All language subtitles for Southland S03E04 Code 4 1080p HMAX WEB-DL DD 5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,917 [theme music] 2 00:00:47,333 --> 00:00:49,417 [siren wailing in distance] 3 00:00:54,667 --> 00:00:56,708 [woman screaming] 4 00:01:07,375 --> 00:01:09,208 (male narrator) Most of us go to work every day 5 00:01:09,292 --> 00:01:11,875 with a pretty good idea of what's gonna happen. 6 00:01:11,958 --> 00:01:14,833 As Detective Bryant will be reminded of today 7 00:01:14,917 --> 00:01:16,958 cops never do. 8 00:01:19,417 --> 00:01:21,458 [baby crying] 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,375 When is he leaving? 10 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 Soon. He's looking, alright? 11 00:01:34,542 --> 00:01:37,083 He's looking, or he's telling you? 12 00:01:37,167 --> 00:01:40,542 - Don't start. - I made you breakfast, Sammy. 13 00:01:40,625 --> 00:01:42,375 - Thanks, Pete. - You're welcome, Sammy. 14 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 Extra crispy, just like I like it. 15 00:01:44,917 --> 00:01:47,833 Mommy wants to know when you're leaving. 16 00:01:47,917 --> 00:01:49,792 Hmm. 17 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 - 'You ready to go, partner?' - Mm-hmm. 18 00:01:51,333 --> 00:01:54,875 - Baby! Your lunch. - Yeah? Okay. 19 00:01:55,917 --> 00:01:57,500 Thank you. 20 00:01:57,583 --> 00:01:58,792 So, are you gonna be joining us again 21 00:01:58,875 --> 00:01:59,875 for dinner tonight, Sammy? 22 00:01:59,958 --> 00:02:03,458 Um, no. I-I made plans. 23 00:02:03,542 --> 00:02:04,833 But thanks. Take care, Pete. 24 00:02:04,917 --> 00:02:07,083 Alright. Have a good day, boys. 25 00:02:10,000 --> 00:02:13,458 He dumped me with a text. A text! 26 00:02:13,542 --> 00:02:16,250 Not even a phone call, a text! 27 00:02:16,333 --> 00:02:18,708 - I'm too old for this. - Mom, you are not too old. 28 00:02:18,792 --> 00:02:22,458 You're just pissed off, and you have every right to be. 29 00:02:22,542 --> 00:02:27,042 Well, how do you do it, going without.. 30 00:02:27,125 --> 00:02:30,208 I don't go without, mom. 31 00:02:31,208 --> 00:02:33,333 Adams. 32 00:02:33,417 --> 00:02:36,333 Lieutenant, I don't have time to babysit Manheim and Roche. 33 00:02:36,417 --> 00:02:40,500 I have three open homicides and that testimony tomorrow. 34 00:02:40,583 --> 00:02:41,708 [sighs] 35 00:02:41,792 --> 00:02:43,292 Yes, ma'am. 36 00:02:43,375 --> 00:02:44,708 If they can't handle their own cases 37 00:02:44,792 --> 00:02:47,625 I just don't understand why they're.. 38 00:02:47,708 --> 00:02:50,625 Yes, ma'am, I have the address. 39 00:02:54,875 --> 00:02:56,583 Mom, take a long, hot bath 40 00:02:56,667 --> 00:02:59,625 and it'll make you feel better. It always does. 41 00:02:59,708 --> 00:03:01,875 We'll go out for dinner tonight. 42 00:03:04,750 --> 00:03:06,375 What? 43 00:03:08,333 --> 00:03:09,708 Hmm? 44 00:03:09,792 --> 00:03:12,250 You finally knock up the den mother? 45 00:03:12,333 --> 00:03:14,875 [scoffs] 46 00:03:14,958 --> 00:03:16,458 Seriously, what's goin' on? 47 00:03:18,958 --> 00:03:20,625 Nothin', I'm good. 48 00:03:20,708 --> 00:03:23,083 - Good? Great. - 'Yeah.' 49 00:03:23,167 --> 00:03:24,667 You know, if I wanted to ride around in a U-boat 50 00:03:24,750 --> 00:03:26,417 I could've dropped you off at home. 51 00:03:26,500 --> 00:03:29,167 I-I had a nightmare last night, okay? 52 00:03:29,250 --> 00:03:31,625 Oh, so you did knock her up. 53 00:03:31,708 --> 00:03:34,250 - It was about my dad. - Ah. 54 00:03:34,333 --> 00:03:36,042 I was at his funeral. 55 00:03:36,125 --> 00:03:38,292 And you know, everyone's expecting me to say somethin'. 56 00:03:38,375 --> 00:03:41,667 - But instead I just stood-- - Punched him? 57 00:03:41,750 --> 00:03:45,667 I just stood there...frozen. 58 00:03:45,750 --> 00:03:47,458 Nothin' good to say. 59 00:03:49,250 --> 00:03:51,500 I looked inside the coffin.. 60 00:03:53,542 --> 00:03:55,750 ...it was me lying there. 61 00:03:59,542 --> 00:04:01,792 You unraveling on me, Sherman? 62 00:04:02,917 --> 00:04:05,375 'Cause I could swing by BSS. 63 00:04:10,000 --> 00:04:11,708 See why I don't tell you shit? 64 00:04:11,792 --> 00:04:15,292 (man on radio) 'A-43, see the woman, 415 family dispute.' 65 00:04:15,375 --> 00:04:18,292 '1-0-2-4 Rodeo.' 66 00:04:18,375 --> 00:04:20,750 A-43. Show us handling. 67 00:04:20,833 --> 00:04:24,667 He must be new. That address is definitely Rodeo. 68 00:04:24,750 --> 00:04:26,500 Unless Angelina and Jen 69 00:04:26,583 --> 00:04:29,375 are duking it out in front of Tiffany's 70 00:04:29,458 --> 00:04:31,417 that's near the jungle. 71 00:04:31,500 --> 00:04:35,292 (female #1) 'Hey! Why don't you two knock it off?' 72 00:04:35,375 --> 00:04:37,750 'Alright! You gonna get it now!' 73 00:04:42,792 --> 00:04:45,833 'Apartment 12. They at it again.' 74 00:04:45,917 --> 00:04:47,958 - You call this in, ma'am? - 'Mm-hmm.' 75 00:04:48,042 --> 00:04:49,750 'And my mama said people used to save' 76 00:04:49,833 --> 00:04:52,958 their hootin' and hollerin' for Saturday night. 77 00:04:53,042 --> 00:04:56,458 Nowadays, people don't care who all in their business! 78 00:04:58,208 --> 00:04:59,708 - Come on! - Y-you stay right there, ma'am. 79 00:04:59,792 --> 00:05:01,000 Yeah, alright. 80 00:05:03,125 --> 00:05:05,208 [indistinct shouting] 81 00:05:05,292 --> 00:05:08,542 - Police! - Come on! 82 00:05:08,625 --> 00:05:11,042 Oh! You call the cops again? Huh? 83 00:05:11,125 --> 00:05:12,250 Are you out of your goddamned mind? 84 00:05:12,333 --> 00:05:13,708 What is wrong with you? Huh? 85 00:05:13,792 --> 00:05:15,625 - You had to call the-- - I'm not goin' to work! 86 00:05:15,708 --> 00:05:17,583 Fucking read it all, I read it on your smartphone-- 87 00:05:17,667 --> 00:05:20,208 What is wrong with you? What is wrong with you? 88 00:05:20,292 --> 00:05:23,042 - Sir. - Ma'am! 89 00:05:23,125 --> 00:05:25,958 - Turn off that stove! - Ma'am, he do this to you, huh? 90 00:05:26,042 --> 00:05:27,917 Did he put his hands on you? You put your hands on her? 91 00:05:28,000 --> 00:05:30,208 I didn't touch her, man! I swear to God, I didn't touch her. 92 00:05:30,292 --> 00:05:31,958 - Put your hands down. - 'Calm down!' 93 00:05:32,042 --> 00:05:35,208 (female #2) He stepped out on me with that fuckin' ho. 94 00:05:35,292 --> 00:05:36,750 Look, sir, I'm just trying to eat my breakfast 95 00:05:36,833 --> 00:05:37,833 and get off to work, that's all. 96 00:05:37,917 --> 00:05:39,625 Yeah, security at a strip club! 97 00:05:39,708 --> 00:05:40,750 - At least I got a job! - Hey! Hey! Hey! 98 00:05:40,833 --> 00:05:42,333 Come on! Talk to me. 99 00:05:42,417 --> 00:05:44,042 (Rodney) 'You see what she did to my house, man?' 100 00:05:44,125 --> 00:05:45,875 - 'I-I-I'm done with this.' - Relax, relax! 