Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,307
Prepare to surrender.
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,789
Man, I am out
of practice.
3
00:00:06,832 --> 00:00:08,617
We need to start playing
as much as we did
4
00:00:08,660 --> 00:00:09,966
when you were
crashing with me.
5
00:00:13,361 --> 00:00:15,145
Wow.
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,277
You do suck today.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,061
Maybe we should go down
to the alley.
8
00:00:18,105 --> 00:00:20,150
Your dad should be here soon.Don't try to get out
9
00:00:20,194 --> 00:00:22,631
of this butt-whuppin'.
I texted him and I told him
10
00:00:22,674 --> 00:00:24,850
to come up here
to meet us.
11
00:00:24,894 --> 00:00:26,852
Thanks for, uh,
throwing work his way.
12
00:00:26,896 --> 00:00:29,290
He needs the scratch.
It's been a slow couple
13
00:00:29,333 --> 00:00:30,769
of months at his garage.
14
00:00:30,813 --> 00:00:31,466
[door opens]
15
00:00:31,509 --> 00:00:34,251
Hey! Who's winning?
16
00:00:34,295 --> 00:00:35,948
Hi, sweetheart.Hey.
17
00:00:35,992 --> 00:00:37,733
How are you?Good.
18
00:00:37,776 --> 00:00:40,301
Cabe, you ready to go check out
your LeMans?
19
00:00:40,344 --> 00:00:41,954
Love them old Pontiacs, huh?
20
00:00:41,998 --> 00:00:43,782
[chuckles]Actually, I didn't
ask you here
21
00:00:43,826 --> 00:00:46,524
about the car. I, uh...
22
00:00:46,568 --> 00:00:48,874
I need to talk to you
about something else.
23
00:00:48,918 --> 00:00:51,442
I don't understand.Me either.
24
00:00:51,486 --> 00:00:52,661
What's going on, Cabe?
25
00:00:52,704 --> 00:00:55,011
A few days ago,
I got a call from the FBI.
26
00:00:55,055 --> 00:00:57,622
They arrested Sonny Dubin.
27
00:00:57,666 --> 00:01:00,016
They want me
to convince you
28
00:01:00,060 --> 00:01:00,930
to help them.
29
00:01:02,497 --> 00:01:04,716
Who's Sonny Dubin?
30
00:01:07,458 --> 00:01:08,633
Dad,
31
00:01:08,677 --> 00:01:10,200
who's Sonny Dubin?
32
00:01:10,244 --> 00:01:12,202
He runs a stolen car ring,
33
00:01:12,246 --> 00:01:14,117
and years ago,
when I still drank a lot,
34
00:01:14,161 --> 00:01:17,338
before you were back in my life,
I used to blast VIN numbers
35
00:01:17,381 --> 00:01:20,254
off of vehicles he brought
to me for a few bucks.
36
00:01:20,297 --> 00:01:22,256
His operation has grown
since you worked with him.
37
00:01:22,299 --> 00:01:25,172
He's now using those cars
to smuggle drugs
38
00:01:25,215 --> 00:01:26,999
over the border.I didn't know anything
about drugs.
39
00:01:27,043 --> 00:01:29,524
I was just wiping VINs.I know.
40
00:01:29,567 --> 00:01:32,440
But with drugs,
bodies end up in the desert.
41
00:01:32,483 --> 00:01:34,442
Feds want to RICO Dubin.
42
00:01:34,485 --> 00:01:36,183
MR. QUINN:
And they want me to testify.
43
00:01:36,226 --> 00:01:37,445
I don't know anything, Cabe.
44
00:01:37,488 --> 00:01:39,142
The guy would send me cars,
I'd do my thing,
45
00:01:39,186 --> 00:01:40,317
he'd take 'em back--
that was it.
46
00:01:40,361 --> 00:01:41,579
That's all you got to say
in court.
47
00:01:41,623 --> 00:01:43,015
This Dubin guy
kills people,
48
00:01:43,059 --> 00:01:45,105
and you want my dad
to take the stand against him?
49
00:01:45,148 --> 00:01:46,367
Are you crazy?If he doesn't,
50
00:01:46,410 --> 00:01:48,151
the Feds arrest him,
they put the word out
51
00:01:48,195 --> 00:01:49,674
that he's turning
state's evidence.
52
00:01:49,718 --> 00:01:51,894
Dubin's guys can get
to him in a lockup
53
00:01:51,937 --> 00:01:53,374
a hell of a lot easier
than they can
54
00:01:53,417 --> 00:01:54,549
if he's on the street.
55
00:01:54,592 --> 00:01:57,029
God.
[chuckles]
56
00:01:57,073 --> 00:01:59,336
CABE:
But I worked out a deal.
