Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:03,708
[theme music]
2
00:00:35,250 --> 00:00:37,583
[dog barking at distance]
3
00:00:58,375 --> 00:01:00,542
Police!
Is anybody in here?
4
00:01:14,250 --> 00:01:16,167
(male narrator)As cops becomemore experienced
5
00:01:16,250 --> 00:01:18,500
their confidenceinevitably grows.
6
00:01:18,583 --> 00:01:21,667
Confidence can lead themto take more risk.
7
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
That's whenthey're in real danger.
8
00:01:27,083 --> 00:01:29,792
Geez, Sherman, more
teenage girls need tuning
up?
9
00:01:29,875 --> 00:01:32,125
Heavy bag,
I got a little carried away.
10
00:01:32,208 --> 00:01:33,625
Yeah, been there.
11
00:01:33,708 --> 00:01:34,917
Me, I start
thinking
about my ex-wife
12
00:01:35,000 --> 00:01:36,167
and everything goes blank.
13
00:01:36,250 --> 00:01:39,917
Next thing I know,
my hands are pulp.
14
00:01:40,000 --> 00:01:42,667
That's funny.
15
00:01:42,750 --> 00:01:44,208
Ronnie surface?
16
00:01:44,292 --> 00:01:47,125
He's not gonna show his face
anytime soon.
17
00:01:47,208 --> 00:01:48,667
You better hope not.
18
00:01:55,917 --> 00:01:57,333
(man on PA)
'The line is ready.'
19
00:01:59,208 --> 00:02:01,125
'Right hand in position..'
20
00:02:01,208 --> 00:02:02,500
'Two rounds in four seconds'
21
00:02:02,583 --> 00:02:05,042
'one right, one left,
one to target face.'
22
00:02:05,125 --> 00:02:06,292
'Attention.'
23
00:02:06,958 --> 00:02:09,292
[guns firing]
24
00:02:10,833 --> 00:02:12,542
(Jessica)
Got some good news
this morning.
25
00:02:12,625 --> 00:02:13,708
(John)
'About the kid?'
26
00:02:13,792 --> 00:02:16,458
No. He's stable.
27
00:02:16,542 --> 00:02:18,125
They won't tell me
anything else.
28
00:02:18,208 --> 00:02:21,583
I'm in band two
for the sergeant's exam.
29
00:02:23,458 --> 00:02:25,833
[sighs]
I got a real shot.
30
00:02:27,167 --> 00:02:30,042
- Good for you.
- Thanks.
31
00:02:30,125 --> 00:02:32,208
(man on PA)
'Load your final six.'
32
00:02:40,792 --> 00:02:43,542
Guess KBD
got the upper hand.
33
00:02:43,625 --> 00:02:48,583
Only so much space on the wall
before somebody's got to go.
34
00:02:48,667 --> 00:02:51,125
(Ruben)
'KBD?
Never even heard of them.'
35
00:02:51,208 --> 00:02:54,083
That's the point.
Now you have.
36
00:02:54,167 --> 00:02:55,750
Give any knucklehead
enough ammo
37
00:02:55,833 --> 00:02:58,250
and eventually
they'll hit
something.
38
00:02:58,333 --> 00:03:00,750
God-awful,
even for gangsters.
39
00:03:00,833 --> 00:03:03,083
'First-time shooters maybe,
first time out?'
40
00:03:03,167 --> 00:03:06,583
(Lydia)
Got to give KBD points
for style.
41
00:03:06,667 --> 00:03:08,250
Street art.
42
00:03:08,333 --> 00:03:11,625
Mmm, Basquiat, Keith Haring,
Banksy
43
00:03:11,708 --> 00:03:12,875
now that's street art.
44
00:03:12,958 --> 00:03:14,667
What time is it?
45
00:03:14,750 --> 00:03:16,292
Oh, boy.
46
00:03:16,375 --> 00:03:18,000
Every time you ask me
about the time, the next
thing
47
00:03:18,083 --> 00:03:20,958
out your mouth has
something
to do with some food.
48
00:03:21,042 --> 00:03:23,708
What you ate, what you're gonna
eat, what you shouldn't eat
49
00:03:23,792 --> 00:03:26,500
how you couldn't care less
what it is.. You got to eat.
50
00:03:26,583 --> 00:03:28,417
Eat, eat, eat, eat,
eat, eat, eat.
51
00:03:28,500 --> 00:03:31,125
I have a doctor's
appointment,
and we just caught this
case
52
00:03:31,208 --> 00:03:33,458
and I want to make
sure
I make it on time.
53
00:03:33,542 --> 00:03:35,042
Oh, everything alright?
54
00:03:35,125 --> 00:03:38,167
Yeah, just a checkup.
What, you don't get
checkups?
55
00:03:38,250 --> 00:03:40,542
Hell no, not once a month.
56
00:03:41,375 --> 00:03:43,792
The time, please.
57
00:03:43,875 --> 00:03:46,583
- It's 9:40.
- Thank you.
58
00:03:46,667 --> 00:03:49,625
(Jessica)
The problem with band two
is it's full of ringers
59
00:03:49,708 --> 00:03:54,750
Alvarez, Dorn, Carliner,
Gran, Hart, Fox.
60
00:03:58,208 --> 00:03:59,875
Are you serious?
61
00:04:02,167 --> 00:04:03,917
Don't do it.
62
00:04:04,000 --> 00:04:06,667
Don't do it. Don't..
63
00:04:06,750 --> 00:04:07,833
Damn it.
64
00:04:09,042 --> 00:04:11,083
[honking siren]
65
00:04:27,875 --> 00:04:29,000
Uh, what did I do?
66
00:04:29,083 --> 00:04:31,750
License and
registration
please.
67
00:04:31,833 --> 00:04:33,833
You were splitting lanes.
68
00:04:33,917 --> 00:04:35,708
And, sir, you can't eat
breakfast behind the
wheel.
69
00:04:35,792 --> 00:04:37,042
I'm late for work.
70
00:04:37,125 --> 00:04:38,833
What am I supposed to do?
Just pull over?
71
00:04:38,917 --> 00:04:40,667
(John)
'I'm also citing you
for littering.'
72
00:04:42,000 --> 00:04:44,167
- Wha.. A banana?
- That's right.
73
00:04:44,250 --> 00:04:45,917
It's biodegradable!
74
00:04:47,833 --> 00:04:50,167
So why don't I come on
over
to your house
75
00:04:50,250 --> 00:04:52,167
and take a shit
on your pillow?
76
00:04:52,250 --> 00:04:54,708
Would that be okay, I
mean,
since it's biodegradable?
77
00:04:54,792 --> 00:04:56,792
Yeah, well, listen.
78
00:04:56,875 --> 00:04:59,000
Here. You know,
I'm not the bad guy.
79
00:05:02,667 --> 00:05:05,250
[chuckles]
80
00:05:05,333 --> 00:05:07,500
A banana?
81
00:05:07,583 --> 00:05:10,708
Asshole with a small
carbon
footprint is still an
asshole.
82
00:05:12,667 --> 00:05:15,292
[music on stereo]
83
00:05:30,667 --> 00:05:32,708
That's her right there.
84
00:05:39,250 --> 00:05:41,167
Miss Salazar?
85
00:05:41,250 --> 00:05:42,458
'I'm Detective Adams.'
86
00:05:42,542 --> 00:05:44,958
This is my partner,
Detective Robinson.
87
00:05:45,958 --> 00:05:48,917
'We're sorry
for your loss.'
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,667
We're here investigating
Anthony's death.
