All language subtitles for Southland S03E10 Graduation Day 1080p HMAX WEB-DL DD 5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:04,667 [theme music] 2 00:00:36,500 --> 00:00:39,542 [panting] 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,625 [siren wailing] 4 00:00:48,583 --> 00:00:50,542 [grunting] 5 00:01:02,833 --> 00:01:06,125 (male #1) All cops know and probationary officer Ben Sherman 6 00:01:06,208 --> 00:01:07,792 is beginning to understand 7 00:01:07,875 --> 00:01:09,750 that sometimes you can't think about it. 8 00:01:09,833 --> 00:01:11,833 You've just got to make that leap. 9 00:01:14,125 --> 00:01:17,167 [alarm beeping] 10 00:01:18,208 --> 00:01:19,292 [beeping stops] 11 00:01:27,917 --> 00:01:28,958 [exhaling] 12 00:01:35,792 --> 00:01:38,833 [grunting] 13 00:01:43,583 --> 00:01:44,625 [groaning] 14 00:01:53,917 --> 00:01:56,000 [breathing shakily] 15 00:02:02,042 --> 00:02:04,750 No, wait, wait, wait. No, listen. 16 00:02:04,833 --> 00:02:06,875 We need to talk. 17 00:02:06,958 --> 00:02:08,208 [sighing] 18 00:02:08,292 --> 00:02:11,708 - I don't like lying. - Nobody's lying. 19 00:02:11,792 --> 00:02:14,708 Well, then, a lie of omission. 20 00:02:14,792 --> 00:02:17,167 - I need to tell her. - Tell her what? 21 00:02:18,958 --> 00:02:20,667 That we've started seeing each other. 22 00:02:20,750 --> 00:02:23,875 Oh, we started seeing each other? Hmm? 23 00:02:23,958 --> 00:02:24,875 [chuckling] 24 00:02:24,958 --> 00:02:26,417 No, listen, listen. 25 00:02:26,500 --> 00:02:28,542 I'm serious. 26 00:02:28,625 --> 00:02:29,750 [sighs] 27 00:02:29,833 --> 00:02:31,292 And what if she says she doesn't like it 28 00:02:31,375 --> 00:02:32,875 which she probably will. 29 00:02:34,583 --> 00:02:35,625 [sighs] 30 00:02:38,292 --> 00:02:41,375 Then we're gonna have to stop seeing each other. 31 00:02:41,458 --> 00:02:42,333 No. 32 00:02:42,417 --> 00:02:43,375 [cellphone vibrating] 33 00:02:43,458 --> 00:02:46,667 - No? - Yeah. No. 34 00:02:46,750 --> 00:02:49,167 - Is that yours or mine? - It's yours. 35 00:02:57,333 --> 00:03:00,542 - It's your mom. - Mm-hmm. 36 00:03:00,625 --> 00:03:02,292 [exhales] 37 00:03:03,458 --> 00:03:06,958 Uh, Adams. 38 00:03:07,042 --> 00:03:08,833 - I'm up. - I'm up, too. 39 00:03:08,917 --> 00:03:10,458 [whispers] Stop it! 40 00:03:11,833 --> 00:03:13,875 Yeah, no, I was just.. 41 00:03:13,958 --> 00:03:15,792 Not you. Not talking to you. 42 00:03:15,875 --> 00:03:17,917 Give me the address. 43 00:03:18,000 --> 00:03:21,542 '2180 South Hampshire.' 44 00:03:21,625 --> 00:03:23,875 I'll call you when I'm five away. 45 00:03:27,292 --> 00:03:28,792 You're bad. 46 00:03:28,875 --> 00:03:31,458 You are very bad. 47 00:03:31,542 --> 00:03:33,625 (Terry) Wandering granny reported on morning watch. 48 00:03:33,708 --> 00:03:35,458 85-year-old woman. 49 00:03:35,542 --> 00:03:38,125 Daughter was out working the street on Hoover 50 00:03:38,208 --> 00:03:40,958 says granny was gone when she got back home. 51 00:03:41,042 --> 00:03:43,875 And today is graduation day 52 00:03:43,958 --> 00:03:45,833 time to push our little boot ducklings 53 00:03:45,917 --> 00:03:48,625 out of the warm nests of their training officers. 54 00:03:48,708 --> 00:03:51,208 They're wheeling out after watch, boots no more. 55 00:03:51,292 --> 00:03:54,292 Hey, I feel sorry for the poor bastard that calls 911 tomorrow. 56 00:03:54,375 --> 00:03:56,875 (Johnson) 'Screw that. God help those new partners.' 57 00:03:56,958 --> 00:03:59,125 (Terry) Alright, listen up. Wiggins.. 58 00:03:59,208 --> 00:04:00,375 ...southwest. 59 00:04:00,458 --> 00:04:02,583 - Karlson, Newton. - Shootin' Newton. 60 00:04:02,667 --> 00:04:04,792 Don't forget your vest, kid. 61 00:04:04,875 --> 00:04:07,042 - Chung, Pacific. - Venice, baby. 62 00:04:07,125 --> 00:04:08,958 Sun block, shades, and roller blades! 63 00:04:09,042 --> 00:04:10,333 'And, Sherman, Alvarado.' 64 00:04:10,417 --> 00:04:12,458 'As is our custom, we're collecting for' 65 00:04:12,542 --> 00:04:14,333 'last day boot pool, twenty bucks a probie.' 66 00:04:14,417 --> 00:04:18,375 Goes to the boot who can get someone he or she busts today 67 00:04:18,458 --> 00:04:19,667 to say thank you. 68 00:04:19,750 --> 00:04:22,167 'Mm-hmm. The sign of a truly great cop.' 69 00:04:22,250 --> 00:04:24,833 'Nobody wins, the pot goes to buying beer' 70 00:04:24,917 --> 00:04:26,208 'for the final four viewing party.' 71 00:04:26,292 --> 00:04:27,667 'Alright, training officers, come see me' 72 00:04:27,750 --> 00:04:29,708 you got paperwork for your next victims. 73 00:04:29,792 --> 00:04:32,208 Boots, good luck. 74 00:04:32,292 --> 00:04:34,583 - It's been a pleasure. - Yeah, for you, maybe. 75 00:04:34,667 --> 00:04:37,458 Brown, come see me. Everybody else, that's it. 76 00:04:37,542 --> 00:04:39,958 It's our last day out here, man. Don't get us all killed. 77 00:04:42,917 --> 00:04:43,958 Good luck. 78 00:04:47,792 --> 00:04:50,500 - 'What's up, bro?' - Way to go. 79 00:04:50,583 --> 00:04:54,208 Hey, Metro. Congratulations . 80 00:04:54,292 --> 00:04:57,417 - 'You deserve it.' - 'Thank you. Thanks. Thanks.' 81 00:04:57,500 --> 00:04:59,542 'Appreciate it.' 82 00:04:59,625 --> 00:05:01,625 [grunting] You know, you're not gonna win that pool. 83 00:05:01,708 --> 00:05:04,292 - It's impossible. - Ah, anything's possible. 84 00:05:04,375 --> 00:05:06,250 Nah, it's just a way for the watch commander 85 00:05:06,333 --> 00:05:10,875 to pick the probies' pockets for some beer money. 86 00:05:10,958 --> 00:05:12,875 [engine sputtering] 87 00:05:12,958 --> 00:05:14,458 [laughing] 88 00:05:14,542 --> 00:05:15,708 Powder that diaper, boot! 89 00:05:15,792 --> 00:05:16,792 Powder that diaper! 90 00:05:16,875 --> 00:05:18,042 [laughing] 91 00:05:18,125 --> 00:05:20,083 Shit. 92 00:05:20,167 --> 00:05:23,292 Hey! You'll always be a baby to us! 93 00:05:23,375 --> 00:05:24,625 [laughing] 94 00:05:26,542 --> 00:05:27,917 Listen, I wanted the chargers until they.. 95 00:05:28,000 --> 00:05:29,917 They're not putting a team in LA. 