,604 --> 01:01:16,004
but all of Fairfield county
and Philadelphia.
1343
01:01:16,040 --> 01:01:18,240
Don't you want
to get it right?
1344
01:01:18,275 --> 01:01:19,341
Yes....
1345
01:01:19,376 --> 01:01:20,676
Well, good, because I talked
to the wedding planner,
1346
01:01:20,711 --> 01:01:21,710
I gave her some examples...
1347
01:01:21,745 --> 01:01:22,778
Mom!
1348
01:01:22,813 --> 01:01:24,980
Well, you can go ahead
and do what you want.
1349
01:01:25,015 --> 01:01:27,516
I just know
that a wedding of this scale
1350
01:01:27,551 --> 01:01:29,217
can be daunting
for someone like you.
1351
01:01:29,253 --> 01:01:30,786
Like me how?
1352
01:01:32,322 --> 01:01:34,289
Busy.
1353
01:01:34,324 --> 01:01:36,625
Ellen, this is
what I'm good at.
1354
01:01:36,660 --> 01:01:38,827
Just let me help.
1355
01:01:38,862 --> 01:01:40,562
I want your help,
1356
01:01:40,597 --> 01:01:42,564
but Hayden and I don't care
about the trappings.
1357
01:01:42,599 --> 01:01:43,665
Did he tell you that?
1358
01:01:43,701 --> 01:01:44,733
Because trust me,
1359
01:01:44,768 --> 01:01:46,835
he knows
that this is a big deal.
1360
01:01:49,873 --> 01:01:51,440
Let's get a bite.
Here.
1361
01:01:51,475 --> 01:01:53,909
A bite?
In an ice cream store?
1362
01:01:53,944 --> 01:01:55,410
Well, they have
sandwiches.
1363
01:01:55,446 --> 01:01:56,912
Just don't order
a soy latte.
1364
01:01:56,947 --> 01:01:57,946
You'll be fine.
1365
01:02:01,285 --> 01:02:02,517
Hi, ladies!
1366
01:02:02,553 --> 01:02:03,518
Hi!
1367
01:02:03,554 --> 01:02:05,353
Um, I'll have
a Turkey panini, please,
1368
01:02:05,389 --> 01:02:06,254
and iced tea.
1369
01:02:06,290 --> 01:02:07,589
-I'll have that, too.
-Absolutely.
1370
01:02:07,624 --> 01:02:08,824
Ellen? Hey!
1371
01:02:08,859 --> 01:02:10,292
I was just talking about you.
1372
01:02:11,295 --> 01:02:12,327
Hi!
1373
01:02:12,362 --> 01:02:13,862
Listen, I got two things
I've got to tell you.
1374
01:02:13,897 --> 01:02:15,897
The butterfly,
it is endangered,
1375
01:02:15,933 --> 01:02:17,666
so we throw
the kitchen sink at 'em.
1376
01:02:17,701 --> 01:02:19,501
We'll hit 'em
with everything we've got.
1377
01:02:19,536 --> 01:02:22,437
We'll order a full
environmental impact study,
1378
01:02:22,473 --> 01:02:26,441
and learn all sorts of things
about butterfly migration.
1379
01:02:26,477 --> 01:02:28,477
Listen, this was all your idea,
1380
01:02:28,512 --> 01:02:30,378
and I actually think
we have a shot, so...
1381
01:02:30,414 --> 01:02:31,279
Thank you.
1382
01:02:32,282 --> 01:02:34,850
I'm Cynthia branford,
Ellen's mother.
1383
01:02:34,885 --> 01:02:36,685
Oh! Oh...
1384
01:02:36,720 --> 01:02:38,253
Hey, sorry.
1385
01:02:38,288 --> 01:02:39,554
Uh, Roy cumberfield.
1386
01:02:39,590 --> 01:02:40,989
Cumberfield?
1387
01:02:41,024 --> 01:02:43,225
Yeah, he's Chet's nephew,
1388
01:02:43,260 --> 01:02:45,293
and Roy is dealing
with some real estate issues
1389
01:02:45,329 --> 01:02:46,294
that I'm helping him with.