89
00:05:50,750 --> 00:05:53,542
- 'Tony.'
- Tony.
90
00:05:53,625 --> 00:05:57,042
We think it was
a rival gang, KBD.
91
00:05:57,125 --> 00:05:58,375
We don't anything
about KBD
92
00:05:58,458 --> 00:06:00,250
so any information
that you might have
93
00:06:00,333 --> 00:06:01,917
'would be very helpful.'
94
00:06:02,000 --> 00:06:04,250
Not today, okay?
Leave her alone.
95
00:06:06,750 --> 00:06:09,083
I'm sorry.
96
00:06:09,167 --> 00:06:11,583
I know that you probably
want payback for Tony.
97
00:06:11,667 --> 00:06:15,333
If I was in your position,
I would want the same.
98
00:06:15,417 --> 00:06:19,833
But there are mothers and women
on the other side, too.
99
00:06:19,917 --> 00:06:21,583
And they'll be crying
the same tears as you
100
00:06:21,667 --> 00:06:23,625
if somebody else is shot.
101
00:06:24,542 --> 00:06:25,917
I hope so.
102
00:06:29,042 --> 00:06:30,750
Let us find them
and put them in prison
103
00:06:30,833 --> 00:06:33,750
so that they
don't hurt anybody else.
104
00:06:33,833 --> 00:06:37,375
A lifetime for my
baby
without a father.
105
00:06:37,458 --> 00:06:40,708
I don't want them in
prison.
I want them dead.
106
00:06:44,625 --> 00:06:47,417
- Sorry.
- Alright.
107
00:06:48,958 --> 00:06:51,458
We're sorry.
108
00:06:55,500 --> 00:06:58,333
(Ben)
Ronnie's not gonna
show his face on the streets
109
00:06:58,417 --> 00:07:00,125
'not after the beat down
I gave him.'
110
00:07:00,208 --> 00:07:03,000
(Sammy)
Just keep clocking
every black Escalade out here.
111
00:07:06,042 --> 00:07:07,667
You got a haircut.
112
00:07:07,750 --> 00:07:09,417
Yeah. Hmm.
113
00:07:13,167 --> 00:07:15,417
Do you like it?
114
00:07:15,500 --> 00:07:17,250
No.
115
00:07:17,333 --> 00:07:19,500
This the start
of the comeback?
116
00:07:19,583 --> 00:07:22,750
Is the, uh, divorce makeover
officially under way?
117
00:07:22,833 --> 00:07:26,292
- Y-you want some style tips?
- Style tips from you?
118
00:07:26,375 --> 00:07:28,333
Yeah, you know,
we got to get-get
119
00:07:28,417 --> 00:07:31,000
get you out of that polyester
and the, uh
120
00:07:31,083 --> 00:07:32,333
the wranglers
into something
121
00:07:32,417 --> 00:07:35,167
you know, the ladies
might actually, uh, like.
122
00:07:35,250 --> 00:07:37,375
Oh, so, you're saying
I should dress like
you?
123
00:07:37,458 --> 00:07:40,500
Well, now, let's-let's
not raise the bar that high.
124
00:07:40,583 --> 00:07:43,208
But, um, you know,
just whatever it takes
125
00:07:43,292 --> 00:07:45,583
to get the, uh,
the next Mrs. Bryant.
126
00:07:45,667 --> 00:07:47,708
Hopefully, better
than the first Mrs. Bryant.
127
00:07:47,792 --> 00:07:49,417
Oh, yeah, I dress like
you
maybe I could have
128
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
a threesome
with some zoo
animals.
129
00:07:50,958 --> 00:07:53,583
[laughs]
Hey, at least,
you'd be having sex.
130
00:07:53,667 --> 00:07:55,875
You see this?
131
00:07:55,958 --> 00:07:58,708
- 'Unbelievable.'
- 'That's a work ethic,
huh?'
132
00:07:58,792 --> 00:08:00,708
(Sammy)
Hey, Amber.
All healed up?
133
00:08:00,792 --> 00:08:03,375
My ass.
I got four layers of makeup
on.
134
00:08:03,458 --> 00:08:05,375
My face is a fucking rainbow.
135
00:08:05,458 --> 00:08:07,000
How's your man, Ronnie?
136
00:08:07,083 --> 00:08:09,417
(Amber)
Haven't seen him.
He disappeared.
137
00:08:09,500 --> 00:08:10,708
Crying shame.
138
00:08:10,792 --> 00:08:12,875
Damn straight,
hurts business.
139
00:08:12,958 --> 00:08:14,583
'Can't charge as much
out here alone.'
140
00:08:14,667 --> 00:08:17,750
Yeah, why don't you get off
the streets, find a real job?
141
00:08:17,833 --> 00:08:21,792
Doing what?
Should I be a model?
142
00:08:21,875 --> 00:08:23,708
Where are your people, Amber?
143
00:08:25,042 --> 00:08:28,250
Texas, Corpus Christi.
144
00:08:28,333 --> 00:08:30,542
(Ben)
'So why don't you
go back there?'
145
00:08:30,625 --> 00:08:32,833
'Cause I got a life here.
146
00:08:32,917 --> 00:08:34,500
Hey.
147
00:08:34,583 --> 00:08:37,375
- Let me hold $40.
- What?
148
00:08:37,458 --> 00:08:40,625
(Amber)
Got to help me
till I get set up.
149
00:08:40,708 --> 00:08:41,917
You owe me.
150
00:08:44,458 --> 00:08:45,917
If you go back to Texas,
I'll give you $40.
151
00:08:46,000 --> 00:08:47,792
Nice seeing you, Amber.
152
00:08:54,250 --> 00:08:55,875
(female #1)
'Hey!'
153
00:08:58,375 --> 00:09:02,292
KBD,
"Krazy but
deadly."
154
00:09:02,375 --> 00:09:03,792
El Rey is who you want.
155
00:09:03,875 --> 00:09:07,292
He either killed Tony
or knows who did it.
156
00:09:07,375 --> 00:09:09,167
Thank you.
157
00:09:09,250 --> 00:09:11,625
Don't come back no more,
okay?
158
00:09:23,208 --> 00:09:23,958
(Jessica)
'I've been craving a burger
since last night.'
159
00:09:24,042 --> 00:09:25,542
Something bloody
with cheese.
160
00:09:25,625 --> 00:09:27,083
You know, when I'm off-duty
on the westside
161
00:09:27,167 --> 00:09:31,292
they've got, um, Apple Pan,
Father's Office.
162
00:09:32,542 --> 00:09:35,125
This side of town,
there's Cassell's.
163
00:09:35,208 --> 00:09:37,750
There's..
There's the Pantry.
164
00:09:37,833 --> 00:09:39,250
Whatever you want.
165
00:09:39,333 --> 00:09:41,958
That's a pretty nice car
for the neighborhood.
166
00:09:48,083 --> 00:09:49,792
(Jessica)
'Hey, you need help?'
167
00:09:51,083 --> 00:09:52,542
- Hi.
- You need help?
168
00:09:52,625 --> 00:09:55,333
No, no, thanks.
Hello, officer.
169
00:09:55,417 --> 00:09:56,958
Uh, AAA's on its way.
170
00:09:57,042 --> 00:09:58,167
That's good.
171
00:09:58,250 --> 00:09:59,875
I mean, you come all the
way
down here to score
172
00:09:59,958 --> 00:10:02,500
and then your
Porsche
breaks down.
173
00:10:02,583 --> 00:10:06,167
I mean, dude,
that's got to suck,
right?