57
00:01:59,380 --> 00:02:01,208
You cooperate,
you get two years.
58
00:02:01,251 --> 00:02:02,165
Two years?
59
00:02:02,209 --> 00:02:03,558
They transfer you to a prison
60
00:02:03,601 --> 00:02:05,951
out of state.
They give you a fake name.
61
00:02:05,995 --> 00:02:07,388
You'll be safe.
But you have
62
00:02:07,431 --> 00:02:09,129
to self-surrender
by midnight tonight.
63
00:02:09,172 --> 00:02:11,261
You're ambushing him.
64
00:02:11,305 --> 00:02:12,436
I'm trying to help him.
65
00:02:13,872 --> 00:02:15,439
Patrick,
66
00:02:15,483 --> 00:02:16,832
if you don't cooperate,
67
00:02:16,875 --> 00:02:18,181
the Feds will arrest you,
68
00:02:18,225 --> 00:02:20,618
and you'll be incarcerated
without protection.
69
00:02:20,662 --> 00:02:24,622
If you run, the Feds or Dubin's
guys will eventually find you.
70
00:02:24,666 --> 00:02:26,798
Testifying is your only option.
71
00:02:26,842 --> 00:02:28,539
Don't listen
to him.
72
00:02:28,583 --> 00:02:30,324
He's not a genius.
There are other options
73
00:02:30,367 --> 00:02:32,587
that he can't figure out
but I can.
74
00:02:32,630 --> 00:02:36,460
The Feds put you
in a bad spot, huh?
75
00:02:37,896 --> 00:02:39,855
All right.
76
00:02:39,898 --> 00:02:42,379
I don't blame you. I...
77
00:02:42,423 --> 00:02:44,729
I'll take the deal.
78
00:02:44,773 --> 00:02:47,384
I do blame you.
79
00:02:48,255 --> 00:02:49,734
I thought we were friends.
80
00:02:54,174 --> 00:02:55,784
I'll talk to her.
81
00:02:55,827 --> 00:02:57,786
[phone rings]
82
00:02:57,829 --> 00:03:01,093
This is Cabe Gallo.
83
00:03:01,137 --> 00:03:03,183
[whirring]
84
00:03:06,882 --> 00:03:08,318
WALTER:
Do you smell that, Sly?
85
00:03:08,362 --> 00:03:10,581
That's the smell
of ionic polymer metal
86
00:03:10,625 --> 00:03:13,671
composite overheating.
That's the smell of your defeat.
87
00:03:13,715 --> 00:03:15,325
Yeah, well, you smell that?
88
00:03:15,369 --> 00:03:17,849
That is the smell...
89
00:03:17,893 --> 00:03:19,068
of me...
90
00:03:19,111 --> 00:03:20,330
Where's this going?
91
00:03:20,374 --> 00:03:22,680
...beating you.
92
00:03:22,724 --> 00:03:24,552
Why would that have an odor?
93
00:03:28,077 --> 00:03:29,209
That has an odor.
94
00:03:29,252 --> 00:03:30,384
That wasn't supposed to happen.
95
00:03:30,427 --> 00:03:31,385
The victor!
96
00:03:31,428 --> 00:03:32,821
[groans]
No. You didn't pin me.
97
00:03:32,864 --> 00:03:33,865
I just had a malfunction.
98
00:03:33,909 --> 00:03:35,432
Hey, Ralph, can you
99
00:03:35,476 --> 00:03:36,564
help me out with this motor?
100
00:03:36,607 --> 00:03:37,695
I wouldn't be of much service.
101
00:03:37,739 --> 00:03:39,349
I'm a bit distracted today.
102
00:03:39,393 --> 00:03:40,698
What's wrong, buddy?
103
00:03:40,742 --> 00:03:42,700
Something at school.What is it?
104
00:03:42,744 --> 00:03:45,094
Physics? Calculus?
We can help.
105
00:03:45,137 --> 00:03:47,966
Two girls asked me
to the Valentine's dance.
106
00:03:48,924 --> 00:03:50,621
[whispers]:
We can't help.
107
00:03:50,665 --> 00:03:51,970
I don't know who to pick.
108
00:03:52,014 --> 00:03:53,711
I don't want to hurt
anyone's feelings.
109
00:03:53,755 --> 00:03:55,322
All right, let's
break this down.
110
00:03:55,365 --> 00:03:57,541
Did you notice you were
touching your chest
111
00:03:57,585 --> 00:03:59,108
while speaking
to either lady?
112
00:03:59,151 --> 00:04:01,197
That would indicate which gal
most piques your interest.
113
00:04:01,241 --> 00:04:03,504
WALTER: That's an easy
solve. Take them both.