1390
01:02:46,330 --> 01:02:47,262
Mm.
1391
01:02:47,297 --> 01:02:49,364
Anyway, I, uh,
I hate to interrupt.
1392
01:02:49,399 --> 01:02:50,365
You guys enjoy your lunch.
1393
01:02:50,400 --> 01:02:51,800
You said there were two things?
1394
01:02:52,770 --> 01:02:53,735
Oh, uh...
1395
01:02:53,771 --> 01:02:55,670
Uh, it can wait.
1396
01:02:57,007 --> 01:02:58,206
It was a pleasure meeting you.
1397
01:02:58,242 --> 01:02:59,975
Oh, likewise.
1398
01:03:03,514 --> 01:03:04,679
Bye-bye.
1399
01:03:07,484 --> 01:03:08,450
How much will that be?
1400
01:03:08,485 --> 01:03:10,519
It's taken care of.
1401
01:03:14,491 --> 01:03:16,558
Thank you.
1402
01:03:16,593 --> 01:03:18,393
So you found
Chet cumberfield?
1403
01:03:19,930 --> 01:03:21,797
Yeah, uh, he's...
1404
01:03:21,832 --> 01:03:23,698
Well, passed away,
1405
01:03:23,734 --> 01:03:26,268
and Roy was his heir.
1406
01:03:27,771 --> 01:03:29,504
So, you delivered
the letter?
1407
01:03:31,241 --> 01:03:32,541
Uh-huh.
1408
01:03:32,576 --> 01:03:33,675
Then mission
accomplished!
1409
01:03:34,945 --> 01:03:37,746
But Ellen,
when did this happen?
1410
01:03:37,781 --> 01:03:39,548
Why are you still here?
1411
01:03:41,785 --> 01:03:42,751
Gran was a painter.
1412
01:03:42,786 --> 01:03:44,386
What?
1413
01:03:44,421 --> 01:03:45,420
No, she wasn't.
1414
01:03:45,455 --> 01:03:46,922
I never saw her paint
a day in her life.
1415
01:03:46,957 --> 01:03:49,491
Well, she quit
when she left beacon.
1416
01:03:49,526 --> 01:03:51,860
Well, then, it was a hobby,
when she was a child.
1417
01:03:51,895 --> 01:03:53,395
She was an artist.
1418
01:03:53,430 --> 01:03:55,797
She got accepted
to the Chicago institute of art.
1419
01:03:55,833 --> 01:03:57,732
She...
1420
01:03:57,768 --> 01:03:58,800
She was brilliant.
1421
01:03:58,836 --> 01:04:00,368
She knew about composition.
1422
01:04:00,404 --> 01:04:01,469
She knew
what she was talking about
1423
01:04:01,505 --> 01:04:02,838
when she taught me photography.
1424
01:04:07,711 --> 01:04:08,743
Ellen?
1425
01:04:08,779 --> 01:04:09,911
Excuse me?
1426
01:04:09,947 --> 01:04:12,180
Um, I didn't get
to see this.
1427
01:04:12,216 --> 01:04:14,382
I know,
they sold out so fast.
1428
01:04:29,299 --> 01:04:31,600
Ellen, honey...
1429
01:04:31,635 --> 01:04:32,801
What happened?
1430
01:04:32,836 --> 01:04:35,804
I guess I was
just glad to be on dry land,
1431
01:04:35,839 --> 01:04:38,340
you know,
grateful to be alive.
1432
01:04:39,643 --> 01:04:42,277
Oh, honey,
you are Ceci baker.
1433
01:04:42,312 --> 01:04:43,511
Who?
1434
01:04:43,547 --> 01:04:45,380
You remember Ceci
with the teeth?
1435
01:04:45,415 --> 01:04:46,581
My doubles partner?
1436
01:04:46,617 --> 01:04:48,717
Four years ago,
she was diagnosed with cancer.
1437
01:04:48,752 --> 01:04:49,718
She found the best oncologist,
1438
01:04:49,753 --> 01:04:52,587
and she's cured...
1439
01:04:52,623 --> 01:04:54,689
And she fell
in love with him.