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,125 - New stadium.. - They're not. 97 00:05:31,208 --> 00:05:33,542 That we, the taxpayers, get to pay for. 98 00:05:33,625 --> 00:05:35,625 NFL owners never met a city they couldn't roll. 99 00:05:35,708 --> 00:05:38,500 - Mark my words. - 'Bryant.' 100 00:05:38,583 --> 00:05:41,000 Sal, I swear, I'm almost done. 101 00:05:41,083 --> 00:05:42,792 It'll be on your desk by end of shift. 102 00:05:42,875 --> 00:05:45,083 Warrant's out for Emilio Ruiz. 103 00:05:47,375 --> 00:05:48,792 They found a witness to testify? 104 00:05:48,875 --> 00:05:50,833 (Salinger) 'It's not for Nate's murder.' 105 00:05:50,917 --> 00:05:52,417 'Our boy leprechaun assaulted some guy 106 00:05:52,500 --> 00:05:55,083 'outside of a roller rink down on San Vicente.' 107 00:05:55,167 --> 00:05:57,458 - Assault? - 'Fight was over a girl.' 108 00:05:57,542 --> 00:05:59,542 Went after some Guatemalan illegal with a brick. 109 00:05:59,625 --> 00:06:02,083 Listen, it's not a murder warrant, alright? 110 00:06:02,167 --> 00:06:03,833 But it does put him behind bars for a while. 111 00:06:03,917 --> 00:06:05,792 He pleads out, he does, what, a couple years? 112 00:06:05,875 --> 00:06:07,542 'No. Illegal's in bad shape.' 113 00:06:07,625 --> 00:06:10,083 DA could charge him with attempted murder. 114 00:06:10,167 --> 00:06:11,833 Look, man, Ruiz is an asshole, right? 115 00:06:11,917 --> 00:06:14,833 Probably get himself stabbed to death in prison. 116 00:06:14,917 --> 00:06:17,542 Hey, Sammy, no one forgot about Nate's case, alright? 117 00:06:17,625 --> 00:06:19,958 Sooner or later, a gangster's gonna need a deal and roll! 118 00:06:20,042 --> 00:06:22,833 'At least now we know where the shithead lives!' 119 00:06:22,917 --> 00:06:25,667 Oh, great. Paco. 120 00:06:25,750 --> 00:06:27,333 [laughing] 121 00:06:27,417 --> 00:06:29,458 Hey, White, stop! 122 00:06:29,542 --> 00:06:31,958 - Sir, get out of the street! - They're supposed to stop! 123 00:06:32,042 --> 00:06:34,208 Alright, sir, move your wheelchair to the sidewalk 124 00:06:34,292 --> 00:06:35,292 so we can talk. 125 00:06:35,375 --> 00:06:37,292 I'm a disabled American veteran! 126 00:06:37,375 --> 00:06:38,375 Sir. Sir! 127 00:06:38,458 --> 00:06:39,792 - 'Jesus!' - 'Hey!' 128 00:06:39,875 --> 00:06:42,042 - Get out of the goddamn street! - Okay, okay. Sir, sir. 129 00:06:42,125 --> 00:06:44,000 What the hell's your problem, huh? 130 00:06:44,083 --> 00:06:46,292 - 'Hey, shut up, bitch!' - Come here. Come here. 131 00:06:46,375 --> 00:06:47,583 - Fuck you! - Come on. Come on. 132 00:06:47,667 --> 00:06:49,125 - Hey! - Come on. 133 00:06:49,208 --> 00:06:52,333 I have a right to be in the goddamn crosswalk! 134 00:06:52,417 --> 00:06:53,500 - Sir! Sir! - I'm a free man! 135 00:06:53,583 --> 00:06:54,875 - Sir! - I ain't no slave! 136 00:06:54,958 --> 00:06:56,667 - Alright. Alright. - Let go of my chair! 137 00:06:56,750 --> 00:06:59,167 - Let go of my fucking chair! - Come on! 138 00:06:59,250 --> 00:07:00,417 Gotta get you out of the fucking way. 139 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 You're not kidnapping me. 140 00:07:01,583 --> 00:07:02,708 - Ah, shit! - Sir, sir! 141 00:07:02,792 --> 00:07:04,667 Jesus Christ. Sir! 142 00:07:04,750 --> 00:07:06,958 - 'Sir! Sir!' - 'Don't tread on me, mother..' 143 00:07:07,042 --> 00:07:10,000 - Come back. Sir. - You ain't gonna tread on me! 144 00:07:10,083 --> 00:07:11,417 Hey, come here. Come here! 145 00:07:11,500 --> 00:07:12,750 - Let me go, let me go! - Alright. Come on. 146 00:07:12,833 --> 00:07:14,042 - Let go of me! - Come on! Come on! 147 00:07:14,125 --> 00:07:16,708 - Let go of me! - Little help? 148 00:07:16,792 --> 00:07:18,458 What do you think, boot? 149 00:07:18,542 --> 00:07:21,042 Think Paco there's about to say thank you? 150 00:07:21,125 --> 00:07:22,917 Motherfucker! 151 00:07:23,000 --> 00:07:25,625 [grunting] 152 00:07:27,542 --> 00:07:29,833 What'd the watch commander want? 153 00:07:29,917 --> 00:07:31,750 Catch you drilling holes in the men's shower room again? 154 00:07:31,833 --> 00:07:32,958 Yeah. 155 00:07:33,042 --> 00:07:35,500 Getting off on the boys lathering up? 156 00:07:35,583 --> 00:07:37,333 I have an interview for Metro. 157 00:07:37,417 --> 00:07:40,042 Are you ready for that physical? I hear it's a real bitch. 158 00:07:40,125 --> 00:07:42,167 Passed the agility last week. 159 00:07:42,250 --> 00:07:44,000 Interview is the next step. 160 00:07:44,083 --> 00:07:45,667 What'd you do, give them ten push-ups. 161 00:07:45,750 --> 00:07:46,958 And bat your baby blues? 162 00:07:47,042 --> 00:07:49,250 Fifty consecutive's the minimum requirement. 163 00:07:49,333 --> 00:07:51,250 I did 106. 164 00:07:51,333 --> 00:07:54,333 - Did 106 push-ups? Damn. - 'Yeah.' 165 00:07:54,417 --> 00:07:57,583 - I gotta be nicer to your ass. - 'Yeah, you better.' 166 00:07:57,667 --> 00:08:00,333 Have fun last night? 167 00:08:00,417 --> 00:08:03,125 That's some hickey.. 168 00:08:03,208 --> 00:08:05,167 ...on your neck. 169 00:08:05,250 --> 00:08:06,917 Mm-hmm. 170 00:08:07,000 --> 00:08:08,667 'I knew something was up' 171 00:08:08,750 --> 00:08:11,833 'when you came in smiling this morning.' 172 00:08:11,917 --> 00:08:14,167 - I smile. - No, you don't. 173 00:08:14,250 --> 00:08:16,083 Not in the morning, you don't. 174 00:08:16,167 --> 00:08:19,083 So, is it anybody I know? 175 00:08:19,167 --> 00:08:20,542 Coroner's here. 176 00:08:21,750 --> 00:08:22,917 Oh. 177 00:08:23,000 --> 00:08:25,083 Me, when I was a kid, I was a Raiders fan. 178 00:08:25,167 --> 00:08:26,750 Let's just head over to main 179 00:08:26,833 --> 00:08:29,917 see if there's anything going on over there. 