174
00:10:06,250 --> 00:10:08,667
(John)
'You at least get
what you came for?'
175
00:10:08,750 --> 00:10:10,167
- I don't..
- 'No.'
176
00:10:10,250 --> 00:10:13,375
See, the correct answer
to her question was "Yes."
177
00:10:14,250 --> 00:10:16,167
"Yes, I need help."
178
00:10:16,250 --> 00:10:19,000
[cellphone ringing]
179
00:10:19,083 --> 00:10:21,583
- Cooper.
- 'Get in the car, sir.'
180
00:10:21,667 --> 00:10:22,833
(Jessica)
'Get back in your vehicle.'
181
00:10:22,917 --> 00:10:24,125
(John)
'That's good.'
182
00:10:27,708 --> 00:10:28,875
I will.
183
00:10:33,042 --> 00:10:34,917
- Go on.
- The kid's awake.
184
00:10:35,000 --> 00:10:36,375
- Talking?
- He must be.
185
00:10:36,458 --> 00:10:38,917
F.I.D. wants us back
in
this afternoon.
186
00:10:39,833 --> 00:10:41,458
Go back home.
187
00:10:44,083 --> 00:10:46,333
[indistinct radio chatter]
188
00:10:57,750 --> 00:11:01,542
- You got to stop, man.
- Huh?
189
00:11:01,625 --> 00:11:04,833
You know what I'm talking
about.
You got to stop.
190
00:11:04,917 --> 00:11:08,458
Counseling hookers,
beating up pimps.
191
00:11:08,542 --> 00:11:10,083
You think you're the first
cop
who's ever become
192
00:11:10,167 --> 00:11:11,708
emotionally
attached
to a victim
193
00:11:11,792 --> 00:11:13,333
or the only guy
194
00:11:13,417 --> 00:11:15,042
that's ever taken
matters
into his own hands
195
00:11:15,125 --> 00:11:17,042
and crossed the line?
196
00:11:17,125 --> 00:11:21,917
I've been in your shoes,
and I know where it
leads.
197
00:11:22,000 --> 00:11:25,042
Now please take my advice
and stop.
198
00:11:25,125 --> 00:11:27,750
(man on radio)
'A36, see the man,
victim of a battery'
199
00:11:27,833 --> 00:11:29,708
'at the Hahn Recreation Area.'
200
00:11:29,792 --> 00:11:30,792
'Suspect's still at the
location.'
201
00:11:30,875 --> 00:11:33,125
Want to take it?
202
00:11:33,208 --> 00:11:35,542
Tried to help her.
You did your best.
203
00:11:35,625 --> 00:11:37,458
- Alright?
- Okay.
204
00:11:37,542 --> 00:11:39,292
A36. Roger.
205
00:11:42,542 --> 00:11:44,500
Yeah, we see it.
206
00:11:49,750 --> 00:11:51,875
(Ben)
What's going on?
207
00:11:51,958 --> 00:11:53,667
I was driving down the hill,
staying in my lane.
208
00:11:53,750 --> 00:11:54,958
And all of a sudden,
they're all around me.
209
00:11:55,042 --> 00:11:56,542
I tried to get out of the way.
210
00:11:56,625 --> 00:11:58,000
One of them crashed, then
the other one came after me.
211
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
- Who? Who came after you?
- Up the hill.
212
00:12:00,667 --> 00:12:03,458
The one in red,
he hit me with a skateboard.
213
00:12:03,542 --> 00:12:04,750
Alright, hang tight.
214
00:12:09,292 --> 00:12:11,708
Jesus.
215
00:12:11,792 --> 00:12:14,208
- You see this?
- 'Jesus.'
216
00:12:18,542 --> 00:12:20,250
Jesus!
217
00:12:27,292 --> 00:12:30,333
[engine revving]
218
00:12:40,792 --> 00:12:42,208
He's flying.
219
00:12:48,125 --> 00:12:50,625
- 'Pull over!'
- What?!
220
00:12:50,708 --> 00:12:53,167
(Sammy)
Guy said you hit him
with your skateboard!
221
00:12:53,250 --> 00:12:55,625
- Pull over!
- What?!
222
00:12:55,708 --> 00:12:59,042
(Sammy)
'You hit someone! Jail!'
223
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
Pull over!
224
00:13:00,792 --> 00:13:04,083
Can't, bro! No brakes!
225
00:13:09,875 --> 00:13:11,833
Whoo!
226
00:13:16,042 --> 00:13:17,833
Hey, Sherman.
227
00:13:17,917 --> 00:13:19,375
That girl
you were on my ass about
228
00:13:19,458 --> 00:13:20,542
putting into foster care..
229
00:13:20,625 --> 00:13:23,333
- Daniela. What?
- 'She's already gone.'
230
00:13:23,417 --> 00:13:26,667
Took off from the group home
12 hours after we placed her.
231
00:13:30,792 --> 00:13:32,042
Shit.
232
00:13:33,250 --> 00:13:35,750
So, tagging crew
wants to become a gang
233
00:13:35,833 --> 00:13:40,417
they just roll up,
drop a gangster, and boom.
234
00:13:40,500 --> 00:13:41,875
'Now you're a gang.'
235
00:13:41,958 --> 00:13:43,625
There it is.
236
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
Detectives, how are you doing?
237
00:13:56,333 --> 00:13:57,958
- Hey.
- What's up?
238
00:13:58,042 --> 00:14:01,917
We caught them tagging right
up here, held them for you.
239
00:14:02,000 --> 00:14:03,625
Nice work.
240
00:14:05,417 --> 00:14:08,542
Real nice.
Take a picture of it.
241
00:14:13,292 --> 00:14:14,750
Hey, hey, hey.
242
00:14:17,542 --> 00:14:19,708
El Rey.
243
00:14:19,792 --> 00:14:22,250
Detective Adams, Robinson.
244
00:14:22,333 --> 00:14:24,292
What do you want?
245
00:14:24,375 --> 00:14:27,250
Kid from barrio solos
was found shot dead this
morning
246
00:14:27,333 --> 00:14:29,250
crossing out a KBD tag.
247
00:14:30,375 --> 00:14:32,583
Left behind
a pregnant girlfriend.
248
00:14:34,333 --> 00:14:35,917
Look, we don't
want
to slow down
249
00:14:36,042 --> 00:14:38,625
your tagging
of private
property.
250
00:14:38,708 --> 00:14:41,042
All we need is the
shooter,
and we'll be on our way.
251
00:14:41,125 --> 00:14:42,625
Oh, oh, that's all you need?
252
00:14:42,708 --> 00:14:46,458
Well, in that case,
I don't know nothing.
253
00:14:47,792 --> 00:14:50,458
Then we can talk about it
more
at the station.
254
00:14:50,542 --> 00:14:51,958
Now, you're wasting your time.
255
00:14:52,042 --> 00:14:55,458
I ain't talking for nothing,
especially you, pig.
256
00:14:59,042 --> 00:15:01,708
- Come on.
- Hey, you, too.
257
00:15:01,792 --> 00:15:03,375
Let's bring him, too.
258
00:15:09,667 --> 00:15:11,083
Orale!
259
00:15:26,958 --> 00:15:29,750
[birds chirping]
260
00:15:31,958 --> 00:15:34,125
[indistinct shouting]
261
00:15:34,208 --> 00:15:37,000
(Richard)
Wasting everybody's time.
262
00:15:37,083 --> 00:15:38,417
Hey, police!
263
00:15:38,500 --> 00:15:39,583
- Hey!