1440
01:04:54,725 --> 01:04:56,725
He was the reason
that she survived.
1441
01:04:56,760 --> 01:04:58,593
He was the most
magnificent creature
1442
01:04:58,629 --> 01:04:59,594
that god ever created...
1443
01:04:59,630 --> 01:05:00,595
Okay, I get it.
I get it.
1444
01:05:00,631 --> 01:05:01,596
What happened?
1445
01:05:01,632 --> 01:05:03,531
She got over it,
1446
01:05:03,567 --> 01:05:05,200
because she realized
1447
01:05:05,235 --> 01:05:10,639
the entire infatuation
was just relief at being alive.
1448
01:05:10,674 --> 01:05:12,574
What does he do?
1449
01:05:13,844 --> 01:05:15,410
Roy?
1450
01:05:15,445 --> 01:05:16,544
He builds houses.
1451
01:05:16,580 --> 01:05:18,213
And can you honestly see
yourself
1452
01:05:18,248 --> 01:05:19,381
giving up everything
1453
01:05:19,416 --> 01:05:20,916
that you've worked
your entire life for
1454
01:05:20,951 --> 01:05:23,318
for that?
1455
01:05:27,224 --> 01:05:28,723
What about Hayden?
1456
01:05:28,759 --> 01:05:30,792
Do you love him?
1457
01:05:30,827 --> 01:05:32,560
I do.
1458
01:05:32,596 --> 01:05:38,333
Then we are going to plan
the wedding of your dreams.
1459
01:05:46,677 --> 01:05:48,376
This is Ellen.
1460
01:05:48,412 --> 01:05:49,844
Oh, hey, Ellen. It's Roy.
1461
01:05:50,714 --> 01:05:52,781
About that other thing...
1462
01:05:52,816 --> 01:05:54,282
Can you meet me
at the beach house?
1463
01:06:02,826 --> 01:06:04,292
Roy?
1464
01:06:10,801 --> 01:06:11,733
Whoa!
1465
01:06:12,869 --> 01:06:14,369
What's the occasion?
1466
01:06:14,404 --> 01:06:15,370
You were right.
1467
01:06:15,405 --> 01:06:17,138
Apparently, the Boston kids
1468
01:06:17,174 --> 01:06:18,206
were running on
all kind of borrowed money...
1469
01:06:20,344 --> 01:06:22,277
...and the thought of being
in court for the next few years
1470
01:06:22,312 --> 01:06:24,612
has made them want to sell.
1471
01:06:25,849 --> 01:06:28,450
So it's yours!
The blueberry farm is yours!
1472
01:06:28,485 --> 01:06:29,851
Thanks to you.
1473
01:06:31,755 --> 01:06:33,188
I've been dreaming about this
for so long.
1474
01:06:34,825 --> 01:06:36,257
You're all set!
1475
01:06:36,293 --> 01:06:37,792
Almost.
1476
01:06:55,879 --> 01:06:58,446
Roy, is...
1477
01:06:58,482 --> 01:07:00,148
Is that this dock?
1478
01:07:00,183 --> 01:07:01,816
I think so.
1479
01:07:01,852 --> 01:07:03,518
How did you...?
1480
01:07:03,553 --> 01:07:06,721
As it turns out,
sugar falk is a hoarder,
1481
01:07:06,757 --> 01:07:08,123
who believes
in the barter system,
1482
01:07:08,158 --> 01:07:09,190
and she has a basement
1483
01:07:09,226 --> 01:07:10,191
that needs some
foundation work.
1484
01:07:10,227 --> 01:07:11,393
She has two other
ones you'll get
1485
01:07:11,428 --> 01:07:13,228
when I finish the job.
1486
01:07:15,432 --> 01:07:18,133
Hey, I pay
my legal fees.
1487
01:07:18,168 --> 01:07:19,634
You didn't have
to do this.
1488
01:07:19,669 --> 01:07:20,602
Oh, what,
1489
01:07:20,637 --> 01:07:22,570
you're not going
to negotiate?
1490
01:07:22,606 --> 01:07:24,239
Come on.
