All language subtitles for Scorpion.S03E15.Keep.it.in.Check.Mate.1080p.AMZN.WEB-DL.H265-d3g.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,307 Prepare to surrender. 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,789 Man, I am out of practice. 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,617 We need to start playing as much as we did 4 00:00:08,660 --> 00:00:09,966 when you were crashing with me. 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,145 Wow. 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,277 You do suck today. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 Maybe we should go down to the alley. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,150 Your dad should be here soon.Don't try to get out 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,631 of this butt-whuppin'. I texted him and I told him 10 00:00:22,674 --> 00:00:24,850 to come up here to meet us. 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,852 Thanks for, uh, throwing work his way. 12 00:00:26,896 --> 00:00:29,290 He needs the scratch. It's been a slow couple 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,769 of months at his garage. 14 00:00:30,813 --> 00:00:31,466 [door opens] 15 00:00:31,509 --> 00:00:34,251 Hey! Who's winning? 16 00:00:34,295 --> 00:00:35,948 Hi, sweetheart.Hey. 17 00:00:35,992 --> 00:00:37,733 How are you?Good. 18 00:00:37,776 --> 00:00:40,301 Cabe, you ready to go check out your LeMans? 19 00:00:40,344 --> 00:00:41,954 Love them old Pontiacs, huh? 20 00:00:41,998 --> 00:00:43,782 [chuckles]Actually, I didn't ask you here 21 00:00:43,826 --> 00:00:46,524 about the car. I, uh... 22 00:00:46,568 --> 00:00:48,874 I need to talk to you about something else. 23 00:00:48,918 --> 00:00:51,442 I don't understand.Me either. 24 00:00:51,486 --> 00:00:52,661 What's going on, Cabe? 25 00:00:52,704 --> 00:00:55,011 A few days ago, I got a call from the FBI. 26 00:00:55,055 --> 00:00:57,622 They arrested Sonny Dubin. 27 00:00:57,666 --> 00:01:00,016 They want me to convince you 28 00:01:00,060 --> 00:01:00,930 to help them. 29 00:01:02,497 --> 00:01:04,716 Who's Sonny Dubin? 30 00:01:07,458 --> 00:01:08,633 Dad, 31 00:01:08,677 --> 00:01:10,200 who's Sonny Dubin? 32 00:01:10,244 --> 00:01:12,202 He runs a stolen car ring, 33 00:01:12,246 --> 00:01:14,117 and years ago, when I still drank a lot, 34 00:01:14,161 --> 00:01:17,338 before you were back in my life, I used to blast VIN numbers 35 00:01:17,381 --> 00:01:20,254 off of vehicles he brought to me for a few bucks. 36 00:01:20,297 --> 00:01:22,256 His operation has grown since you worked with him. 37 00:01:22,299 --> 00:01:25,172 He's now using those cars to smuggle drugs 38 00:01:25,215 --> 00:01:26,999 over the border.I didn't know anything about drugs. 39 00:01:27,043 --> 00:01:29,524 I was just wiping VINs.I know. 40 00:01:29,567 --> 00:01:32,440 But with drugs, bodies end up in the desert. 41 00:01:32,483 --> 00:01:34,442 Feds want to RICO Dubin. 42 00:01:34,485 --> 00:01:36,183 MR. QUINN: And they want me to testify. 43 00:01:36,226 --> 00:01:37,445 I don't know anything, Cabe. 44 00:01:37,488 --> 00:01:39,142 The guy would send me cars, I'd do my thing, 45 00:01:39,186 --> 00:01:40,317 he'd take 'em back-- that was it. 46 00:01:40,361 --> 00:01:41,579 That's all you got to say in court. 47 00:01:41,623 --> 00:01:43,015 This Dubin guy kills people, 48 00:01:43,059 --> 00:01:45,105 and you want my dad to take the stand against him? 49 00:01:45,148 --> 00:01:46,367 Are you crazy?If he doesn't, 50 00:01:46,410 --> 00:01:48,151 the Feds arrest him, they put the word out 51 00:01:48,195 --> 00:01:49,674 that he's turning state's evidence. 52 00:01:49,718 --> 00:01:51,894 Dubin's guys can get to him in a lockup 53 00:01:51,937 --> 00:01:53,374 a hell of a lot easier than they can 54 00:01:53,417 --> 00:01:54,549 if he's on the street. 55 00:01:54,592 --> 00:01:57,029 God. [chuckles] 56 00:01:57,073 --> 00:01:59,336 CABE: But I worked out a deal. 57 00:01:59,380 --> 00:02:01,208 You cooperate, you get two years. 58 00:02:01,251 --> 00:02:02,165 Two years? 59 00:02:02,209 --> 00:02:03,558 They transfer you to a prison 60 00:02:03,601 --> 00:02:05,951 out of state. They give you a fake name. 61 00:02:05,995 --> 00:02:07,388 You'll be safe. But you have 62 00:02:07,431 --> 00:02:09,129 to self-surrender by midnight tonight. 63 00:02:09,172 --> 00:02:11,261 You're ambushing him. 64 00:02:11,305 --> 00:02:12,436 I'm trying to help him. 65 00:02:13,872 --> 00:02:15,439 Patrick, 66 00:02:15,483 --> 00:02:16,832 if you don't cooperate, 67 00:02:16,875 --> 00:02:18,181 the Feds will arrest you, 68 00:02:18,225 --> 00:02:20,618 and you'll be incarcerated without protection. 69 00:02:20,662 --> 00:02:24,622 If you run, the Feds or Dubin's guys will eventually find you. 70 00:02:24,666 --> 00:02:26,798 Testifying is your only option. 71 00:02:26,842 --> 00:02:28,539 Don't listen to him. 72 00:02:28,583 --> 00:02:30,324 He's not a genius. There are other options 73 00:02:30,367 --> 00:02:32,587 that he can't figure out but I can. 74 00:02:32,630 --> 00:02:36,460 The Feds put you in a bad spot, huh? 75 00:02:37,896 --> 00:02:39,855 All right. 76 00:02:39,898 --> 00:02:42,379 I don't blame you. I... 77 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 I'll take the deal. 78 00:02:44,773 --> 00:02:47,384 I do blame you. 79 00:02:48,255 --> 00:02:49,734 I thought we were friends. 80 00:02:54,174 --> 00:02:55,784 I'll talk to her. 81 00:02:55,827 --> 00:02:57,786 [phone rings] 82 00:02:57,829 --> 00:03:01,093 This is Cabe Gallo. 83 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 [whirring] 84 00:03:06,882 --> 00:03:08,318 WALTER: Do you smell that, Sly? 85 00:03:08,362 --> 00:03:10,581 That's the smell of ionic polymer metal 86 00:03:10,625 --> 00:03:13,671 composite overheating. That's the smell of your defeat. 87 00:03:13,715 --> 00:03:15,325 Yeah, well, you smell that? 88 00:03:15,369 --> 00:03:17,849 That is the smell... 89 00:03:17,893 --> 00:03:19,068 of me... 90 00:03:19,111 --> 00:03:20,330 Where's this going? 91 00:03:20,374 --> 00:03:22,680 ...beating you. 92 00:03:22,724 --> 00:03:24,552 Why would that have an odor? 93 00:03:28,077 --> 00:03:29,209 That has an odor. 94 00:03:29,252 --> 00:03:30,384 That wasn't supposed to happen. 95 00:03:30,427 --> 00:03:31,385 The victor! 96 00:03:31,428 --> 00:03:32,821 [groans] No. You didn't pin me. 97 00:03:32,864 --> 00:03:33,865 I just had a malfunction. 98 00:03:33,909 --> 00:03:35,432 Hey, Ralph, can you 99 00:03:35,476 --> 00:03:36,564 help me out with this motor? 100 00:03:36,607 --> 00:03:37,695 I wouldn't be of much service. 101 00:03:37,739 --> 00:03:39,349 I'm a bit distracted today. 102 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 What's wrong, buddy? 103 00:03:40,742 --> 00:03:42,700 Something at school.What is it? 104 00:03:42,744 --> 00:03:45,094 Physics? Calculus? We can help. 105 00:03:45,137 --> 00:03:47,966 Two girls asked me to the Valentine's dance. 106 00:03:48,924 --> 00:03:50,621 [whispers]: We can't help. 107 00:03:50,665 --> 00:03:51,970 I don't know who to pick. 108 00:03:52,014 --> 00:03:53,711 I don't want to hurt anyone's feelings. 109 00:03:53,755 --> 00:03:55,322 All right, let's break this down. 110 00:03:55,365 --> 00:03:57,541 Did you notice you were touching your chest 111 00:03:57,585 --> 00:03:59,108 while speaking to either lady? 112 00:03:59,151 --> 00:04:01,197 That would indicate which gal most piques your interest. 113 00:04:01,241 --> 00:04:03,504 WALTER: That's an easy solve. Take them both. 114 00:04:03,547 --> 00:04:06,202 Alternate dancing with them every other song. 115 00:04:06,246 --> 00:04:07,421 Efficient.I don't think 116 00:04:07,464 --> 00:04:08,813 they'll like that very much. 117 00:04:08,857 --> 00:04:10,554 Ralph, don't stress. The probability 118 00:04:10,598 --> 00:04:12,252 of either of these girls being the one 119 00:04:12,295 --> 00:04:14,341 is very low. Only two percent 120 00:04:14,384 --> 00:04:15,690 of childhood sweethearts wind up together. 121 00:04:15,733 --> 00:04:17,996 Sweethearts? What are you guys chatting about? 122 00:04:18,040 --> 00:04:19,955 Nothing. Sociology. 123 00:04:19,998 --> 00:04:21,348 [horn honking]Ride's here. 124 00:04:21,391 --> 00:04:22,349 Got to go. 125 00:04:22,392 --> 00:04:24,307 Bye... 126 00:04:26,396 --> 00:04:28,311 What just happened here?WALTER: Here? 127 00:04:28,355 --> 00:04:29,747 Nothing. 