Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,940 --> 00:01:11,540
PREVIOUSLY
2
00:00:46,220 --> 00:00:47,900
Before this mission was delivered
3
00:00:47,900 --> 00:00:49,860
we wouldn't ask for anyone's opinion
4
00:00:50,140 --> 00:00:52,060
Picking a piece of trash to be a Wallfacer
5
00:00:52,060 --> 00:00:53,900
is already a waste of resources
6
00:00:54,660 --> 00:00:56,060
in terms of Wallfacer qualifications
7
00:00:56,260 --> 00:00:57,860
your intelligence is lacking
8
00:00:57,860 --> 00:00:58,940
Did I not make myself clear?
9
00:00:58,940 --> 00:01:00,180
I reject my status!
10
00:01:00,180 --> 00:01:01,580
I don't even want kids
11
00:01:01,580 --> 00:01:03,300
who cares about the continuation of humanity
12
00:01:03,300 --> 00:01:05,220
You keep saying you want to protect humanity
13
00:01:05,220 --> 00:01:06,700
then how come you don't even give the
14
00:01:06,700 --> 00:01:08,540
slightest respect to ordinary person like me
15
00:02:43,780 --> 00:02:49,620
Three Body
16
00:02:50,140 --> 00:02:53,180
Episode 6
17
00:03:13,720 --> 00:03:14,880
You've drunk quite a lot
18
00:03:16,560 --> 00:03:18,040
What did you do before?
19
00:03:18,440 --> 00:03:19,200
Me?
20
00:03:19,440 --> 00:03:20,560
I was a police officer
21
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
To you, protecting me
22
00:03:29,840 --> 00:03:31,920
must really be a meaningless job, right?
23
00:03:32,880 --> 00:03:34,600
Really, Professor Luo?
24
00:03:34,800 --> 00:03:36,200
You only broke a rib
25
00:03:38,080 --> 00:03:39,840
I can't even protect myself
26
00:03:40,360 --> 00:03:41,800
How could I save all of humanity?
27
00:03:42,640 --> 00:03:43,960
Not necessarily
28
00:04:03,240 --> 00:04:04,520
No need to console me
29
00:04:05,600 --> 00:04:07,240
I've been living alone for a long time
30
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Everything
31
00:04:08,960 --> 00:04:10,320
is up for me to decide
32
00:04:12,040 --> 00:04:13,960
I never planned to marry or have kids
33
00:04:14,680 --> 00:04:15,520
Too used to living freely
34
00:04:19,620 --> 00:04:21,300
I don't want anyone to be responsible for me
35
00:04:21,540 --> 00:04:23,060
nor me be responsible for anyone
36
00:04:23,580 --> 00:04:24,620
Whether you do your job or not
37
00:04:25,740 --> 00:04:26,660
I don't care
38
00:04:28,740 --> 00:04:30,620
If you had told me that three days ago
39
00:04:30,620 --> 00:04:31,860
I might've believed you
40
00:04:33,340 --> 00:04:35,220
We didn't know each other then
41
00:04:37,780 --> 00:04:39,220
Saying it now
42
00:04:39,220 --> 00:04:40,140
Brother Luo
43
00:04:40,140 --> 00:04:41,400
Isn't it a little late?
44
00:04:44,440 --> 00:04:45,140
Why?
45
00:04:45,640 --> 00:04:47,060
After that incident
46
00:04:47,060 --> 00:04:48,820
I'll always be closely watching you
47
00:04:49,100 --> 00:04:51,020
constantly ensuring your safety
48
00:04:52,580 --> 00:04:53,420
Don't you think
49
00:04:53,980 --> 00:04:55,460
that should be my responsibility?