101 00:05:45,958 --> 00:05:47,250 - Hey, hey, hey, hey. - Huh? 102 00:05:47,333 --> 00:05:50,917 - Calm. Calm down. - I'm cool. I'm cool. 103 00:05:51,000 --> 00:05:52,500 Okay? 104 00:05:56,792 --> 00:05:59,875 Ben, control her! Turn off that stove! 105 00:05:59,958 --> 00:06:01,792 - That ho! - 'She's a colleague.' 106 00:06:01,875 --> 00:06:05,000 She's a colleague. And I'm on my feet all day. 107 00:06:05,083 --> 00:06:06,583 - Ma'am! - What is wrong with you? 108 00:06:06,667 --> 00:06:08,958 Do not tempt me! You got me? 109 00:06:09,042 --> 00:06:10,667 [indistinct chatter] 110 00:06:10,750 --> 00:06:13,042 You gonna calm down? You gonna calm down? 111 00:06:13,125 --> 00:06:14,750 - Ma'am, I need you-- - Look, you just.. 112 00:06:14,833 --> 00:06:16,708 I told you to turn off the stove! 113 00:06:16,792 --> 00:06:19,167 - What is wrong with you? - No! 114 00:06:19,250 --> 00:06:21,292 [screaming] 115 00:06:27,875 --> 00:06:28,792 Get an R.A. Unit! 116 00:06:28,875 --> 00:06:30,542 A-43 requesting an R.A. Unit 117 00:06:30,625 --> 00:06:33,208 at our location. 118 00:06:33,292 --> 00:06:34,292 [screaming] 119 00:06:34,375 --> 00:06:35,917 Get up. 120 00:06:42,208 --> 00:06:44,292 (Adams) 'Lydia Adams.' 121 00:06:47,875 --> 00:06:49,125 - Hey. - Hey. 122 00:06:49,208 --> 00:06:50,667 You must be the real detective. 123 00:06:50,750 --> 00:06:52,750 - Where are they? - Back there. 124 00:06:54,042 --> 00:06:57,292 Trying to hide from me, huh? I'm finding you. 125 00:06:57,375 --> 00:06:59,000 - Oh, shit! - 'You're dead.' 126 00:06:59,083 --> 00:07:01,167 - Step out here, fellas. - Just a sec. 127 00:07:01,250 --> 00:07:02,792 'No. Now.' 128 00:07:04,250 --> 00:07:06,375 (Manheim) 'You shot me right behind a wall.' 129 00:07:06,458 --> 00:07:08,333 (Roche) That's what happens. That's what happens to you. 130 00:07:08,417 --> 00:07:11,417 Fernandez send you back down here to check up on us again? 131 00:07:11,500 --> 00:07:13,833 She still pissed about me falling into those footprints? 132 00:07:13,917 --> 00:07:15,958 - Where's Ochoa? - She's in court today. 133 00:07:16,042 --> 00:07:17,167 What you got? 134 00:07:17,250 --> 00:07:18,833 Another dead crack-dealer stick-up. 135 00:07:18,917 --> 00:07:21,333 Fernandez always gives us the shit that can't be cleared. 136 00:07:21,417 --> 00:07:22,958 Single gunshot to the head. 137 00:07:23,042 --> 00:07:25,000 - Find any rock or cash? - 'Nope.' 138 00:07:25,083 --> 00:07:27,083 Steel door with a slot for transactions. 139 00:07:27,167 --> 00:07:28,458 You thinking somebody he trusted 140 00:07:28,542 --> 00:07:31,208 he let in, and they ripped him off? 141 00:07:31,292 --> 00:07:34,500 - Exactly. - "Giz?" 142 00:07:34,583 --> 00:07:35,833 Yeah, Giz. Short for Gizmo. 143 00:07:35,917 --> 00:07:37,708 The victim had a partner, apparently. 144 00:07:37,792 --> 00:07:41,167 - Get a description? - Nobody ever saw him around. 145 00:07:41,250 --> 00:07:43,208 How many houses did you canvass? 146 00:07:43,292 --> 00:07:44,708 - Seven. - Eight. 147 00:07:44,792 --> 00:07:47,083 Detective? 148 00:07:50,333 --> 00:07:52,625 Well, somebody loved him. 149 00:07:52,708 --> 00:07:54,333 Got a hit. 150 00:07:56,458 --> 00:07:58,208 "Happy Birthday, Rafael." 151 00:07:58,292 --> 00:08:00,833 Poor bastard couldn't even buy a birthday cake in peace. 152 00:08:00,917 --> 00:08:03,625 Two males in white hoodies capped his ass and robbed him. 153 00:08:03,708 --> 00:08:04,958 White hoodies? 154 00:08:05,042 --> 00:08:06,958 Probably a couple of Varrio Blanco peewees 155 00:08:07,042 --> 00:08:09,708 trying to make a name for themselves. 156 00:08:09,792 --> 00:08:12,000 I gotta take this. 157 00:08:12,083 --> 00:08:13,917 Anybody get a look at their faces? 158 00:08:14,000 --> 00:08:15,708 Take a wild guess. 159 00:08:15,792 --> 00:08:18,000 Alright, check out these places, see if they have, uh 160 00:08:18,083 --> 00:08:20,292 security cameras, maybe they caught something. 161 00:08:20,375 --> 00:08:23,583 A restraining order? No, I did not threaten Victor. 162 00:08:23,667 --> 00:08:25,083 I did not threaten anybody! 163 00:08:25,167 --> 00:08:27,292 I was trying to get in my house to get my stuff! 164 00:08:27,375 --> 00:08:29,917 - My house and my stuff! - Sammy! Sammy! Tone it down. 165 00:08:30,000 --> 00:08:32,583 - They're gonna call the cops. - I got to go. 166 00:08:32,667 --> 00:08:36,000 She's threatening me with a restraining order, Nate. 167 00:08:45,708 --> 00:08:48,208 - 'Police.' - Are you Rafael? 168 00:08:52,875 --> 00:08:54,292 Is papi dead? 169 00:08:54,375 --> 00:08:56,750 Yeah, mija, he is. I'm so sorry. 170 00:08:56,833 --> 00:08:58,667 - I want mommy. Mommy. - I know, baby. 171 00:08:58,750 --> 00:09:00,458 Sammy, call SID, get a crime shield out here 172 00:09:00,542 --> 00:09:02,625 and cover that body. 173 00:09:06,500 --> 00:09:09,958 Rodney? Rodney? Baby? Please look at me, Rodney. 174 00:09:10,042 --> 00:09:13,667 Baby, I'm so sorry. Rodney! Rodney, I am so sorry. 175 00:09:13,750 --> 00:09:16,917 A couple of minor burns. Lucky he just got spattered. 176 00:09:17,000 --> 00:09:19,875 Rodney? Rodney, just, please, baby, look at me. 177 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 Just please. Please, I'm so sorry. 178 00:09:22,083 --> 00:09:24,375 - Baby, look at me! - Shh! 179 00:09:27,542 --> 00:09:30,708 Save the chivalry for Buckingham Palace. 180 00:09:30,792 --> 00:09:32,708 'There's no place for it on the street.' 181 00:09:34,167 --> 00:09:37,292 How many wrong assumptions did you make going in there? 182 00:09:37,375 --> 00:09:39,000 - Aggressor, small male-- - I know. 183 00:09:39,083 --> 00:09:42,333 What do you mean you know? You don't know. 184 00:09:42,417 --> 00:09:43,625 I asked you to turn off the stove 185 00:09:43,708 --> 00:09:45,583 because I expect you to control the situation 186 00:09:45,667 --> 00:09:47,542 not fall prey to some women-in-peril shit 187 00:09:47,625 --> 00:09:49,458 that you got going in your head. 188 00:09:50,667 --> 00:09:53,750 You got to be sure of what you see. 189 00:09:53,833 --> 00:09:55,250 Really see, or you.. 190 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 ...you're gonna get someone killed. 