180 00:08:30,000 --> 00:08:31,417 Trece turf? 181 00:08:31,500 --> 00:08:33,333 'Sal told me to keep you out of main street territory today.' 182 00:08:33,417 --> 00:08:37,000 - Yeah, why's that? - Leprechaun. 183 00:08:37,083 --> 00:08:38,250 He doesn't want us interfering 184 00:08:38,333 --> 00:08:40,042 with units looking to pick him up. 185 00:08:41,333 --> 00:08:43,417 - Us? - 'Us.' 186 00:08:43,500 --> 00:08:45,000 Nate was my friend, too, okay? 187 00:08:45,083 --> 00:08:47,417 [cell phone ringing] 188 00:08:49,875 --> 00:08:51,083 What do you want, Tammi? 189 00:08:51,167 --> 00:08:53,375 Jesus, Victor, put Tammi on. 190 00:08:58,417 --> 00:08:59,458 Okay. 191 00:09:00,167 --> 00:09:01,625 Yeah. Yeah. 192 00:09:01,708 --> 00:09:02,750 Call me. 193 00:09:04,083 --> 00:09:05,125 Thanks. 194 00:09:06,250 --> 00:09:07,667 Everything alright? 195 00:09:10,708 --> 00:09:11,750 [sighs] 196 00:09:12,708 --> 00:09:15,792 My ex-wife's water just broke. 197 00:09:15,875 --> 00:09:17,208 (Gil) 'You need to get to the hospital?' 198 00:09:17,292 --> 00:09:18,958 No, her boyfriend's gonna call me 199 00:09:19,042 --> 00:09:20,667 when the contractions get closer together. 200 00:09:20,750 --> 00:09:23,167 Whoa, whoa, whoa. Her boyfriend? 201 00:09:23,250 --> 00:09:26,083 Boyfriend/photography instructor. 202 00:09:29,333 --> 00:09:30,875 World's a complicated place. 203 00:09:36,708 --> 00:09:39,792 I was thinking, maybe we'd hit up Molly's. 204 00:09:39,875 --> 00:09:41,458 For lunch for old times' sake? 205 00:09:41,542 --> 00:09:44,417 What do you say? I'm buying. 206 00:09:44,500 --> 00:09:47,000 Maybe you could give me some advice before I move on. 207 00:09:47,083 --> 00:09:49,292 I want him arrested! 208 00:09:49,375 --> 00:09:51,833 - What? What did he do? - No, not him, him! 209 00:09:51,917 --> 00:09:53,625 Look at this! Look what he did to my baby! 210 00:09:53,708 --> 00:09:56,375 My baby's six years old, and he gives him a tattoo! 211 00:09:56,458 --> 00:09:57,708 Without your permission? 212 00:09:57,792 --> 00:09:59,500 I'm his father! I don't need no damn permission! 213 00:09:59,583 --> 00:10:02,083 - He's a baby, you asshole! - Shit, Javier ain't no baby! 214 00:10:02,167 --> 00:10:03,375 He's tough! He didn't cry or anything! 215 00:10:03,458 --> 00:10:04,542 (Ben) 'Alright, alright, alright.' 216 00:10:04,625 --> 00:10:06,417 Sir, sir, sir, come down here. 217 00:10:06,500 --> 00:10:09,000 Hey, put that down. 218 00:10:09,083 --> 00:10:12,417 - Ma'am, if you're married.. - Married? Married? 219 00:10:12,500 --> 00:10:13,833 Married to this pendejo! 220 00:10:13,917 --> 00:10:15,667 'Never! I'd be fucking crazy!' 221 00:10:15,750 --> 00:10:17,500 (male #1) 'Officer, my son's been begging me for months' 222 00:10:17,583 --> 00:10:19,167 to give him the tattoo so I gave it to him. 223 00:10:19,250 --> 00:10:20,667 Oh, yeah? Oh, yeah? So he asks you to jump off the roof 224 00:10:20,750 --> 00:10:22,333 what, you're gonna throw him? 225 00:10:22,417 --> 00:10:24,667 Bitch, I put food on the table. I put clothes on your back! 226 00:10:24,750 --> 00:10:27,042 - Who was working two jobs? - Shit, I got rights, too.. 227 00:10:27,125 --> 00:10:28,542 Okay. Alright, alright, enough! 228 00:10:28,625 --> 00:10:30,708 Enough! Enough! Enough! 229 00:10:30,792 --> 00:10:33,375 - 'Sir, you're under arrest.' - For what? 230 00:10:33,458 --> 00:10:36,042 Child endangerment and possibly child abuse. 231 00:10:36,125 --> 00:10:37,833 Shit, everybody in this hood gots that tattoo. 232 00:10:37,917 --> 00:10:39,375 - He just wanted one, too. - Oh, yeah? 233 00:10:39,458 --> 00:10:41,417 A gang tattoo on a six year old? 234 00:10:41,500 --> 00:10:43,042 Might be time to take some responsibility 235 00:10:43,125 --> 00:10:44,958 and start acting like an adult. 236 00:10:45,042 --> 00:10:46,625 Otherwise, we're gonna be back here 237 00:10:46,708 --> 00:10:49,292 zipping Javier up in a body bag before he's 16. 238 00:10:49,375 --> 00:10:51,042 (female #1) 'That's what you get, motherfucker.' 239 00:10:51,125 --> 00:10:53,292 'That's what you get! You fuckin' touch my baby again!' 240 00:10:53,375 --> 00:10:54,542 'Clumsy, you hear me?' 241 00:10:54,625 --> 00:10:57,958 'You fucking put a hand on my little baby!' 242 00:10:58,042 --> 00:11:00,833 'Now you're gonna have a lot of time to think about your shit!' 243 00:11:00,917 --> 00:11:02,708 'You're gonna have a lot of time, Clumsy' 244 00:11:02,792 --> 00:11:05,042 'up in that fucking cell!' 245 00:11:05,125 --> 00:11:06,750 [female #1 panting] 246 00:11:10,417 --> 00:11:11,917 (female #2) No, is this yours? 247 00:11:12,000 --> 00:11:15,167 - You got no right! - Go! Go! 248 00:11:15,250 --> 00:11:17,917 No! I can be on the fucking sidewalk if I want! 249 00:11:18,000 --> 00:11:19,542 You move, you move someplace else! 250 00:11:19,625 --> 00:11:20,917 - Guess who? - 'Fuck you!' 251 00:11:21,000 --> 00:11:22,125 Tell her. Tell her she have to go. 252 00:11:22,208 --> 00:11:23,542 Ah! You called the cops? 253 00:11:23,625 --> 00:11:24,792 Oh, is that how we're gonna play this shit?! 254 00:11:24,875 --> 00:11:26,458 Okay, shut up. Shut up right now. 255 00:11:26,542 --> 00:11:27,833 She in front of my store all day! 256 00:11:27,917 --> 00:11:28,958 Customers no want to come in! 257 00:11:29,042 --> 00:11:30,292 She take pee right there by door! 258 00:11:30,375 --> 00:11:32,583 Bullshit! I never go right by the door! 259 00:11:32,667 --> 00:11:33,708 I said shut up! 260 00:11:33,792 --> 00:11:35,125 She try to get men to pay her for sex! 261 00:11:35,208 --> 00:11:36,458 Do it right there in alley! 262 00:11:36,542 --> 00:11:38,292 Who wants to come in store with scary, ugly whore.. 263 00:11:38,375 --> 00:11:41,000 I ain't ugly, you slant-eyed little motherfucker! 264 00:11:41,083 --> 00:11:42,417 Hey, stop it right now. 265 00:11:42,500 --> 00:11:45,083 You'd be lucky anybody ever want to fuck your scrawny.. 