50
00:04:57,980 --> 00:04:58,860
Stop smoking
51
00:04:58,860 --> 00:04:59,900
what a waste
52
00:05:01,540 --> 00:05:02,300
This is different
53
00:05:02,820 --> 00:05:03,660
Special circumstances
54
00:05:03,660 --> 00:05:04,460
I doubt it
55
00:05:04,460 --> 00:05:05,180
Brother Luo
56
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
You're doing fine
57
00:05:06,180 --> 00:05:08,060
To earn my good wine and tobacco,
58
00:05:08,060 --> 00:05:09,380
I work hard and diligently
59
00:05:09,580 --> 00:05:10,980
Only you can be messing around
60
00:05:11,460 --> 00:05:14,020
We need to work together now, understand?
61
00:05:14,180 --> 00:05:15,620
You say that
62
00:05:16,300 --> 00:05:17,220
But I keep feeling
63
00:05:18,260 --> 00:05:19,620
something's a little off
64
00:05:20,780 --> 00:05:22,380
Poorly spoken, but correct
65
00:05:22,780 --> 00:05:24,180
After a day with me, Shi Qiang
66
00:05:24,460 --> 00:05:26,340
Brother, you'll be able to relax
67
00:05:27,780 --> 00:05:28,900
You can do whatever you want
68
00:05:29,340 --> 00:05:31,020
Whatever I want?
69
00:05:31,740 --> 00:05:32,420
Right
70
00:05:42,780 --> 00:05:44,420
Keep them at least 100 meters away
71
00:05:44,420 --> 00:05:45,500
He's doing fine
72
00:05:46,860 --> 00:05:47,620
Roger
73
00:05:47,820 --> 00:05:49,100
Roger
74
00:05:49,980 --> 00:05:50,700
Roger
75
00:05:58,580 --> 00:06:00,260
But I'm a Wallfacer
76
00:06:00,700 --> 00:06:02,220
I need to be like Tyler and the others
77
00:06:02,220 --> 00:06:03,260
Like them my ass
78
00:06:03,340 --> 00:06:04,700
What other Wallfacer's like you?
79
00:06:04,700 --> 00:06:05,980
Throwing the medallion like a cannon
80
00:06:05,980 --> 00:06:07,620
Right now the entire PDC is looking for you
81
00:06:07,780 --> 00:06:08,900
Yet you insist on staying here
82
00:06:08,900 --> 00:06:09,780
No one dares approach you
83
00:06:09,780 --> 00:06:10,460
right?
84
00:06:10,580 --> 00:06:12,540
As long as your old man is willing
85
00:06:12,660 --> 00:06:14,100
Heaven or hell,
86
00:06:14,100 --> 00:06:15,140
you can do anything
87
00:06:15,700 --> 00:06:16,380
Deal?
88
00:06:23,540 --> 00:06:24,260
It's alright
89
00:06:24,260 --> 00:06:24,980
Stand by for now
90
00:06:24,980 --> 00:06:25,940
Roger
91
00:07:00,460 --> 00:07:01,420
Target is safe
92
00:07:01,420 --> 00:07:02,700
Nothing unusual in the surroundings
93
00:07:03,060 --> 00:07:05,180
Mr. Luo Ji requests to find a place
94
00:07:05,180 --> 00:07:06,620
that's exactly like this
95
00:07:06,620 --> 00:07:07,980
How could we possibly do that?!
96
00:07:07,980 --> 00:07:09,420
This is way too childish
97
00:07:17,020 --> 00:07:18,260
This is too absurd
98
00:07:18,260 --> 00:07:19,540
What's he doing?
99
00:07:20,780 --> 00:07:23,780
Mr. Luo Ji!
100
00:07:28,580 --> 00:07:30,540
Our target needs mountains and lakes, and
101
00:07:31,020 --> 00:07:32,340
the mountains need to be snow-capped
102
00:07:33,900 --> 00:07:34,540
Northern Europe
103
00:07:34,540 --> 00:07:36,460
Can't we just find some old mansion there?