191 00:09:57,375 --> 00:09:59,625 - You understand? - I got it. 192 00:10:06,417 --> 00:10:08,500 Artis Hayes. Yeah. 193 00:10:08,583 --> 00:10:11,000 You were the last arresting officer. 194 00:10:11,083 --> 00:10:14,292 Can you pull up his 5-10 and see if he has any next of kin? 195 00:10:14,375 --> 00:10:16,667 Alright. Thanks. 196 00:10:16,750 --> 00:10:19,417 - Hey. I'm Chazz. - Hey. Lydia. 197 00:10:19,500 --> 00:10:20,833 Mind me asking a question? 198 00:10:20,917 --> 00:10:23,250 - Might be out of line. - What's on your mind? 199 00:10:23,333 --> 00:10:25,500 So, I caught a couple of scenes with, uh, Mutt and Jeff. 200 00:10:25,583 --> 00:10:28,042 Can't figure out which one's the bigger idiot. 201 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 You got an opinion? 202 00:10:29,167 --> 00:10:30,083 I can't help you 203 00:10:30,167 --> 00:10:31,375 with that one, Chazz. 204 00:10:31,458 --> 00:10:33,500 If I knew the detective test was so easy to pass 205 00:10:33,583 --> 00:10:35,958 I would've skipped the coroner's office 206 00:10:36,042 --> 00:10:38,250 joined the force. 207 00:10:38,333 --> 00:10:40,000 I'll see ya. 208 00:10:43,292 --> 00:10:45,292 [laughing] 209 00:10:48,542 --> 00:10:49,875 God loves you, security camera 210 00:10:49,958 --> 00:10:52,792 across the street caught something. 211 00:10:52,875 --> 00:10:54,458 Will you stay with the kids? 212 00:10:54,542 --> 00:10:57,458 Be right back, okay? Eat your doughnut. 213 00:10:59,875 --> 00:11:03,708 - No, I did not threaten-- - Sammy! 214 00:11:03,792 --> 00:11:06,917 Did you call SID? Why isn't that body covered? 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,167 - I'm sorry. - You're sorry? 216 00:11:08,250 --> 00:11:09,833 Am I working this shit by myself? 217 00:11:09,917 --> 00:11:13,417 Manny! Manny, no, Manny! 218 00:11:13,500 --> 00:11:14,750 Listen. Listen to me. Listen to me. 219 00:11:14,833 --> 00:11:17,208 Your kids are here, and they need you. 220 00:11:17,292 --> 00:11:19,417 How come my brother's not covered? 221 00:11:19,500 --> 00:11:22,125 Why you letting his wife see him like that? 222 00:11:22,208 --> 00:11:26,792 Y-your brother is, uh, what's his street name, your brother? 223 00:11:26,875 --> 00:11:29,625 Never had anything to do with that life. 224 00:11:29,708 --> 00:11:32,125 Never bothered nobody. 225 00:11:38,625 --> 00:11:41,667 Oh, Manny. 226 00:11:41,750 --> 00:11:43,958 Manny. 227 00:11:45,542 --> 00:11:47,208 I.. 228 00:11:49,000 --> 00:11:51,542 Look, there's flies, man. 229 00:11:58,208 --> 00:11:59,792 Any luck with Gizmo? 230 00:11:59,875 --> 00:12:01,750 (Manheim) 'Gang has quite a few Gizmos in the system.' 231 00:12:01,833 --> 00:12:03,292 We're checking them out now. 232 00:12:03,375 --> 00:12:06,833 You know, we really appreciate you going to talk to the wife. 233 00:12:08,167 --> 00:12:11,125 Probably better if a woman does it. 234 00:12:11,208 --> 00:12:13,500 Check out the utility bills and the tax records. 235 00:12:13,583 --> 00:12:15,792 See if a name comes up on that house. 236 00:12:15,875 --> 00:12:18,708 Artis hasn't been my husband since before he went to prison 237 00:12:18,792 --> 00:12:20,042 just couldn't afford a divorce. 238 00:12:20,125 --> 00:12:21,125 He had one of those pictures 239 00:12:21,208 --> 00:12:22,750 of your son in his pocket. 240 00:12:22,833 --> 00:12:24,708 Artis gave me money to help pay for Jerelle's school. 241 00:12:24,792 --> 00:12:26,542 He was proud his son went to a private school. 242 00:12:26,625 --> 00:12:29,292 Did Artis ever mention any friends or associates 243 00:12:29,375 --> 00:12:31,333 anyone he might've had a problem with? 244 00:12:31,417 --> 00:12:33,000 Anyone by the name of Gizmo? 245 00:12:33,083 --> 00:12:36,250 I didn't wanna know anything about Artis' life. 246 00:12:36,333 --> 00:12:39,667 How do I get his Golden Gloves Championship necklace back? 247 00:12:39,750 --> 00:12:42,458 'He promised it to Jerelle, it's a thick gold chain' 248 00:12:42,542 --> 00:12:44,000 with a pair of boxing gloves on the front. 249 00:12:44,083 --> 00:12:46,000 I know what a Golden Gloves necklace looks like. 250 00:12:46,083 --> 00:12:47,583 We just didn't see one. 251 00:12:47,667 --> 00:12:49,667 Artis always wore it. 252 00:12:50,750 --> 00:12:52,542 I'll let you know if we see it. 253 00:12:52,625 --> 00:12:54,667 (Cooper) 'There's no good way' 254 00:12:54,750 --> 00:12:56,625 'to tell someone a loved one's dead.' 255 00:12:58,292 --> 00:13:01,542 'The news should be given in a slow' 256 00:13:01,625 --> 00:13:03,500 controlled manner. 257 00:13:03,583 --> 00:13:06,167 Gives the survivor time to adjust emotionally. 258 00:13:09,333 --> 00:13:11,792 Am I boring you? 259 00:13:11,875 --> 00:13:14,792 We spent a lot of time on the procedure at the academy. 260 00:13:14,875 --> 00:13:16,375 Oh, they did, huh? 261 00:13:16,458 --> 00:13:19,167 Yeah, they brought in actors to play the parts 262 00:13:19,250 --> 00:13:22,042 angry man, hysterical wife, crying woman. 263 00:13:22,125 --> 00:13:23,583 Must've been very instructive. 264 00:13:23,667 --> 00:13:25,708 No, it was kind of silly, really. 265 00:13:25,792 --> 00:13:28,125 Some of the cadets were really bad at it. 266 00:13:28,208 --> 00:13:30,917 Yeah, but not you, though, huh? 267 00:13:31,000 --> 00:13:33,250 I was okay. 268 00:13:33,333 --> 00:13:35,042 You know what? 269 00:13:35,125 --> 00:13:37,292 You've been in nine months. 270 00:13:37,375 --> 00:13:39,833 Let's see what you've learned. 271 00:13:41,042 --> 00:13:44,083 Today, you are in charge. 272 00:13:46,125 --> 00:13:48,208 I'm just gonna ride along and observe. 273 00:13:48,292 --> 00:13:51,333 Who knows? Maybe I'll learn somethin'. 274 00:14:10,750 --> 00:14:13,125 [bell dings] 275 00:14:13,208 --> 00:14:15,292 [birds screeching] 276 00:14:18,875 --> 00:14:22,458 Hi. I'm Detective Adams. I'm looking for Brian Hayes. 277 00:14:22,542 --> 00:14:23,958 I'm Brian. 278 00:14:24,042 --> 00:14:26,000 (Adams) 'Um, are your parents home?' 279 00:14:26,083 --> 00:14:28,417 - Yeah, my mom is home. - 'Can you go get her, please?' 280 00:14:28,500 --> 00:14:32,667 Yes, ma'am. Mama? I-it's the police. 