128 00:04:29,791 --> 00:04:32,010 Does Ralph have a sweetheart?Sorry, 129 00:04:32,054 --> 00:04:33,229 can't answer. Bro Code. 130 00:04:33,273 --> 00:04:34,839 Yeah. Bro Code. 131 00:04:34,883 --> 00:04:37,102 Ow! Ralph got asked to the Valentine's dance 132 00:04:37,146 --> 00:04:40,280 by two different girls and he doesn't know what to do! 133 00:04:40,323 --> 00:04:41,716 [gasps]Why wouldn't 134 00:04:41,759 --> 00:04:43,805 he come to me with this problem?TOBY: Yeah, boys love 135 00:04:43,848 --> 00:04:45,197 to go to their moms with girl problems. 136 00:04:45,241 --> 00:04:47,548 And he trusts us to give sound advice. 137 00:04:47,591 --> 00:04:48,853 About girls? What's next? 138 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 You guys gonna teach him how to play football? 139 00:04:50,507 --> 00:04:51,769 I don't like this.CABE: Okay, 140 00:04:51,813 --> 00:04:53,771 gather up. Got a call from the CIA. 141 00:04:55,295 --> 00:04:57,340 That football comment-- that was sarcasm, right? 142 00:04:57,384 --> 00:05:00,865 No, she really thinks you should teach Ralph how to tackle. 143 00:05:01,997 --> 00:05:04,086 I think that was more sarcasm. 144 00:05:04,129 --> 00:05:06,436 Okay, we got a case coming in on a secure line 145 00:05:06,480 --> 00:05:09,961 from CIA Agent Harris Markman, Eastern Europe Desk. 146 00:05:10,005 --> 00:05:12,007 Where's Happy? She should hear this.TOBY: She just texted. 147 00:05:12,050 --> 00:05:13,182 She's gonna need a minute. Something with her dad. 148 00:05:13,225 --> 00:05:14,444 We'll fill her in later. 149 00:05:14,488 --> 00:05:15,619 Only thing they told me about this 150 00:05:15,663 --> 00:05:17,447 is that it's time-sensitive. 151 00:05:17,491 --> 00:05:19,319 Time-sensitive's an understatement.Agent Markman. 152 00:05:19,362 --> 00:05:22,234 Well, we got a good connection. The floor's yours.Thank you, sir. 153 00:05:22,278 --> 00:05:25,107 Two weeks ago, a CIA agent in Sardovia was murdered, 154 00:05:25,150 --> 00:05:27,414 and his jump drive containing the names of Sardovian nationals 155 00:05:27,457 --> 00:05:29,024 spying for the U.S. was stolen. 156 00:05:29,067 --> 00:05:31,331 These nationals have risked their lives for years, 157 00:05:31,374 --> 00:05:33,245 feeding us data on an Eastern Bloc dictatorship 158 00:05:33,289 --> 00:05:35,465 that repeatedly violates human rights. 159 00:05:35,509 --> 00:05:37,467 The list of their identities is encrypted, 160 00:05:37,511 --> 00:05:40,122 but the Sardovians have already managed to break a couple names. 161 00:05:40,165 --> 00:05:41,210 How can you be sure? 162 00:05:41,253 --> 00:05:42,646 Two of our informants were killed. 163 00:05:42,690 --> 00:05:45,214 Given the rate of decryption, we suspect they're using 164 00:05:45,257 --> 00:05:47,172 an Enigma-type machine to crack the code. 165 00:05:47,216 --> 00:05:49,000 A stream cipher, likely working off 166 00:05:49,044 --> 00:05:51,481 of various algorithms simultaneously. 167 00:05:51,525 --> 00:05:53,353 MARKMAN: The names on the list are individually encrypted 168 00:05:53,396 --> 00:05:55,355 for exactly this scenario, so they have to be cracked 169 00:05:55,398 --> 00:05:58,009 But if the encryptions were all generated 170 00:05:58,053 --> 00:05:59,837 by the same program, as the cipher decodes them, 171 00:05:59,881 --> 00:06:01,752 it'll pick up on idiosyncrasies 172 00:06:01,796 --> 00:06:03,754 of the programmer, becoming more efficient. 173 00:06:03,798 --> 00:06:05,365 [beeping]WALTER: You don't have weeks 174 00:06:05,408 --> 00:06:07,323 to get your contacts out-- you have days, tops. 175 00:06:07,367 --> 00:06:10,239 We've extracted everyone on the list, except for one. 176 00:06:10,282 --> 00:06:11,545 Natalya Abelev. 177 00:06:11,588 --> 00:06:12,720 The chess grandmaster? 178 00:06:12,763 --> 00:06:14,069 She's ranked first in the world. 179 00:06:14,112 --> 00:06:15,636 Natalya's father, a journalist, 180 00:06:15,679 --> 00:06:18,465 spoke out against the regime, so they incarcerated him. 181 00:06:18,508 --> 00:06:19,988 He died in prison. 182 00:06:20,031 --> 00:06:21,555 She's been working with us since. 183 00:06:21,598 --> 00:06:23,861 Her celebrity allows her to meet with heads of government, 184 00:06:23,905 --> 00:06:26,690 see parts of the nation regular Sardovians have no access to. 185 00:06:26,734 --> 00:06:28,257 She's been a wealth of information. 186 00:06:28,300 --> 00:06:30,520 We owe it to Natalya to keep her safe. 187 00:06:30,564 --> 00:06:33,523 We have to get her a code word, "green beans." 188 00:06:33,567 --> 00:06:35,220 Code words. 189 00:06:35,264 --> 00:06:37,266 "Green beans" is two words. 190 00:06:37,309 --> 00:06:39,050 Um, yes, 191 00:06:39,094 --> 00:06:40,965 it is. Anyway, that's our signal 192 00:06:41,009 --> 00:06:43,098 for an emergency extraction. She knows where to meet us. 193 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 That sounds easy enough. What's the catch? 194 00:06:45,666 --> 00:06:47,189 She's been sequestered by the Sardovian government 195 00:06:47,232 --> 00:06:49,409 ahead of the International Chess Championship, 196 00:06:49,452 --> 00:06:50,801 which starts tomorrow. Only people 197 00:06:50,845 --> 00:06:53,238 she interacts with are her state-sponsored security 198 00:06:53,282 --> 00:06:55,632 and the players that sit across her board, 199 00:06:55,676 --> 00:06:57,199 from now until the tournament ends. 200 00:06:57,242 --> 00:06:59,070 Well, if Cipher only has her encrypted name to solve, 201 00:06:59,114 --> 00:07:00,724 it'll crack it before then. 202 00:07:00,768 --> 00:07:02,726 They'll know she's been spying for the U.S. They'll kill her. 203 00:07:02,770 --> 00:07:05,381 That's why we need your help. There are two wild card spots 204 00:07:05,425 --> 00:07:07,688 remaining. We need at least one of those spots 205 00:07:07,731 --> 00:07:09,298 to go to one of you. 206 00:07:09,341 --> 00:07:11,518 It's an open, online competition 207 00:07:11,561 --> 00:07:12,910 that starts within the hour. 208 00:07:12,954 --> 00:07:14,172 If anybody can win their way 209 00:07:14,216 --> 00:07:16,000 into this tournament on such short notice, 210 00:07:16,044 --> 00:07:17,524 it's Scorpion. 211 00:07:17,567 --> 00:07:20,570 CABE: They play through the tournament, reach Natalya, 212 00:07:20,614 --> 00:07:22,093 and pass along the... 213 00:07:22,964 --> 00:07:24,356 ...code words. 214 00:07:24,400 --> 00:07:26,228 Then I'll take her safely across the border. 215 00:07:26,271 --> 00:07:28,360 CABE: When are we heading out?Scorpion's booked on a flight 216 00:07:28,404 --> 00:07:30,711 to Sardovia leaving in two hours. 217 00:07:30,754 --> 00:07:32,408 But, Agent Gallo, we need you to sit this one out. 218 00:07:32,452 --> 00:07:34,497 Is there a problem? 219 00:07:34,541 --> 00:07:36,238 If fake credentials are spotted, this all falls apart. 220 00:07:36,281 --> 00:07:38,109 So everyone goes in as themselves. 221 00:07:38,153 --> 00:07:39,589 Gallo's a federal agent. 222 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 They'd never let him into the country. 223 00:07:41,243 --> 00:07:42,026 Understood. 224 00:07:42,070 --> 00:07:43,288 Have to go now. 225 00:07:43,332 --> 00:07:45,073 I'll see you at the tournament in 14 hours, 226 00:07:45,116 --> 00:07:47,031 fill you in on the extraction plan then. 227 00:07:47,075 --> 00:07:48,729 Okay, get online 228 00:07:48,772 --> 00:07:51,340 and one of you win your way into that tournament. 229 00:07:54,648 --> 00:07:55,562 What's the holdup? 230 00:07:56,693 --> 00:07:58,216 We don't play chess. 231 00:07:58,260 --> 00:07:59,130 Not anymore. 232 00:08:00,175 --> 00:08:01,568 Why the hell not? 233 00:08:01,611 --> 00:08:04,266 Why are we looking at a coat hook? 234 00:08:04,309 --> 00:08:06,834 That is not a coat hook. That is a coat rook. 235 00:08:06,877 --> 00:08:08,966 Wound up in this wall five years ago. 236 00:08:09,010 --> 00:08:10,968 After a weeklong chess tournament. 237 00:08:11,012 --> 00:08:12,666 A tournament that went horribly wrong. 238 00:08:13,667 --> 00:08:15,146 You threw a rook in the wall? 239 00:08:15,190 --> 00:08:16,496 Wasn't me. 240 00:08:17,366 --> 00:08:18,410 Nope. 241 00:08:19,586 --> 00:08:21,109 It was a three-way tie for points. 242 00:08:21,152 --> 00:08:23,372 I was about to engage a masterful attack, 243 00:08:23,415 --> 00:08:24,634 the Bishop's Gambit, 244 00:08:24,678 --> 00:08:27,158 but then Walter sneezed on my knight. 245 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 It was an accident. J'accuse! 246 00:08:28,682 --> 00:08:30,814 My knight was covered in your mucus. 247 00:08:30,858 --> 00:08:33,164 The one piece I needed just happened to be the one 248 00:08:33,208 --> 00:08:34,949 you doused with your filth. 249 00:08:34,992 --> 00:08:37,125 One, I do not have the ability to aim my mucus. 