104
00:07:37,020 --> 00:07:37,660
No
105
00:07:38,380 --> 00:07:40,380
He also requested high tech facilities
106
00:07:43,100 --> 00:07:46,220
This is part of the plan
107
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
Mr. Luo Ji
108
00:07:50,860 --> 00:07:51,460
Open up
109
00:08:02,460 --> 00:08:03,380
Lights out
110
00:08:16,340 --> 00:08:17,460
Leave some space
111
00:08:17,460 --> 00:08:18,420
Don't be faster than him
112
00:08:18,660 --> 00:08:19,900
Don't pass him
113
00:08:20,260 --> 00:08:21,300
Ease off the gas
114
00:08:29,180 --> 00:08:30,900
Mr. Luo Ji, you're too amazing!
115
00:08:38,300 --> 00:08:39,140
It's pretty much it
116
00:08:39,140 --> 00:08:40,420
Mr. Kent
117
00:08:40,820 --> 00:08:43,540
There's no other place like it on Earth
118
00:08:47,340 --> 00:08:48,020
Wait
119
00:08:48,500 --> 00:08:51,420
Mr. Luo Ji also requested a very important detail
120
00:08:51,740 --> 00:08:53,260
It needs a fireplace
121
00:08:54,820 --> 00:08:56,260
He said this was
122
00:08:56,260 --> 00:08:58,020
part of the plan
123
00:08:59,060 --> 00:09:00,380
It's about time
124
00:09:12,860 --> 00:09:13,460
Da Shi
125
00:09:13,460 --> 00:09:13,940
What'd you think?
126
00:09:16,820 --> 00:09:17,620
Not good
127
00:09:17,860 --> 00:09:19,180
Surrounded by forest on three sides
128
00:09:19,180 --> 00:09:21,140
Too easy to hide nearby
129
00:09:21,140 --> 00:09:22,300
And there's a lake
130
00:09:22,540 --> 00:09:24,620
hard to prevent combat divers from entering
131
00:09:24,620 --> 00:09:25,620
and it's near Northern...
132
00:09:25,620 --> 00:09:27,260
Stop, I don't want to know where we are
133
00:09:27,260 --> 00:09:28,300
Otherwise there's no point
134
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
I'll leave the rest to you then
135
00:09:29,500 --> 00:09:30,700
I have work I need to do
136
00:09:30,700 --> 00:09:31,860
Work? What work?
137
00:09:31,860 --> 00:09:33,500
Peacefully living out my life~
138
00:09:33,500 --> 00:09:34,540
Or what?
139
00:09:38,700 --> 00:10:16,500
{\an7}*This is an ad*
140
00:10:29,380 --> 00:10:30,140
Keiko
141
00:10:30,660 --> 00:10:31,540
Is that you?
142
00:10:33,660 --> 00:10:34,660
Who else could it be
143
00:10:35,540 --> 00:10:36,860
other than me?
144
00:10:44,300 --> 00:10:46,500
Relax, Bill
145
00:10:47,460 --> 00:10:48,740
Maybe in this entire world,
146
00:10:49,060 --> 00:10:51,620
no one could come up with a winning plan
147
00:10:55,740 --> 00:10:56,740
It's not a maybe
148
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
It's a must
149
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
Keiko
150
00:11:10,060 --> 00:11:11,380
A change arose in the plan
151
00:11:11,860 --> 00:11:13,060
it now requires 20,000 years
152
00:11:13,820 --> 00:11:15,380
and modern technological civilization
153
00:11:15,980 --> 00:11:17,340
only has 200 years
154
00:11:18,380 --> 00:11:19,500
have you ever realized
155
00:11:19,660 --> 00:11:20,980
all scientists
156
00:11:21,820 --> 00:11:23,140
all Wallfacers
157
00:11:23,980 --> 00:11:25,780
are using but cavemen brains?