281 00:14:34,917 --> 00:14:37,292 - I'm Detective Adams. - What do you want? 282 00:14:37,375 --> 00:14:39,042 - Can we speak in private? - No. 283 00:14:39,125 --> 00:14:43,542 Whatever you need to say, you can say it in front of him. 284 00:14:43,625 --> 00:14:46,958 Unfortunately, your brother Artis has been killed. 285 00:14:48,208 --> 00:14:50,667 I'm here investigating the murder. 286 00:14:50,750 --> 00:14:53,458 - Someone killed Artis? - Yes. I'm sorry. 287 00:14:53,542 --> 00:14:54,625 No, you ain't sorry. 288 00:14:54,708 --> 00:14:56,333 He's just another crackhead 289 00:14:56,417 --> 00:14:59,042 who got himself killed. 290 00:14:59,125 --> 00:15:00,417 It don't surprise me. 291 00:15:00,500 --> 00:15:03,417 Your son Brian's name was on the utility bill 292 00:15:03,500 --> 00:15:05,042 of the house where Artis was killed. 293 00:15:05,125 --> 00:15:06,500 He stole my son's identity? 294 00:15:06,583 --> 00:15:09,292 [scoffs] Don't surprise me either. 295 00:15:09,375 --> 00:15:11,458 He stole my PlayStation, too. 296 00:15:11,542 --> 00:15:14,333 Did Artis have a friend or business associate named Gizmo? 297 00:15:14,417 --> 00:15:17,500 Look, look, I don't know a damn thing about his friends 298 00:15:17,583 --> 00:15:19,625 or his business associates. 299 00:15:19,708 --> 00:15:21,167 Business associates? Please. 300 00:15:21,250 --> 00:15:22,708 Did you know if he was threatened 301 00:15:22,792 --> 00:15:24,250 or maybe somebody wanted him dead? 302 00:15:24,333 --> 00:15:25,833 I don't know. He was a crackhead. 303 00:15:25,917 --> 00:15:28,042 I mean, you figure it out. 304 00:15:28,125 --> 00:15:30,167 Can I, can I get my PlayStation back? 305 00:15:30,250 --> 00:15:31,667 Why aren't you in school, Brian? 306 00:15:31,750 --> 00:15:33,417 He's sick, so that mean the police 307 00:15:33,500 --> 00:15:34,667 gon' start harassing my son? 308 00:15:34,750 --> 00:15:36,292 No, Mrs. Hayes. It doesn't mean that. 309 00:15:36,375 --> 00:15:38,208 I will try to get your PlayStation back. 310 00:15:38,292 --> 00:15:40,375 - Thanks. - That all? 311 00:15:40,458 --> 00:15:43,667 His body's been taken down to county, you can go down there-- 312 00:15:43,750 --> 00:15:47,333 Nobody's gonna spend any tears crying over that man. 313 00:15:47,417 --> 00:15:48,708 Let the county bury him. 314 00:15:48,792 --> 00:15:50,167 He spent more time with you than us 315 00:15:50,250 --> 00:15:53,292 in the last ten years. Get in here. 316 00:16:12,000 --> 00:16:14,583 Williams, apartment 12. 317 00:16:25,208 --> 00:16:26,958 (Mrs. Wiliams) 'What do you want?' 318 00:16:27,042 --> 00:16:28,208 Police, ma'am. 319 00:16:28,292 --> 00:16:30,250 (Mrs. Wiliams) 'What do you want?' 320 00:16:30,333 --> 00:16:31,833 I need to speak with you, ma'am. 321 00:16:31,917 --> 00:16:32,875 'Go ahead and speak.' 322 00:16:32,958 --> 00:16:33,917 Be better if we spoke 323 00:16:34,000 --> 00:16:36,375 inside, ma'am. 324 00:16:36,458 --> 00:16:38,083 That's your opinion. 325 00:16:38,167 --> 00:16:39,750 Ma'am, it's very serious. 326 00:16:39,833 --> 00:16:41,500 It's very important. Please open the door. 327 00:16:41,583 --> 00:16:43,417 'Not unless you've got a warrant.' 328 00:16:43,500 --> 00:16:46,375 - Ma'am, open the door. - 'Go to hell.' 329 00:16:47,292 --> 00:16:49,500 Ma'am! Ma'am, open the door. 330 00:16:49,583 --> 00:16:51,208 (Mrs. Wiliams) 'No warrant, no entry! Go to hell!' 331 00:16:51,292 --> 00:16:53,417 - Ma'am, I need you to open-- - 'No, you don't!' 332 00:16:53,500 --> 00:16:55,917 M-ma'am, I need you to open the door! 333 00:16:56,000 --> 00:16:58,750 Mrs. Williams, your son is dead! 334 00:17:04,250 --> 00:17:08,083 I'm sorry, ma'am. Doug was in a car accident. 335 00:17:08,167 --> 00:17:11,083 Doug? Who's Doug? 336 00:17:11,167 --> 00:17:13,417 You don't have a son named Doug, ma'am? 337 00:17:13,500 --> 00:17:16,000 Hell, no. My son's name is Bobby. 338 00:17:18,333 --> 00:17:20,667 What the hell is wrong with you? 339 00:17:20,750 --> 00:17:23,917 You scared the shit out of me! Are you a damn moron? 340 00:17:24,000 --> 00:17:25,167 I mean, what kind of shit-for-brains 341 00:17:25,250 --> 00:17:26,125 fuck weasel are you? 342 00:17:26,208 --> 00:17:27,750 'You don't have any training?' 343 00:17:27,833 --> 00:17:30,042 'Swear to God! Go to hell!' 344 00:17:30,875 --> 00:17:34,583 [sighs] Damn it. 345 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 What if you'd been looking for some fugitive? 346 00:17:37,750 --> 00:17:40,625 Some guy hiding in his squat with a shotgun? 347 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 You bust in the wrong door, you scare some old lady 348 00:17:42,583 --> 00:17:44,417 into messing her drawers and give the asshole 349 00:17:44,500 --> 00:17:47,708 with the shotgun time to shoot you in the back. 350 00:18:02,583 --> 00:18:05,625 How come Moretta didn't make you a lunch, Sammy? 351 00:18:07,375 --> 00:18:10,208 Ah. Because he didn't make the lunch. 352 00:18:10,292 --> 00:18:11,250 What you got? 353 00:18:11,333 --> 00:18:14,833 Got video from the strip mall. 354 00:18:14,917 --> 00:18:17,667 Here are our shooters now. 355 00:18:17,750 --> 00:18:20,500 That short one look like White Avenue Spider to you? 356 00:18:20,583 --> 00:18:23,750 - With the, uh, funny walk? - Yeah. Could be. 357 00:18:23,833 --> 00:18:27,667 You got a witness right there. Zoom in on that license plate. 358 00:18:30,250 --> 00:18:32,417 There you go. 359 00:18:32,500 --> 00:18:33,708 Nice. 360 00:18:36,458 --> 00:18:38,167 (Cooper) See anything? 361 00:18:40,583 --> 00:18:42,875 Right in front of you. 362 00:18:42,958 --> 00:18:45,167 Driver. 363 00:18:45,250 --> 00:18:46,542 What about him? 364 00:18:46,625 --> 00:18:47,917 (Cooper) He hasn't moved a muscle 365 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 since we pulled up behind him 366 00:18:50,083 --> 00:18:52,917 except to keep checking us in his rearview mirror. 367 00:18:55,000 --> 00:18:57,833 And his tires look bald. 368 00:19:00,125 --> 00:19:02,458 [tooting siren] 369 00:19:03,625 --> 00:19:06,125 Anywhere is good, asshole. 370 00:19:12,333 --> 00:19:15,083 Sit up straight. Put your hands behind the wheel. 371 00:19:16,917 --> 00:19:19,125 Top of the wheel. 372 00:19:19,208 --> 00:19:21,417 Keep your hands where I can see 'em. 373 00:19:26,833 --> 00:19:29,125 Alright, get out of the car. 374 00:19:29,208 --> 00:19:30,750 Turn around. Put your hands behind your head. 375 00:19:30,833 --> 00:19:33,125 Interlock your fingers. 