266 00:11:45,167 --> 00:11:46,625 All day long with the whore talk! 267 00:11:46,708 --> 00:11:48,958 Listen, I think we understand the situation, okay? 268 00:11:49,042 --> 00:11:50,375 Do me a favor. Take his ass inside. 269 00:11:50,458 --> 00:11:52,458 You come with me. Come here right now. Come here. 270 00:11:52,542 --> 00:11:53,958 Fuck you, chink asshole! 271 00:11:54,042 --> 00:11:56,208 What'd I tell you last time, huh? What'd I tell you? 272 00:11:56,292 --> 00:11:58,042 You can't be pissing on the street and turning tricks 273 00:11:58,125 --> 00:11:59,708 in the alleyway, you understand me? 274 00:11:59,792 --> 00:12:01,458 - You don't like shit, huh? - Hey! 275 00:12:01,542 --> 00:12:04,000 How'd you like it if I put a big pile of shit 276 00:12:04,083 --> 00:12:06,708 on your doorstep in the morning? 277 00:12:06,792 --> 00:12:09,125 - Aah! - Let me tell you something. 278 00:12:09,208 --> 00:12:11,125 You going to your meetings? Huh? 279 00:12:11,208 --> 00:12:13,208 Are you going to your meetings like I said? 280 00:12:16,250 --> 00:12:17,458 You stay right here. 281 00:12:17,542 --> 00:12:18,667 You stay right here. 282 00:12:18,750 --> 00:12:19,875 You see this box? 283 00:12:19,958 --> 00:12:20,917 You understand me? 284 00:12:21,000 --> 00:12:22,167 This is your box. 285 00:12:22,250 --> 00:12:23,500 You do not leave this box 286 00:12:23,583 --> 00:12:25,417 or I'm gonna haul your ass to jail. 287 00:12:25,500 --> 00:12:29,708 - I don't got to stay in no box. - You stay in this box. 288 00:12:29,792 --> 00:12:31,000 In the box! 289 00:12:35,583 --> 00:12:37,667 This how it's gonna be all day? 290 00:12:37,750 --> 00:12:40,500 'Silent treatment?' 291 00:12:40,583 --> 00:12:42,458 [tires screeching] 292 00:12:42,542 --> 00:12:43,833 Oh, light 'em up. 293 00:12:43,917 --> 00:12:46,167 [siren wailing] 294 00:12:46,250 --> 00:12:49,167 'A-43, show us in pursuit of two vehicles' 295 00:12:49,250 --> 00:12:52,583 heading South on Burlington, East on 18th. 296 00:12:54,875 --> 00:12:56,042 Hey! That fuck.. 297 00:12:56,125 --> 00:12:57,667 - Fool hit my car! - 'Yeah. Pull over!' 298 00:12:57,750 --> 00:13:00,500 (Ben) 'Pull over right here! We'll be back!' 299 00:13:00,583 --> 00:13:02,417 (John) 'Call for air support.' 300 00:13:02,500 --> 00:13:04,792 A-43, request air support 301 00:13:04,875 --> 00:13:08,167 heading East on 18th, just past Union. 302 00:13:08,250 --> 00:13:09,417 Clear, clear, clear. 303 00:13:09,500 --> 00:13:11,542 [engine revving] 304 00:13:15,333 --> 00:13:16,417 [siren wailing] 305 00:13:21,458 --> 00:13:23,875 Past Toberman. 306 00:13:23,958 --> 00:13:27,000 [tires screeching] 307 00:13:31,292 --> 00:13:32,583 (Ben) 'Put your hands up!' 308 00:13:32,667 --> 00:13:34,542 'Inside the van, put your hands up!' 309 00:13:34,625 --> 00:13:36,542 Passenger's side clear! 310 00:13:36,625 --> 00:13:38,375 Driver's side! 311 00:13:38,458 --> 00:13:40,042 - One second, ma'am. - Put your hands up! 312 00:13:40,125 --> 00:13:41,125 - Once second. - Shut the back! 313 00:13:41,208 --> 00:13:42,917 - 'Driver's on the run!' - 'Dewey!' 314 00:13:43,000 --> 00:13:46,125 - 'Driver's on the run!' - 'A-43, suspect's vehicle.' 315 00:13:46,208 --> 00:13:51,458 (John) 'TC'd at 17th and Oak. Requesting an RA Unit.' 316 00:13:51,542 --> 00:13:54,333 [siren wailing] 317 00:13:56,000 --> 00:13:58,208 - 'Anything?' - No, nothin'. 318 00:13:58,292 --> 00:13:59,583 (John) 'Alright. They're calling us off.' 319 00:13:59,667 --> 00:14:01,750 I'll pick you up at the corner. 320 00:14:01,833 --> 00:14:03,292 (Ben) 'Roger that.' 321 00:14:08,250 --> 00:14:13,750 [scoffs] In the warm embrace of the grateful populace we serve. 322 00:14:13,833 --> 00:14:17,750 - It'll help with your stress. - What? 323 00:14:17,833 --> 00:14:19,292 Sex. 324 00:14:19,375 --> 00:14:23,042 It'll take your stress level down to seriously intense 325 00:14:23,125 --> 00:14:26,625 from your normal rubber-band-about-to-snap level. 326 00:14:26,708 --> 00:14:28,917 I'm not stressed. 327 00:14:29,000 --> 00:14:29,917 Help you sleep. 328 00:14:30,000 --> 00:14:31,833 [cell phone beeping] 329 00:14:31,917 --> 00:14:35,542 - 'What is that beeping?' - Uh, it's my cell phone. 330 00:14:35,625 --> 00:14:38,333 I forgot to charge it last night. 331 00:14:38,417 --> 00:14:39,958 You see? 332 00:14:40,042 --> 00:14:41,708 That's what sex does. 333 00:14:41,792 --> 00:14:43,750 Takes your mind off the little things. 334 00:14:55,542 --> 00:14:57,542 Hey, what do we got? 335 00:14:57,625 --> 00:14:59,958 (Chickie) 'Fourteen-year-old girl found bound and gagged' 336 00:15:00,042 --> 00:15:01,333 in the back of the van. 337 00:15:01,417 --> 00:15:03,000 Driver was involved in a hit and run 338 00:15:03,083 --> 00:15:05,292 then got into this accident fleeing from us. 339 00:15:05,375 --> 00:15:07,792 - How's the girl? - 'She's unconscious.' 340 00:15:07,875 --> 00:15:10,125 Looks like a sexual assault occurred, as well. 341 00:15:10,208 --> 00:15:12,292 - Is the driver in custody? - He ran. 342 00:15:12,375 --> 00:15:14,625 We're looking for him, but we don't even have his description. 343 00:15:14,708 --> 00:15:17,458 Do we at least have a name for the victim? 344 00:15:17,542 --> 00:15:21,042 Found a Burroughs Middle School ID in her backpack. 345 00:15:21,125 --> 00:15:25,500 Van's registered to a Daniel Brolin. 876 South Wilton. 346 00:15:25,583 --> 00:15:28,792 That's next door to her house, according to the ID. 347 00:15:28,875 --> 00:15:30,958 - They taking her to Good Sam? - Yeah. 348 00:15:31,042 --> 00:15:32,542 Alright, listen. I'll get a uniform. 349 00:15:32,625 --> 00:15:33,833 In the ambulance with her, alright? 350 00:15:33,917 --> 00:15:35,250 Thanks. 351 00:15:35,333 --> 00:15:36,750 What was the address you had? 352 00:15:36,833 --> 00:15:39,625 [cell phone ringing] 353 00:15:41,583 --> 00:15:42,667 [beep] 354 00:15:43,250 --> 00:15:44,333 Hello? 