158
00:11:27,980 --> 00:11:29,460
So I really don't know
159
00:11:30,380 --> 00:11:31,260
how to
160
00:11:33,940 --> 00:11:35,020
take the first step
161
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
Keiko
162
00:11:45,060 --> 00:11:46,380
With the zuozizhi rules,
163
00:11:47,100 --> 00:11:48,420
White goes first
164
00:11:48,420 --> 00:11:49,700
then black
165
00:11:49,900 --> 00:11:50,780
I know
166
00:11:51,140 --> 00:11:52,460
The rules aren't important
167
00:11:53,460 --> 00:11:55,260
What's important is the result
168
00:11:56,380 --> 00:11:58,380
The lack of a perfect plan right now
169
00:11:58,380 --> 00:12:00,140
doesn't mean there won't be one in the future
170
00:12:05,300 --> 00:12:06,340
Your turn
171
00:12:30,580 --> 00:12:31,500
You're right
172
00:12:31,500 --> 00:12:33,020
To vastly increase human intelligence
173
00:12:33,020 --> 00:12:34,780
will actually only require one or two centuries
174
00:12:35,220 --> 00:12:35,780
Keiko
175
00:12:35,780 --> 00:12:36,980
In the time left,
176
00:12:36,980 --> 00:12:38,660
we can completely break through the Sophon lock
177
00:12:38,660 --> 00:12:40,260
To rapidly improve our brains
178
00:12:40,260 --> 00:12:41,220
this is our
179
00:12:41,540 --> 00:12:43,220
this is our last chance at victory
180
00:12:46,060 --> 00:12:46,940
Bill
181
00:12:47,380 --> 00:12:48,420
It's late
182
00:12:48,860 --> 00:12:51,460
Cavemen brains require rest
183
00:12:51,980 --> 00:12:52,940
Rest?
184
00:12:56,300 --> 00:12:57,540
Just because of that
185
00:12:57,540 --> 00:12:59,340
half of my thoughts are wasted
186
00:12:59,940 --> 00:13:01,060
Can't we make the brain
187
00:13:01,060 --> 00:13:02,380
work like computers do?
188
00:13:04,340 --> 00:13:04,860
And also
189
00:13:05,220 --> 00:13:07,220
make knowledge hereditary, passed through DNA
190
00:13:07,220 --> 00:13:08,660
Put countless people in a hyperconnected network
191
00:13:08,660 --> 00:13:09,500
processing at high speed
192
00:13:09,500 --> 00:13:10,220
Keiko
193
00:13:10,220 --> 00:13:11,380
The Doomsday Battle
194
00:13:11,380 --> 00:13:13,020
will not be one of cavemen
195
00:13:13,020 --> 00:13:15,020
but rather a duel of intelligence between species
196
00:13:17,580 --> 00:13:18,620
Hiding our thoughts
197
00:13:18,940 --> 00:13:20,660
shouldn't be our sole advantage
198
00:13:21,300 --> 00:13:22,060
This
199
00:13:22,060 --> 00:13:23,020
Our brains
200
00:13:23,020 --> 00:13:24,700
clearly still have unlimited potential
201
00:13:29,780 --> 00:13:31,740
You shouldn't tell me all this
202
00:13:32,740 --> 00:13:34,500
even if I am your wife
203
00:13:35,100 --> 00:13:36,420
You're not only my wife
204
00:13:37,340 --> 00:13:39,060
you're a top neuroscientist
205
00:13:39,900 --> 00:13:41,820
Come with me to Doomsday
206
00:13:42,100 --> 00:13:44,500
I need you to help me refine the preliminary data model of the brain
207
00:13:44,500 --> 00:13:45,820
Because to crack the mechanism of the mind
208
00:13:45,820 --> 00:13:47,220
requires immense computing power
209
00:13:47,420 --> 00:13:49,060
I'll prepare to hibernate
210
00:13:49,060 --> 00:13:50,500
until supercomputers
211
00:13:51,540 --> 00:13:52,820
have vastly improved
212
00:13:53,820 --> 00:13:54,660
Bill
213
00:13:55,500 --> 00:13:56,580
No matter how long
214
00:13:57,180 --> 00:13:58,700
I will wait for you
215
00:14:34,500 --> 00:14:35,620
The thing you requested is here
216
00:14:36,580 --> 00:14:37,620
What thing?