376 00:19:33,208 --> 00:19:35,083 Hey, why you doing this? 377 00:19:36,500 --> 00:19:39,917 - Where you from, hmm? - I ain't from around here. Ah! 378 00:19:41,125 --> 00:19:42,417 Hey, can you tell me what I did wrong? 379 00:19:42,500 --> 00:19:44,583 - You got any drugs in the car? - Huh? No. 380 00:19:44,667 --> 00:19:46,958 - No? Sure about that? - No. Ain't got shit, man. 381 00:19:47,042 --> 00:19:50,542 - Yeah? Sure? Mm-hm. - Ain't got shit, man. 382 00:19:50,625 --> 00:19:53,458 Alright. Right here. Stay here. 383 00:20:01,917 --> 00:20:03,875 Check this out. 384 00:20:06,042 --> 00:20:08,125 Where's the suspect? 385 00:20:15,542 --> 00:20:17,542 [laughing] 386 00:20:23,167 --> 00:20:25,292 Hey, shithead! 387 00:20:25,375 --> 00:20:28,375 Yeah, you got my partner's cuffs! 388 00:20:36,375 --> 00:20:39,625 - Get up. - Why run when you can drive? 389 00:20:39,708 --> 00:20:43,500 Ah, one more thing they didn't teach you at the Academy. 390 00:20:58,667 --> 00:21:00,125 - Cooper. - Hey. 391 00:21:00,208 --> 00:21:03,875 - Lakers-heat Thursday? - What's, uh, what's the line? 392 00:21:03,958 --> 00:21:06,833 'Uh, Heat by four.' 393 00:21:06,917 --> 00:21:11,625 Take the Lakers. Hey, Watkins, where'd you get this? 394 00:21:13,250 --> 00:21:15,292 [buzzing] 395 00:21:17,792 --> 00:21:20,375 We should grab Spider first, then bring our witness down 396 00:21:20,458 --> 00:21:22,542 to make the ID in person, make her feel safe 397 00:21:22,625 --> 00:21:25,167 knowing we already have the asshole in custody. 398 00:21:25,250 --> 00:21:28,000 We don't have enough to bring Spider in. 399 00:21:34,375 --> 00:21:38,125 Hi. I'm Detective Moretta. This is Detective Bryant. 400 00:21:38,208 --> 00:21:39,708 Is my daughter in trouble? 401 00:21:39,792 --> 00:21:41,875 Why you always got to think I'm in trouble? 402 00:21:41,958 --> 00:21:43,958 Uh, no, Mrs. Montoya, your daughter's not in trouble. 403 00:21:44,042 --> 00:21:45,875 May we come in for a minute, please? 404 00:21:45,958 --> 00:21:48,375 - Si, claro. Come in. - Thank you. 405 00:21:50,458 --> 00:21:51,792 We just have a couple questions 406 00:21:51,875 --> 00:21:54,500 about a shooting that happened this morning. 407 00:21:54,583 --> 00:21:56,917 'The, uh, the man they shot had just bought' 408 00:21:57,000 --> 00:21:58,542 a birthday cake for his 5-year-old. 409 00:21:58,625 --> 00:22:00,667 They killed him in front of his two kids, watching from a car. 410 00:22:00,750 --> 00:22:04,667 - Oh, my God. - Why don't you talk to them? 411 00:22:04,750 --> 00:22:07,667 They didn't get a good look at the shooters' faces. You did. 412 00:22:09,500 --> 00:22:11,292 I didn't really see them too good. 413 00:22:11,375 --> 00:22:14,917 Well, it looks like you were staring right at them. 414 00:22:20,833 --> 00:22:22,750 These little kids aren't gonna have a father around 415 00:22:22,833 --> 00:22:24,500 because of these guys. 416 00:22:25,833 --> 00:22:28,750 Rosie, que diria tu padre? 417 00:22:28,833 --> 00:22:31,083 I don't know. Why don't you go ask him? 418 00:22:31,167 --> 00:22:34,667 Mrs. Montoya, may I ask for a glass de agua, por favor? 419 00:22:34,750 --> 00:22:38,083 - Si, claro. Gusta water? - I-I'm all set, thanks. 420 00:22:38,167 --> 00:22:40,417 Okay, gracias. 421 00:22:40,500 --> 00:22:43,250 You know, my mom tries to run my life 422 00:22:43,333 --> 00:22:45,708 all the time, too, always telling me what to do. 423 00:22:45,792 --> 00:22:49,792 Would you just take a look at these photos right here, please 424 00:22:49,875 --> 00:22:52,833 and tell me if you recognize anybody? 425 00:22:55,708 --> 00:22:57,208 Their homies will come after me. 426 00:22:57,292 --> 00:22:58,750 We'll protect you. 427 00:23:00,292 --> 00:23:01,917 - I can't get involved. - You are involved. 428 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 You were there. You're involved. 429 00:23:03,083 --> 00:23:05,167 You can ID these shitheads, okay? 430 00:23:05,250 --> 00:23:07,333 You're in.. Excuse me. 431 00:23:07,417 --> 00:23:09,750 I got some place to be. 432 00:23:13,417 --> 00:23:16,417 - Gracias. - 'Okay, thank you. Bye.' 433 00:23:18,875 --> 00:23:22,250 - Forgot to turn off your phone? - We're wasting our time here. 434 00:23:22,333 --> 00:23:24,292 'Look, I was getting somewhere with her until you lost--' 435 00:23:24,375 --> 00:23:25,583 We got to work Spider. 436 00:23:25,667 --> 00:23:26,958 She recognized him from the six-pack. 437 00:23:27,042 --> 00:23:28,542 - You saw it. - Oh, yeah. Great. 438 00:23:28,625 --> 00:23:30,167 - Work Spider. - I can work Spider. 439 00:23:30,250 --> 00:23:32,333 - Might as well call his lawyer. - I can work Spider. 440 00:23:32,417 --> 00:23:34,750 We tried it your way, and now we're gonna do it my way. 441 00:23:34,833 --> 00:23:38,208 Okay. We'll see how that goes, huh? 442 00:23:38,292 --> 00:23:42,000 You know, I'll be glad when this day is over. 443 00:23:42,083 --> 00:23:45,750 Yeah, he's, uh, starting to think he knows what he's doing. 444 00:23:45,833 --> 00:23:47,542 So I've been letting him step on his dick. 445 00:23:47,625 --> 00:23:51,125 - 'They always do.' - What's up? 446 00:23:51,208 --> 00:23:52,917 Hey, um, Cooper was just telling us 447 00:23:53,000 --> 00:23:55,417 how you let some asshole run away with your handcuffs. 448 00:23:55,500 --> 00:23:57,667 - Yeah. - 'It's a very common mistake.' 449 00:23:57,750 --> 00:23:59,667 - Absolutely. - That ever happen to you? 450 00:23:59,750 --> 00:24:02,500 - Never. - Me neither. 451 00:24:04,167 --> 00:24:07,333 You know, super boot, he may lose control of his prisoner 452 00:24:07,417 --> 00:24:10,000 but there's never a hair out of place. 453 00:24:14,750 --> 00:24:16,792 What's this? 454 00:24:19,250 --> 00:24:21,958 (Sammy) 'There he is. Slow down.' 455 00:24:37,125 --> 00:24:39,167 [breathing heavily] 456 00:24:39,958 --> 00:24:41,958 Down on your knees. 457 00:24:43,542 --> 00:24:45,667 'Hands up over your head.' 458 00:24:48,250 --> 00:24:49,875 Fuck, 5-0. 459 00:24:49,958 --> 00:24:51,875 What, do you run ironman? 460 00:24:51,958 --> 00:24:53,708 No, Spider, this is what happens 461 00:24:53,792 --> 00:24:57,167 when little gangster shitheads smoke cigarettes. 462 00:24:57,250 --> 00:24:59,792 (Sammy) You got anything on you I don't know about? 463 00:25:03,542 --> 00:25:06,250 I wanna believe you, Wendell. I'm trying really hard. 464 00:25:06,333 --> 00:25:08,833 And that isn't even the really bad part. 465 00:25:08,917 --> 00:25:11,500 Here comes the bad part. 466 00:25:11,583 --> 00:25:14,083 Wendell, we found a handgun in your bedroom 467 00:25:14,167 --> 00:25:16,625 the same caliber as the one that killed Artis Hayes. 