- He tried to kill me!
264
00:15:39,667 --> 00:15:41,958
- No, I didn't.
- Did you call?
265
00:15:44,708 --> 00:15:46,000
Who-who is
this?
Who is this?
266
00:15:46,083 --> 00:15:47,625
- I'm her boyfriend.
- You know what? Get over here.
267
00:15:47,708 --> 00:15:49,583
I didn't hurt her, alright?
We were just having sex.
268
00:15:49,667 --> 00:15:51,667
No, and then
he starts choking me!
269
00:15:51,750 --> 00:15:54,208
- Okay, okay. Take it easy.
- And I passed out!
270
00:15:54,292 --> 00:15:55,458
Do you want to press charges,
ma'am?
271
00:15:55,542 --> 00:15:57,000
Oh, come off it, Jen!
272
00:15:57,083 --> 00:15:58,625
Look, we always get
a little rough, alright?
273
00:15:58,708 --> 00:16:01,667
On the kink scale of 1 to 10,
she's like an 11.
274
00:16:01,750 --> 00:16:03,833
No. I nearly died,
you asshole!
275
00:16:03,917 --> 00:16:05,542
How is that my fault?
276
00:16:05,625 --> 00:16:07,583
You never said
the safety word.
277
00:16:07,667 --> 00:16:11,542
[gasping]
That's because your fist
was halfway down my throat!
278
00:16:11,625 --> 00:16:13,875
I was screaming "Cheetah"
hard as I could!
279
00:16:13,958 --> 00:16:15,708
Cheetah?! I thought
you were saying, "Shit, yeah!"
280
00:16:15,792 --> 00:16:17,042
Why would I be saying,
"Shit, yeah!"
281
00:16:17,125 --> 00:16:18,167
when you're choking me
to death?!
282
00:16:18,250 --> 00:16:19,875
Why would you be saying
"Cheetah"?
283
00:16:19,958 --> 00:16:21,542
- That was last week's word!
- Okay, enough, enough.
284
00:16:21,625 --> 00:16:23,333
- 'This week's word is
"Puma"!'
- Okay, enough.
285
00:16:23,417 --> 00:16:26,000
Maybe you should have
a "Do not choke her
286
00:16:26,083 --> 00:16:27,167
'within
an inch of her life" word.'
287
00:16:27,250 --> 00:16:30,708
Okay, okay, okay.
Stop it!
288
00:16:30,792 --> 00:16:32,458
Do you love him?
289
00:16:33,625 --> 00:16:35,000
(Jen)
Yes.
290
00:16:36,167 --> 00:16:37,875
'You love her?'
291
00:16:37,958 --> 00:16:39,917
(Richard)
Yeah.
292
00:16:40,000 --> 00:16:42,458
You guys don't need
the police here.
293
00:16:42,542 --> 00:16:45,000
Why don't you two
go back up to your room
294
00:16:45,083 --> 00:16:49,917
you make up, and you try a
little role reversal,
alright?
295
00:16:50,000 --> 00:16:53,458
And you, you can choke him..
296
00:16:53,542 --> 00:16:55,125
...till he passes out.
297
00:16:55,208 --> 00:16:56,958
And then we can see
how much you like
it.
298
00:16:57,042 --> 00:17:00,125
(Jen)
'Good. Good, good,
good, good, good.'
299
00:17:00,208 --> 00:17:02,625
- I would love to.
- Go on.
300
00:17:02,708 --> 00:17:04,417
- Let's go, Richard.
- 'For real?'
301
00:17:04,500 --> 00:17:07,167
- Go on, dick.
- Let's go, Richard!
302
00:17:08,708 --> 00:17:11,917
Now you'll see
what a fucking safety word
is!
303
00:17:12,000 --> 00:17:14,583
Go, Richard! Fucking move.
304
00:17:14,667 --> 00:17:16,333
(Jen)
I'm gonna have some fun
today!
305
00:17:16,417 --> 00:17:18,458
It's a beautiful house.
306
00:17:22,292 --> 00:17:25,000
(Lydia)
Half the gangsters in L.A.
are named puppet.
307
00:17:25,083 --> 00:17:27,208
But I never met
one
that wasn't hard.
308
00:17:27,292 --> 00:17:30,833
This one seems more
like a finger
puppet.
309
00:17:30,917 --> 00:17:32,583
Sock puppet. Thank you.
310
00:17:32,667 --> 00:17:34,958
Real light on the ass.
311
00:17:35,042 --> 00:17:39,458
Well, they both tested
negative
for gun-powder residue.
312
00:17:39,542 --> 00:17:42,833
Who do you want to start with?
El Rey or Pinocchio?
313
00:17:42,917 --> 00:17:46,000
Let's, uh, take
Puppet
for a happy meal.
314
00:17:46,083 --> 00:17:47,292
One, please.
315
00:17:48,000 --> 00:17:49,208
[both chuckling]
316
00:17:49,292 --> 00:17:50,583
Alright.
317
00:17:57,042 --> 00:17:59,167
[handcuff clinking]
318
00:18:00,542 --> 00:18:02,458
Hey, where are you
taking him to?
319
00:18:02,542 --> 00:18:05,000
Don't worry about it.
Let's go.
320
00:18:05,083 --> 00:18:07,417
Somebody will be here
for you shortly.
321
00:18:07,500 --> 00:18:09,417
[chuckles]
Yeah.
322
00:18:09,500 --> 00:18:11,167
- Hey!
- What's up?
323
00:18:11,250 --> 00:18:12,542
Keep your head, fool.
324
00:18:12,625 --> 00:18:13,667
Orale, homey.
325
00:18:13,750 --> 00:18:15,583
Enough with the advice.
326
00:18:17,375 --> 00:18:19,667
[sighing]
327
00:18:19,750 --> 00:18:21,458
Hungry?
328
00:18:22,625 --> 00:18:24,208
Yeah.
329
00:18:24,292 --> 00:18:26,167
You want a burger?
330
00:18:26,250 --> 00:18:27,500
Okay.
331
00:18:30,292 --> 00:18:31,875
(Lydia)
'Let's get a burger.'
332
00:18:37,250 --> 00:18:38,625
(female #2)
'Nobody better move!'
333
00:18:38,708 --> 00:18:40,667
'Now, which one of you bastards
did this?'
334
00:18:40,750 --> 00:18:42,792
'Alright? I promise
when the police get here'
335
00:18:42,875 --> 00:18:45,542
'they're are gonna.. Hey,
I'm talking to you, damn
it!'
336
00:18:45,625 --> 00:18:48,917
Ass ain't on the menu here!
Come on!
337
00:18:49,000 --> 00:18:52,750
Ma'am, put it down.
Put that down. You call this
in?
338
00:18:52,833 --> 00:18:54,417
- Yes, I did.
- What's going on?
339
00:18:54,500 --> 00:18:57,542
I found a wi-fi camera
in the ladies' room.
340
00:18:57,625 --> 00:19:00,083
Somebody in here stuck it
to the corner of a ceiling
tile
341
00:19:00,167 --> 00:19:02,458
and had it angled
into the stall to broadcast.
342
00:19:02,542 --> 00:19:04,458
Alright, and why do you
think
it's one of your
customers?
343
00:19:04,542 --> 00:19:06,042
Because it's off the rack
at Radioshack
344
00:19:06,125 --> 00:19:07,667
and the signal
only reaches 50 feet
345
00:19:07,750 --> 00:19:09,875
and the recording light
was on.
346
00:19:09,958 --> 00:19:11,708
'So it had to be
one of them.'