355 00:15:44,417 --> 00:15:47,417 (Rodrigo) 'Hey, baby. You miss me?' 356 00:15:47,500 --> 00:15:50,542 [siren wailing] 357 00:15:55,125 --> 00:15:57,000 - Where we goin'? - Just gonna cruise through.. 358 00:15:57,083 --> 00:15:59,833 See if anything is going on, you know? 359 00:15:59,917 --> 00:16:01,917 Sal's gonna have our butts if we get out of this car. 360 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 If we find out anything about where he is 361 00:16:04,083 --> 00:16:05,208 we'll just pass it on. 362 00:16:05,292 --> 00:16:06,875 What's the big deal, right? 363 00:16:09,125 --> 00:16:11,750 So, you gonna be in the delivery room for the birth? 364 00:16:11,833 --> 00:16:13,542 I don't know. I don't know if she wants me in there. 365 00:16:13,625 --> 00:16:14,792 'Well, if you have a choice, skip it.' 366 00:16:14,875 --> 00:16:16,542 Watching my first one pop out 367 00:16:16,625 --> 00:16:18,583 put me off of sex for the whole first part of the year, man. 368 00:16:18,667 --> 00:16:20,500 I mean, that thing gets like.. Uff. 369 00:16:20,583 --> 00:16:22,208 'I mean, not that Charlene would let me near her anyway' 370 00:16:22,292 --> 00:16:23,833 'for the first few months.' 371 00:16:23,917 --> 00:16:25,708 - Yeah. - What are you gonna do? 372 00:16:25,792 --> 00:16:27,250 Hey. Bingo. 373 00:16:31,792 --> 00:16:34,833 [indistinct chatter] 374 00:16:38,958 --> 00:16:40,500 Hey, Jimmy, what's happenin'? 375 00:16:41,250 --> 00:16:42,792 Fellas. 376 00:16:47,583 --> 00:16:49,917 You seen Leprechaun today? 377 00:16:50,000 --> 00:16:52,250 Anybody seen Leprechaun today? 378 00:16:57,333 --> 00:16:59,292 I'm watching my son play soccer. 379 00:16:59,375 --> 00:17:03,208 Yeah? Which one's your son? 380 00:17:03,292 --> 00:17:05,083 He's the one with the Chivas jersey on. 381 00:17:05,167 --> 00:17:06,708 Looks like a fucking girl. 382 00:17:10,083 --> 00:17:15,083 You're still on parole, right? What are your conditions? 383 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 Lot of known gangsters hanging around here. 384 00:17:17,000 --> 00:17:18,917 Your conditions say anything about hanging around 385 00:17:19,000 --> 00:17:21,208 known gang members, Jimmy? 386 00:17:21,292 --> 00:17:24,208 Look, I don't believe in leprechauns. 387 00:17:24,292 --> 00:17:26,625 I ain't seen no leprechauns. 388 00:17:26,708 --> 00:17:29,458 I'm here to watch my son play soccer. 389 00:17:29,542 --> 00:17:31,792 If you're gonna violate me, violate me, 'cause right now 390 00:17:31,875 --> 00:17:34,625 all I see is a bunch of this and nothing coming out. 391 00:17:34,708 --> 00:17:36,708 (man on radio) 'All units, shots fired, officer down.' 392 00:17:36,792 --> 00:17:38,625 'Hollenbeck Park. North entrance.' 393 00:17:38,708 --> 00:17:41,208 You find him, Jimmy! 394 00:17:41,292 --> 00:17:42,667 Your phone rang a couple of times 395 00:17:42,750 --> 00:17:43,958 while you were charging it. 396 00:17:44,042 --> 00:17:47,417 Oh. Thanks. I'll check the messages. 397 00:17:47,500 --> 00:17:49,667 'When did you start screwing my son?' 398 00:17:54,875 --> 00:17:57,292 'We just started seeing each other.' 399 00:17:57,375 --> 00:18:00,000 What, last night? That hickey? 400 00:18:01,292 --> 00:18:04,292 I'm s-sorry. I should have told you. 401 00:18:04,375 --> 00:18:06,083 - It was stupid. - My son's 28. 402 00:18:06,167 --> 00:18:09,958 - You're, what, 40? - 36. 403 00:18:11,958 --> 00:18:14,125 Driving around with a child molester. 404 00:18:17,583 --> 00:18:19,750 - I'm sorry, Josie. - Yeah, whatever. 405 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 God. 406 00:18:26,750 --> 00:18:28,292 They assign you a new boot? 407 00:18:31,792 --> 00:18:32,917 For tomorrow? 408 00:18:35,250 --> 00:18:37,417 You got a migraine or somethin'? 409 00:18:37,500 --> 00:18:41,667 You got your sunglasses on again. 410 00:18:41,750 --> 00:18:44,125 Washington.. 411 00:18:44,208 --> 00:18:45,167 ...Jefferson. 412 00:18:45,250 --> 00:18:47,875 Some founding father. 413 00:18:47,958 --> 00:18:49,042 [chuckling softly] 414 00:18:51,542 --> 00:18:53,292 You like being a training officer? 415 00:18:53,375 --> 00:18:54,458 Depends on the boot. 416 00:18:58,167 --> 00:18:59,667 (male #2) 'Hey, I hope I'm not bothering you' 417 00:18:59,750 --> 00:19:02,208 but would you mind posing with my kids for a picture? 418 00:19:02,292 --> 00:19:04,042 My-my son here wants to be a cop. 419 00:19:04,125 --> 00:19:05,417 Oh. Yeah. 420 00:19:05,500 --> 00:19:08,375 - Yeah, sure, no problem. - 'Great.' 421 00:19:08,458 --> 00:19:10,375 (male #2) 'Come here. Go on. Yeah.' 422 00:19:10,458 --> 00:19:11,833 'Get the star in the picture here.' 423 00:19:14,500 --> 00:19:16,042 - Got it. Got it. - Yeah? Alright. 424 00:19:16,125 --> 00:19:17,500 Wait a minute. Can I get one more? 425 00:19:17,583 --> 00:19:20,833 - Just one more? - Yeah. Yeah, sure. Alright. 426 00:19:20,917 --> 00:19:22,667 (male #2) 'Excellent. Excellent. Great. Thank you.' 427 00:19:22,750 --> 00:19:24,333 - Sure. Sure, no problem. - 'Thanks. Thank, so..' 428 00:19:24,417 --> 00:19:25,583 Good luck, man. 429 00:19:25,667 --> 00:19:27,208 - See you in school. - Thanks so much. 430 00:19:27,292 --> 00:19:29,708 - Alright, thanks a lot. - Thank you. 431 00:19:35,458 --> 00:19:38,083 - They said thank you. - Doesn't count, numb-nuts. 432 00:19:38,167 --> 00:19:40,292 It's got to be somebody you bust. 433 00:19:40,375 --> 00:19:41,917 You're paying, right? 434 00:19:44,625 --> 00:19:45,667 [sighs] 435 00:19:45,750 --> 00:19:47,792 [siren wailing] 436 00:19:53,333 --> 00:19:55,000 Where's shooter? 437 00:19:55,083 --> 00:19:56,917 We were trying to serve an assault warrant. 438 00:19:57,000 --> 00:19:59,292 - Guy just started shooting. - Where? 439 00:19:59,375 --> 00:20:00,958 Holst and Gomez are in pursuit. 