250 00:08:37,168 --> 00:08:38,692 Two, you could have cleaned it off.Not without 251 00:08:38,735 --> 00:08:40,824 touching it. I played half the game with a dead pony! 252 00:08:40,868 --> 00:08:43,697 At checkmate, Sly whipped this rook at Walt's head. 253 00:08:44,567 --> 00:08:46,047 Not a half bad arm. 254 00:08:46,090 --> 00:08:47,614 It was unbecoming. 255 00:08:47,657 --> 00:08:48,963 So we vowed never to play the game again 256 00:08:49,006 --> 00:08:51,574 for the sake of the team and our friendship. 257 00:08:51,618 --> 00:08:52,880 PAIGE: All that over 258 00:08:52,923 --> 00:08:54,446 a board game? Being petty is 259 00:08:54,490 --> 00:08:55,709 no way to live a life.Chess is not a board game. 260 00:08:55,752 --> 00:08:57,928 It's the ultimate test of genius and strategy 261 00:08:57,972 --> 00:08:59,451 since the seventh century. 262 00:08:59,495 --> 00:09:00,888 It's all about probabilities. After the first three moves, 263 00:09:00,931 --> 00:09:03,325 there's 121 million possible positions. 264 00:09:03,368 --> 00:09:05,675 Well, it's really a game of psychology, 265 00:09:05,719 --> 00:09:07,851 anticipating your opponent's move before he knows himself. 266 00:09:07,895 --> 00:09:10,767 I see. Still a board game.You can call it whatever you want. 267 00:09:10,811 --> 00:09:13,248 But it's so intense Sly has to wear a mouthguard 268 00:09:13,291 --> 00:09:15,598 because he grinds his teeth when he plays.Just wait 269 00:09:15,642 --> 00:09:17,252 till you see his victory dance. 270 00:09:17,295 --> 00:09:18,427 All right, I've heard enough. 271 00:09:18,470 --> 00:09:20,429 We got a woman's life at risk. 272 00:09:20,472 --> 00:09:22,779 Two of you will play in that tournament. 273 00:09:22,823 --> 00:09:24,999 I'm out. Chess is a gateway game. 274 00:09:25,042 --> 00:09:26,478 Start with pawns, wind up at the poker table. 275 00:09:26,522 --> 00:09:28,959 And Happy doesn't play. There's no building involved. 276 00:09:29,003 --> 00:09:30,961 All right, Happy can run point from the garage. 277 00:09:31,005 --> 00:09:32,876 She's taking care of something with her dad for a little bit. 278 00:09:32,920 --> 00:09:35,618 Walter and Sylvester, you guys log on to that wild card match 279 00:09:35,662 --> 00:09:36,706 in ten. 280 00:09:36,750 --> 00:09:37,881 PAIGE: You guys gonna be able 281 00:09:37,925 --> 00:09:39,361 to get your head in the game by then? 282 00:09:39,404 --> 00:09:42,016 [Joe Esposito's "You're the Best" playing] 283 00:09:42,059 --> 00:09:44,975 ♪ Try to be best, 'cause you're only a man, and a man's ♪ 284 00:09:45,019 --> 00:09:46,455 ♪ Got to learn to take it 285 00:09:46,498 --> 00:09:48,849 ♪ Try to believe, though the going gets rough ♪ 286 00:09:48,892 --> 00:09:51,852 ♪ That you got to hang tough to make it ♪ 287 00:09:51,895 --> 00:09:54,506 ♪ History repeats itself 288 00:09:54,550 --> 00:09:56,639 ♪ Try and you'll succeed 289 00:09:56,683 --> 00:09:59,642 ♪ Never doubt that you're the one ♪Let's do this. 290 00:09:59,686 --> 00:10:01,905 ♪ And you can have your dreams 291 00:10:01,949 --> 00:10:04,647 ♪ You're the best around 292 00:10:04,691 --> 00:10:06,867 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 293 00:10:06,910 --> 00:10:08,782 ♪ You're the best around 294 00:10:08,825 --> 00:10:10,131 Checkmate! 295 00:10:10,174 --> 00:10:11,262 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 296 00:10:11,306 --> 00:10:12,655 Too easy.♪ You're the best 297 00:10:12,699 --> 00:10:14,483 ♪ Around 298 00:10:14,526 --> 00:10:16,833 Oh, one more. That's two. Checkmate. 299 00:10:16,877 --> 00:10:18,139 Nice! 300 00:10:19,706 --> 00:10:22,012 [laughs] I'm in! 301 00:10:22,056 --> 00:10:23,492 [giggling]♪ You're the best 302 00:10:23,535 --> 00:10:25,755 I'm a wild card.So am I. 303 00:10:25,799 --> 00:10:27,670 I had enough time to make this. 304 00:10:32,675 --> 00:10:35,156 Look at that. 305 00:10:35,199 --> 00:10:36,636 It's quite lifelike, isn't it? 306 00:10:44,513 --> 00:10:46,471 Hey. Just got to the tournament. 307 00:10:46,515 --> 00:10:47,821 Flight was bumpy. 308 00:10:47,864 --> 00:10:50,127 I'm sorry-- I got a mouth full of Georgian pizza. 309 00:10:50,171 --> 00:10:51,085 How you doing? When I left 310 00:10:51,128 --> 00:10:52,260 you were kind of off.I'm just 311 00:10:52,303 --> 00:10:53,435 helping my dad with some stuff. 312 00:10:53,478 --> 00:10:54,741 You know, I was reading markers on Cabe 313 00:10:54,784 --> 00:10:56,177 when he said you were with Patrick. 314 00:10:56,220 --> 00:10:57,613 I can tell he's worried about you. 315 00:10:57,657 --> 00:11:00,268 Cabe doesn't know anything. I'm fine. 316 00:11:00,311 --> 00:11:02,226 I got to go, okay? Bye. 317 00:11:04,315 --> 00:11:05,708 Don't blame Cabe. 318 00:11:05,752 --> 00:11:07,884 He's trying to help, there aren't any options. 319 00:11:07,928 --> 00:11:10,104 Not necessarily. I may have an idea. 320 00:11:10,147 --> 00:11:12,236 Happy, I know this is hard for you to accept, okay? 321 00:11:12,280 --> 00:11:13,890 I'm going to lockup. 322 00:11:13,934 --> 00:11:16,153 Okay, but that doesn't mean you have to stay there. 323 00:11:18,547 --> 00:11:20,462 [siren wailing]How much farther? 324 00:11:20,505 --> 00:11:22,029 End of the block. 325 00:11:22,072 --> 00:11:24,335 Oh, well, I hope your hands don't freeze in the cold. 326 00:11:24,379 --> 00:11:25,597 Might affect your game. 327 00:11:25,641 --> 00:11:27,121 I could beat you with my feet. 328 00:11:27,164 --> 00:11:29,036 Hey, look, there's Markman in front of the tournament hall. 329 00:11:32,692 --> 00:11:34,606 [speaking Russian] 330 00:11:37,392 --> 00:11:38,654 TOBY: Hey, look, 331 00:11:38,698 --> 00:11:40,090 there's Markman getting arrested. 332 00:11:43,528 --> 00:11:45,487 Keep moving, they haven't made us yet. 333 00:11:45,530 --> 00:11:48,664 [siren wailing] 334 00:11:48,708 --> 00:11:50,666 There's an airport three miles behind us. 335 00:11:50,710 --> 00:11:51,798 Maybe we should just go home. 336 00:11:51,841 --> 00:11:53,103 Even if we reach Natalya now, 337 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 who are we supposed to deliver her to? 338 00:11:54,801 --> 00:11:56,411 No Cabe, no Markman. 339 00:11:56,454 --> 00:11:58,282 Guess we have to save her on our own. 340 00:11:58,326 --> 00:12:00,415 Thought we were just here to play chess. 341 00:12:11,252 --> 00:12:14,603 We're at the competition, but we still have no idea what to do. 342 00:12:14,646 --> 00:12:16,779 We need to get a breakdown of Markman's extraction plan 343 00:12:16,823 --> 00:12:18,912 from the CIA.Markman was the only one who knew the plan 344 00:12:18,955 --> 00:12:22,002 for security purposes, and as far as the CIA's concerned, 345 00:12:22,045 --> 00:12:24,091 you guys do not exist. Just get our target 346 00:12:24,134 --> 00:12:25,440 to the Belarus border, 347 00:12:25,483 --> 00:12:27,268 ten miles from the city center. 348 00:12:27,311 --> 00:12:29,096 There's CIA on the ground, and they'll help. 349 00:12:29,139 --> 00:12:31,446 Just focus on getting Natalya alone 350 00:12:31,489 --> 00:12:32,621 and smuggling her over the border. 351 00:12:32,664 --> 00:12:33,927 WALTER: If they knew of Markman, 352 00:12:33,970 --> 00:12:35,450 for all we know they figured out Natalya already 353 00:12:35,493 --> 00:12:36,625 and grabbed her as well. 354 00:12:36,668 --> 00:12:37,974 Negative. There she is. 355 00:12:41,848 --> 00:12:43,327 Well, if they knew she was a spy, 356 00:12:43,371 --> 00:12:44,851 she'd be arrested, so they must have 357 00:12:44,894 --> 00:12:46,722 just been on Markman's tail as a potential infiltrator 358 00:12:46,766 --> 00:12:47,810 and picked him up. 359 00:12:47,854 --> 00:12:49,899 So for now, Natalya's safe. 360 00:12:49,943 --> 00:12:51,727 TOBY: Look at that security detail. 361 00:12:51,771 --> 00:12:54,599 How do we get her alone?Ladies' room. 362 00:12:54,643 --> 00:12:56,776 Can't you hold it until we figure this out?Her guards 363 00:12:56,819 --> 00:12:58,081 are all male. They won't follow her 364 00:12:58,125 --> 00:12:59,256 into the ladies' room. She'll be alone there. 365 00:12:59,300 --> 00:13:00,649 CABE: Oh, that's a good call. 366 00:13:00,692 --> 00:13:02,216 Whoever winds up playing Natalya 367 00:13:02,259 --> 00:13:03,695 tells her to head to the bathroom. 368 00:13:03,739 --> 00:13:05,828 Oh, copy that. I'll tell her.No. 369 00:13:05,872 --> 00:13:08,135 I'll tell her, because I will make it to the championship. 