1491
01:07:24,274 --> 01:07:26,341
We'll make it fun.
1492
01:07:26,376 --> 01:07:29,444
This is the nicest thing
you could ever have done for me.
1493
01:07:33,250 --> 01:07:35,350
I have to go.
1494
01:07:35,385 --> 01:07:36,284
You realize
those things
1495
01:07:36,319 --> 01:07:38,219
don't make any sense
together, right?
1496
01:07:43,226 --> 01:07:44,192
You know,
I've been thinking...
1497
01:07:44,227 --> 01:07:46,327
I have a dinner.
1498
01:07:50,467 --> 01:07:52,167
Everybody's waiting for me.
1499
01:08:00,744 --> 01:08:01,810
Yeah.
1500
01:08:01,845 --> 01:08:03,711
Yeah, yeah. Sure.
1501
01:08:13,790 --> 01:08:16,257
Roy...
1502
01:08:16,293 --> 01:08:17,425
Why do you think
1503
01:08:17,461 --> 01:08:20,261
that your uncle never went
after my grandmother?
1504
01:08:21,264 --> 01:08:23,631
Respect.
1505
01:08:23,667 --> 01:08:25,600
She picked the other guy.
1506
01:08:43,520 --> 01:08:45,420
All right,
everybody's been waiting.
1507
01:08:45,455 --> 01:08:46,421
I'm so sorry
it took me so long.
1508
01:08:46,456 --> 01:08:47,455
That's all right.
1509
01:08:47,491 --> 01:08:50,558
Ellen, this is Jim MacKenzie
from the times...
1510
01:08:50,594 --> 01:08:52,360
Nice to meet you.
1511
01:08:52,395 --> 01:08:53,394
And this is tally beecham,
1512
01:08:53,430 --> 01:08:54,729
his photographer.
1513
01:08:54,764 --> 01:08:56,164
Hi.
1514
01:08:56,199 --> 01:08:57,599
So what do you say?
Should we get some dinner?
1515
01:08:57,634 --> 01:08:58,766
I thought we could try
1516
01:08:58,802 --> 01:09:00,602
this seafood place
I found.
1517
01:09:00,637 --> 01:09:01,769
Actually,
we were thinking...
1518
01:09:01,805 --> 01:09:03,805
We need local color,
so we booked here.
1519
01:09:03,840 --> 01:09:05,140
Here? Here?
1520
01:09:05,175 --> 01:09:07,642
Oh, hey, guys!
Got a table right here.
1521
01:09:07,677 --> 01:09:09,477
There we go.
There's our table.
1522
01:09:12,249 --> 01:09:14,649
Hey! Back
for more margaritas?
1523
01:09:14,684 --> 01:09:16,518
I'm not sure
what I'm having tonight.
1524
01:09:16,553 --> 01:09:18,520
Did she just say,
"more margaritas"?
1525
01:09:18,555 --> 01:09:20,855
So, can I get you guys
a refill?
1526
01:09:20,891 --> 01:09:22,257
Uh, yeah, sure.
1527
01:09:22,292 --> 01:09:24,359
I'll have another one of these.
I think it's a lager?
1528
01:09:24,394 --> 01:09:26,327
I'll do the same.
1529
01:09:26,363 --> 01:09:29,097
You know, I would love
an east London and tonic,
1530
01:09:29,132 --> 01:09:30,365
please, thank you.
1531
01:09:30,400 --> 01:09:31,599
What sparkling waters
do you have?
1532
01:09:31,635 --> 01:09:33,234
What?
1533
01:09:33,270 --> 01:09:34,235
Uh, soda water.
1534
01:09:34,271 --> 01:09:36,638
We'll have soda waters
and a lime.
1535
01:09:36,673 --> 01:09:38,606
Keeping sharp.
Darts tonight?
1536
01:09:38,642 --> 01:09:39,674
Uh, no.
1537
01:09:41,144 --> 01:09:42,110
Yeah...
1538
01:09:42,145 --> 01:09:45,113
Save yourself
for karaoke, yeah.
1539
01:09:47,484 --> 01:09:50,151
I ate here
the other night.