217
00:14:37,860 --> 00:14:38,740
What did I request?
218
00:14:39,980 --> 00:14:41,900
It cost 400,000 yuan
219
00:14:48,140 --> 00:14:48,980
This was it?
220
00:14:50,460 --> 00:14:51,540
I just randomly mentioned it
221
00:14:54,700 --> 00:14:55,980
They actually took it seriously
222
00:15:00,260 --> 00:15:01,100
Try it
223
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
Not interested
224
00:15:03,580 --> 00:15:04,740
No point being polite
225
00:15:04,740 --> 00:15:06,420
It's home-brewed eroguotou (A Chinese liquor)
226
00:15:20,580 --> 00:15:21,900
You go out all year round
227
00:15:21,900 --> 00:15:22,780
Don't you have family?
228
00:15:22,860 --> 00:15:23,940
Nope
229
00:15:23,940 --> 00:15:24,900
You?
230
00:15:28,780 --> 00:15:29,900
I don't
231
00:15:29,900 --> 00:15:30,980
This place
232
00:15:30,980 --> 00:15:32,100
isn't bad either
233
00:15:32,860 --> 00:15:33,940
We can make do
234
00:15:34,980 --> 00:15:36,020
I don't care
235
00:15:36,020 --> 00:15:36,980
up to you
236
00:15:41,060 --> 00:15:41,900
Brother Luo
237
00:15:41,900 --> 00:15:43,220
Is something on your mind?
238
00:15:44,540 --> 00:15:45,220
No
239
00:15:46,780 --> 00:15:47,660
Stop pretending
240
00:15:47,660 --> 00:15:48,940
you can't fool me
241
00:15:49,420 --> 00:15:51,060
Don't think you know everything because
242
00:15:51,340 --> 00:15:52,420
you were some police clerk
243
00:15:52,420 --> 00:15:53,460
Police officer
244
00:15:53,460 --> 00:15:54,500
And not only
245
00:15:54,580 --> 00:15:55,660
I do know everything
246
00:15:56,020 --> 00:15:57,340
Even the things criminals didn't know
247
00:15:57,580 --> 00:15:58,620
I need to know
248
00:15:59,820 --> 00:16:00,700
Such as?
249
00:16:02,380 --> 00:16:03,700
You've dreamed before
250
00:16:04,300 --> 00:16:06,220
There's a lot hidden
251
00:16:06,220 --> 00:16:07,460
inside the human mind
252
00:16:17,340 --> 00:16:18,940
If I were to say
253
00:16:19,460 --> 00:16:20,940
I wanted to find someone
254
00:16:21,300 --> 00:16:22,260
could you do it?
255
00:16:27,100 --> 00:16:28,980
You scoundrel
256
00:16:28,980 --> 00:16:30,140
I get you
257
00:16:30,700 --> 00:16:31,620
Go ahead
258
00:16:34,380 --> 00:16:35,820
What type of person are you looking for?