370 00:13:08,178 --> 00:13:10,485 Oh, yeah, that's what's important right now. 371 00:13:10,528 --> 00:13:12,792 Oh, look, everybody's headed into the competition room. 372 00:13:12,835 --> 00:13:13,836 You putzes go play; Paige and I'll 373 00:13:13,880 --> 00:13:14,794 figure out the Natalya of it all. 374 00:13:14,837 --> 00:13:16,186 No comms. People see you 375 00:13:16,230 --> 00:13:17,666 with 'em, they'll think you're cheating.Fine, 376 00:13:17,709 --> 00:13:18,754 as someone with my ability 377 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 wouldn't need that advantage 378 00:13:19,842 --> 00:13:21,322 anyway.Mmm, not when you can just 379 00:13:21,365 --> 00:13:23,280 blast 'em with bacteria.It was dusty. 380 00:13:23,324 --> 00:13:25,326 PAIGE: Focus. This isn't about the game. 381 00:13:25,369 --> 00:13:26,675 This is about reaching Natalya as soon as possible. 382 00:13:26,718 --> 00:13:28,503 And you all said it yourselves: it won't be long 383 00:13:28,546 --> 00:13:30,810 before the decryption machine cracks her name. Let's go. 384 00:13:40,384 --> 00:13:42,343 Welcome, chess fans, to the annual 385 00:13:42,386 --> 00:13:44,475 International Chess Championship. 386 00:13:44,519 --> 00:13:46,173 The best players in the world 387 00:13:46,216 --> 00:13:48,523 have gathered to compete for the title. 388 00:13:48,566 --> 00:13:49,959 Take your assigned seat 389 00:13:50,003 --> 00:13:52,440 and prepare for commencement of the opening round. 390 00:13:52,483 --> 00:13:54,964 Not much competition here. 391 00:13:55,008 --> 00:13:57,662 Bunch of kooks and amateurs. 392 00:13:57,706 --> 00:13:59,360 Case in point: 393 00:13:59,403 --> 00:14:00,622 Chester Perozzi. 394 00:14:00,665 --> 00:14:01,884 He won't play 395 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 without his noise-blocking headset. 396 00:14:03,799 --> 00:14:06,019 He thinks his opponents send out subliminal audio messages 397 00:14:06,062 --> 00:14:07,716 to disrupt his concentration. 398 00:14:07,759 --> 00:14:10,371 I played him in a juniors tournament eight years ago. 399 00:14:10,414 --> 00:14:12,242 Wiped the board with him. 400 00:14:14,070 --> 00:14:17,073 Natalya Abelev has just entered the main stage. 401 00:14:17,117 --> 00:14:20,424 Sardovia's star player is the reigning queen on the board. 402 00:14:23,036 --> 00:14:25,908 SYLVESTER: She's in pool one, but we're both in pool two. 403 00:14:25,952 --> 00:14:28,563 And the first chance we'll get to play her 404 00:14:28,606 --> 00:14:30,565 is in the finals. 405 00:14:30,608 --> 00:14:32,915 May the best man win. 406 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 I plan to. 407 00:14:34,917 --> 00:14:36,527 ANNOUNCER: Players, take your seats. 408 00:14:36,571 --> 00:14:39,269 Round one will begin in two minutes. 409 00:14:42,272 --> 00:14:45,145 No vents, no windows. 410 00:14:45,188 --> 00:14:46,624 How do we get Natalya out of here? 411 00:14:47,974 --> 00:14:49,279 Oh, it's too bad she's a she, 412 00:14:49,323 --> 00:14:51,020 there's a big window in the men's room. 413 00:14:51,064 --> 00:14:52,500 I can't get her out that way. 414 00:14:52,543 --> 00:14:54,415 What are you doing in the men's room? 415 00:14:54,458 --> 00:14:56,504 Do you really want me to answer that question? 416 00:14:56,547 --> 00:14:58,375 HAPPY: The women's room and the men's room 417 00:14:58,419 --> 00:15:00,203 share a wall. Just cut through and you'll have 418 00:15:00,247 --> 00:15:01,944 a clear exit. 419 00:15:06,470 --> 00:15:08,429 No, that's not an exit as much as a 40-foot plummet 420 00:15:08,472 --> 00:15:10,170 to her death. 421 00:15:10,213 --> 00:15:12,215 Oh, great, so we're screwed.TOBY: Not necessarily. 422 00:15:13,042 --> 00:15:15,436 I have an idea. Uh, love bug, 423 00:15:15,479 --> 00:15:16,785 we'll check in with you later. 424 00:15:16,828 --> 00:15:18,961 Paige, it's time to carbo load. 425 00:15:31,452 --> 00:15:33,410 What are those? 426 00:15:33,454 --> 00:15:35,238 They look a lot like prison specs. 427 00:15:35,282 --> 00:15:38,024 Yeah, well, you look a lot like a jerk. 428 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 Hey, if you're thinking about 429 00:15:39,721 --> 00:15:41,288 hacking into the jail's network 430 00:15:41,331 --> 00:15:43,464 to help your father, think again. 431 00:15:43,507 --> 00:15:44,769 Or what, you gonna arrest me, too? 432 00:15:44,813 --> 00:15:46,989 No, and I know I can't stop you. 433 00:15:47,033 --> 00:15:48,382 You're smarter than me and you'd just 434 00:15:48,425 --> 00:15:50,123 figure out a way to go behind my back. 435 00:15:50,166 --> 00:15:51,211 Like you did to me. 436 00:15:51,254 --> 00:15:52,560 I tried to help your dad 437 00:15:52,603 --> 00:15:54,431 because I care about you. 438 00:15:54,475 --> 00:15:57,652 If you try to spring him from that place, 439 00:15:57,695 --> 00:15:58,958 it's only gonna make things worse 440 00:15:59,001 --> 00:16:00,568 when the U.S. marshals find him. 441 00:16:00,611 --> 00:16:02,831 And they will find him. 442 00:16:02,874 --> 00:16:05,138 You're supposed to be brilliant. 443 00:16:05,181 --> 00:16:07,183 Act like it. 444 00:16:09,403 --> 00:16:10,621 Best of luck. 445 00:16:10,665 --> 00:16:12,928 Luck is a construct for the untalented, so 446 00:16:12,972 --> 00:16:14,016 let's play chess. 447 00:16:18,064 --> 00:16:19,761 I must break you. 448 00:16:31,381 --> 00:16:32,861 Checkmate. 449 00:16:36,604 --> 00:16:37,953 Checkmate. 450 00:16:40,347 --> 00:16:41,348 Checkmate. 451 00:16:43,437 --> 00:16:44,655 Pleasure. 452 00:16:50,226 --> 00:16:51,923 Checkmate. 453 00:16:56,450 --> 00:16:58,365 Checkmate. 454 00:16:58,408 --> 00:16:59,453 [yawns] 455 00:16:59,496 --> 00:17:00,758 Is this your first time playing? 456 00:17:04,675 --> 00:17:06,590 Checkmate. 457 00:17:09,680 --> 00:17:11,595 I'm stumped. 458 00:17:11,639 --> 00:17:13,293 I got three ways I can beat you, 459 00:17:13,336 --> 00:17:14,816 but I don't know which to use. 460 00:17:14,859 --> 00:17:16,296 Know what, I'll use the pawn. 461 00:17:16,339 --> 00:17:18,733 They never get to be the hero. 462 00:17:20,909 --> 00:17:22,128 Checkmate. 463 00:17:23,955 --> 00:17:25,522 Well, looks like we're playing each other next. 464 00:17:25,566 --> 00:17:26,654 And the winner plays Natalya. 465 00:17:26,697 --> 00:17:28,743 One of us should forfeit. 466 00:17:28,786 --> 00:17:30,484 We have to reach her before Cipher cracks her name, 467 00:17:30,527 --> 00:17:32,486 and there's no telling how long our match could take. 468 00:17:32,529 --> 00:17:33,617 That'd be a wise move. 469 00:17:33,661 --> 00:17:35,010 Yeah. 470 00:17:41,799 --> 00:17:44,759 Fine. You want to play? I have ten minutes to kill. 471 00:17:44,802 --> 00:17:46,978 Know what my nickname was in chess club? 472 00:17:47,022 --> 00:17:47,979 Susie? 473 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 The Chess Vulture. 474 00:17:49,633 --> 00:17:51,070 Because I peck away at my opponents 475 00:17:51,113 --> 00:17:54,073 until there's nothing left but a rotting carcass. 476 00:17:54,116 --> 00:17:56,945 That's dumb. Any other bird would work in that analogy. 477 00:17:56,988 --> 00:17:58,425 I'll gonna call you the Chess... 478 00:17:58,468 --> 00:17:59,991 Ostrich. 479 00:18:01,558 --> 00:18:03,952 That would be wrong, because I'm the Chess Vulture. 480 00:18:03,995 --> 00:18:06,998 ANNOUNCER: Will Mr. Dodd and Mr. O'Brien 481 00:18:07,042 --> 00:18:08,130 make their way to the chessboard? 482 00:18:16,965 --> 00:18:19,141 I got baking soda and more dough than Warren Buffett. 483 00:18:19,185 --> 00:18:21,752 How goes you?Okay. I'm going in. 484 00:18:21,796 --> 00:18:23,145 Hey, can I get that 485 00:18:23,189 --> 00:18:25,147 vodka on the rocks, please? 486 00:18:36,158 --> 00:18:38,595 Right under the men's room. This'll be your landing zone. 487 00:18:38,639 --> 00:18:41,163 Ugh, it stinks.Yes, it is a Dumpster. 488 00:18:41,207 --> 00:18:43,818 Just help me put in the ingredients. 489 00:18:43,861 --> 00:18:45,254 Are you sure this is gonna work? 490 00:18:45,298 --> 00:18:47,038 HAPPY: The lemon juice and baking soda will act 491 00:18:47,082 --> 00:18:50,172 as a rising agent, only faster and fluffier. 492 00:18:50,216 --> 00:18:52,174 It'll be like landing on a giant muffin. 493 00:18:52,218 --> 00:18:53,436 And speaking of muffins, 494 00:18:53,480 --> 00:18:55,351 how about our stud muffin Ralphy-boy, huh? 495 00:18:55,395 --> 00:18:57,353 Two dates, one dance. 496 00:18:57,397 --> 00:18:58,485 Takes after Uncle Toby. 497 00:18:58,528 --> 00:19:00,139 Yeah, I wouldn't know much about it, 498 00:19:00,182 --> 00:19:02,271 since he seems to only want to talk about it with the IQ Crew. 499 00:19:02,315 --> 00:19:05,013 Ralph came to us because we think like him. 500 00:19:05,056 --> 00:19:06,536 Yeah, about sciencey stuff. 501 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 Matters of the heart are my territory. 