114
00:04:03,547 --> 00:04:06,202
Alternate dancing with them
every other song.
115
00:04:06,246 --> 00:04:07,421
Efficient.I don't think
116
00:04:07,464 --> 00:04:08,813
they'll like that very much.
117
00:04:08,857 --> 00:04:10,554
Ralph, don't stress.
The probability
118
00:04:10,598 --> 00:04:12,252
of either of these girls
being the one
119
00:04:12,295 --> 00:04:14,341
is very low.
Only two percent
120
00:04:14,384 --> 00:04:15,690
of childhood sweethearts
wind up together.
121
00:04:15,733 --> 00:04:17,996
Sweethearts? What are you guys
chatting about?
122
00:04:18,040 --> 00:04:19,955
Nothing. Sociology.
123
00:04:19,998 --> 00:04:21,348
[horn honking]Ride's here.
124
00:04:21,391 --> 00:04:22,349
Got to go.
125
00:04:22,392 --> 00:04:24,307
Bye...
126
00:04:26,396 --> 00:04:28,311
What just happened here?WALTER: Here?
127
00:04:28,355 --> 00:04:29,747
Nothing.
128
00:04:29,791 --> 00:04:32,010
Does Ralph have a sweetheart?Sorry,
129
00:04:32,054 --> 00:04:33,229
can't answer. Bro Code.
130
00:04:33,273 --> 00:04:34,839
Yeah. Bro Code.
131
00:04:34,883 --> 00:04:37,102
Ow! Ralph got asked
to the Valentine's dance
132
00:04:37,146 --> 00:04:40,280
by two different girls
and he doesn't know what to do!
133
00:04:40,323 --> 00:04:41,716
[gasps]Why wouldn't
134
00:04:41,759 --> 00:04:43,805
he come to me with this problem?TOBY: Yeah, boys love
135
00:04:43,848 --> 00:04:45,197
to go to their moms
with girl problems.
136
00:04:45,241 --> 00:04:47,548
And he trusts us
to give sound advice.
137
00:04:47,591 --> 00:04:48,853
About girls? What's next?
138
00:04:48,897 --> 00:04:50,464
You guys gonna teach him
how to play football?
139
00:04:50,507 --> 00:04:51,769
I don't like this.CABE: Okay,
140
00:04:51,813 --> 00:04:53,771
gather up.
Got a call from the CIA.
141
00:04:55,295 --> 00:04:57,340
That football comment--
that was sarcasm, right?
142
00:04:57,384 --> 00:05:00,865
No, she really thinks you should
teach Ralph how to tackle.
143
00:05:01,997 --> 00:05:04,086
I think that was more sarcasm.
144
00:05:04,129 --> 00:05:06,436
Okay, we got a case coming in
on a secure line
145
00:05:06,480 --> 00:05:09,961
from CIA Agent Harris Markman,
Eastern Europe Desk.
146
00:05:10,005 --> 00:05:12,007
Where's Happy?
She should hear this.TOBY: She just texted.
147
00:05:12,050 --> 00:05:13,182
She's gonna need a minute.
Something with her dad.
148
00:05:13,225 --> 00:05:14,444
We'll fill her in later.
149
00:05:14,488 --> 00:05:15,619
Only thing they
told me about this
150
00:05:15,663 --> 00:05:17,447
is that it's time-sensitive.
151
00:05:17,491 --> 00:05:19,319
Time-sensitive's
an understatement.Agent Markman.
152
00:05:19,362 --> 00:05:22,234
Well, we got a good connection.
The floor's yours.Thank you, sir.
153
00:05:22,278 --> 00:05:25,107
Two weeks ago, a CIA agent
in Sardovia was murdered,
154
00:05:25,150 --> 00:05:27,414
and his jump drive containing
the names of Sardovian nationals
155
00:05:27,457 --> 00:05:29,024
spying for the U.S. was stolen.
156
00:05:29,067 --> 00:05:31,331
These nationals have risked
their lives for years,
157
00:05:31,374 --> 00:05:33,245
feeding us data
on an Eastern Bloc dictatorship
158
00:05:33,289 --> 00:05:35,465
that repeatedly violates
human rights.
159
00:05:35,509 --> 00:05:37,467
The list of their identities
is encrypted,
160
00:05:37,511 --> 00:05:40,122
but the Sardovians have already
managed to break a couple names.
161
00:05:40,165 --> 00:05:41,210
How can you be sure?
162
00:05:41,253 --> 00:05:42,646
Two of our informants
were killed.
163
00:05:42,690 --> 00:05:45,214
Given the rate of decryption,
we suspect they're using
164
00:05:45,257 --> 00:05:47,172
an Enigma-type machine
to crack the code.