347
00:19:11,792 --> 00:19:13,417
Excuse me, officers.
348
00:19:13,500 --> 00:19:14,917
I need to pick up my kid
from daycare.
349
00:19:15,000 --> 00:19:16,708
- My dog is in the car,
officer.
- Shut up.
350
00:19:16,792 --> 00:19:19,583
Ma'am. Ma'am, ma'am,
cool it, cool it.
351
00:19:19,667 --> 00:19:22,417
You're a card-carrying
member of the ACLU, Sherman.
352
00:19:22,500 --> 00:19:23,917
Any ideas
how to find the
perv
353
00:19:24,000 --> 00:19:26,250
without trampling
everybody's civil
rights?
354
00:19:27,583 --> 00:19:29,083
- Who's that in the corner?
- A regular.
355
00:19:29,167 --> 00:19:32,375
He holes up over there all
day,
nursing a cup of coffee.
356
00:19:35,667 --> 00:19:37,333
- Excuse me, sir.
- Yeah?
357
00:19:37,417 --> 00:19:39,917
- Is this yours?
- Uh, what is it?
358
00:19:40,000 --> 00:19:41,042
Mind if I look
at your computer?
359
00:19:41,125 --> 00:19:43,375
Yes.
360
00:19:43,458 --> 00:19:44,583
You're within your rights
to say no
361
00:19:44,667 --> 00:19:46,583
but, um, I warn you,
if you refuse, sir
362
00:19:46,667 --> 00:19:49,917
it can create reasonable cause
and allow us to bypass consent.
363
00:19:51,250 --> 00:19:52,583
- I don't follow.
- 'He's saying..'
364
00:19:52,667 --> 00:19:54,917
You can pick the easy way
or the hard way.
365
00:20:09,000 --> 00:20:10,375
(Ben)
'Check it out.'
366
00:20:12,083 --> 00:20:14,125
Tsk, tsk, tsk, tsk,
tsk, tsk, tsk.
367
00:20:14,208 --> 00:20:15,708
So, what, you get off
watching women
368
00:20:15,792 --> 00:20:16,792
use the toilet or something?
369
00:20:16,875 --> 00:20:20,167
God, no!
This is a business.
370
00:20:20,250 --> 00:20:22,750
(Ben)
You can all go.
Thank you for your time.
371
00:20:25,708 --> 00:20:26,625
Got a site on the net.
372
00:20:26,708 --> 00:20:28,125
So, what, you charge like $20
373
00:20:28,208 --> 00:20:29,167
for a membership or something?
374
00:20:29,250 --> 00:20:30,542
- $50.
- $50?
375
00:20:30,625 --> 00:20:32,375
I have 10,000 members
worldwide.
376
00:20:32,458 --> 00:20:34,542
You put me peeing online!
377
00:20:34,625 --> 00:20:36,917
You're one of
my most popular girls.
378
00:20:37,000 --> 00:20:38,333
You should see
the comments section.
379
00:20:38,417 --> 00:20:39,750
- You're a star.
- You son of a..
380
00:20:39,833 --> 00:20:41,042
'No, no, no, don't worry.'
381
00:20:41,125 --> 00:20:42,667
They can't see much
of your face.
382
00:20:42,750 --> 00:20:44,125
The camera angle's
pretty high.
383
00:20:44,208 --> 00:20:46,583
Guy's pulling in $500,000 a
year
with a toilet Cam.
384
00:20:46,667 --> 00:20:48,250
[sighs]
Supply and demand.
385
00:20:48,333 --> 00:20:50,250
It's called giving the
people
what they want.
386
00:20:55,292 --> 00:20:58,667
Oh, look at that.
It's your hooker girlfriend.
387
00:20:59,917 --> 00:21:02,500
Amber.
388
00:21:02,583 --> 00:21:04,125
Where's Daniela?
389
00:21:04,208 --> 00:21:05,500
Foster care,
thanks to
you.
390
00:21:05,583 --> 00:21:07,917
No, she left the group home.
Where is she?
391
00:21:09,208 --> 00:21:12,667
- At school.
- What school? What's the name?
392
00:21:12,750 --> 00:21:15,708
Give me some money,
and I'll tell you the name.
393
00:21:15,792 --> 00:21:17,125
Get out of here.
394
00:21:17,208 --> 00:21:19,042
You promised
you'd take care of me.
395
00:21:19,125 --> 00:21:20,333
He promised he'd take care
of me!
396
00:21:20,417 --> 00:21:21,667
Hey, shh!
397
00:21:24,333 --> 00:21:26,833
I'm done
trying
to help you.
398
00:21:26,917 --> 00:21:29,833
What have you done except
turn my man against me, huh?!
399
00:21:29,917 --> 00:21:32,292
Can't go home.
400
00:21:32,375 --> 00:21:33,542
Ronnie's gonna be
looking for us
401
00:21:33,625 --> 00:21:34,875
and I need money
to get away from him.
402
00:21:34,958 --> 00:21:37,083
No. No.
403
00:21:38,792 --> 00:21:39,917
What do you think
Ronnie's gonna do
404
00:21:40,000 --> 00:21:42,167
when he gets his hands
on my baby again?
405
00:21:45,917 --> 00:21:49,625
I'll buy Daniela a bus
ticket
to Corpus Christi.
406
00:21:49,708 --> 00:21:51,500
One way.
407
00:21:51,583 --> 00:21:54,792
'It'll be waiting for her at the
desk of Children of the Night.'
408
00:21:54,875 --> 00:21:59,208
Be her mother, send her home,
get her the hell out of here.
409
00:22:00,542 --> 00:22:02,667
'What about me, huh?
What am I supposed to do?'
410
00:22:02,750 --> 00:22:04,000
Bus ticket will be waiting
411
00:22:04,083 --> 00:22:06,083
whenever she wants
to pick it up.
412
00:22:06,167 --> 00:22:08,208
(Amber)
'What about me?!'
413
00:22:08,292 --> 00:22:09,375
Let's go.
414
00:22:13,750 --> 00:22:15,042
[sighs]
415
00:22:15,125 --> 00:22:17,750
That's what I'm talking about.
416
00:22:17,833 --> 00:22:19,250
What?
417
00:22:19,333 --> 00:22:22,125
Cut bait. Walk away.
418
00:22:37,042 --> 00:22:39,292
Cooper.
419
00:22:39,375 --> 00:22:41,375
Yeah, we're on our way.
420
00:22:41,458 --> 00:22:43,250
F.I.D.'s ready for us.
421
00:22:53,333 --> 00:22:55,208
Mierda.
422
00:22:55,292 --> 00:22:56,583
What grade are you in?
423
00:22:56,667 --> 00:22:58,792
Tenth,
got held back a
year.
424
00:22:58,875 --> 00:23:00,042
Got a favorite subject?
425
00:23:00,125 --> 00:23:01,792
Geometry maybe.
426
00:23:01,875 --> 00:23:05,208
Wrong answers, right answers.
You're either one or the
other.
427
00:23:05,292 --> 00:23:07,500
Yeah, streets can be
kind of like that, too.
428
00:23:07,583 --> 00:23:10,208
Either you do the right thing
or the wrong thing.
429
00:23:10,292 --> 00:23:12,000
You gonna
open your
prize?
430
00:23:12,083 --> 00:23:14,250
No. All yours.
431
00:23:14,333 --> 00:23:17,708
Orale!
Can I keep it?
432
00:23:17,792 --> 00:23:19,292
Got the whole set now.