1540
01:09:50,187 --> 01:09:51,419
You must've made
quite an impression.
1541
01:09:51,454 --> 01:09:54,122
Oh, she always does.
1542
01:09:54,157 --> 01:09:55,156
Swimmer
in the house!
1543
01:10:06,503 --> 01:10:08,770
Appetizers, anyone?
1544
01:10:08,805 --> 01:10:09,771
Hey, excuse me.
1545
01:10:09,806 --> 01:10:11,573
I'm so sorry to interrupt.
1546
01:10:11,608 --> 01:10:13,575
Can I borrow Ellen
for two minutes?
1547
01:10:16,846 --> 01:10:17,812
If that's okay with you?
1548
01:10:17,847 --> 01:10:19,647
Sure. Um...
1549
01:10:21,218 --> 01:10:22,483
I'm helping him
with a case.
1550
01:10:22,519 --> 01:10:24,586
I'll be right back.
Excuse me.
1551
01:10:25,689 --> 01:10:27,755
Her grandmother was friends
with his uncle,
1552
01:10:27,791 --> 01:10:30,458
and they're just finishing up
some business.
1553
01:10:40,103 --> 01:10:41,236
Stay.
1554
01:10:43,273 --> 01:10:44,239
Stay.
1555
01:10:44,274 --> 01:10:45,340
Here.
1556
01:10:45,375 --> 01:10:46,874
In beacon.
1557
01:10:52,682 --> 01:10:54,282
Just give things
a chance.
1558
01:10:55,852 --> 01:10:57,752
-"Things"?
-Yeah.
1559
01:10:57,787 --> 01:11:00,221
Ellen, I know you,
1560
01:11:00,257 --> 01:11:02,590
and if I say more than that,
you're going to take off.
1561
01:11:02,626 --> 01:11:03,725
Right?
1562
01:11:05,662 --> 01:11:06,628
No...
1563
01:11:06,663 --> 01:11:08,429
Because this is me
fighting for you.
1564
01:11:10,567 --> 01:11:11,766
Roy...
1565
01:11:11,801 --> 01:11:13,868
It's been...
1566
01:11:15,438 --> 01:11:17,405
Really...
1567
01:11:17,440 --> 01:11:18,573
Something.
1568
01:11:18,608 --> 01:11:19,874
It's been...
1569
01:11:22,679 --> 01:11:24,612
It's been more
than that.
1570
01:11:26,650 --> 01:11:28,383
But it shouldn't have been.
1571
01:11:30,420 --> 01:11:34,222
I know that you feel
what I feel.
1572
01:11:34,257 --> 01:11:36,224
I know that.
1573
01:11:38,161 --> 01:11:39,294
We just met.
1574
01:11:39,329 --> 01:11:40,328
No.
1575
01:11:42,132 --> 01:11:43,131
We haven't.
1576
01:11:47,137 --> 01:11:48,102
My life is...
1577
01:11:48,138 --> 01:11:49,804
What, set in stone?
1578
01:11:49,839 --> 01:11:51,072
It's not here.
1579
01:11:51,107 --> 01:11:53,608
My life is not here.
1580
01:12:12,796 --> 01:12:14,562
And it's
yet to be determined
1581
01:12:14,597 --> 01:12:15,563
whether or not
1582
01:12:15,598 --> 01:12:17,532
these paintings
can actually be found.
1583
01:12:17,567 --> 01:12:18,533
You know what, guys?
1584
01:12:18,568 --> 01:12:19,534
I'm going to go get us
another round of drinks,
1585
01:12:19,569 --> 01:12:20,668
all right?
1586
01:12:20,704 --> 01:12:21,736
I'll be back
in a minute.
1587
01:12:21,771 --> 01:12:23,171
Thank you.
1588
01:12:23,206 --> 01:12:25,106
Well, she never painted
at home
1589
01:12:25,141 --> 01:12:26,274
when we were growing up.
1590
01:12:26,309 --> 01:12:27,875
She was just...
Far too busy.
1591
01:13:01,111 --> 01:13:02,143
Tally...