502 00:19:08,321 --> 00:19:09,713 If he doesn't need me for that, he doesn't need me 503 00:19:09,757 --> 00:19:10,801 for anything at all. 504 00:19:10,845 --> 00:19:12,629 You guys should stay in your lane. 505 00:19:12,673 --> 00:19:15,197 You're mad at us for helping your son? 506 00:19:15,241 --> 00:19:18,200 You're the one who said being petty is no way to live a life. 507 00:19:18,244 --> 00:19:20,811 Don't use my words against me, I hate that. Okay, I'm done.All right, 508 00:19:20,855 --> 00:19:23,553 just set it and forget it.Okay. This gets her out of the building, now how do we 509 00:19:23,597 --> 00:19:26,034 get her out of the country?HAPPY [over radio]: You guys'll already be in the Dumpster, 510 00:19:26,077 --> 00:19:27,078 just stay there. 511 00:19:27,122 --> 00:19:28,732 Toby can hot-wire a garbage truck, 512 00:19:28,776 --> 00:19:30,343 haul away the Dumpster, 513 00:19:30,386 --> 00:19:32,693 have Walt and Sly jump into the back, and drive into Belarus. 514 00:19:32,736 --> 00:19:33,868 Oh, yeah, 515 00:19:33,911 --> 00:19:34,521 just that easy. 516 00:19:34,564 --> 00:19:35,826 It's a smart plan. 517 00:19:35,870 --> 00:19:37,524 If you guys get stopped, the guards aren't likely 518 00:19:37,567 --> 00:19:38,873 to dig through the trash. 519 00:19:38,916 --> 00:19:41,180 Now, there is a municipal vehicle depot 520 00:19:41,223 --> 00:19:42,572 five miles outside of the city. 521 00:19:42,616 --> 00:19:44,618 [digital trilling] 522 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 [beeping] 523 00:19:49,100 --> 00:19:51,102 ♪ 524 00:19:56,543 --> 00:19:57,674 [whispering]: Walter. 525 00:19:59,589 --> 00:20:00,764 Walter.What? 526 00:20:00,808 --> 00:20:01,852 [muffled]: Natalya... 527 00:20:02,810 --> 00:20:04,725 [normal voice]: Natalya is about to win. 528 00:20:04,768 --> 00:20:06,205 We need to settle things up here 529 00:20:06,248 --> 00:20:08,555 so one of us can go sit across from her ASAP. 530 00:20:08,598 --> 00:20:10,339 Fine. You forfeit. 531 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 You're losing anyway. 532 00:20:12,298 --> 00:20:14,256 One, I am not losing. 533 00:20:14,300 --> 00:20:16,911 You are falling into a classic Monticelli trap 534 00:20:16,954 --> 00:20:18,869 and you don't even see it, and two, 535 00:20:18,913 --> 00:20:20,306 I'm a Grandmaster. 536 00:20:20,349 --> 00:20:22,960 If anyone should forfeit, it is you. 537 00:20:24,527 --> 00:20:26,747 It appears Dodd and O'Brien are having words with each other. 538 00:20:26,790 --> 00:20:28,923 One can only imagine the advanced 539 00:20:28,966 --> 00:20:30,577 psychological gamesmanship 540 00:20:30,620 --> 00:20:33,406 these two skilled players must be engaged in. 541 00:20:33,449 --> 00:20:36,104 The Chess Raven, the Chess Possum, the Chess Weasel. 542 00:20:36,147 --> 00:20:37,540 Any one of those is better than 543 00:20:37,584 --> 00:20:39,281 the Chess Vulture. 544 00:20:39,325 --> 00:20:41,240 Fermented fish is disgusting; everybody thinks so. 545 00:20:41,283 --> 00:20:44,112 Right, well, Super Fun Guy is dumb. 546 00:20:44,155 --> 00:20:45,983 Who fights crime with a rubber chicken? 547 00:20:46,027 --> 00:20:46,984 No one. 548 00:20:47,028 --> 00:20:48,769 Super Dumb Guy. 549 00:20:48,812 --> 00:20:52,773 Still smarter than playing chess without a bishop. 550 00:20:52,816 --> 00:20:54,253 Ooh. That's right. 551 00:20:54,296 --> 00:20:55,819 That just happened. 552 00:20:55,863 --> 00:20:56,864 Caw! 553 00:20:59,345 --> 00:21:01,303 Oh. 554 00:21:05,829 --> 00:21:07,483 [sighs] 555 00:21:07,527 --> 00:21:09,920 Okay, Happy, I'm staring at a solid wall. 556 00:21:09,964 --> 00:21:11,226 How do I get through it? 557 00:21:11,270 --> 00:21:13,272 It's Cold War era, Soviet bloc construction. 558 00:21:13,315 --> 00:21:15,448 It is cheap sheetrock that is most likely weak 559 00:21:15,491 --> 00:21:16,971 from decades of water damage. 560 00:21:17,014 --> 00:21:19,321 Just crack the shell and peel that egg! 561 00:21:19,365 --> 00:21:21,323 [sighs] With what? 562 00:21:22,890 --> 00:21:25,980 [sighs] 563 00:21:26,023 --> 00:21:28,678 $200. 564 00:21:29,897 --> 00:21:31,202 [sighs] 565 00:21:33,117 --> 00:21:35,076 I don't know about this. 566 00:21:35,119 --> 00:21:36,556 It's simple. 567 00:21:36,599 --> 00:21:39,210 After you self-surrender, they process you in this room. 568 00:21:39,254 --> 00:21:41,865 You see the emergency exit to the right of the desk? 569 00:21:41,909 --> 00:21:43,780 As soon as the clerk goes to the back 570 00:21:43,824 --> 00:21:45,347 to catalog all your personal effects, 571 00:21:45,391 --> 00:21:46,653 I'll turn off the alarm. 572 00:21:46,696 --> 00:21:47,915 When the light 573 00:21:47,958 --> 00:21:49,438 above the door switches off, you walk. 574 00:21:49,482 --> 00:21:50,700 I'll leave 575 00:21:50,744 --> 00:21:52,659 a cuff key under a brick in the alley outside. 576 00:21:52,702 --> 00:21:54,443 I don't know, Happy. 577 00:21:54,487 --> 00:21:56,489 You'll need to get as big a head start as possible. 578 00:21:56,532 --> 00:21:58,012 Have a lot of personal effects on you 579 00:21:58,055 --> 00:21:59,318 so the clerk will take a while 580 00:21:59,361 --> 00:22:00,841 to enter all of them into the system. 581 00:22:00,884 --> 00:22:02,103 This could go very bad. 582 00:22:02,146 --> 00:22:03,147 They won't catch you. 583 00:22:03,191 --> 00:22:06,673 Just leave the junker at the corner 584 00:22:06,716 --> 00:22:08,022 with the keys under the mat. 585 00:22:08,065 --> 00:22:09,502 You can get to the border in a few hours. 586 00:22:09,545 --> 00:22:11,460 Okay, what if they trace it back to you? Then what? 587 00:22:11,504 --> 00:22:12,983 They won't. 588 00:22:13,027 --> 00:22:15,943 Dad, unless you want to go to prison, you need to trust me. 589 00:22:16,987 --> 00:22:19,120 I need to take a walk. 590 00:22:19,163 --> 00:22:22,210 I need to think. 591 00:22:22,253 --> 00:22:23,777 Okay. 592 00:22:23,820 --> 00:22:26,301 But I just got you back in my life. 593 00:22:26,345 --> 00:22:28,042 I don't want to lose you now. 594 00:22:30,914 --> 00:22:32,873 ANNOUNCER: Natalya Abelev appears to be no more 595 00:22:32,916 --> 00:22:35,223 than one move away from a spot in the finals. 596 00:22:35,266 --> 00:22:38,357 Meanwhile, the Americans continue to lock horns. 597 00:22:40,228 --> 00:22:42,404 [whispers]: That's a move you're gonna want back. 598 00:22:42,448 --> 00:22:44,711 But as my Uncle Hortance 599 00:22:44,754 --> 00:22:47,801 always said, "You can't untoast bread." 600 00:22:47,844 --> 00:22:49,063 What was his other expression? 601 00:22:49,106 --> 00:22:50,543 Oh, yeah. "You're a loser, O'Brien." 602 00:22:50,586 --> 00:22:52,545 [sneezes loudly] 603 00:22:52,588 --> 00:22:54,764 [groans] 604 00:22:54,808 --> 00:22:57,288 You did it again! Son of a butcher! 605 00:22:57,332 --> 00:22:58,464 I think I'm 606 00:22:58,507 --> 00:23:00,553 coming down with a cold. 607 00:23:00,596 --> 00:23:02,076 I knew it! 608 00:23:02,119 --> 00:23:05,949 You just have to be the best at everything, don't you?! 609 00:23:05,993 --> 00:23:07,908 You couldn't let me have this one thing! 610 00:23:07,951 --> 00:23:10,606 Oh, I suggest you regain your composure and make a move. 611 00:23:10,650 --> 00:23:11,999 We have a case to complete. 612 00:23:12,042 --> 00:23:14,001 Unless, of course, you can't continue playing 613 00:23:14,044 --> 00:23:15,437 for some reason. 614 00:23:15,481 --> 00:23:18,788 Your jejune antics are sadly not surprising, 615 00:23:18,832 --> 00:23:21,748 so I came prepared. 616 00:23:21,791 --> 00:23:23,445 [clears throat] 617 00:23:23,489 --> 00:23:25,926 Checkmate goes to... 618 00:23:25,969 --> 00:23:27,449 the Chess Vulture! 619 00:23:27,493 --> 00:23:30,757 Caw-caw! Caw-caw! Caw-caw! 620 00:23:30,800 --> 00:23:31,975 All right. Caw-caw! 621 00:23:32,019 --> 00:23:34,456 Sylvester Dodd is moving on to the finals! 622 00:23:34,500 --> 00:23:36,676 Caw-caw! Caw-caw!And he seems to be engaged 623 00:23:36,719 --> 00:23:39,200 in some kind of victory ritual.Caw-caw! 624 00:23:39,243 --> 00:23:40,767 Ca... WOMAN: Mr. Dodd? 625 00:23:40,810 --> 00:23:42,769 I'm the official scorer for the tournament. 626 00:23:42,812 --> 00:23:45,467 And you would like an autograph? 627 00:23:45,511 --> 00:23:46,686 Absolutely. 628 00:23:46,729 --> 00:23:48,296 WOMAN: I hate to be the bearer of such news, 629 00:23:48,339 --> 00:23:49,950 but you disrupted the board before 630 00:23:49,993 --> 00:23:51,473 it could be certified. 631 00:23:51,517 --> 00:23:54,041 Under international rules, you are disqualified. 632 00:23:54,084 --> 00:23:55,172 Huh? 633 00:23:55,216 --> 00:23:56,826 [panting] 634 00:23:56,870 --> 00:23:59,176 You heard the woman. You broke the rules. 