440 00:20:01,583 --> 00:20:04,625 [siren wailing] 441 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 [shouting indistinctly] 442 00:20:13,333 --> 00:20:14,250 Put the gun down! 443 00:20:14,333 --> 00:20:15,625 - Drop it! - Drop it! 444 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 - 'Drop the gun!' - 'Drop the gun!' 445 00:20:17,167 --> 00:20:19,125 - 'Drop the gun!' - 'Drop the gun!' 446 00:20:19,208 --> 00:20:20,667 [gunshots] 447 00:20:28,208 --> 00:20:29,917 (Gil) Anybody else get hit? 448 00:20:32,750 --> 00:20:33,833 Holy.. 449 00:20:39,458 --> 00:20:41,875 Ruiz? 450 00:20:41,958 --> 00:20:43,542 Yeah. 451 00:20:45,625 --> 00:20:46,792 Listen.. 452 00:20:46,875 --> 00:20:48,667 You alright. Stay with me. 453 00:20:50,458 --> 00:20:51,833 Look at me. 454 00:20:53,833 --> 00:20:55,458 It's alright. Shh. 455 00:20:55,542 --> 00:20:58,375 Nate Moretta, Leprechaun. 456 00:20:58,458 --> 00:21:00,083 Nate Moretta.. 457 00:21:00,167 --> 00:21:04,417 The last thing you hear before you die. 458 00:21:04,500 --> 00:21:05,792 'Look at me.' 459 00:21:05,875 --> 00:21:07,125 Hey, stay with me. 460 00:21:07,208 --> 00:21:08,250 Come on. 461 00:21:10,292 --> 00:21:12,083 Nate Moretta, motherfucker! 462 00:21:14,125 --> 00:21:16,208 You can hear me, right? 463 00:21:16,292 --> 00:21:17,667 Huh? Come on! 464 00:21:19,458 --> 00:21:21,292 Nate Moretta, motherfucker! 465 00:21:29,125 --> 00:21:32,208 [helicopter whirring] 466 00:21:41,000 --> 00:21:43,958 (Lydia ) Okay. 467 00:21:44,042 --> 00:21:45,917 Alright. Thanks. 468 00:21:48,125 --> 00:21:49,708 Family's heading to Good Samaritan 469 00:21:49,792 --> 00:21:51,083 to be with their daughter. 470 00:21:51,167 --> 00:21:52,917 The van owner said he was at work 471 00:21:53,000 --> 00:21:55,625 and the foreman said that one of his guys 472 00:21:55,708 --> 00:21:57,583 used the van to run an errand this morning 473 00:21:57,667 --> 00:21:59,000 and he never came back. 474 00:21:59,083 --> 00:22:01,708 - They give you a name? - Yeah, Tomas Martinez. 475 00:22:01,792 --> 00:22:03,583 And an address. 476 00:22:03,667 --> 00:22:06,125 Did anybody see the girl goin' to school this mornin'? 477 00:22:06,208 --> 00:22:09,083 She left a couple minutes before Martinez. 478 00:22:09,167 --> 00:22:10,833 Some of these guys said she came over 479 00:22:10,917 --> 00:22:13,125 to practice her Spanish for school. 480 00:22:17,708 --> 00:22:20,583 Josie, um, I'm gonna call Rodrigo 481 00:22:20,667 --> 00:22:22,708 and just let him know it was a mistake. 482 00:22:22,792 --> 00:22:24,250 Oh, the hell you are. 483 00:22:24,333 --> 00:22:26,833 And have him blame me for you dumping him? Unh-unh. 484 00:22:26,917 --> 00:22:28,250 It's not like I'm dumping him. 485 00:22:28,333 --> 00:22:29,750 We just started seeing each other. 486 00:22:29,833 --> 00:22:31,042 Yeah, well, don't. 487 00:22:41,875 --> 00:22:45,000 You hungry, man? You want some Thai food? 488 00:22:45,083 --> 00:22:47,708 - Nah, I feel like a salad. - 'Salad? Come on, man.' 489 00:22:47,792 --> 00:22:50,333 Let's get some beef satay, some Pad Thai noodles. 490 00:22:50,417 --> 00:22:51,583 No, thanks. 491 00:22:51,667 --> 00:22:53,417 Look, I got to check on Denise anyway, man. 492 00:22:53,500 --> 00:22:56,583 We're right next to the Phuket Express. 493 00:22:56,667 --> 00:22:57,958 What is up with you? 494 00:22:58,042 --> 00:22:59,458 You're looking after crack whores now? 495 00:22:59,542 --> 00:23:03,292 Hey. Working the steps is her only way out, man. 496 00:23:03,375 --> 00:23:04,958 Besides, it's not her fault. 497 00:23:05,042 --> 00:23:06,125 It's a sickness. 498 00:23:06,208 --> 00:23:10,083 It's deep down inside her genes. 499 00:23:10,167 --> 00:23:12,875 (Chickie) 'Well, she's deep down inside someone else's jeans right now.' 500 00:23:12,958 --> 00:23:17,250 - 'Son of a bitch.' - Aah! 501 00:23:17,333 --> 00:23:19,458 - Aah! - 'Denise!' 502 00:23:19,542 --> 00:23:22,000 - What step is this, Dewey? - Get off of my hood! 503 00:23:22,083 --> 00:23:24,667 - He owes me ten bucks! - I don't care! 504 00:23:24,750 --> 00:23:26,583 Get off the hood of my car now! 505 00:23:26,667 --> 00:23:29,125 You dent the hood of my car, I'm coming out with a shotgun! 506 00:23:29,208 --> 00:23:31,292 - Aah! - I'm gonna tase that bitch. 507 00:23:31,375 --> 00:23:33,583 He owes me ten dollars! 508 00:23:33,667 --> 00:23:35,875 [police radio chatter] 509 00:23:35,958 --> 00:23:38,083 A-35, roger. En route. 510 00:23:38,167 --> 00:23:40,333 I'm coming back for you, Denise! 511 00:23:40,417 --> 00:23:43,000 I want my money! 512 00:23:43,083 --> 00:23:45,208 (Chickie) 'I think you're really getting through to her, don't you?' 513 00:23:45,292 --> 00:23:46,458 Shut the fuck up. 514 00:23:55,583 --> 00:23:58,625 [dog barking] 515 00:24:03,750 --> 00:24:06,375 He pack some things and go! 516 00:24:06,458 --> 00:24:10,042 - 'How long ago did he leave?' - Not long. He was hurt. 517 00:24:10,125 --> 00:24:12,625 I told him he need to go to the hospital. 518 00:24:12,708 --> 00:24:15,042 - You are a police? - Yeah. How was he hurt? 519 00:24:15,125 --> 00:24:17,958 His head bleeding. What did he do? 520 00:24:18,042 --> 00:24:19,667 He kill somebody? 521 00:24:19,750 --> 00:24:24,083 - Did he say where he was going? - No. He was very nervous. 522 00:24:24,167 --> 00:24:27,208 - I think it was the drugs. - 'He does drugs?' 523 00:24:27,292 --> 00:24:30,250 Yes. And sell them to the kids, too. 524 00:24:30,333 --> 00:24:33,250 'I call the police, they say they try to catch him' 525 00:24:33,333 --> 00:24:35,625 'but they never do.' 526 00:24:35,708 --> 00:24:37,833 'Mal hombre. Bad boy.' 527 00:24:37,917 --> 00:24:39,500 He took the bus. 528 00:24:39,583 --> 00:24:41,583 Had a bag and that jacket. 529 00:24:41,667 --> 00:24:45,958 - What color was the jacket? - 'Like flag. The Mexican flag.' 530 00:24:46,042 --> 00:24:49,708 - Green, white, and red. - Thank you. 531 00:24:49,792 --> 00:24:51,417 - De nada. - Gracias. 