433
00:23:22,375 --> 00:23:24,042
Who's the shooter, Puppet?
434
00:23:26,542 --> 00:23:27,917
I don't know. It wasn't me.
435
00:23:28,000 --> 00:23:29,125
They can still arrest you
436
00:23:29,208 --> 00:23:31,167
for conspiracy
to commit a
murder.
437
00:23:31,250 --> 00:23:33,792
We know that you were
there,
and I guarantee you
438
00:23:33,875 --> 00:23:36,833
they're gonna try
you
as an adult.
439
00:23:36,917 --> 00:23:38,833
'You're a handsome kid,
and that's a good thing'
440
00:23:38,917 --> 00:23:41,500
'everywhere except prison.'
441
00:23:41,583 --> 00:23:44,167
You get sent up
to Pelican Bay
442
00:23:44,250 --> 00:23:47,375
you'll be lucky if they let
you
keep a couple of teeth.
443
00:23:47,458 --> 00:23:49,042
I didn't see it.
444
00:23:49,125 --> 00:23:52,167
I waited back at the car
and heard it.
445
00:23:52,250 --> 00:23:54,917
It's still
conspiracy,
Puppet.
446
00:23:55,000 --> 00:23:57,417
I'm no snitch.
447
00:23:57,500 --> 00:23:58,542
I understand.
448
00:23:58,625 --> 00:24:00,333
Got a code of
loyalty
to live by
449
00:24:00,417 --> 00:24:03,958
and I've got to do my job.
450
00:24:04,042 --> 00:24:05,500
And it's to find
out
what happened.
451
00:24:05,583 --> 00:24:06,792
You know what?
452
00:24:09,667 --> 00:24:14,833
"I, Detective Lydia Adams
453
00:24:14,917 --> 00:24:20,542
"promise not to arrest
454
00:24:20,625 --> 00:24:23,917
"Emilio Navarro
455
00:24:24,000 --> 00:24:28,875
"or any member of KBD
456
00:24:28,958 --> 00:24:30,875
"for the murder..
457
00:24:33,500 --> 00:24:36,875
...of Anthony Salazar."
458
00:24:39,292 --> 00:24:42,292
- You're playing with me.
- I don't play.
459
00:24:42,375 --> 00:24:44,708
It's in writing.
It's official.
460
00:24:44,792 --> 00:24:46,542
You can start talking.
461
00:24:50,042 --> 00:24:52,833
Lil' Thumper
lit that motherfucker up.
462
00:24:57,833 --> 00:24:59,667
KBD for life.
463
00:25:01,208 --> 00:25:02,542
Which one is he?
464
00:25:07,667 --> 00:25:09,292
'Where can we find him?'
465
00:25:09,375 --> 00:25:12,208
I don't know
where he lives, but..
466
00:25:12,292 --> 00:25:14,333
- This still good?
- 'Yeah.'
467
00:25:15,833 --> 00:25:17,875
I might know
where the gun is.
468
00:25:19,042 --> 00:25:21,792
Abandoned house
where we kick it
469
00:25:21,875 --> 00:25:26,458
Paseo del Mar and Dennes,
across the street from the
park.
470
00:25:27,667 --> 00:25:31,875
Windows are boarded up,
dead geranium out back.
471
00:25:33,333 --> 00:25:34,750
Ruben.
472
00:25:37,042 --> 00:25:39,417
Arrest him,
accessory to murder.
473
00:25:39,500 --> 00:25:41,625
- Let's go.
- Hell you say? What about
this?
474
00:25:41,708 --> 00:25:44,958
It says that I'm not going
to arrest you, and I'm not.
475
00:25:45,042 --> 00:25:46,583
He is.
476
00:25:48,417 --> 00:25:49,875
Can I keep it?
477
00:26:03,542 --> 00:26:04,917
John.
478
00:26:18,667 --> 00:26:21,958
'Thank you for coming in
again,
Officer Cooper.'
479
00:26:22,042 --> 00:26:25,292
As I mentioned,
the boy's breathing tube
480
00:26:25,375 --> 00:26:27,042
was removed today,
and he's talking.
481
00:26:27,125 --> 00:26:28,375
(John)
'What's he saying?'
482
00:26:28,458 --> 00:26:31,083
That he was
playing in his yard
483
00:26:31,167 --> 00:26:35,917
and he had an orange safety
tip
on the end of his gun.
484
00:26:36,000 --> 00:26:40,833
He says that his mother
threatened to take the gun away
485
00:26:40,917 --> 00:26:44,833
if he removed it, so he's
sure
that it was on the gun.
486
00:26:44,917 --> 00:26:46,500
When the gun was booked
into evidence
487
00:26:46,583 --> 00:26:49,583
the safety tip was gone.
488
00:26:49,667 --> 00:26:54,125
You previously stated
when you arrived on the scene
489
00:26:54,208 --> 00:26:56,500
'Officer Tang
was kneeling beside the boy.'
490
00:26:56,583 --> 00:26:57,875
That's right.
491
00:26:59,250 --> 00:27:02,750
'Did you see a safety tip
on the gun?'
492
00:27:04,917 --> 00:27:06,375
[exhales]
No, sir.
493
00:27:07,750 --> 00:27:11,667
My previous statement
accurately reflects what I
saw.
494
00:27:13,375 --> 00:27:15,750
I never saw
an orange safety tip.
495
00:27:37,458 --> 00:27:39,083
I understand
the kid's doing better.
496
00:27:39,167 --> 00:27:42,167
- Yes.
- I'm very glad to hear
that.
497
00:27:42,250 --> 00:27:46,417
Officer Tang, the kid's
saying
he had an orange safety
tip
498
00:27:46,500 --> 00:27:50,625
on the end of his gun,
clearly identifying it as a
toy.
499
00:27:50,708 --> 00:27:52,208
He's mistaken.
500
00:27:53,958 --> 00:27:55,625
'Walk us through the moment'
501
00:27:55,708 --> 00:27:59,125
'immediately after
you discharged your weapon'
502
00:27:59,208 --> 00:28:01,250
'and when you saw
you hit your target.'
503
00:28:01,333 --> 00:28:04,458
I approached to secure the gun
and then rendered aid.
504
00:28:04,542 --> 00:28:07,250
'You knelt down
and saw the gun next to him?'
505
00:28:07,333 --> 00:28:08,500
That's right.
506
00:28:08,583 --> 00:28:09,750
I went to pick it up,
and that's when
507
00:28:09,833 --> 00:28:11,750
I could tell that it was a toy.
508
00:28:14,583 --> 00:28:17,125
Officer Tang,
for the record
509
00:28:17,208 --> 00:28:20,458
was there an orange safety
tip
on the end of the gun?
510
00:28:20,542 --> 00:28:22,125
No, there wasn't.
511
00:28:32,417 --> 00:28:35,000
Is there anything else?
512
00:28:35,083 --> 00:28:37,292
No.
513
00:28:37,375 --> 00:28:39,125
Thank you, gentlemen.
514
00:28:43,417 --> 00:28:44,750
Let's roll.
515
00:28:50,583 --> 00:28:53,417
[engine revving]
516
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
Hi. This is Lydia Adams.
517
00:29:17,083 --> 00:29:19,542
I have a doctor's appointment
this afternoon
518
00:29:19,625 --> 00:29:22,292
and I was hoping
I could move it to later.
519
00:29:23,375 --> 00:29:24,833
The end of the day.
520
00:29:28,083 --> 00:29:30,083
Tsk. Okay.
No, no, I-I understand.