468 00:25:16,708 --> 00:25:18,333 And ballistics is running tests. 469 00:25:18,417 --> 00:25:19,750 Wanna guess how that's gonna turn out? 470 00:25:19,833 --> 00:25:21,625 Mm. You got nice veins, Wendell. 471 00:25:21,708 --> 00:25:25,000 (Manheim) 'Really nice veins. That needle ought to slip right in.' 472 00:25:25,083 --> 00:25:27,417 - What if I wanna make a deal? - 'What do you got to deal?' 473 00:25:27,500 --> 00:25:30,000 The one who paid me. He's just as guilty as me. 474 00:25:30,083 --> 00:25:31,583 That's gotta count for somethin', ain't it? 475 00:25:31,667 --> 00:25:33,708 Maybe if we believe you. 476 00:25:36,417 --> 00:25:38,750 Gizmo paid me to cap him. 477 00:25:38,833 --> 00:25:41,042 It was Gizmo's house. Artis worked for him. 478 00:25:41,125 --> 00:25:42,625 'Took care of Artis when he got out of prison.' 479 00:25:42,708 --> 00:25:45,583 'But Artis, Artis, he treated Gizmo like a punk.' 480 00:25:45,667 --> 00:25:49,667 'You know, took his PlayStation, big mistake.' 481 00:25:49,750 --> 00:25:52,000 Gizmo is Brian, Artis' nephew? 482 00:25:52,083 --> 00:25:55,208 Yeah. Little dude w-with glasses. 483 00:25:55,292 --> 00:25:56,917 He cold. 484 00:25:58,708 --> 00:26:01,792 (Sammy) 'Got you and your homie on a security camera.' 485 00:26:01,875 --> 00:26:04,875 - So? - 'And..' 486 00:26:04,958 --> 00:26:07,500 We got a solid eyewitness. 487 00:26:09,625 --> 00:26:10,917 So you wanna tell me what happened 488 00:26:11,000 --> 00:26:12,542 'before your homie comes in' 489 00:26:12,625 --> 00:26:15,750 'cuts a deal, lays it all on you?' 490 00:26:15,833 --> 00:26:18,708 - Can I ask you a question? - Here it comes. 491 00:26:18,792 --> 00:26:21,458 - 'Can I see my lawyer?' - Damn it. 492 00:26:23,375 --> 00:26:24,917 Wanna tell me about that man you killed 493 00:26:25,042 --> 00:26:27,000 'in front of his two little kids, you piece of shit?' 494 00:26:27,083 --> 00:26:28,833 - You wanna tell me about that? - Bryant! 495 00:26:28,917 --> 00:26:30,667 Right in front of his kids! Huh? 496 00:26:30,750 --> 00:26:32,292 - 'Bryant! Come on, man.' - Fuck you! 497 00:26:32,375 --> 00:26:34,125 - 'We're done here, buddy.' - We're done, bud. 498 00:26:34,208 --> 00:26:36,875 Sit the fuck down! Sit down! 499 00:26:36,958 --> 00:26:39,250 Shut the fuck up and sit down. 500 00:26:41,083 --> 00:26:43,167 [indistinct shouting] 501 00:26:43,250 --> 00:26:44,917 Come here. Come on, back off me! 502 00:26:45,000 --> 00:26:47,083 [indistinct shouting] 503 00:26:50,250 --> 00:26:52,500 Hit me one more time. 504 00:26:52,583 --> 00:26:54,250 Ah! Come here. 505 00:26:54,333 --> 00:26:56,417 - PCP? - Oh, yeah. 506 00:26:56,500 --> 00:26:58,667 - You guys waiting on, sarge? - Hit me one more time! 507 00:26:58,750 --> 00:27:01,000 I don't know, like 50 more cops. 508 00:27:01,083 --> 00:27:02,250 Come here! 509 00:27:02,333 --> 00:27:05,167 [screaming] 510 00:27:05,250 --> 00:27:06,500 'Come here! Come on!' 511 00:27:06,583 --> 00:27:08,750 [speaking in foreign language] 512 00:27:20,333 --> 00:27:22,458 [speaking in foreign language] 513 00:27:34,667 --> 00:27:36,542 What the hell did he say to him? 514 00:27:36,625 --> 00:27:39,000 Beats the hell out of me. 515 00:27:51,333 --> 00:27:54,042 - 'Kid's only 14.' - Wendell could be making it up. 516 00:27:54,125 --> 00:27:56,167 (Manheim) 'Wendell's not smart enough to make it up.' 517 00:27:56,250 --> 00:27:58,917 Man definitely swims in the shallow end of the gene pool. 518 00:27:59,000 --> 00:28:01,333 So let's go pick this Gizmo up. 519 00:28:01,417 --> 00:28:03,042 We don't have any witnesses. 520 00:28:03,125 --> 00:28:04,917 (Manheim) 'We sweat him, he'll roll.' 521 00:28:05,000 --> 00:28:07,167 (Adams) Yeah, and if he doesn't 522 00:28:07,250 --> 00:28:09,083 then we've let him know that we're onto him 523 00:28:09,167 --> 00:28:12,458 and it's a crackhead killer's word against a 14 year-old. 524 00:28:15,167 --> 00:28:17,875 You know what? Let's have Wendell make a phone call. 525 00:28:33,792 --> 00:28:36,875 - Hey, you. - Where's your friend? 526 00:28:36,958 --> 00:28:38,333 'Ah, he's mad at me.' 527 00:28:38,417 --> 00:28:40,792 Told him he was being an asshole to you. 528 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 - You didn't. - Yes, I did. 529 00:28:43,292 --> 00:28:46,458 - No, you didn't. - I did. Where you going? 530 00:28:46,542 --> 00:28:49,500 - To go see my boyfriend. - Your boyfriend. 531 00:28:49,583 --> 00:28:51,458 Can I give you a ride? 532 00:28:51,542 --> 00:28:53,875 I'll be good. I promise. 533 00:28:56,417 --> 00:29:00,000 She thinks because my brother's a priest, I should be a nun. 534 00:29:00,083 --> 00:29:02,125 She's always in my shit. 535 00:29:02,208 --> 00:29:05,208 Always trying to keep me away from my boyfriend. 536 00:29:05,292 --> 00:29:08,333 'Even my brother tells her to leave me alone.' 537 00:29:08,417 --> 00:29:10,375 You and your brother pretty close? 538 00:29:10,458 --> 00:29:14,250 Very close. Frank's a priest, but he's cool. 539 00:29:14,333 --> 00:29:16,792 He even likes Pacqui. 540 00:29:16,875 --> 00:29:20,417 You know, I've got a daughter about your age. 541 00:29:20,500 --> 00:29:22,042 You're too young. 542 00:29:22,125 --> 00:29:25,667 I was too young, and she suffered for it. 543 00:29:25,750 --> 00:29:28,333 Still trying to make it up to her, you know? 544 00:29:28,417 --> 00:29:30,958 Hey, what're you doing? You forgot to turn. 545 00:29:31,042 --> 00:29:33,292 I know a little shortcut. 546 00:29:36,250 --> 00:29:39,167 Studied karate when I was a kid. 547 00:29:39,250 --> 00:29:43,000 Sensei had us repeat that mantra at the end of class. 548 00:29:43,083 --> 00:29:45,208 Forget the exact translation, but, uh 549 00:29:45,292 --> 00:29:48,292 it's something to do with refraining from violence. 550 00:29:48,375 --> 00:29:50,625 Anyway, it worked. 551 00:29:50,708 --> 00:29:52,625 Get into a lot of fights at Harvard Westlake? 552 00:29:52,708 --> 00:29:54,250 Actually, it was Crossroads. 553 00:29:54,333 --> 00:29:57,208 'Oh, Crossroads. Even meaner.' 554 00:29:57,292 --> 00:29:59,583 I heard one kid one time threw a notebook at someone. 555 00:29:59,667 --> 00:30:02,125 - Yeah, yeah. Where'd you go? - Dorsey. 556 00:30:02,208 --> 00:30:04,917 - 'Yeah?' - Yeah. For a year anyway. 