635 00:23:59,220 --> 00:24:00,961 You lose. Madam, I am ready 636 00:24:01,004 --> 00:24:02,876 to play for the championship.I am so 637 00:24:02,919 --> 00:24:04,268 sorry, Mr. O'Brien. 638 00:24:04,312 --> 00:24:06,575 Technical disqualification does not erase your loss 639 00:24:06,619 --> 00:24:07,881 to Mr. Dodd. 640 00:24:07,924 --> 00:24:08,882 So, 641 00:24:08,925 --> 00:24:10,449 Mr. Perozzi will ascend 642 00:24:10,492 --> 00:24:12,668 to the championship round.[Sylvester gasps] 643 00:24:12,712 --> 00:24:15,802 ANNOUNCER: In an unprecedented turn of events, 644 00:24:15,845 --> 00:24:18,500 Chester Perozzi will now be playing Natalya Abelev 645 00:24:18,544 --> 00:24:19,545 for the title! 646 00:24:19,588 --> 00:24:20,937 Now neither of us will sit 647 00:24:20,981 --> 00:24:22,635 across from Natalya.We have 648 00:24:22,678 --> 00:24:24,332 no way to get the message to her. 649 00:24:24,375 --> 00:24:26,595 We checkmated ourselves. 650 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 ANNOUNCER: You can see right here on the replay 651 00:24:34,560 --> 00:24:36,431 few pieces survived the impact. 652 00:24:36,475 --> 00:24:37,737 Just a black eye 653 00:24:37,780 --> 00:24:38,781 for the game of chess. 654 00:24:38,825 --> 00:24:40,174 Not good. 655 00:24:40,217 --> 00:24:43,525 Well, what's not good?HAPPY: Those idiots 656 00:24:43,569 --> 00:24:45,527 just got themselves kicked out of the tournament.WALTER: Guys? 657 00:24:45,571 --> 00:24:46,789 Chester Perozzi is set to play Natalya. 658 00:24:46,833 --> 00:24:49,052 We have no way to get to her now. 659 00:24:49,096 --> 00:24:51,925 Well, whatever you two did, undo it. You need to get back 660 00:24:51,968 --> 00:24:53,404 to the tournament and give Natalya the code word. 661 00:24:53,448 --> 00:24:54,884 Why are you whispering? 662 00:24:54,928 --> 00:24:56,059 'Cause the only thing 663 00:24:56,103 --> 00:24:57,060 separating me from the men's room is 664 00:24:57,104 --> 00:24:58,409 a thin layer of shoddy Soviet 665 00:24:58,453 --> 00:25:00,107 workmanship, and I think it's best that nobody 666 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 hear me. 667 00:25:01,543 --> 00:25:03,066 That's how we get Perozzi out of the tournament-- 668 00:25:03,110 --> 00:25:04,415 with something no one can hear. 669 00:25:04,459 --> 00:25:06,896 We use infrasound on him. Toby, can that work? 670 00:25:06,940 --> 00:25:08,898 Theoretically, but you'd have to be precise. 671 00:25:08,942 --> 00:25:10,596 What's infrasound?TOBY: Sound waves 672 00:25:10,639 --> 00:25:12,206 emitted at a frequency lower 673 00:25:12,249 --> 00:25:14,469 than what humans can consciously hear. 674 00:25:14,513 --> 00:25:18,517 It causes adverse reactions: vertigo, nausea, panic. 675 00:25:18,560 --> 00:25:21,389 He's gonna want to get out of that room ASAP, 676 00:25:21,432 --> 00:25:22,521 which'll get him disqualified. 677 00:25:22,564 --> 00:25:24,305 SYLVESTER: And Walter is next in line 678 00:25:24,348 --> 00:25:25,785 to play Natalya. Right. 679 00:25:25,828 --> 00:25:27,917 We just have to hack Chester's Bluetooth headphones 680 00:25:27,961 --> 00:25:29,440 and upload an infrasound audio file. 681 00:25:29,484 --> 00:25:30,746 TOBY: To disrupt the guy's 682 00:25:30,790 --> 00:25:32,269 autonomic nervous system, 683 00:25:32,313 --> 00:25:33,923 you're gonna want to isolate everything below 20 hertz. 684 00:25:33,967 --> 00:25:36,796 We're on it. Let's go. 685 00:25:54,553 --> 00:25:56,467 [truck engine starts] 686 00:25:56,511 --> 00:25:58,557 Look what I learned from my main squeeze. 687 00:25:59,601 --> 00:26:01,560 [speaks indistinctly] 688 00:26:03,997 --> 00:26:06,390 I have hacked Perozzi's headset. 689 00:26:06,434 --> 00:26:09,655 And I have isolated the infrasound from a tiger's roar. 690 00:26:09,698 --> 00:26:11,961 It's known to cause paralysis in humans. 691 00:26:12,005 --> 00:26:13,528 I'm sending you the file now. 692 00:26:13,572 --> 00:26:15,486 Okay. Got it.[phone chimes] 693 00:26:15,530 --> 00:26:17,576 Sending it off to Perozzi. 694 00:26:21,971 --> 00:26:24,670 [speaking Russian] 695 00:26:25,671 --> 00:26:27,107 It's working. 696 00:26:27,150 --> 00:26:29,239 SYLVESTER: He looks awful. 697 00:26:29,283 --> 00:26:30,458 [groans] 698 00:26:30,501 --> 00:26:32,982 Mr. Perozzi? Mr. Perozzi?! 699 00:26:33,026 --> 00:26:34,157 ANNOUNCER: A stunning 700 00:26:34,201 --> 00:26:35,463 turn of events! 701 00:26:35,506 --> 00:26:36,812 Perozzi has left the stage, 702 00:26:36,856 --> 00:26:38,814 apparently quite ill, 703 00:26:38,858 --> 00:26:40,076 forfeiting his position! 704 00:26:40,120 --> 00:26:42,209 He's heading to the bathroom! Paige, 705 00:26:42,252 --> 00:26:44,124 stop breaking the wall! 706 00:26:48,302 --> 00:26:49,912 [vomiting]God. 707 00:26:49,956 --> 00:26:51,958 What did you do to the guy? 708 00:26:52,001 --> 00:26:53,960 TOBY: He'll be fine. We're the ones in trouble. 709 00:26:54,003 --> 00:26:55,352 We're running out of time! 710 00:26:55,396 --> 00:26:57,354 That cipher machine can't have much longer to go. 711 00:26:57,398 --> 00:26:59,966 [trilling, beeping] 712 00:27:01,228 --> 00:27:02,272 MR. QUINN: Happy? 713 00:27:03,665 --> 00:27:06,581 Hey. You ready to do this? 714 00:27:08,409 --> 00:27:09,671 What are these? 715 00:27:09,715 --> 00:27:11,673 Keys to my garage and tow truck. 716 00:27:11,717 --> 00:27:13,109 If you could run the engine once in while 717 00:27:13,153 --> 00:27:14,763 so it doesn't seize up, I'd appreciate it. 718 00:27:14,807 --> 00:27:18,680 Because you'll be locked up, or because you'll take my offer? 719 00:27:18,724 --> 00:27:20,551 [door opens] 720 00:27:20,595 --> 00:27:23,032 Guys. 721 00:27:23,076 --> 00:27:24,773 You here for your prisoner? 722 00:27:24,817 --> 00:27:28,124 Patrick, we need to be there by midnight. 723 00:27:28,168 --> 00:27:29,343 Those were the terms. 724 00:27:29,386 --> 00:27:30,866 Yeah, I understand. 725 00:27:30,910 --> 00:27:32,389 And I hate to do this, 726 00:27:32,433 --> 00:27:34,391 but regulation says I need to cuff you 727 00:27:34,435 --> 00:27:35,871 to bring you in. 728 00:27:35,915 --> 00:27:38,047 Can I have a moment with my daughter? 729 00:27:38,091 --> 00:27:39,353 Sure. 730 00:27:39,396 --> 00:27:41,398 Thanks. 731 00:27:41,442 --> 00:27:43,792 [quietly]: The door will open. 732 00:27:43,836 --> 00:27:45,576 I'll have the truck at the corner. 733 00:27:45,620 --> 00:27:47,622 Keys under the mat. 734 00:27:49,798 --> 00:27:52,148 You need to walk me down the aisle. 735 00:28:03,638 --> 00:28:06,946 [handcuffs clicking] 736 00:28:18,218 --> 00:28:20,829 [door slams shut] 737 00:28:20,873 --> 00:28:22,135 ANNOUNCER: Ladies and gentleman, 738 00:28:22,178 --> 00:28:24,093 the championship match is about to commence. 739 00:28:24,137 --> 00:28:26,095 Overhead microphones will be turned on 740 00:28:26,139 --> 00:28:28,184 above their board so every aspect 741 00:28:28,228 --> 00:28:30,099 of the gamesmanship can be experienced. 742 00:28:30,143 --> 00:28:32,014 Guys, they have mics on the match! 743 00:28:32,058 --> 00:28:34,190 Walter can't tell Natalya to head to the bathroom 744 00:28:34,234 --> 00:28:36,453 without everyone hearing, including her security! 745 00:28:36,497 --> 00:28:37,933 Well, I am knee-deep in drywall, 746 00:28:37,977 --> 00:28:39,326 Toby's in a stolen garbage truck, 747 00:28:39,369 --> 00:28:40,457 and there is a 748 00:28:40,501 --> 00:28:41,894 chess nerd barfing his brains out. 749 00:28:41,937 --> 00:28:43,417 We're in too deep to quit. 750 00:28:43,460 --> 00:28:44,853 Walter will think of something. 751 00:28:44,897 --> 00:28:48,204 I've really enjoyed my visit to Sardovia. 752 00:28:48,248 --> 00:28:49,771 It's a beautiful nation. 753 00:28:49,815 --> 00:28:51,381 I've grown very fond of the food. 754 00:28:51,425 --> 00:28:54,297 Gregorian pizza, fresh vegetables, 755 00:28:54,341 --> 00:28:56,996 rhubarb, beets... 756 00:28:57,039 --> 00:28:58,606 green beans. 757 00:29:01,261 --> 00:29:02,741 [clock clicks] 758 00:29:05,178 --> 00:29:07,484 There's much to love about our cuisine. 759 00:29:07,528 --> 00:29:10,400 I know a great spot to get green beans, 760 00:29:10,444 --> 00:29:11,967 always fresh. 761 00:29:12,011 --> 00:29:14,883 The players are oddly chatty during this final round. 762 00:29:14,927 --> 00:29:17,016 Much discussion about produce. 763 00:29:17,059 --> 00:29:18,495 Yes, I am aware of that spot, 764 00:29:18,539 --> 00:29:21,281 but I know a place with fresher options. 765 00:29:21,324 --> 00:29:23,109 It's so good, it really is the only option. 766 00:29:26,765 --> 00:29:28,027 What's he doing now? 767 00:29:28,070 --> 00:29:29,332 He just moved a knight to C3, 768 00:29:29,376 --> 00:29:30,638 and faced it outwards, 769 00:29:30,681 --> 00:29:32,248 towards the numbers. 