521
00:29:30,167 --> 00:29:31,417
'I'll be there.'
522
00:29:43,000 --> 00:29:44,500
[dog barking at distance]
523
00:29:54,333 --> 00:29:56,458
[knocking on door]
524
00:29:56,542 --> 00:29:58,125
(male #2)
'Open the door!'
525
00:30:07,583 --> 00:30:09,125
It's cracked.
526
00:30:20,792 --> 00:30:22,833
Police!
Is anybody in here?
527
00:30:30,667 --> 00:30:32,833
(Lydia)
'Police!
Is anybody in here?'
528
00:30:44,208 --> 00:30:46,500
- Hey, hey, hey!
- We got a runner!
529
00:30:57,917 --> 00:30:59,542
Aah!
530
00:31:00,250 --> 00:31:02,125
Stop!
531
00:31:02,208 --> 00:31:04,625
Ohh! Oh!
532
00:31:04,708 --> 00:31:07,500
Get off me!
533
00:31:09,292 --> 00:31:10,542
Aah! Ah!
534
00:31:12,625 --> 00:31:13,833
Stop!
535
00:31:19,750 --> 00:31:22,000
[groaning]
536
00:31:30,542 --> 00:31:32,083
[grunting]
537
00:31:35,375 --> 00:31:37,167
[grunting]
538
00:31:39,250 --> 00:31:41,125
Please..
539
00:31:48,625 --> 00:31:50,583
Adams!
540
00:31:50,667 --> 00:31:52,083
Adams!
541
00:31:54,875 --> 00:31:56,625
Aah!
542
00:31:56,708 --> 00:31:58,917
Shit!
543
00:32:01,167 --> 00:32:02,917
Stay where you're
at!
Stay still!
544
00:32:03,000 --> 00:32:04,833
Don't move!
545
00:32:04,917 --> 00:32:06,292
Adams, you alright?
546
00:32:06,375 --> 00:32:08,000
Oh, yeah.
547
00:32:11,625 --> 00:32:13,833
[groaning]
548
00:32:15,000 --> 00:32:16,708
Where's my gun?
549
00:32:20,250 --> 00:32:21,250
Yeah.
550
00:32:29,167 --> 00:32:30,125
[dog barking at distance]
551
00:32:35,042 --> 00:32:37,917
(Ruben)
'Come on. Straight ahead,
straight ahead!'
552
00:32:39,375 --> 00:32:40,542
You got him?
553
00:32:42,292 --> 00:32:44,875
They got our runner, partner.
Let's go.
554
00:32:44,958 --> 00:32:47,542
Go on.
I-I'll find a
ride.
555
00:32:47,625 --> 00:32:49,875
You sure?
556
00:32:49,958 --> 00:32:52,375
I'm pregnant.
Yeah, I'm sure.
557
00:32:54,458 --> 00:32:56,208
Congratulations, partner.
558
00:33:09,250 --> 00:33:10,708
I need a ride.
559
00:33:11,750 --> 00:33:14,333
[indistinct shouting]
560
00:33:17,208 --> 00:33:18,875
- Hey, put down the knife!
- Oh, shit!
561
00:33:18,958 --> 00:33:20,417
- Put it down!
- Put it down.
562
00:33:20,500 --> 00:33:21,875
- Put it down, put it down.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
563
00:33:21,958 --> 00:33:23,750
You guys need to shoot somebody,
you shoot him.
564
00:33:23,833 --> 00:33:25,042
You leave him alone, okay?
565
00:33:25,125 --> 00:33:26,083
- Alright?
- What?
566
00:33:26,167 --> 00:33:27,500
This is my Sushi chef.
567
00:33:27,583 --> 00:33:29,292
This is my spot, man.
This is where I hang.
568
00:33:29,375 --> 00:33:31,417
I'm all about the omakase, baby!
569
00:33:31,500 --> 00:33:34,000
Look, man,
Shige-San's an artist.
570
00:33:34,083 --> 00:33:35,917
He's like Picasso with eel.
571
00:33:36,000 --> 00:33:37,417
I swear to God,
listen to me,
man.
572
00:33:37,500 --> 00:33:39,125
He could
cut this guy's dick
off
573
00:33:39,208 --> 00:33:40,917
he mix in a little
shiso paste, some smelt
egg
574
00:33:41,000 --> 00:33:42,583
and some wasabi,
and you would think
575
00:33:42,667 --> 00:33:45,833
it was the best Sushi you ever
had in your life. He's cool.
576
00:33:45,917 --> 00:33:47,417
Hey, man, you sure
you like the odds
577
00:33:47,500 --> 00:33:50,417
of getting into a knife fight
with a Sushi chef?
578
00:33:50,500 --> 00:33:53,583
I always pay him when he
wins.
He never pays when he loses!
579
00:33:53,667 --> 00:33:55,583
- Oh, so you won?
- Alright, alright.
580
00:33:55,667 --> 00:33:58,083
Double or nothing tonight
on Clippers/Thunder!
581
00:33:58,167 --> 00:34:00,542
(Ben)
Sir, you're aware
gambling's illegal.
582
00:34:02,167 --> 00:34:03,667
Who do you want?
583
00:34:05,583 --> 00:34:09,292
Clippers with the points. Huh?
584
00:34:09,375 --> 00:34:10,625
- 'You alright with that?'
- 'Yeah.'
585
00:34:10,708 --> 00:34:12,792
- Get out of here.
- You better pay!
586
00:34:12,875 --> 00:34:15,458
- 'Yeah, you pay me.'
- Thank you!
587
00:34:15,542 --> 00:34:17,542
We're gonna need that,
my friend. Here you go.
588
00:34:17,625 --> 00:34:19,375
- Thanks, Dewey-San.
- Hai.
589
00:34:19,458 --> 00:34:21,250
Alright,
you guys rock, man,
okay?
590
00:34:21,333 --> 00:34:22,333
Dewey-San, Dewey-San..
591
00:34:22,417 --> 00:34:24,583
Clippers with the points.
592
00:34:24,667 --> 00:34:27,208
Get your ass in there
and bus my rainbow roll.
593
00:34:28,208 --> 00:34:30,458
[indistinct radio chatter]
594
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
[bike revving]
595
00:35:03,208 --> 00:35:04,333
I'm sorry
I'm a few minutes
late.
596
00:35:04,417 --> 00:35:06,375
I got here
as soon as I
could.
597
00:35:06,458 --> 00:35:10,000
Well, I can try and reschedule
you, but you're two hours late.
598
00:35:10,083 --> 00:35:12,250
I'm an L.A.P.D.
homicide Detective.
599
00:35:12,333 --> 00:35:15,667
My days
are a bit unpredictable.
600
00:35:15,750 --> 00:35:17,500
Well, take a seat.
I'll see what I can do.
601
00:35:17,583 --> 00:35:18,875
Thank you.
602
00:35:20,083 --> 00:35:21,833
[exhaling]
603
00:35:27,375 --> 00:35:29,333
[whispering]
Do you see that?
604
00:35:29,417 --> 00:35:31,750
[indistinct whispering]
605
00:35:34,167 --> 00:35:36,792
Can I help you?
606
00:35:36,875 --> 00:35:39,875
Sorry.
I-I was just worried.
607
00:35:39,958 --> 00:35:43,125
- Are you okay?
- Yes. Why?
608
00:35:43,208 --> 00:35:44,583
'Your shirt.'
609
00:35:44,667 --> 00:35:47,875
'We thought it was a stain,
pomegranate juice or something'
610
00:35:47,958 --> 00:35:50,542
'then it started spreading.'