557 00:30:05,000 --> 00:30:06,250 After my dad went to prison 558 00:30:06,333 --> 00:30:09,042 we moved in with my uncle, off Jefferson. 559 00:30:09,125 --> 00:30:11,542 All the white people were leaving, but he refused to move. 560 00:30:11,625 --> 00:30:14,417 - How'd you stay out of trouble? - Oh, I didn't. 561 00:30:14,500 --> 00:30:19,042 Uh, sometimes you just get sick of runnin'. 562 00:30:19,125 --> 00:30:20,792 Yeah. 563 00:30:20,875 --> 00:30:23,417 I think that's why my dad had me take karate. 564 00:30:23,500 --> 00:30:26,000 'He was from Brooklyn, and he thought it would toughen me up.' 565 00:30:26,083 --> 00:30:28,458 - Well, that worked. - Hey. 566 00:30:28,542 --> 00:30:31,375 You try breaking a two-by-four with a hammer fist. Not easy. 567 00:30:31,458 --> 00:30:33,083 I can just imagine 568 00:30:33,167 --> 00:30:35,625 you and your cute little white robe. 569 00:30:35,708 --> 00:30:38,417 - Your little stance. - Yeah. Yeah. 570 00:30:38,500 --> 00:30:40,125 Let me guess, everybody got a trophy 571 00:30:40,208 --> 00:30:43,750 and you all went for Sushi afterwards. Yeah? 572 00:30:43,833 --> 00:30:48,333 Uh, Dorsey is a little.. It was a little different. 573 00:30:50,208 --> 00:30:52,667 Karate. 574 00:30:52,750 --> 00:30:54,750 Nah, if they didn't, they didn't see in your eye 575 00:30:54,833 --> 00:30:57,083 that you were willing to go all the way 576 00:30:57,167 --> 00:31:00,542 just kill or be killed.. 577 00:31:02,208 --> 00:31:03,792 ...you might not make it home. 578 00:31:05,500 --> 00:31:07,583 You're not gonna start rappin' now, are you? 579 00:31:07,667 --> 00:31:10,125 'Cause I think Eminem already made that record. 580 00:31:11,583 --> 00:31:13,750 [screaming] 581 00:31:13,833 --> 00:31:15,750 Shit. 582 00:31:17,708 --> 00:31:19,833 You guys alright? 583 00:31:19,917 --> 00:31:21,667 You didn't secure him to the gurney? 584 00:31:21,750 --> 00:31:24,000 Paramedics strapped him in. 585 00:31:24,083 --> 00:31:25,667 Those cuffs should've been tight. 586 00:31:25,750 --> 00:31:27,875 [grunting] 587 00:31:27,958 --> 00:31:30,292 What's Japanese for "I screwed up?" 588 00:31:32,375 --> 00:31:34,917 [speaking in foreign language] 589 00:31:35,000 --> 00:31:37,458 - 'Yeah? What up, Dell?' - 'Giz, it's Dell.' 590 00:31:37,542 --> 00:31:39,500 Hey, we need to talk about that thing I did for you. 591 00:31:39,583 --> 00:31:43,417 - 'What thing?' - That thing with your uncle. 592 00:31:43,500 --> 00:31:45,750 - Shit. - We good, though, right? 593 00:31:45,833 --> 00:31:48,750 I did what you.. L-lady, I did what you said! 594 00:31:51,958 --> 00:31:55,125 Manuel Garces worked hard to buy this house 595 00:31:55,208 --> 00:31:58,583 so his kids would have a yard to play in. 596 00:31:58,667 --> 00:32:00,875 That's Manny's widow and his kids. 597 00:32:02,750 --> 00:32:05,125 That little one just turned five. 598 00:32:06,417 --> 00:32:08,208 Today was supposed to be his birthday party 599 00:32:08,292 --> 00:32:10,917 but instead it's gonna be his father's wake. 600 00:32:12,250 --> 00:32:13,708 You know, I still got those pictures in the back 601 00:32:13,792 --> 00:32:15,875 if you wanna take a second look. 602 00:32:17,292 --> 00:32:19,917 Take me to my boyfriend's, please. 603 00:32:22,583 --> 00:32:24,333 Tammi, put Victor on the phone. 604 00:32:24,417 --> 00:32:25,625 I'm serious. Put him on the phone. 605 00:32:25,708 --> 00:32:28,125 No. No. No. I promise. 606 00:32:28,208 --> 00:32:29,625 I promise. 607 00:32:31,083 --> 00:32:34,333 Victor. Hey. Yeah, I was out of line. 608 00:32:34,417 --> 00:32:36,667 I was out of line breaking the window. 609 00:32:36,750 --> 00:32:39,333 I'm fine now. Y-you've got nothing to worry about. 610 00:32:39,417 --> 00:32:41,875 My word. 611 00:32:41,958 --> 00:32:43,458 Sure. Put-put her on. 612 00:32:45,292 --> 00:32:46,875 Tammi. 613 00:32:46,958 --> 00:32:49,792 It's good. No, we're good. 614 00:32:49,875 --> 00:32:51,625 Yeah. No, I'm glad, too. 615 00:32:54,125 --> 00:32:58,917 Now will you please, please do the DNA test 616 00:32:59,000 --> 00:33:00,958 when you get the amnio, please? 617 00:33:01,042 --> 00:33:04,583 Because it's important to me to know if it's gonna be my kid. 618 00:33:04,667 --> 00:33:08,167 Hey, I gotta go. Why're you crying? 619 00:33:08,250 --> 00:33:10,417 I gotta go. I'll call you later. 620 00:33:12,708 --> 00:33:16,125 - Miss Montoya? - Is Detective Moretta here? 621 00:33:16,208 --> 00:33:18,333 My sister would like to give a statement. 622 00:33:18,417 --> 00:33:21,625 Uh, w-why don't you have a seat? 623 00:33:21,708 --> 00:33:23,583 Can I get you something? You want some water or something? 624 00:33:23,667 --> 00:33:26,250 Sit down, please. I'll, I'll go find him. 625 00:33:26,333 --> 00:33:28,000 - Okay. - Um.. 626 00:33:28,083 --> 00:33:31,042 (Sammy) 'Will you watch them for me?' 627 00:33:33,583 --> 00:33:35,792 Hey, Spider. 628 00:33:39,667 --> 00:33:40,958 - What's up, ese? What's up? - Sup? 629 00:33:41,042 --> 00:33:42,375 Here to waste some more of my time? 630 00:33:42,458 --> 00:33:43,917 Actually, we're here to arrest you 631 00:33:44,000 --> 00:33:46,625 for the murder of Manuel Garces, stand up. 632 00:33:46,708 --> 00:33:48,250 You guys get the hell out of here, leave your beers-- 633 00:33:48,333 --> 00:33:50,042 Turn around. Face the wall. 634 00:33:50,125 --> 00:33:52,667 Hands up b-behind your head. 635 00:33:55,542 --> 00:33:58,458 - I wanna call my lawyer. - Absolutely. 636 00:34:08,708 --> 00:34:10,625 Hi. Uh, my mama's not home right now. 637 00:34:10,708 --> 00:34:12,583 Oh, I didn't come to see your mother. 638 00:34:12,667 --> 00:34:14,667 I brought your PlayStation back. 639 00:34:14,750 --> 00:34:17,417 Thank you. Thank you so much. 640 00:34:17,500 --> 00:34:21,458 I hope you enjoy it. Heard your uncle died for it. 641 00:34:21,542 --> 00:34:25,000 Feel like I'm just getting to know you, Gizmo. 642 00:34:25,083 --> 00:34:26,208 My name's Brian. 643 00:34:26,292 --> 00:34:28,625 We may not be able to prove right now 644 00:34:28,708 --> 00:34:30,792 that you had your uncle killed, Gizmo 645 00:34:30,875 --> 00:34:34,542 but we have plenty of time. You already messed up once. 646 00:34:34,625 --> 00:34:37,458 Now gangs and narcotics know who you are 647 00:34:37,542 --> 00:34:38,917 homicide, patrol 648 00:34:39,000 --> 00:34:40,958 and we're all gonna be watching and waiting 649 00:34:41,042 --> 00:34:43,708 for you to screw up, like we know you will. 650 00:34:43,792 --> 00:34:45,083 What do you want now? 651 00:34:45,167 --> 00:34:47,000 Oh, I just came by to let Gizmo know 652 00:34:47,083 --> 00:34:49,500 that we may not be able to prove right now 653 00:34:49,583 --> 00:34:50,875 that he had his uncle killed-- 654 00:34:50,958 --> 00:34:52,708 What do you mean, he had his uncle killed? 