532 00:24:56,125 --> 00:24:58,708 - You ever miss it? - Miss what? 533 00:24:58,792 --> 00:25:01,125 - Uniform. - Hell, no. 534 00:25:01,208 --> 00:25:02,542 Regular hours, extra pay. 535 00:25:02,625 --> 00:25:04,042 'Hard to beat being a detective.' 536 00:25:04,125 --> 00:25:05,458 I miss it sometimes. 537 00:25:05,542 --> 00:25:07,083 I miss the simplicity. 538 00:25:08,500 --> 00:25:09,417 [scoffs] 539 00:25:09,500 --> 00:25:11,958 [cell phone ringing] 540 00:25:12,042 --> 00:25:13,125 Bryant. 541 00:25:17,042 --> 00:25:18,125 Yeah, thank you. 542 00:25:22,625 --> 00:25:23,708 The baby's comin'. 543 00:25:27,375 --> 00:25:29,250 (Ben) 'Boots are throwing an off-probation party' 544 00:25:29,333 --> 00:25:30,542 tonight at porthole. 545 00:25:30,625 --> 00:25:32,750 Some training officers are gonna stop by. 546 00:25:32,833 --> 00:25:35,833 If you want to come, you're welcome. 547 00:25:35,917 --> 00:25:37,000 Not likely. 548 00:25:39,208 --> 00:25:42,750 What was the description on that suspect? 549 00:25:42,833 --> 00:25:45,500 'A jacket, suitcase?' 550 00:25:47,042 --> 00:25:48,792 Uh.. 551 00:25:48,875 --> 00:25:52,667 Tomas Martinez, 5'9", 175. 552 00:25:52,750 --> 00:25:53,958 Dark hair. 553 00:25:54,042 --> 00:25:56,125 Wearing a Mexican flag jacket 554 00:25:56,208 --> 00:25:57,625 carrying a brown suitcase. 555 00:25:57,708 --> 00:25:59,208 Alright. Call it in. 556 00:26:02,542 --> 00:26:05,125 A-43, show us code-6 possible 557 00:26:05,208 --> 00:26:07,792 kidnapping sus.. A-43 in foot pursuit! 558 00:26:07,875 --> 00:26:09,375 Broadway turning up 7th! 559 00:26:19,542 --> 00:26:20,625 [horn honking] 560 00:26:39,417 --> 00:26:40,958 [tires screeching] 561 00:26:48,292 --> 00:26:51,333 [panting] 562 00:27:09,000 --> 00:27:10,292 [grunting] 563 00:27:23,292 --> 00:27:26,333 [panting] 564 00:27:59,083 --> 00:28:02,125 [panting] 565 00:28:08,667 --> 00:28:09,708 [grunting] 566 00:28:38,500 --> 00:28:40,000 Cooper, Cooper? Where are you? I'm.. 567 00:28:40,083 --> 00:28:41,167 [grunting] 568 00:29:09,708 --> 00:29:12,792 [grunting] 569 00:29:15,583 --> 00:29:18,500 [grunting] 570 00:29:24,083 --> 00:29:27,000 [groaning] 571 00:29:38,792 --> 00:29:41,750 [both grunting] 572 00:29:55,417 --> 00:29:56,500 [screaming] 573 00:30:00,833 --> 00:30:03,875 [panting] 574 00:30:27,167 --> 00:30:30,208 [siren wailing] 575 00:30:33,917 --> 00:30:37,000 [baby crying] 576 00:30:45,625 --> 00:30:48,750 Do you want to be with your daddy? 577 00:30:48,833 --> 00:30:49,792 Come here. 578 00:30:49,875 --> 00:30:50,792 [crying] 579 00:30:50,875 --> 00:30:54,250 There you go. There you go. 580 00:30:54,333 --> 00:30:56,583 You're gonna be a great father, Sammy. 581 00:30:59,208 --> 00:31:00,292 [exhaling] 582 00:31:01,667 --> 00:31:04,750 [crying continues] 583 00:31:20,042 --> 00:31:22,250 [indistinct police radio chatter] 584 00:31:39,708 --> 00:31:42,000 What are you doin'? 585 00:31:42,083 --> 00:31:43,625 Securing the evidence. 586 00:31:45,583 --> 00:31:46,667 'Stand up.' 587 00:31:48,583 --> 00:31:49,667 Stand up! 588 00:31:51,042 --> 00:31:53,000 - Stand up! - I'm getting up. 589 00:31:53,083 --> 00:31:54,792 Where were you? 590 00:31:54,875 --> 00:31:58,000 Where were you?! I needed back-up! 591 00:31:58,083 --> 00:32:00,042 You took off like John Wayne! What the fuck am I supposed.. 592 00:32:00,125 --> 00:32:01,750 And now you're stealing pills? 593 00:32:01,833 --> 00:32:03,375 I'm collecting evidence! 594 00:32:05,500 --> 00:32:08,917 You can barely walk, much less run. 595 00:32:09,000 --> 00:32:11,375 You're stoned out of your goddamn mind half the time! 596 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 And now you're looting evidence? 597 00:32:12,542 --> 00:32:14,667 I am collecting evidence. 598 00:32:14,750 --> 00:32:16,000 I'm fucking collecting it! 599 00:32:16,083 --> 00:32:18,792 I got a bad back! 600 00:32:18,875 --> 00:32:21,000 I can't fucking chase after you! 601 00:32:24,083 --> 00:32:27,667 You're a fucking goddamn useless training officer. 602 00:32:27,750 --> 00:32:30,000 'You may have been a great cop once' 603 00:32:30,083 --> 00:32:32,750 but you're a fuckin' menace out here now. 604 00:32:32,833 --> 00:32:34,583 There's no way in hell I'm letting you take 605 00:32:34,667 --> 00:32:37,333 a new boot out tomorrow to get shot or killed! 606 00:32:39,542 --> 00:32:43,500 You got two options when we get back to the station.. 607 00:32:43,583 --> 00:32:45,667 I drive you to rehab tonight.. 608 00:32:46,958 --> 00:32:48,042 ...or I go to the watch commander 609 00:32:48,125 --> 00:32:49,750 and tell him to give you a piss test. 610 00:33:04,458 --> 00:33:05,625 Come on, dude. 611 00:33:05,708 --> 00:33:07,583 We were end of shift over 30 minutes ago. 612 00:33:07,667 --> 00:33:09,792 It's only gonna take a minute. 613 00:33:09,875 --> 00:33:12,375 Subduing and booking a combative crack whore 614 00:33:12,458 --> 00:33:13,708 isn't gonna take just a minute. 615 00:33:13,792 --> 00:33:16,125 Have you taken a look at the hood? Huh? 616 00:33:16,208 --> 00:33:17,542 We're gonna be filling out a damage report.. 617 00:33:17,625 --> 00:33:19,042 It's just a couple of dings. 618 00:33:19,125 --> 00:33:22,250 Nobody is gonna notice if you don't call attention to it. 619 00:33:22,333 --> 00:33:23,792 - Come on. - You see her somewhere, man? 620 00:33:23,875 --> 00:33:26,750 - I don't see her. - Good. Then we can go in. 621 00:33:26,833 --> 00:33:28,083 Just shut up. Where is she? 622 00:33:28,167 --> 00:33:30,500 - Do you see her? - 'There she is.' 623 00:33:30,583 --> 00:33:31,708 Perfect. 624 00:33:35,542 --> 00:33:37,125 I'll be right back. 625 00:33:39,000 --> 00:33:41,875 Hey, Denise! I told you I'd be back, man. 626 00:33:41,958 --> 00:33:44,583 You give me any shit, and I'm gonna tase your ass. 627 00:33:44,667 --> 00:33:47,000 Hey. 628 00:33:47,083 --> 00:33:48,167 'Denise.' 629 00:33:49,625 --> 00:33:50,667 [sighs] 630 00:33:51,667 --> 00:33:52,750 Goddammit. 