611
00:35:50,625 --> 00:35:52,167
Lydia Adams.
612
00:35:57,583 --> 00:36:00,500
Big day today, should be able
to tell what you're having.
613
00:36:00,583 --> 00:36:01,875
Do you want to know
your baby's gender?
614
00:36:01,958 --> 00:36:04,542
- Yeah, sure.
- I did, too.
615
00:36:04,625 --> 00:36:06,542
Life's got enough surprises,
right?
616
00:36:06,625 --> 00:36:08,792
- Doctor will be right in.
- Thank you.
617
00:36:18,625 --> 00:36:21,125
[inhaling sharply]
618
00:36:28,833 --> 00:36:31,667
[shuddering breath]
619
00:36:37,833 --> 00:36:39,042
Whoo!
620
00:36:39,125 --> 00:36:40,458
Whoo!
621
00:36:40,542 --> 00:36:42,417
- Oh, got a hold of that one.
- Step aside, please.
622
00:36:42,500 --> 00:36:43,583
Whoo!
623
00:36:46,375 --> 00:36:47,417
Folks, back up, please.
624
00:36:47,500 --> 00:36:49,750
- Just back up.
- Sir?
625
00:36:49,833 --> 00:36:51,042
- Sir?
- Back up right up to there.
626
00:36:51,125 --> 00:36:53,208
What?! I'm a golf ball!
627
00:36:53,292 --> 00:36:54,333
Yes, I can see that.
628
00:36:54,417 --> 00:36:56,875
Can you please
put the club down?
629
00:36:56,958 --> 00:36:58,875
I'm a Titlelist.
630
00:36:58,958 --> 00:37:02,958
Our patented
technology
uses dimples
631
00:37:03,042 --> 00:37:07,417
to prove aerodynamics
and flight distance.
632
00:37:07,500 --> 00:37:10,458
- Have you been drinking, sir?
- It's all in the dimples.
633
00:37:10,542 --> 00:37:12,542
Have you been drinking,
sir?
634
00:37:12,625 --> 00:37:13,833
Maybe a little.
635
00:37:13,917 --> 00:37:15,750
Why?
636
00:37:15,833 --> 00:37:17,333
Just curious.
637
00:37:17,417 --> 00:37:19,333
Dang it,
you made me miss my shot!
638
00:37:19,417 --> 00:37:21,667
Take another one.
639
00:37:21,750 --> 00:37:23,375
- Really?
- Yeah, line it up.
640
00:37:23,458 --> 00:37:25,667
Cool!
641
00:37:25,750 --> 00:37:28,875
Don't bend your arms
and follow through.
642
00:37:28,958 --> 00:37:30,583
Alright, sir, good shot.
643
00:37:30,667 --> 00:37:32,750
Let's put the golf club down,
okay?
644
00:37:32,833 --> 00:37:34,250
I'm not done!
645
00:37:34,333 --> 00:37:36,833
- I think you are done, sir.
- I don't think so.
646
00:37:36,917 --> 00:37:38,667
- Put the club down.
- No!
647
00:37:38,750 --> 00:37:41,417
Ohh, God!
648
00:37:41,500 --> 00:37:43,875
Wow, you're strong.
649
00:37:43,958 --> 00:37:45,250
[cellphone ringing]
650
00:37:45,333 --> 00:37:47,083
Cooper, I'm gonna take this,
okay?
651
00:37:50,708 --> 00:37:52,208
- Let me see your hands.
- What? What?
652
00:37:52,292 --> 00:37:53,167
Tang.
653
00:37:53,250 --> 00:37:54,708
Can you kneel in that?
654
00:37:54,792 --> 00:37:57,042
Okay, okay, okay.
655
00:37:57,125 --> 00:37:59,167
- Yes, sir. Thank you.
- 'It's cool.'
656
00:37:59,250 --> 00:38:01,500
A golf course.
657
00:38:01,583 --> 00:38:02,875
- Golf course?
- Yeah.
658
00:38:02,958 --> 00:38:04,125
Yeah, where at?
659
00:38:04,208 --> 00:38:05,250
No golf
courses
around here.
660
00:38:05,333 --> 00:38:07,333
It's one of
the public ones.
661
00:38:07,417 --> 00:38:10,000
Do I look like
a private golf-course guy?
662
00:38:10,083 --> 00:38:13,208
- Not really.
- I made sergeant.
663
00:38:13,292 --> 00:38:15,500
- Hooray.
- She got a promotion.
664
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
- Good for you.
- That's awesome.
665
00:38:18,208 --> 00:38:19,542
Is she your boss now?
666
00:38:19,625 --> 00:38:22,917
Man, those skaters
were flying, huh?
667
00:38:23,000 --> 00:38:25,375
- 'Looked fun.'
- 'You kidding me?
668
00:38:25,458 --> 00:38:27,208
(Ben)
'You'd kill yourself
on the first run.'
669
00:38:27,292 --> 00:38:29,583
(Sammy)
'I'd rather die
doing 40 on a skateboard'
670
00:38:29,667 --> 00:38:31,708
than getting eaten
by a cancer
671
00:38:31,792 --> 00:38:34,292
or keeling over
from a heart
attack.
672
00:38:34,375 --> 00:38:36,625
You gonna let your son
bomb hills?
673
00:38:36,708 --> 00:38:37,708
Oh, forget bombing hills.
674
00:38:37,792 --> 00:38:39,333
Are you gonna
let him play football
675
00:38:39,417 --> 00:38:42,042
after all they're learning
about concussions and shit?
676
00:38:42,125 --> 00:38:44,875
I don't think I could handle
it
if Nate got hurt.
677
00:38:46,875 --> 00:38:48,625
Oh, don't worry,
he won't be much of an athlete
678
00:38:48,708 --> 00:38:50,458
if he's anything
like his father.
679
00:38:57,167 --> 00:38:59,458
Oh, shoot!
Gun, gun, gun, gun!
680
00:38:59,542 --> 00:39:02,000
Shit! Ronnie!
681
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
(Ben)
Shots fired!
Elysian Park and Sunset, A36!
682
00:39:05,958 --> 00:39:06,917
Shots fired!
683
00:39:07,000 --> 00:39:09,583
[gunshots]
684
00:39:12,917 --> 00:39:14,208
[gunshot]
685
00:39:16,583 --> 00:39:18,417
[tires screeching]
686
00:39:24,292 --> 00:39:26,917
[tires screeching]
687
00:39:33,542 --> 00:39:35,500
[crashing]
688
00:39:46,583 --> 00:39:49,958
(Ben)
'A36! A36. We're involved
in a T.C.!'
689
00:39:50,042 --> 00:39:52,833
'Request R/A our location!'
690
00:39:53,917 --> 00:39:58,125
A36,
request R/A our location!
691
00:39:58,208 --> 00:40:02,667
A36, been involved in a T.C.!
Request R/A our location!
692
00:40:02,750 --> 00:40:04,875
(man on radio)
'All units,
A36 is requesting help'
693
00:40:04,958 --> 00:40:06,958
'Sunset and Elysian Park,
shots fired'
694
00:40:07,042 --> 00:40:08,542
'and they're involved in a T.C.'
695
00:40:08,625 --> 00:40:12,792
'An R/A unit is en route.
Responding units, identify.'
696
00:40:13,375 --> 00:40:16,167
[panting]
697
00:40:28,167 --> 00:40:30,250
[theme music]
698
00:40:54,958 --> 00:40:56,792
[instrumental music]
49544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.