655 00:34:52,792 --> 00:34:55,500 - Oh, you didn't know? - She's lying, mama. 656 00:34:55,583 --> 00:34:57,125 - S-she's-- - You got a warrant? 657 00:34:57,208 --> 00:34:58,667 No, but you're more than welcome to come down 658 00:34:58,750 --> 00:35:00,167 to the station and talk to the shooter. 659 00:35:00,250 --> 00:35:03,417 Unless you have a warrant, get off my property. 660 00:35:05,542 --> 00:35:08,250 Catch you later, Giz. 661 00:35:11,833 --> 00:35:13,833 - 'You know what you've done?' - 'I-I didn't do it!' 662 00:35:13,917 --> 00:35:16,000 (female #3) 'Shut your damn mouth!' 663 00:35:16,083 --> 00:35:19,125 'How we gonna do anything with the police watching us?' 664 00:35:21,708 --> 00:35:24,417 Tough day for super boot. 665 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 You know what, man? 666 00:35:29,125 --> 00:35:32,000 I get it. Alright? 667 00:35:32,083 --> 00:35:34,292 I got some things to learn. 668 00:35:34,375 --> 00:35:35,750 But this fraternity hazing shit's 669 00:35:35,833 --> 00:35:36,875 getting pretty fuckin' old. 670 00:35:36,958 --> 00:35:39,333 Some things to learn? 671 00:35:39,417 --> 00:35:40,708 You're not even close to being ready 672 00:35:40,792 --> 00:35:43,042 to be out here on your own. 673 00:35:43,125 --> 00:35:44,708 You boots, you're all the same, nine months in 674 00:35:44,792 --> 00:35:46,875 you start to believe you know what you're doing. 675 00:35:46,958 --> 00:35:48,083 What, did you think you were most dangerous 676 00:35:48,167 --> 00:35:50,917 when you first got out of the academy? 677 00:35:51,000 --> 00:35:52,708 No. 678 00:35:52,792 --> 00:35:54,583 No, it's now, right now 679 00:35:54,667 --> 00:35:56,375 when you are more likely to get me 680 00:35:56,458 --> 00:35:58,792 or somebody else out here killed. 681 00:35:58,875 --> 00:36:01,792 So get your shit tight, 'cause in 90 days 682 00:36:01,875 --> 00:36:04,250 I'm not gonna be here to cover your ass. 683 00:36:04,333 --> 00:36:06,125 And whoever draws the short straw and gets stuck 684 00:36:06,208 --> 00:36:08,375 riding with you is gonna be counting on you 685 00:36:08,458 --> 00:36:11,333 you to keep 'em alive. 686 00:36:26,500 --> 00:36:29,250 So, is Tammi gonna take that DNA test? 687 00:36:29,333 --> 00:36:32,000 - Yeah. - That's good, man. 688 00:36:36,083 --> 00:36:37,958 I'm gonna move in with Sal. 689 00:36:39,042 --> 00:36:42,792 - Sal? Really? - Yeah. 690 00:36:42,875 --> 00:36:45,125 One minute, he's chewing my ass out, the next, he's telling me 691 00:36:45,208 --> 00:36:46,750 he's got an extra bedroom in some house 692 00:36:46,833 --> 00:36:48,625 he's renting in Van Nuys. 693 00:36:50,417 --> 00:36:52,792 You and Sal, huh? 694 00:36:52,875 --> 00:36:54,958 'Time for me to get off your sofa.' 695 00:36:56,417 --> 00:36:59,833 Ah, man, we're gonna miss the hell out of you. 696 00:36:59,917 --> 00:37:01,000 Your wife won't. 697 00:37:02,917 --> 00:37:05,667 - You know my wife loves you. - Yeah. Maybe. 698 00:37:05,750 --> 00:37:08,000 But she sure doesn't want to share a bathroom with me 699 00:37:08,083 --> 00:37:10,375 and I can't say I blame her. 700 00:37:17,833 --> 00:37:21,375 - Just let it go. - We can't let it go, man. 701 00:37:23,208 --> 00:37:27,625 Nestor, Luis. You guys gonna make us work tonight? 702 00:37:27,708 --> 00:37:29,083 What's up, man? We didn't do it, eses. 703 00:37:29,167 --> 00:37:30,750 It came from the roof. 704 00:37:30,833 --> 00:37:33,125 From the roof? 705 00:37:33,208 --> 00:37:35,500 Hey, we know you guys, man. 706 00:37:35,583 --> 00:37:37,667 [helicopter whirring] 707 00:37:40,292 --> 00:37:41,750 That's right. You know us. 708 00:37:41,833 --> 00:37:44,583 - Heard you got some new tats. - Yeah. How you like it? 709 00:37:44,667 --> 00:37:47,375 - Eh, not bad. - It's tight. 710 00:37:48,958 --> 00:37:52,250 Alright, Nestor, you guys be good. You too. 711 00:37:52,333 --> 00:37:56,667 Wipe that lipstick off your face, boy. Alright. 712 00:37:56,750 --> 00:37:58,750 [grunting] 713 00:38:04,333 --> 00:38:05,333 [gunshot] 714 00:38:05,417 --> 00:38:07,208 Get back, all of you! 715 00:38:08,833 --> 00:38:10,333 Stand back! Back! 716 00:38:10,417 --> 00:38:12,583 Back! 717 00:38:12,667 --> 00:38:14,792 [indistinct shouting] 718 00:38:19,958 --> 00:38:21,625 [gunshot] 719 00:38:21,708 --> 00:38:25,042 Back! Get the fuck back! 720 00:38:25,125 --> 00:38:29,625 Get back! Get back! Get back, all of you! 721 00:38:32,875 --> 00:38:34,875 [indistinct shouting] 722 00:38:34,958 --> 00:38:37,000 Get back! 723 00:38:38,958 --> 00:38:40,375 Fuck off! Get the.. 724 00:38:40,458 --> 00:38:41,875 [gunshot] 725 00:38:43,792 --> 00:38:46,292 [indistinct chatter] 726 00:38:46,375 --> 00:38:47,792 [screaming] 727 00:38:47,875 --> 00:38:49,083 [gunshot] 728 00:39:00,167 --> 00:39:02,417 [gunshot] 729 00:39:02,500 --> 00:39:04,292 (Sammy) Nate! 730 00:39:06,833 --> 00:39:09,208 [sirens wailing] 731 00:39:09,292 --> 00:39:13,583 Officer down! Need assistance! Shots fired! 732 00:39:13,667 --> 00:39:15,917 'Need assistance!' 733 00:39:16,000 --> 00:39:17,917 'Officer down!' 734 00:39:18,000 --> 00:39:20,042 [indistinct chatter] 735 00:39:22,667 --> 00:39:24,583 Let's go, Sammy! We gotta get him out of here! 736 00:39:24,667 --> 00:39:26,917 - Let's go! - Come on, Nate. 737 00:39:27,000 --> 00:39:28,417 Let's go. 738 00:39:31,542 --> 00:39:33,583 [grunting] 739 00:39:35,750 --> 00:39:40,708 Come on, Nate. God damn it! Come on, Nate! 740 00:39:40,792 --> 00:39:42,792 Nate! 741 00:39:44,708 --> 00:39:46,750 [siren wailing] 742 00:40:08,542 --> 00:40:10,583 [Mariella screaming] 743 00:40:18,917 --> 00:40:21,042 [Mariella sobbing] 744 00:40:38,083 --> 00:40:39,042 [sobbing] 745 00:40:39,125 --> 00:40:40,917 I can't, I.. 746 00:40:57,625 --> 00:40:59,667 [sobbing] 747 00:41:04,208 --> 00:41:06,042 Oh, my God! 748 00:41:08,625 --> 00:41:11,667 Help me! Help me! 749 00:41:11,750 --> 00:41:13,375 Help me! 750 00:41:13,458 --> 00:41:15,458 [sobbing] 751 00:41:27,208 --> 00:41:29,500 [instrumental music] 55849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.