165
00:05:47,216 --> 00:05:49,000
A stream cipher,
likely working off
166
00:05:49,044 --> 00:05:51,481
of various algorithms
simultaneously.
167
00:05:51,525 --> 00:05:53,353
MARKMAN: The names on the list
are individually encrypted
168
00:05:53,396 --> 00:05:55,355
for exactly this scenario,
so they have to be cracked
169
00:05:55,398 --> 00:05:58,009
But if the encryptions were all generated
170
00:05:58,053 --> 00:05:59,837
by the same program,
as the cipher decodes them,
171
00:05:59,881 --> 00:06:01,752
it'll pick up
on idiosyncrasies
172
00:06:01,796 --> 00:06:03,754
of the programmer,
becoming more efficient.
173
00:06:03,798 --> 00:06:05,365
[beeping]WALTER: You don't have weeks
174
00:06:05,408 --> 00:06:07,323
to get your contacts out--
you have days, tops.
175
00:06:07,367 --> 00:06:10,239
We've extracted everyone
on the list, except for one.
176
00:06:10,282 --> 00:06:11,545
Natalya Abelev.
177
00:06:11,588 --> 00:06:12,720
The chess grandmaster?
178
00:06:12,763 --> 00:06:14,069
She's ranked first in the world.
179
00:06:14,112 --> 00:06:15,636
Natalya's father, a journalist,
180
00:06:15,679 --> 00:06:18,465
spoke out against the regime,
so they incarcerated him.
181
00:06:18,508 --> 00:06:19,988
He died in prison.
182
00:06:20,031 --> 00:06:21,555
She's been working
with us since.
183
00:06:21,598 --> 00:06:23,861
Her celebrity allows her to meet
with heads of government,
184
00:06:23,905 --> 00:06:26,690
see parts of the nation regular
Sardovians have no access to.
185
00:06:26,734 --> 00:06:28,257
She's been a wealth
of information.
186
00:06:28,300 --> 00:06:30,520
We owe it to Natalya
to keep her safe.
187
00:06:30,564 --> 00:06:33,523
We have to get her a code word,
"green beans."
188
00:06:33,567 --> 00:06:35,220
Code words.
189
00:06:35,264 --> 00:06:37,266
"Green beans" is two words.
190
00:06:37,309 --> 00:06:39,050
Um, yes,
191
00:06:39,094 --> 00:06:40,965
it is. Anyway, that's our signal
192
00:06:41,009 --> 00:06:43,098
for an emergency extraction.
She knows where to meet us.
193
00:06:43,141 --> 00:06:45,622
That sounds easy enough.
What's the catch?
194
00:06:45,666 --> 00:06:47,189
She's been sequestered
by the Sardovian government
195
00:06:47,232 --> 00:06:49,409
ahead of the International
Chess Championship,
196
00:06:49,452 --> 00:06:50,801
which starts tomorrow.
Only people
197
00:06:50,845 --> 00:06:53,238
she interacts with
are her state-sponsored security
198
00:06:53,282 --> 00:06:55,632
and the players
that sit across her board,
199
00:06:55,676 --> 00:06:57,199
from now
until the tournament ends.
200
00:06:57,242 --> 00:06:59,070
Well, if Cipher only has
her encrypted name to solve,
201
00:06:59,114 --> 00:07:00,724
it'll crack it before then.
202
00:07:00,768 --> 00:07:02,726
They'll know she's been spying
for the U.S. They'll kill her.
203
00:07:02,770 --> 00:07:05,381
That's why we need your help.
There are two wild card spots
204
00:07:05,425 --> 00:07:07,688
remaining. We need at least one
of those spots
205
00:07:07,731 --> 00:07:09,298
to go to one of you.
206
00:07:09,341 --> 00:07:11,518
It's an open, online competition
207
00:07:11,561 --> 00:07:12,910
that starts within the hour.
208
00:07:12,954 --> 00:07:14,172
If anybody can win their way
209
00:07:14,216 --> 00:07:16,000
into this tournament
on such short notice,
210
00:07:16,044 --> 00:07:17,524
it's Scorpion.
211
00:07:17,567 --> 00:07:20,570
CABE: They play through the
tournament, reach Natalya,
212
00:07:20,614 --> 00:07:22,093
and pass along the...
213
00:07:22,964 --> 00:07:24,356
...code words.
214
00:07:24,400 --> 00:07:26,228
Then I'll take her safely across
the border.
215
00:07:26,271 --> 00:07:28,360
CABE: When are
we heading out?Scorpion's booked on a flight
216
00:07:28,404 --> 00:07:30,711
to Sardovia leaving
in two hours.