631 00:34:23,583 --> 00:34:24,667 [sighs] 632 00:34:51,750 --> 00:34:52,792 Okay. 633 00:34:54,250 --> 00:34:55,500 Thank you. 634 00:34:55,583 --> 00:34:58,208 - Call if you need anything. - Thank you. 635 00:35:01,083 --> 00:35:03,958 [sighs] 636 00:35:04,042 --> 00:35:05,083 Whew! 637 00:35:05,167 --> 00:35:06,542 [clearing throat] 638 00:35:06,625 --> 00:35:08,792 Did you ever get in touch with the rape treatment center? 639 00:35:08,875 --> 00:35:11,417 They're sending over a counselor. 640 00:35:11,500 --> 00:35:13,375 [sighs] Fifteen. 641 00:35:16,583 --> 00:35:18,708 So what are we gonna do? 642 00:35:18,792 --> 00:35:20,667 Are we still gonna be able to work together? 643 00:35:26,917 --> 00:35:28,042 I don't know. 644 00:35:33,875 --> 00:35:35,750 Hey. 645 00:35:35,833 --> 00:35:38,167 - How'd it go? - Holy shit, I'm a dad. 646 00:35:38,250 --> 00:35:39,708 [both laughing] 647 00:35:39,792 --> 00:35:43,708 - It's a boy, so.. - There you go. 648 00:35:43,792 --> 00:35:45,542 Congratulations. 649 00:35:45,625 --> 00:35:49,042 - You got a name? - Nathaniel. 650 00:35:49,125 --> 00:35:50,250 [both chuckling softly] 651 00:35:50,333 --> 00:35:54,125 - Alright. See some photos. - Oh. 652 00:35:54,208 --> 00:35:56,667 I just keep staring at it. 653 00:35:56,750 --> 00:35:58,208 [chuckling] 654 00:35:59,708 --> 00:36:01,083 'Jesus.' 655 00:36:01,167 --> 00:36:04,458 - Ugly little bastard, huh? - Yeah, he takes after me. 656 00:36:06,833 --> 00:36:08,042 You know, you didn't have to come right in. 657 00:36:08,125 --> 00:36:10,667 You could have taken a couple of days. 658 00:36:10,750 --> 00:36:12,833 Well, Tammi took him home, and.. 659 00:36:15,500 --> 00:36:18,292 You know, I'll-I'll-I'll probably go by tomorrow. 660 00:36:21,500 --> 00:36:23,250 [softly] Yeah. 661 00:36:23,333 --> 00:36:25,167 Listen, give me, uh, give me a few minutes here. 662 00:36:25,250 --> 00:36:26,417 I'd like to buy you a beer. 663 00:36:26,500 --> 00:36:29,542 - Celebrate. - I-I want back on patrol, Sal. 664 00:36:33,292 --> 00:36:35,083 Um.. 665 00:36:35,167 --> 00:36:39,083 I talked to...the captain 666 00:36:39,167 --> 00:36:42,833 and, uh, I told her I wanted to be back in uniform. 667 00:36:44,833 --> 00:36:49,125 You know, Sam, we can't bring Nate back. 668 00:36:49,208 --> 00:36:50,292 You know that. 669 00:36:56,833 --> 00:36:59,958 Alright, well, you sure you can take the pay cut? 670 00:37:00,042 --> 00:37:01,000 I mean, you got a new baby at home.. 671 00:37:01,083 --> 00:37:03,625 There was a new cop shot today. 672 00:37:03,708 --> 00:37:05,625 He's-he's only been on six months. 673 00:37:05,708 --> 00:37:08,042 I think that I-I can make a difference out there 674 00:37:08,125 --> 00:37:10,250 help train 'em, keep 'em safe. 675 00:37:12,625 --> 00:37:14,375 You're sure about that, are you? 676 00:37:19,625 --> 00:37:20,708 Alright, Sam. 677 00:37:24,708 --> 00:37:27,042 Just keep a desk warm for me. 678 00:37:28,042 --> 00:37:30,167 [scoffs] You kiddin' me? 679 00:37:30,250 --> 00:37:31,375 Absolutely. 680 00:37:32,708 --> 00:37:35,167 Congratulations, man. That's really cool. 681 00:37:35,250 --> 00:37:36,250 He's a beautiful kid. 682 00:37:36,333 --> 00:37:38,125 [chuckling] It's so cool. 683 00:37:40,167 --> 00:37:41,333 Hey. 684 00:37:41,417 --> 00:37:43,333 - I still want the beer. - 'You got it.' 685 00:37:43,417 --> 00:37:44,958 'Give me ten minutes, alright?' 686 00:38:20,250 --> 00:38:21,708 [sighs] 687 00:38:27,333 --> 00:38:28,583 You want me to go in with you? 688 00:38:30,125 --> 00:38:31,167 No. 689 00:38:32,958 --> 00:38:36,042 Couple days, when I stop puking my guts out 690 00:38:36,125 --> 00:38:38,292 if you can bring me a change of clothes? 691 00:38:38,375 --> 00:38:39,500 [keys jingling] 692 00:38:39,583 --> 00:38:40,625 Okay. 693 00:38:52,125 --> 00:38:53,167 [exhaling] 694 00:38:54,792 --> 00:38:55,833 Hey.. 695 00:38:56,750 --> 00:38:57,792 Boot.. 696 00:39:00,333 --> 00:39:01,375 Thank you. 697 00:39:29,042 --> 00:39:32,042 I'm...John Cooper. 698 00:39:35,375 --> 00:39:38,167 I've got a.. 699 00:39:38,250 --> 00:39:39,917 ...back problem. 700 00:39:40,000 --> 00:39:41,708 You on any medication? 701 00:39:45,542 --> 00:39:46,667 Vicodin.. 702 00:39:48,542 --> 00:39:49,625 ...OxyContin.. 703 00:39:51,958 --> 00:39:54,667 ...Percocet. 704 00:39:54,750 --> 00:39:58,500 (female #2) 'They won't be able to operate. You need a medical detox 705 00:40:00,708 --> 00:40:02,208 You ready for this? 706 00:40:06,708 --> 00:40:07,750 Yeah. 707 00:40:10,042 --> 00:40:13,958 'Any other narcotics? Heroin? Cocaine? Marijuana?' 708 00:40:14,917 --> 00:40:15,958 No. 709 00:40:19,583 --> 00:40:20,708 I'm a cop. 710 00:40:24,167 --> 00:40:25,333 Two things get you killed out here 711 00:40:25,417 --> 00:40:26,833 the left hand and the right hand. 712 00:40:26,917 --> 00:40:29,583 This isn't Hollyweird. Alvarado is the real deal. 713 00:40:29,667 --> 00:40:31,042 Gangs down here, they take time.. 714 00:40:31,125 --> 00:40:32,250 You got to be patient. 715 00:40:34,792 --> 00:40:37,333 Where the fuck do you think you're goin'? 716 00:40:37,417 --> 00:40:38,833 'You got about five minutes on the job' 717 00:40:38,917 --> 00:40:40,208 you still smell green to me. 718 00:40:40,292 --> 00:40:41,875 All you guys think you're hot shit 719 00:40:41,958 --> 00:40:43,042 'cause you finished your probation 720 00:40:43,125 --> 00:40:44,500 but you're still just a P-2 pup. 721 00:40:44,583 --> 00:40:46,500 And until I know you're squared away 722 00:40:46,583 --> 00:40:49,167 you keep books, I'll drive. 723 00:40:49,250 --> 00:40:51,208 - Cool? - Yes, sir. 724 00:40:55,208 --> 00:40:57,958 What the hell are you waiting for, pup? Get in the damn car! 725 00:41:03,667 --> 00:41:05,708 [engine sputtering] 726 00:41:05,792 --> 00:41:08,917 [indistinct police radio chatter] 727 00:41:27,417 --> 00:41:29,792 [theme music] 51366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.