1592
01:13:02,178 --> 01:13:03,578
That's such
an interesting name.
1593
01:13:03,613 --> 01:13:04,579
It's actually Sally,
1594
01:13:04,614 --> 01:13:06,647
but my younger sister
couldn't say it,
1595
01:13:06,683 --> 01:13:08,416
so I became tally
and it just stuck.
1596
01:13:10,453 --> 01:13:12,353
Finally something
without a steel guitar.
1597
01:13:12,389 --> 01:13:13,388
We can actually dance.
1598
01:13:13,423 --> 01:13:14,689
Jim?
1599
01:13:14,724 --> 01:13:15,690
Uh, no way.
1600
01:13:15,725 --> 01:13:16,691
Hayden?
1601
01:13:16,726 --> 01:13:17,692
Oh, Hayden doesn't...
1602
01:13:17,727 --> 01:13:18,693
Yeah, sure.
1603
01:13:18,728 --> 01:13:20,695
Yeah, I'd love to dance.
1604
01:13:20,730 --> 01:13:22,296
Great!
1605
01:13:31,307 --> 01:13:32,774
Doesn't, uh...?
1606
01:13:32,809 --> 01:13:35,510
Hayden doesn't...?
1607
01:13:35,545 --> 01:13:39,113
Hayden doesn't
hesitate to step up.
1608
01:13:39,149 --> 01:13:40,348
He doesn't dance.
1609
01:13:46,589 --> 01:13:48,689
It's an unusual night.
1610
01:13:48,725 --> 01:13:50,758
That was a good save, though.
1611
01:13:50,794 --> 01:13:52,293
Jim, you were looking
for some local color,
1612
01:13:52,328 --> 01:13:53,795
and it seems like this dart game
in the corner
1613
01:13:53,830 --> 01:13:55,029
is the place to be...
1614
01:13:55,064 --> 01:13:57,532
I wanted to ask
some more questions for Ellen.
1615
01:13:57,567 --> 01:13:58,533
Oh, there's, there's
plenty of time there.
1616
01:13:58,568 --> 01:13:59,534
Okay.
1617
01:13:59,569 --> 01:14:00,568
All night long.
1618
01:14:02,305 --> 01:14:04,639
Pull yourself together.
1619
01:14:21,825 --> 01:14:22,790
Drink?
1620
01:14:22,826 --> 01:14:24,192
Sure.
1621
01:14:24,227 --> 01:14:27,094
I'll have, you know,
your world-famous Margarita.
1622
01:14:27,130 --> 01:14:28,463
On it.
1623
01:14:32,435 --> 01:14:34,635
I'm losing it.
1624
01:14:34,671 --> 01:14:35,803
No.
1625
01:14:35,839 --> 01:14:38,306
You're finding it,
1626
01:14:38,341 --> 01:14:41,375
and not where
you expected to.
1627
01:14:41,411 --> 01:14:44,579
I know you made your choice.
1628
01:14:44,614 --> 01:14:47,215
You think
you're doing the right thing.
1629
01:14:48,618 --> 01:14:51,352
Think you'll still believe that
when you're 80?
1630
01:14:53,556 --> 01:14:55,790
Never mind how it looks.
1631
01:14:57,760 --> 01:14:59,193
What feels right?
1632
01:15:01,498 --> 01:15:04,065
What feels like home?
1633
01:15:20,483 --> 01:15:22,483
Karaoke hour starts now.
1634
01:15:22,519 --> 01:15:24,418
First up...
1635
01:15:24,454 --> 01:15:25,520
The swimmer!
1636
01:15:25,555 --> 01:15:27,522
Yeah-ha!
Whoo!
1637
01:15:29,425 --> 01:15:31,225
Where's the swimmer at?
Whoo!
1638
01:15:35,565 --> 01:15:37,131
Where's the swimmer at?
1639
01:15:39,369 --> 01:15:40,434
There she is!
There she is.
1640
01:15:40,470 --> 01:15:41,469
Come on down, swimmer!
1641
01:15:43,373 --> 01:15:44,338
Don't be shy.
1642
01:15:44,374 --> 01:15:47,041
Come on down,
swimmer!