259
00:16:45,060 --> 00:16:45,980
Up to you
260
00:16:51,300 --> 00:16:53,380
Just say whatever comes to mind
261
00:16:53,380 --> 00:16:54,780
Name, age, height, nationality
262
00:16:54,780 --> 00:16:57,460
Star sign, education, blood type, home address
263
00:17:01,340 --> 00:17:02,620
She doesn't really wear makeup
264
00:17:05,420 --> 00:17:07,380
and rarely wears dark clothing
265
00:17:09,020 --> 00:17:10,140
Her hair
266
00:17:11,340 --> 00:17:12,460
is a light brown
267
00:17:14,900 --> 00:17:15,820
Same for her eyes
268
00:17:17,900 --> 00:17:19,140
When she looks at you
269
00:17:19,860 --> 00:17:21,660
with those innocent and gentle eyes
270
00:17:22,740 --> 00:17:23,700
it's like
271
00:17:24,140 --> 00:17:25,180
she doesn't understand anything
272
00:17:26,180 --> 00:17:27,540
yet also understands everything
273
00:17:33,060 --> 00:17:34,260
She likes drinking my wine
274
00:17:35,260 --> 00:17:36,740
When she sits by the fireplace
275
00:17:37,060 --> 00:17:38,700
her cheeks a little red
276
00:17:39,380 --> 00:17:40,780
Staring long at her cup
277
00:17:41,900 --> 00:17:43,820
she tells me the color of the wine is pretty
278
00:17:44,220 --> 00:17:45,540
She can't bear to finish it
279
00:17:48,660 --> 00:17:49,300
Really
280
00:17:49,700 --> 00:17:51,060
She thinks everything is beautiful
281
00:17:51,300 --> 00:17:52,180
Cute
282
00:17:53,100 --> 00:17:54,260
I just don't understand
283
00:17:54,620 --> 00:17:56,700
how someone could still be so innocent in this day and age
284
00:17:58,060 --> 00:17:59,100
And I have the feeling that
285
00:17:59,780 --> 00:18:01,140
even in 10 years
286
00:18:01,780 --> 00:18:02,500
20 years
287
00:18:02,980 --> 00:18:04,460
she'll still be like this
288
00:18:06,860 --> 00:18:08,340
Like a little child
289
00:18:08,340 --> 00:18:09,700
You just made that all up, didn't you?
290
00:18:10,980 --> 00:18:12,780
The iris in a trash heap
291
00:18:13,260 --> 00:18:14,580
It was a lily!
292
00:18:15,340 --> 00:18:16,260
Whatever
293
00:18:16,620 --> 00:18:17,460
She look like this?
294
00:18:28,540 --> 00:18:29,700
Da Shi
295
00:18:29,940 --> 00:18:31,140
No need to thank me
296
00:18:32,700 --> 00:18:34,780
You really are a devil
297
00:18:48,380 --> 00:18:49,460
{\an8}WARNING
298
00:19:12,060 --> 00:19:12,740
What's going on?
299
00:19:12,820 --> 00:19:13,820
What happened?
300
00:19:13,820 --> 00:19:14,340
{\an8}TL Note: Where's New Zealand
301
00:19:17,340 --> 00:19:19,940
{\an1}Albert Ringier
302
00:19:17,340 --> 00:19:19,940
{\an1}PDC Space Observatory Control Center
Head Scientist
303
00:19:21,580 --> 00:19:25,500
{\an1}5:00 AM
304
00:19:21,580 --> 00:19:25,500
{\an1}PDC Space Observatory Control Center
305
00:19:35,340 --> 00:19:36,980
This image was just sent from our space telescope
306
00:19:40,820 --> 00:19:41,500
Magnify
307
00:19:44,300 --> 00:19:45,060
More
308
00:19:46,540 --> 00:19:47,300
Continue
309
00:19:53,780 --> 00:19:54,500
No mistake
310
00:19:54,860 --> 00:19:57,700
It's the trails their spaceships left traveling through an interstellar dust cloud
311
00:19:57,700 --> 00:19:59,140
I'll go look up the coordinates of the dust
312
00:19:59,420 --> 00:20:00,180
No need
313
00:20:00,180 --> 00:20:02,300
What's important is measuring the diameters of the trails
314
00:20:02,620 --> 00:20:03,580
They
315
00:20:03,780 --> 00:20:04,740
Who?