217
00:07:30,754 --> 00:07:32,408
But, Agent Gallo, we need you
to sit this one out.
218
00:07:32,452 --> 00:07:34,497
Is there a problem?
219
00:07:34,541 --> 00:07:36,238
If fake credentials are spotted,
this all falls apart.
220
00:07:36,281 --> 00:07:38,109
So everyone goes in
as themselves.
221
00:07:38,153 --> 00:07:39,589
Gallo's a federal agent.
222
00:07:39,633 --> 00:07:41,199
They'd never let him
into the country.
223
00:07:41,243 --> 00:07:42,026
Understood.
224
00:07:42,070 --> 00:07:43,288
Have to go now.
225
00:07:43,332 --> 00:07:45,073
I'll see you at the tournament
in 14 hours,
226
00:07:45,116 --> 00:07:47,031
fill you in
on the extraction plan then.
227
00:07:47,075 --> 00:07:48,729
Okay, get online
228
00:07:48,772 --> 00:07:51,340
and one of you win your way
into that tournament.
229
00:07:54,648 --> 00:07:55,562
What's the holdup?
230
00:07:56,693 --> 00:07:58,216
We don't play chess.
231
00:07:58,260 --> 00:07:59,130
Not anymore.
232
00:08:00,175 --> 00:08:01,568
Why the hell not?
233
00:08:01,611 --> 00:08:04,266
Why are we looking
at a coat hook?
234
00:08:04,309 --> 00:08:06,834
That is not a coat hook.
That is a coat rook.
235
00:08:06,877 --> 00:08:08,966
Wound up in this wall
five years ago.
236
00:08:09,010 --> 00:08:10,968
After a weeklong
chess tournament.
237
00:08:11,012 --> 00:08:12,666
A tournament
that went horribly wrong.
238
00:08:13,667 --> 00:08:15,146
You threw a rook in the wall?
239
00:08:15,190 --> 00:08:16,496
Wasn't me.
240
00:08:17,366 --> 00:08:18,410
Nope.
241
00:08:19,586 --> 00:08:21,109
It was a three-way tie
for points.
242
00:08:21,152 --> 00:08:23,372
I was about to engage
a masterful attack,
243
00:08:23,415 --> 00:08:24,634
the Bishop's Gambit,
244
00:08:24,678 --> 00:08:27,158
but then Walter sneezed
on my knight.
245
00:08:27,202 --> 00:08:28,638
It was an accident. J'accuse!
246
00:08:28,682 --> 00:08:30,814
My knight was covered
in your mucus.
247
00:08:30,858 --> 00:08:33,164
The one piece I needed
just happened to be the one
248
00:08:33,208 --> 00:08:34,949
you doused with your filth.
249
00:08:34,992 --> 00:08:37,125
One, I do not have the ability
to aim my mucus.
250
00:08:37,168 --> 00:08:38,692
Two, you could have cleaned
it off.Not without
251
00:08:38,735 --> 00:08:40,824
touching it. I played half
the game with a dead pony!
252
00:08:40,868 --> 00:08:43,697
At checkmate, Sly whipped
this rook at Walt's head.
253
00:08:44,567 --> 00:08:46,047
Not a half bad arm.
254
00:08:46,090 --> 00:08:47,614
It was unbecoming.
255
00:08:47,657 --> 00:08:48,963
So we vowed
never to play the game again
256
00:08:49,006 --> 00:08:51,574
for the sake of the team
and our friendship.
257
00:08:51,618 --> 00:08:52,880
PAIGE:
All that over
258
00:08:52,923 --> 00:08:54,446
a board game? Being petty is
259
00:08:54,490 --> 00:08:55,709
no way to live a life.Chess is not
a board game.
260
00:08:55,752 --> 00:08:57,928
It's the ultimate test
of genius and strategy
261
00:08:57,972 --> 00:08:59,451
since the seventh century.
262
00:08:59,495 --> 00:09:00,888
It's all about probabilities.
After the first three moves,
263
00:09:00,931 --> 00:09:03,325
there's 121 million
possible positions.
264
00:09:03,368 --> 00:09:05,675
Well, it's really a
game of psychology,
265
00:09:05,719 --> 00:09:07,851
anticipating your opponent's
move before he knows himself.
266
00:09:07,895 --> 00:09:10,767
I see. Still a board game.You can call it
whatever you want.
267
00:09:10,811 --> 00:09:13,248
But it's so intense
Sly has to wear a mouthguard
268
00:09:13,291 --> 00:09:15,598
because he grinds
his teeth when he plays.Just wait
269
00:09:15,642 --> 00:09:17,252
till you see his victory dance.