1643
01:15:47,076 --> 01:15:49,143
Swim-mer!
Swim-mer!
1644
01:15:49,178 --> 01:15:52,113
Swim-mer!
1645
01:15:58,321 --> 01:16:00,855
Swim-mer! Swim-mer! Swim-mer!
1646
01:16:03,626 --> 01:16:05,092
Come on down.
1647
01:16:17,273 --> 01:16:18,239
Oh, no, no,
no, no.
1648
01:16:18,274 --> 01:16:19,240
Song's already been
chosen for you.
1649
01:16:19,275 --> 01:16:20,241
What?
1650
01:16:20,276 --> 01:16:21,275
Good luck!
1651
01:16:25,949 --> 01:16:26,814
You go, girl!
1652
01:16:31,287 --> 01:16:33,220
♪ Now I gotta cut loose ♪
1653
01:16:33,256 --> 01:16:34,522
♪ footloose ♪
1654
01:16:34,557 --> 01:16:37,458
♪ kick off
the Sunday shoes ♪
1655
01:16:37,493 --> 01:16:40,127
♪ lose your blues ♪
1656
01:16:40,163 --> 01:16:42,229
♪ everybody, cut footloose ♪
1657
01:16:46,035 --> 01:16:47,134
Ow!
1658
01:16:47,170 --> 01:16:50,338
♪ You're playing so cool ♪
1659
01:16:50,373 --> 01:16:52,907
♪ obeying every rule ♪
1660
01:16:52,942 --> 01:16:55,276
♪ dig a way down
in your heart ♪
1661
01:16:55,311 --> 01:16:58,412
♪ you're burning
yearning for some ♪
1662
01:16:58,448 --> 01:17:01,449
♪ somebody to tell you ♪
1663
01:17:01,484 --> 01:17:03,985
♪ that life
ain't passing you by ♪
1664
01:17:06,189 --> 01:17:07,555
Ow!
1665
01:17:07,590 --> 01:17:09,490
♪ I'm trying to tell you ♪
1666
01:17:09,525 --> 01:17:14,962
♪ it will
if you don't even try ♪
1667
01:17:14,998 --> 01:17:15,963
Yeah!
1668
01:17:15,999 --> 01:17:18,432
♪ You can fly
if you'd only cut loose ♪
1669
01:17:18,468 --> 01:17:19,800
♪ footloose ♪
1670
01:17:19,836 --> 01:17:23,004
♪ kick off
your Sunday shoes ♪
1671
01:17:23,039 --> 01:17:25,406
♪ lose your blues ♪
1672
01:17:25,441 --> 01:17:28,142
♪ everybody, cut
everybody, cut ♪
1673
01:17:28,177 --> 01:17:30,478
♪ everybody, everybody
cut footloose ♪
1674
01:17:47,430 --> 01:17:48,496
Wow! Wow, wow.
1675
01:17:48,531 --> 01:17:51,132
Let's give another hand
for the swimmer.
1676
01:17:59,342 --> 01:18:00,307
Wow.
1677
01:18:00,343 --> 01:18:01,509
Yeah!
1678
01:18:03,046 --> 01:18:04,278
That was incredible.
1679
01:18:09,952 --> 01:18:11,552
Should we talk somewhere?
1680
01:18:15,892 --> 01:18:17,825
I think that might be
a good idea, yeah.
1681
01:18:20,263 --> 01:18:21,195
Okay, who's next?
1682
01:18:34,143 --> 01:18:35,976
Wow.
That was, uh...
1683
01:18:36,012 --> 01:18:37,445
I mean...
1684
01:18:37,480 --> 01:18:38,879
Who was that?
1685
01:18:38,915 --> 01:18:40,548
Me.
1686
01:18:40,583 --> 01:18:42,817
Unplugged.
1687
01:18:42,852 --> 01:18:45,152
Believe me,
I'm as surprised as you are.
1688
01:18:46,889 --> 01:18:48,456
And, um...
1689
01:18:48,491 --> 01:18:50,991
Who was that kissing
Roy on the beach?
1690
01:18:51,027 --> 01:18:52,593
That was me, too.