316
00:20:07,100 --> 00:20:07,660
{\an8}Alright,
317
00:20:07,660 --> 00:20:09,380
{\an8}this just in, breaking news
318
00:20:09,940 --> 00:20:10,980
{\an8}Space telescopes
319
00:20:10,980 --> 00:20:12,300
{\an8}near Alpha Centuari
320
00:20:12,300 --> 00:20:14,340
{\an8}have discovered trails left behind by the Trisolarian fleet
321
00:20:15,020 --> 00:20:17,460
{\an8}created when the Trisolarian fleet traveled through
322
00:20:17,460 --> 00:20:19,420
{\an8}interstellar dust at high speed
323
00:20:19,820 --> 00:20:22,540
{\an8}The wakes posess a diameter of 240,000 km
324
00:20:22,700 --> 00:20:24,420
{\an8}or nearly twice the size of Jupiter
325
00:20:24,540 --> 00:20:26,540
{\an8}Since the start of the Crisis Era,
326
00:20:26,540 --> 00:20:29,700
{\an8}this was the first time we've directly seen evidence of the Trisolarian fleet
327
00:20:30,380 --> 00:20:32,940
{\an8}The PDC has already confirmed the existence of the Trisolarian fleet
328
00:20:31,580 --> 00:20:38,580
What are you doing? Are you driving a car or an aircraft carrier? [Indistinct] I would've died
No I would have How do you know?
329
00:20:33,540 --> 00:20:34,900
{\an8}Recent mathematical analysis
330
00:20:35,140 --> 00:20:36,060
{\an8}gives a conservative estimate:
331
00:20:36,540 --> 00:20:39,220
{\an8}The speed of the Trisolarian fleet is 100 times the third cosmic velocity
332
00:20:39,220 --> 00:20:41,260
{\an8}nearly 1,670,000 km/s
333
00:20:41,780 --> 00:20:43,380
{\an8}amounting to around 1000 ships
334
00:20:44,420 --> 00:20:47,220
{\an8}These trails tell us an unavoidable truth
335
00:20:47,820 --> 00:20:50,060
{\an8}Every minute and second the Trisolarians are getting closer
336
00:20:50,660 --> 00:20:53,300
{\an8}The battle at Doomsday approaches every passing minute and second
337
00:20:54,020 --> 00:20:54,780
{\an8}Fellow compatriots
338
00:20:55,180 --> 00:20:56,660
{\an8}Earth is the only home
339
00:20:56,660 --> 00:20:57,700
{\an8}for all of us
340
00:20:59,180 --> 00:21:02,660
{\an8}The peaceful years will soon come to an end
341
00:21:05,980 --> 00:21:07,420
To release the image now...
342
00:21:08,700 --> 00:21:09,540
Secretary General
343
00:21:09,780 --> 00:21:11,180
This will cause panic
344
00:21:11,540 --> 00:21:12,740
Cause all sorts of...