770 00:29:32,292 --> 00:29:33,772 Why? Is that a chess thing?TOBY: No, 771 00:29:33,815 --> 00:29:35,643 it's a checkers thing. Of course it's a chess thing! 772 00:29:35,686 --> 00:29:37,471 The knight is facing sideways 773 00:29:37,514 --> 00:29:39,603 in space C3-- he's telling her to look at that space 774 00:29:39,647 --> 00:29:40,953 from a different angle. 775 00:29:40,996 --> 00:29:44,521 Because from a side angle, that 3 looks like a "W." 776 00:29:44,565 --> 00:29:46,262 That gives you W.C., 777 00:29:46,306 --> 00:29:47,698 short in Europe for "water closet." 778 00:29:47,742 --> 00:29:48,874 Which means bathroom, I got it. 779 00:29:48,917 --> 00:29:51,006 Let's just hope Natalya does, too. 780 00:29:52,921 --> 00:29:54,531 WALTER: I don't know what to do. 781 00:29:54,575 --> 00:29:56,969 There's so many ways to look at this move. 782 00:30:02,235 --> 00:30:04,063 Finish your move already. 783 00:30:05,673 --> 00:30:07,153 [clock clicks] 784 00:30:10,330 --> 00:30:11,331 [clock clicks] 785 00:30:11,374 --> 00:30:12,854 [clock clicks] 786 00:30:12,898 --> 00:30:14,073 [clock clicks] 787 00:30:15,814 --> 00:30:17,728 [clock clicks] 788 00:30:17,772 --> 00:30:19,730 [clock clicks]Checkmate. 789 00:30:21,341 --> 00:30:22,646 ANNOUNCER: That's it! 790 00:30:22,690 --> 00:30:24,083 It's over! 791 00:30:24,126 --> 00:30:26,259 Natalya Abelev has defended her title 792 00:30:26,302 --> 00:30:28,783 in what may go down as 793 00:30:28,827 --> 00:30:30,263 the oddest championship match we've ever seen! 794 00:30:32,961 --> 00:30:35,355 [speaks Russian] 795 00:30:36,095 --> 00:30:38,227 [speaks Russian] 796 00:30:38,271 --> 00:30:40,273 [cipher pings] 797 00:30:56,637 --> 00:30:57,856 [applause] 798 00:30:57,899 --> 00:30:59,335 What's happening? Is she headed this way? 799 00:30:59,379 --> 00:31:00,510 Yes, but it's too crowded. 800 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 We're beginning to lose sight of her. 801 00:31:02,164 --> 00:31:06,212 [sirens blaring] 802 00:31:06,255 --> 00:31:08,910 You're not the only ones looking for her. 803 00:31:13,959 --> 00:31:15,003 I think it's safe to say 804 00:31:15,047 --> 00:31:16,352 the cipher has cracked the code 805 00:31:16,396 --> 00:31:17,876 and the state police are after our chess queen. 806 00:31:17,919 --> 00:31:19,268 Walter! 807 00:31:19,312 --> 00:31:21,618 I am alone in a damn bathroom and I need to know 808 00:31:21,662 --> 00:31:23,098 if Natalya is headed this way because this place 809 00:31:23,142 --> 00:31:24,926 is crawling with cops and if we can't save her, 810 00:31:24,970 --> 00:31:26,362 we need to at least save ourselves. 811 00:31:26,406 --> 00:31:27,189 Green beans? 812 00:31:27,233 --> 00:31:28,669 Oh, yes! Green beans! 813 00:31:28,712 --> 00:31:30,236 Totally green beans! Guys, I got her! 814 00:31:30,279 --> 00:31:32,238 Toby, get that truck in the alley now. Stand back. 815 00:31:33,239 --> 00:31:34,893 [grunts] 816 00:31:34,936 --> 00:31:36,677 Okay. Okay. 817 00:31:38,244 --> 00:31:39,245 Okay, slide under that door. 818 00:31:41,508 --> 00:31:43,379 [coughs and pants]PAIGE: Uh... 819 00:31:43,423 --> 00:31:44,946 Don't mind us. Feel better. 820 00:31:44,990 --> 00:31:46,861 [coughing] 821 00:31:46,905 --> 00:31:47,862 [Perozzi vomits] 822 00:31:47,906 --> 00:31:49,429 Okay, we need to jump. 823 00:31:49,472 --> 00:31:50,778 NATALYA: What's in there? 824 00:31:50,821 --> 00:31:52,388 Dumpster bread. It'll break our fall. 825 00:31:52,432 --> 00:31:54,434 Theoretically.[pounding on door and yelling in Russian] 826 00:31:54,477 --> 00:31:55,522 They're in the ladies room! 827 00:31:55,565 --> 00:31:56,697 Come on, time to go! 828 00:31:58,786 --> 00:31:59,787 You can do it. 829 00:32:03,878 --> 00:32:04,792 [Natalya groans] 830 00:32:06,837 --> 00:32:09,275 [quietly]: Okay. 831 00:32:09,318 --> 00:32:10,406 Oh! 832 00:32:10,450 --> 00:32:11,451 [door breaks open] 833 00:32:19,981 --> 00:32:21,591 Order of bread, coming up! 834 00:32:21,635 --> 00:32:24,377 [policemen continue yelling in Russian] 835 00:32:24,420 --> 00:32:26,945 They saw us.Walt, our cover's blown. 836 00:32:28,816 --> 00:32:30,165 We need to pick you boys up 837 00:32:30,209 --> 00:32:31,558 and get over the border, stat. 838 00:32:31,601 --> 00:32:33,255 We're on the street, headed to the southeast corner 839 00:32:33,299 --> 00:32:34,648 of Alexandra Plaza. 840 00:32:35,997 --> 00:32:39,305 [sirens wailing] 841 00:32:42,308 --> 00:32:43,483 We have company. 842 00:32:43,526 --> 00:32:45,006 HAPPY: Guys, you need a plan. 843 00:32:45,050 --> 00:32:46,268 A garbage truck from the 80s 844 00:32:46,312 --> 00:32:47,356 does not have the horsepower to outrun 845 00:32:47,400 --> 00:32:48,618 a fleet of cop cars. 846 00:32:48,662 --> 00:32:50,011 We need a knight block; separate the cop cars 847 00:32:50,055 --> 00:32:51,186 from the trash truck. 848 00:32:51,230 --> 00:32:52,535 That'll only give us a small head start. 849 00:32:52,579 --> 00:32:53,797 They'll catch up. 850 00:32:53,841 --> 00:32:56,017 What we need is a queen's swap; 851 00:32:56,061 --> 00:32:57,236 a classic slight of hand 852 00:32:57,279 --> 00:32:59,020 to get Natalya out of the Dumpster. 853 00:32:59,064 --> 00:33:02,284 Only Natalya? Nice try, but if we're sacrificing a pawn, 854 00:33:02,328 --> 00:33:03,285 it ain't gonna be me! 855 00:33:03,329 --> 00:33:04,286 But I'm right. 856 00:33:04,330 --> 00:33:05,766 Really? Who got to the finals? 857 00:33:05,809 --> 00:33:07,594 PAIGE: Wha-- shut up! You've been fighting all day. 858 00:33:07,637 --> 00:33:09,378 so block a knight, swap a queen, sacrifice a pawn, 859 00:33:09,422 --> 00:33:10,597 whatever, just do it now. 860 00:33:10,640 --> 00:33:12,033 TOBY: Even if we get away from the cops, 861 00:33:12,077 --> 00:33:13,643 how are we gonna get over the border 862 00:33:13,687 --> 00:33:15,471 in a garbage truck that's on every alert in the country? 863 00:33:15,515 --> 00:33:17,647 You don't go over the border, you go under it. 864 00:33:17,691 --> 00:33:19,606 Remember, the city center's only ten miles 865 00:33:19,649 --> 00:33:21,608 away from the border, and during the Cold War, 866 00:33:21,651 --> 00:33:23,653 Soviet nations shared infrastructure. 867 00:33:23,697 --> 00:33:25,960 I'm looking up sewer plans 868 00:33:26,004 --> 00:33:27,309 for the capital of Sardovia. 869 00:33:27,353 --> 00:33:29,094 Okay, got it. 870 00:33:29,137 --> 00:33:31,009 Pipes go right under the border into Belarus. 871 00:33:31,052 --> 00:33:33,098 If you drop into the pipes at Gruschev Tunnel, 872 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 you can walk right out of Sardovia, unseen. 873 00:33:34,795 --> 00:33:36,101 Toby, where are you now? 874 00:33:36,144 --> 00:33:38,364 Half a mile from Alexandra Plaza. 875 00:33:38,407 --> 00:33:39,582 You need to circle back here fast. 876 00:33:55,250 --> 00:33:57,035 [tires screech] 877 00:34:01,648 --> 00:34:03,215 [yells in Russian] 878 00:34:05,173 --> 00:34:08,046 [sirens wailing] 879 00:34:11,788 --> 00:34:13,573 [policeman speaking in Russian] 880 00:34:38,293 --> 00:34:41,253 [speaking Russian] 881 00:35:01,403 --> 00:35:03,188 [speaking in Russian] 882 00:35:12,545 --> 00:35:15,417 Hey! You guys all right? 883 00:35:15,461 --> 00:35:16,636 You find us a lift once we hit Belarus? 884 00:35:16,679 --> 00:35:17,941 Walter's on the phone with Cabe. 885 00:35:17,985 --> 00:35:19,595 CABE: Thought you were driving over the border. 886 00:35:19,639 --> 00:35:21,423 How'd you end up in the sewer? 887 00:35:21,467 --> 00:35:23,686 Sly and I knew we had to come up with something. 888 00:35:23,730 --> 00:35:25,166 Something bold that would eliminate our attackers, 889 00:35:25,210 --> 00:35:26,994 but preserve our pieces. 890 00:35:27,037 --> 00:35:28,343 So we both thought of the Bishop's Gambit 891 00:35:28,387 --> 00:35:29,344 at the same time. 892 00:35:29,388 --> 00:35:30,650 It's a three-move strategy; 893 00:35:30,693 --> 00:35:32,347 the knight blocks, the queen is swapped out 894 00:35:32,391 --> 00:35:34,001 and a pawn is sacrificed. 895 00:35:34,044 --> 00:35:36,699 And our first move was a knight block to cut off the cop cars. 896 00:35:36,743 --> 00:35:38,266 Thank you. 897 00:35:38,310 --> 00:35:40,050 [speaks Russian]TOBY: When I saw the horse statutes 898 00:35:40,094 --> 00:35:41,182 earlier in the day, 899 00:35:41,226 --> 00:35:42,966 I noticed the legs were oxidizing 900 00:35:43,010 --> 00:35:45,317 and cracked from cheap bronze-magnesium alloy. 901 00:35:45,360 --> 00:35:46,753 The magnesium burns quickly, 902 00:35:46,796 --> 00:35:48,798 especially when mixed with the potassium chlorate 903 00:35:48,842 --> 00:35:50,713 found in the sparklers being sold 904 00:35:50,757 --> 00:35:53,020 by the street vendors to tourists. 