1691
01:18:53,830 --> 01:18:55,963
Right.
1692
01:18:55,998 --> 01:18:58,332
And the woman who came out
to dinner with me tonight,
1693
01:18:58,367 --> 01:18:59,333
who was that?
1694
01:18:59,368 --> 01:19:01,001
Your partner.
1695
01:19:02,038 --> 01:19:03,270
My buddy.
1696
01:19:03,306 --> 01:19:04,839
Always.
1697
01:19:07,143 --> 01:19:08,275
We made a good team.
1698
01:19:09,912 --> 01:19:11,512
Don't you think?
1699
01:19:14,383 --> 01:19:16,050
It's not enough, huh?
1700
01:19:17,987 --> 01:19:18,953
It's funny...
1701
01:19:18,988 --> 01:19:21,522
I suspected
1702
01:19:21,557 --> 01:19:22,990
when I asked you to marry me,
1703
01:19:23,025 --> 01:19:24,325
and you didn't jump in my arms
right away
1704
01:19:24,360 --> 01:19:25,960
and say yes.
1705
01:19:28,164 --> 01:19:29,797
I needed time.
1706
01:19:29,832 --> 01:19:32,399
Exactly.
1707
01:19:32,435 --> 01:19:34,535
I'm sorry.
1708
01:19:37,807 --> 01:19:39,273
It's okay.
1709
01:19:39,308 --> 01:19:41,242
Don't be sorry.
Truth is...
1710
01:19:43,045 --> 01:19:44,111
...so did I.
1711
01:19:46,949 --> 01:19:49,083
Now that you've seen
my dance moves?
1712
01:19:49,118 --> 01:19:50,551
Woof.
1713
01:19:52,054 --> 01:19:53,154
Dodged a bullet.
1714
01:19:53,189 --> 01:19:54,388
You so did.
1715
01:20:01,864 --> 01:20:02,830
You deserve someone
1716
01:20:02,865 --> 01:20:06,967
who's going to...
Fit into your life,
1717
01:20:07,003 --> 01:20:10,337
this...
This life you want.
1718
01:20:11,874 --> 01:20:13,774
Yeah, I do...
1719
01:20:13,810 --> 01:20:16,277
But so do you, swimmer.
1720
01:20:17,980 --> 01:20:19,346
Right.
1721
01:20:20,349 --> 01:20:22,483
And he's a great guy.
1722
01:21:32,188 --> 01:21:33,754
I don't want to live
1723
01:21:33,789 --> 01:21:35,489
in someone else's
skin anymore.
1724
01:21:35,524 --> 01:21:37,491
I want this.
I want this town.
1725
01:21:37,526 --> 01:21:40,094
I want this beach.
I want the blueberry farm.
1726
01:21:40,129 --> 01:21:41,128
It's me...
1727
01:21:43,466 --> 01:21:45,966
...and so are you.
1728
01:21:48,104 --> 01:21:50,938
I'm not afraid to say it.
1729
01:21:51,974 --> 01:21:53,240
I love you.
1730
01:21:54,810 --> 01:21:55,476
This...
1731
01:21:55,511 --> 01:21:57,211
Is home.
1732
01:21:58,781 --> 01:22:00,915
I'm home.
1733
01:22:00,950 --> 01:22:02,182
Again.
1734
01:22:02,218 --> 01:22:04,551
For the first time.
1735
01:22:06,989 --> 01:22:08,489
I love you.
1736
01:22:35,284 --> 01:22:37,384
Hey, honey,
look at this for a second?
1737
01:22:37,420 --> 01:22:39,453
Think I can do this trim
one of two ways.
1738
01:22:39,488 --> 01:22:42,222
Here's classic traditional.
1739
01:22:43,960 --> 01:22:46,860
Here's a little more
contemporary.
1740
01:22:46,896 --> 01:22:48,996
They're both classic.
1741
01:22:49,031 --> 01:22:50,798
I like it.
1742
01:22:53,869 --> 01:22:54,935
I like you.
1743
01:22:54,971 --> 01:22:56,470
I like you.
112533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.