270
00:09:17,295 --> 00:09:18,427
All right,
I've heard enough.
271
00:09:18,470 --> 00:09:20,429
We got a woman's life
at risk.
272
00:09:20,472 --> 00:09:22,779
Two of you will play
in that tournament.
273
00:09:22,823 --> 00:09:24,999
I'm out. Chess is
a gateway game.
274
00:09:25,042 --> 00:09:26,478
Start with pawns, wind
up at the poker table.
275
00:09:26,522 --> 00:09:28,959
And Happy doesn't play.
There's no building involved.
276
00:09:29,003 --> 00:09:30,961
All right, Happy can run point
from the garage.
277
00:09:31,005 --> 00:09:32,876
She's taking care of something
with her dad for a little bit.
278
00:09:32,920 --> 00:09:35,618
Walter and Sylvester, you guys
log on to that wild card match
279
00:09:35,662 --> 00:09:36,706
in ten.
280
00:09:36,750 --> 00:09:37,881
PAIGE:
You guys gonna be able
281
00:09:37,925 --> 00:09:39,361
to get your head
in the game by then?
282
00:09:39,404 --> 00:09:42,016
[Joe Esposito's
"You're the Best" playing]
283
00:09:42,059 --> 00:09:44,975
♪ Try to be best, 'cause
you're only a man, and a man's ♪
284
00:09:45,019 --> 00:09:46,455
♪ Got to learn to take it
285
00:09:46,498 --> 00:09:48,849
♪ Try to believe,
though the going gets rough ♪
286
00:09:48,892 --> 00:09:51,852
♪ That you got to hang tough
to make it ♪
287
00:09:51,895 --> 00:09:54,506
♪ History repeats itself
288
00:09:54,550 --> 00:09:56,639
♪ Try and you'll succeed
289
00:09:56,683 --> 00:09:59,642
♪ Never doubt
that you're the one ♪Let's do this.
290
00:09:59,686 --> 00:10:01,905
♪ And you can have your dreams
291
00:10:01,949 --> 00:10:04,647
♪ You're the best around
292
00:10:04,691 --> 00:10:06,867
♪ Nothing's
gonna ever keep you down ♪
293
00:10:06,910 --> 00:10:08,782
♪ You're the best around
294
00:10:08,825 --> 00:10:10,131
Checkmate!
295
00:10:10,174 --> 00:10:11,262
♪ Nothing's
gonna ever keep you down ♪
296
00:10:11,306 --> 00:10:12,655
Too easy.♪ You're the best
297
00:10:12,699 --> 00:10:14,483
♪ Around
298
00:10:14,526 --> 00:10:16,833
Oh, one more. That's two.
Checkmate.
299
00:10:16,877 --> 00:10:18,139
Nice!
300
00:10:19,706 --> 00:10:22,012
[laughs]
I'm in!
301
00:10:22,056 --> 00:10:23,492
[giggling]♪ You're the best
302
00:10:23,535 --> 00:10:25,755
I'm a wild card.So am I.
303
00:10:25,799 --> 00:10:27,670
I had enough time to make this.
304
00:10:32,675 --> 00:10:35,156
Look at that.
305
00:10:35,199 --> 00:10:36,636
It's quite lifelike,
isn't it?
306
00:10:44,513 --> 00:10:46,471
Hey. Just got to the tournament.
307
00:10:46,515 --> 00:10:47,821
Flight was bumpy.
308
00:10:47,864 --> 00:10:50,127
I'm sorry-- I got a mouth
full of Georgian pizza.
309
00:10:50,171 --> 00:10:51,085
How you doing? When I left
310
00:10:51,128 --> 00:10:52,260
you were kind of off.I'm just
311
00:10:52,303 --> 00:10:53,435
helping my dad with some stuff.
312
00:10:53,478 --> 00:10:54,741
You know, I was
reading markers on Cabe
313
00:10:54,784 --> 00:10:56,177
when he said you
were with Patrick.
314
00:10:56,220 --> 00:10:57,613
I can tell he's
worried about you.
315
00:10:57,657 --> 00:11:00,268
Cabe doesn't know anything.
I'm fine.
316
00:11:00,311 --> 00:11:02,226
I got to go, okay? Bye.
317
00:11:04,315 --> 00:11:05,708
Don't blame Cabe.
318
00:11:05,752 --> 00:11:07,884
He's trying to help,
there aren't any options.
319
00:11:07,928 --> 00:11:10,104
Not necessarily.
I may have an idea.
320
00:11:10,147 --> 00:11:12,236
Happy, I know this is hard
for you to accept, okay?
321
00:11:12,280 --> 00:11:13,890
I'm going to lockup.