905 00:35:53,063 --> 00:35:55,109 As heat weakened the metal at the base, the horses fell. 906 00:35:56,371 --> 00:35:57,503 [tires screech] 907 00:35:57,546 --> 00:35:59,331 Next we needed to get out of the Dumpster. 908 00:35:59,374 --> 00:36:00,506 That was the queen swap. 909 00:36:00,549 --> 00:36:03,030 I am destroying these shoes today. 910 00:36:04,205 --> 00:36:06,729 [both grunting] 911 00:36:08,122 --> 00:36:09,863 The fallen horses gave us a 15-second window 912 00:36:09,906 --> 00:36:12,518 to get out of the truck without being seen. 913 00:36:18,393 --> 00:36:20,308 TOBY: Next part was the pawn sacrifice, 914 00:36:20,352 --> 00:36:22,745 starring yours truly as the pawn. 915 00:36:22,789 --> 00:36:25,661 Cops were after their queen, so I knew they'd ignore me. 916 00:36:27,533 --> 00:36:29,709 But my sacrifice wasn't too risky 917 00:36:29,752 --> 00:36:33,191 because I had the lovely and talented Happy Quinn 918 00:36:33,234 --> 00:36:35,802 directing me to the nearest drain capable of receiving 919 00:36:35,845 --> 00:36:37,891 my lithe, fit body. 920 00:36:37,934 --> 00:36:39,109 [phone chimes] 921 00:36:39,153 --> 00:36:40,502 Just got a text from Homeland. 922 00:36:40,546 --> 00:36:41,982 Walt, they'll be sending you 923 00:36:42,025 --> 00:36:44,245 the rendezvous coordinates in Belarus. 924 00:36:46,900 --> 00:36:49,337 You are the oddest bunch of agents I've ever worked with. 925 00:36:49,381 --> 00:36:50,904 We get that a lot. 926 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 Are you okay? 927 00:36:52,558 --> 00:36:54,081 I'm leaving my country. 928 00:36:54,124 --> 00:36:55,256 Forever. 929 00:36:55,300 --> 00:36:57,171 Why did you, uh, risk all of this? 930 00:36:57,215 --> 00:36:58,607 You were living the life there 931 00:36:58,651 --> 00:37:00,914 and you're a national treasure. 932 00:37:00,957 --> 00:37:03,569 My father died in the Gulag when I was 12 933 00:37:03,612 --> 00:37:06,398 because he was a reporter who spread the truth. 934 00:37:06,441 --> 00:37:10,924 I owed it to him to finish his mission. 935 00:37:10,967 --> 00:37:13,100 I missed him so much. 936 00:37:13,143 --> 00:37:14,362 Chess was my refuge. 937 00:37:14,406 --> 00:37:16,277 There's no emotion in chess, 938 00:37:16,321 --> 00:37:18,366 just math and strategy. 939 00:37:18,410 --> 00:37:20,281 So it was more than a board game? 940 00:37:20,325 --> 00:37:22,240 It was a good place to hide 941 00:37:22,283 --> 00:37:25,155 until I learned that when it comes to people you love, 942 00:37:25,199 --> 00:37:27,593 sometimes there's no refuge. 943 00:37:27,636 --> 00:37:30,160 Sometimes there's just pain. 944 00:37:30,204 --> 00:37:32,032 WALTER: Just heard from our CIA contact. 945 00:37:32,075 --> 00:37:34,861 When we meet them, our code words 946 00:37:34,904 --> 00:37:37,690 are "Pea Pod." 947 00:37:37,733 --> 00:37:39,996 These guys love vegetables. 948 00:37:46,002 --> 00:37:48,657 ♪ 949 00:38:07,067 --> 00:38:08,460 HAPPY: Okay, Dad. 950 00:38:08,503 --> 00:38:09,765 Here we go. 951 00:38:09,809 --> 00:38:10,853 [door clicks] 952 00:38:13,682 --> 00:38:15,684 Come on, Dad. 953 00:38:16,685 --> 00:38:18,470 I love you, sweetheart. 954 00:38:23,518 --> 00:38:25,172 [sobs quietly] 955 00:38:31,657 --> 00:38:33,746 [groaning] 956 00:38:36,226 --> 00:38:37,576 Happy? 957 00:38:37,619 --> 00:38:39,708 [crying]: You glad?! 958 00:38:41,884 --> 00:38:44,104 You got what you wanted?! 959 00:38:44,147 --> 00:38:45,888 You know I didn't. 960 00:38:50,545 --> 00:38:54,027 I'm looking at a friend, 961 00:38:54,070 --> 00:38:57,030 a really good friend, 962 00:38:57,073 --> 00:38:58,727 whose heart is breaking. 963 00:39:01,339 --> 00:39:03,689 And I'm just wishing I could've done more. 964 00:39:03,732 --> 00:39:06,387 [sobbing] 965 00:39:07,432 --> 00:39:09,390 I'm sorry, kid. 966 00:39:13,525 --> 00:39:15,353 [softly]: I'm so sorry, kid. 967 00:39:17,877 --> 00:39:19,879 I'm so sorry. 968 00:39:24,144 --> 00:39:25,624 RALPH: Guys, I need some advice. 969 00:39:25,667 --> 00:39:29,062 Green brings out my eyes, but purple makes me look older. 970 00:39:38,724 --> 00:39:40,421 Uh, Ralphy, uh... 971 00:39:40,465 --> 00:39:41,944 let's talk for a second. 972 00:39:44,294 --> 00:39:45,905 Do you remember your first microscope? 973 00:39:45,948 --> 00:39:48,473 Sure, Mom sent in box tops from my Fruity Moons. 974 00:39:48,516 --> 00:39:49,778 I loved it. 975 00:39:49,822 --> 00:39:52,085 But later, you graduated to other microscopes. 976 00:39:52,128 --> 00:39:53,956 At which point you probably put the first one 977 00:39:54,000 --> 00:39:55,436 in the back of your closet. 978 00:39:55,480 --> 00:39:56,916 Nope, I tossed that piece of junk. 979 00:39:56,959 --> 00:39:58,265 WALTER: Right. 980 00:39:58,308 --> 00:40:00,093 'Cause as you get older, you'll start to connect 981 00:40:00,136 --> 00:40:02,269 to the things that meld with your unique intellect better. 982 00:40:02,312 --> 00:40:03,575 Just like we all did. 983 00:40:03,618 --> 00:40:04,837 TOBY: Hey, Ralph, 984 00:40:04,880 --> 00:40:06,099 uh, you can't treat your mom 985 00:40:06,142 --> 00:40:07,622 like your first microscope, kid. 986 00:40:08,841 --> 00:40:10,799 And you've kind of been doing that. 987 00:40:10,843 --> 00:40:14,150 But my mom's not a piece of junk, my mom's great. 988 00:40:14,194 --> 00:40:16,152 Right, so make sure she knows you feel that way, okay, buddy? 989 00:40:20,156 --> 00:40:21,157 WALTER: Hmm. 990 00:40:23,333 --> 00:40:25,771 Who'd ever think I'd be giving emotional advice to a genius? 991 00:40:25,814 --> 00:40:27,990 It's the blind leading the blind. 992 00:40:30,166 --> 00:40:32,647 Why don't you eat something? 993 00:40:34,519 --> 00:40:35,868 You look miserable. 994 00:40:35,911 --> 00:40:38,784 I am. 995 00:40:38,827 --> 00:40:39,785 How's Happy holding up? 996 00:40:39,828 --> 00:40:41,874 She's resting. 997 00:40:41,917 --> 00:40:43,571 I'm gonna go see her now. 998 00:40:43,615 --> 00:40:46,705 You know, I tried every move I could with the Feds. 999 00:40:46,748 --> 00:40:48,794 Pulled every favor, 1000 00:40:48,837 --> 00:40:51,536 used every strategy. 1001 00:40:51,579 --> 00:40:54,016 And in the end, I still wound up with that sweet kid 1002 00:40:54,060 --> 00:40:55,801 crying in my arms. 1003 00:40:57,019 --> 00:41:00,240 'Cause strategy is for games, like chess. 1004 00:41:02,024 --> 00:41:04,113 I heard Natalya say 1005 00:41:04,157 --> 00:41:05,985 that sometimes, when it comes to the people we love, 1006 00:41:06,028 --> 00:41:07,508 there's no refuge. 1007 00:41:07,552 --> 00:41:10,076 Sometimes there's just pain. 1008 00:41:10,119 --> 00:41:11,991 Happy's gonna get through this pain, 1009 00:41:12,034 --> 00:41:13,471 if we help her. 1010 00:41:13,514 --> 00:41:15,777 But now she has no father. 1011 00:41:15,821 --> 00:41:18,824 Eh, not exactly, she's got you. 1012 00:41:19,955 --> 00:41:20,913 We all do. 1013 00:41:20,956 --> 00:41:22,175 We, uh... 1014 00:41:22,218 --> 00:41:25,047 we got the guy who always has our back. 1015 00:41:33,491 --> 00:41:36,581 RALPH: Mom? 1016 00:41:36,624 --> 00:41:38,670 I really need your help with the dance. 1017 00:41:38,713 --> 00:41:40,541 You do? 1018 00:41:40,585 --> 00:41:42,543 It seems at these things they use 1019 00:41:42,587 --> 00:41:46,025 the word "dance" as a verb, as well as a noun. 1020 00:41:46,068 --> 00:41:48,810 And I don't know how to do the verb. 1021 00:41:48,854 --> 00:41:50,986 You want me to teach you to dance? 1022 00:41:51,030 --> 00:41:52,248 If you have time. 1023 00:41:52,292 --> 00:41:53,336 [chuckles softly] 1024 00:41:53,380 --> 00:41:54,860 Okay, I have the perfect CD at home. 1025 00:41:54,903 --> 00:41:55,991 We can practice all night. 1026 00:41:56,035 --> 00:41:57,079 Ooh! 1027 00:41:57,123 --> 00:41:58,341 Bye, guys, see you tomorrow. 1028 00:41:58,385 --> 00:41:59,342 Bye. 1029 00:41:59,386 --> 00:42:00,996 [quietly]: Hey, hey. 1030 00:42:01,040 --> 00:42:02,171 Good boy. 1031 00:42:06,349 --> 00:42:07,916 [door closes] 1032 00:42:07,960 --> 00:42:10,005 And then there were two. 1033 00:42:14,488 --> 00:42:16,055 Are you sure you want to do this? 1034 00:42:16,098 --> 00:42:18,231 You have to remember, you play great, 1035 00:42:18,274 --> 00:42:20,189 but I'm a great player. 1036 00:42:20,233 --> 00:42:21,451 You ready? 1037 00:42:21,495 --> 00:42:23,062 Absolutely. 1038 00:42:23,105 --> 00:42:25,412 And for the record, 1039 00:42:25,455 --> 00:42:27,936 I sneezed on purpose. 1040 00:42:30,112 --> 00:42:31,113 Son of a bi... 70720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.