345
00:21:12,740 --> 00:21:13,660
Garanin
346
00:21:14,500 --> 00:21:15,420
Right now
347
00:21:15,940 --> 00:21:17,740
everyone on this planet
348
00:21:18,340 --> 00:21:20,220
needs to face reality togteher
349
00:21:23,140 --> 00:21:24,620
because this is a war
350
00:21:28,420 --> 00:21:29,940
no one can avoid
351
00:22:06,570 --> 00:22:13,450
{\an1}Listen, that silent command
352
00:22:14,890 --> 00:22:19,130
{\an1}wraps around your neck
353
00:22:20,150 --> 00:22:22,050
{\an1}A sky full of stars
354
00:22:22,750 --> 00:22:25,210
{\an1}pretending to be mysterious
355
00:22:22,750 --> 00:22:25,210
{\an1} GODS
356
00:22:25,530 --> 00:22:32,130
{\an1}in the forest of fire-stealers
357
00:22:33,530 --> 00:22:37,570
{\an1}bloodthirsty, obeying the silence
358
00:22:33,530 --> 00:22:37,570
{\an1}SCIENCE OBEYS
359
00:22:37,730 --> 00:22:40,730
{\an1}Bugs numerous as desert sand
360
00:22:41,210 --> 00:22:44,130
{\an1}Desire and suspicion
361
00:22:41,210 --> 00:22:44,130
{\an1}BIRTHING
362
00:22:44,710 --> 00:22:47,530
{\an1}Wavering radiance
363
00:22:44,710 --> 00:22:47,530
{\an1}LACKING
364
00:22:50,770 --> 00:22:55,530
{\an1}The empty universe overflows its edge
365
00:22:56,170 --> 00:23:00,250
{\an1}Dark shadows on the four sides of the Wailing Wall
366
00:23:01,770 --> 00:23:05,610
{\an1}veil his lonely destiny
367
00:23:06,050 --> 00:23:08,410
{\an1}Impossible to speak
368
00:23:08,810 --> 00:23:12,290
{\an1}lies are but well known
369
00:23:12,770 --> 00:23:17,090
{\an1}Eyes of wolves blanket the night sky
370
00:23:17,810 --> 00:23:21,730
{\an1}skewering naive fantasies
371
00:23:23,410 --> 00:23:27,450
{\an1}The twilight of the end of the world does not care for logic
372
00:23:23,410 --> 00:23:27,450
{\an1}LUO JI
373
00:23:27,770 --> 00:23:29,930
{\an1}The sole prophecy
374
00:23:30,370 --> 00:23:34,090
{\an1}is hardly known
375
00:23:30,370 --> 00:23:34,090
{\an1}IS CIVILIZATION WILL NOT EXIST
376
00:23:58,530 --> 00:24:04,970
{\an1}Listen, his final command
377
00:24:06,730 --> 00:24:10,610
{\an1}Who's gently suffocating
378
00:24:11,610 --> 00:24:14,130
{\an1}Ruins pile
379
00:24:14,530 --> 00:24:17,010
{\an1}into a graveyard of stars
380
00:24:17,490 --> 00:24:24,050
{\an1}In, the forest after Eden
381
00:24:25,810 --> 00:24:29,330
{\an1}the Requiem of Creation
382
00:24:29,730 --> 00:24:32,850
{\an1}The prophet is in unease
383
00:24:33,330 --> 00:24:35,970
{\an1}Why anxious
384
00:24:36,530 --> 00:24:39,450
{\an1}Why fear
385
00:24:42,490 --> 00:24:47,090
{\an1}The edge of the distant cosmos collapses
386
00:24:47,930 --> 00:24:51,850
{\an1}The gasps of the four sides of the Wailing Wall
387
00:24:53,530 --> 00:24:57,330
{\an1}nail in place his insane destiny
388
00:24:57,690 --> 00:25:00,010
{\an1}Impossible to speak
389
00:25:00,450 --> 00:25:03,970
{\an1}Lies are but well known
390
00:25:04,530 --> 00:25:09,330
{\an1}Eyes of wolves blanket the night sky
391
00:25:09,770 --> 00:25:13,810
{\an1}skewering naive fantasies
392
00:25:15,210 --> 00:25:19,050
{\an1}The end of the world one morning does not care for logic
393
00:25:19,380 --> 00:25:21,700
{\an1}The eternal prophecy
394
00:25:22,220 --> 00:25:26,020
{\an1}is hardly known
395
00:25:22,220 --> 00:25:26,020
{\an1}IS CIVILIZATION WILL NOT EXIST
396
00:25:36,460 --> 00:25:50,260
NEXT TIME
397
00:25:38,060 --> 00:25:39,020
I've come to love
398
00:25:39,420 --> 00:25:40,860
someone that doesn't exist
399
00:25:44,660 --> 00:25:45,700
Hello, Mr. Luo
400
00:25:46,180 --> 00:25:47,060
I'm Zhuang Yan
41357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.