322
00:11:13,934 --> 00:11:16,153
Okay, but that doesn't mean
you have to stay there.
323
00:11:18,547 --> 00:11:20,462
[siren wailing]How much farther?
324
00:11:20,505 --> 00:11:22,029
End of the block.
325
00:11:22,072 --> 00:11:24,335
Oh, well, I hope your hands
don't freeze in the cold.
326
00:11:24,379 --> 00:11:25,597
Might affect your game.
327
00:11:25,641 --> 00:11:27,121
I could beat you
with my feet.
328
00:11:27,164 --> 00:11:29,036
Hey, look, there's Markman
in front of the tournament hall.
329
00:11:32,692 --> 00:11:34,606
[speaking Russian]
330
00:11:37,392 --> 00:11:38,654
TOBY:
Hey, look,
331
00:11:38,698 --> 00:11:40,090
there's Markman
getting arrested.
332
00:11:43,528 --> 00:11:45,487
Keep moving,
they haven't made us yet.
333
00:11:45,530 --> 00:11:48,664
[siren wailing]
334
00:11:48,708 --> 00:11:50,666
There's an airport
three miles behind us.
335
00:11:50,710 --> 00:11:51,798
Maybe we should
just go home.
336
00:11:51,841 --> 00:11:53,103
Even if we reach
Natalya now,
337
00:11:53,147 --> 00:11:54,757
who are we supposed
to deliver her to?
338
00:11:54,801 --> 00:11:56,411
No Cabe,
no Markman.
339
00:11:56,454 --> 00:11:58,282
Guess we have to
save her on our own.
340
00:11:58,326 --> 00:12:00,415
Thought we were just here
to play chess.
341
00:12:11,252 --> 00:12:14,603
We're at the competition, but we
still have no idea what to do.
342
00:12:14,646 --> 00:12:16,779
We need to get a breakdown
of Markman's extraction plan
343
00:12:16,823 --> 00:12:18,912
from the CIA.Markman was the only one
who knew the plan
344
00:12:18,955 --> 00:12:22,002
for security purposes, and
as far as the CIA's concerned,
345
00:12:22,045 --> 00:12:24,091
you guys do not exist.
Just get our target
346
00:12:24,134 --> 00:12:25,440
to the Belarus border,
347
00:12:25,483 --> 00:12:27,268
ten miles from the city center.
348
00:12:27,311 --> 00:12:29,096
There's CIA on the ground,
and they'll help.
349
00:12:29,139 --> 00:12:31,446
Just focus on
getting Natalya alone
350
00:12:31,489 --> 00:12:32,621
and smuggling her
over the border.
351
00:12:32,664 --> 00:12:33,927
WALTER:
If they knew of Markman,
352
00:12:33,970 --> 00:12:35,450
for all we know they figured out
Natalya already
353
00:12:35,493 --> 00:12:36,625
and grabbed her as well.
354
00:12:36,668 --> 00:12:37,974
Negative.
There she is.
355
00:12:41,848 --> 00:12:43,327
Well, if they knew
she was a spy,
356
00:12:43,371 --> 00:12:44,851
she'd be arrested,
so they must have
357
00:12:44,894 --> 00:12:46,722
just been on Markman's tail
as a potential infiltrator
358
00:12:46,766 --> 00:12:47,810
and picked him up.
359
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
So for now, Natalya's safe.
360
00:12:49,943 --> 00:12:51,727
TOBY:
Look at that security detail.
361
00:12:51,771 --> 00:12:54,599
How do we get her alone?Ladies' room.
362
00:12:54,643 --> 00:12:56,776
Can't you hold it
until we figure this out?Her guards
363
00:12:56,819 --> 00:12:58,081
are all male.
They won't follow her
364
00:12:58,125 --> 00:12:59,256
into the ladies' room.
She'll be alone there.
365
00:12:59,300 --> 00:13:00,649
CABE:
Oh, that's a good call.
366
00:13:00,692 --> 00:13:02,216
Whoever winds up
playing Natalya
367
00:13:02,259 --> 00:13:03,695
tells her to head
to the bathroom.
368
00:13:03,739 --> 00:13:05,828
Oh, copy that. I'll tell her.No.
369
00:13:05,872 --> 00:13:08,135
I'll tell her, because I will
make it to the championship.
370
00:13:08,178 --> 00:13:10,485
Oh, yeah, that's what's
important right now.
371
00:13:10,528 --> 00:13:12,792
Oh, look, everybody's headed
into the competition room.
372
00:13:12,835 --> 00:13:13,836
You putzes go play;
Paige and I'll
373
00:13:13,880 --> 00:13:14,794
figure out
the Natalya of it all.
374
00:13:14,837 --> 00:13:16,186
No comms. People see you
375
00:13:16,230 --> 00:13:17,666
with 'em, they'll think
you're cheating.Fine,
376
00:13:17,709 --> 00:13:18,754
as someone with my ability
377
00:13:18,798 --> 00:13:19,799
wouldn't need that advantage
378
00:13:19,842 --> 00:13:21,322
anyway.Mmm, not when you can just
379
00:13:21,365 --> 00:13:23,280
blast 'em with bacteria.It was dusty.
380
00:13:23,324 --> 00:13:25,326
PAIGE: Focus. This
isn't about the game.
381
00:13:25,369 --> 00:13:26,675
This is about reaching Natalya
as soon as possible.
382
00:13:26,718 --> 00:13:28,503
And you all said it yourselves:
it won't be long
383
00:13:28,546 --> 00:13:30,810
before the decryption machine
cracks her name. Let's go.
384
00:13:40,384 --> 00:13:42,343
Welcome, chess fans,
to the annual
385
00:13:42,386 --> 00:13:44,475
International
Chess Championship.
386
00:13:44,519 --> 00:13:46,173
The best players
in the world
387
00:13:46,216 --> 00:13:48,523
have gathered to compete
for the title.
388
00:13:48,566 --> 00:13:49,959
Take your assigned seat
389
00:13:50,003 --> 00:13:52,440
and prepare for commencement
of the opening round.
390
00:13:52,483 --> 00:13:54,964
Not much competition here.
391
00:13:55,008 --> 00:13:57,662
Bunch of kooks and amateurs.
392
00:13:57,706 --> 00:13:59,360
Case in point:
393
00:13:59,403 --> 00:14:00,622
Chester Perozzi.
394
00:14:00,665 --> 00:14:01,884
He won't play
395
00:14:01,928 --> 00:14:03,755
without his
noise-blocking headset.
396
00:14:03,799 --> 00:14:06,019
He thinks his opponents send
out subliminal audio messages
397
00:14:06,062 --> 00:14:07,716
to disrupt his concentration.
398
00:14:07,759 --> 00:14:10,371
I played him in a juniors
tournament eight years ago.
399
00:14:10,414 --> 00:14:12,242
Wiped the board with him.
400
00:14:14,070 --> 00:14:17,073
Natalya Abelev has just
entered the main stage.
401
00:14:17,117 --> 00:14:20,424
Sardovia's star player is
the reigning queen on the board.
402
00:14:23,036 --> 00:14:25,908
SYLVESTER: She's in pool one,
but we're both in pool two.
403
00:14:25,952 --> 00:14:28,563
And the first chance
we'll get to play her
404
00:14:28,606 --> 00:14:30,565
is in the finals.
405
00:14:30,608 --> 00:14:32,915
May the best man win.
406
00:14:32,959 --> 00:14:34,874
I plan to.
407
00:14:34,917 --> 00:14:36,527
ANNOUNCER:
Players, take your seats.
408
00:14:36,571 --> 00:14:39,269
Round one will begin
in two minutes.
409
00:14:42,272 --> 00:14:45,145
No vents, no windows.
410
00:14:45,188 --> 00:14:46,624
How do we get Natalya
out of here?
411
00:14:47,974 --> 00:14:49,279
Oh, it's too bad she's a she,
412
00:14:49,323 --> 00:14:51,020
there's a big window
in the men's room.
413
00:14:51,064 --> 00:14:52,500
I can't get her out that way.
414
00:14:52,543 --> 00:14:54,415
What are you doing
in the men's room?
415
00:14:54,458 --> 00:14:56,504
Do you really want me
to answer that question?
416
00:14:56,547 --> 00:14:58,375
HAPPY: The women's room
and the men's room
417
00:14:58,419 --> 00:15:00,203
share a wall.
Just cut through and you'll have
418
00:15:00,247 --> 00:15:01,944
a clear exit.
419
00:15:06,470 --> 00:15:08,429
No, that's not an exit
as much as a 40-foot plummet
420
00:15:08,472 --> 00:15:10,170
to her death.
421
00:15:10,213 --> 00:15:12,215
Oh, great, so we're screwed.TOBY: Not necessarily.
422
00:15:13,042 --> 00:15:15,436
I have an idea. Uh, love bug,
423
00:15:15,479 --> 00:15:16,785
we'll check in with you later.
424
00:15:16,828 --> 00:15:18,961
Paige, it's time to carbo load.
425
00:15:31,452 --> 00:15:33,410
What are those?
426
00:15:33,454 --> 00:15:35,238
They look a lot
like prison specs.
427
00:15:35,282 --> 00:15:38,024
Yeah, well, you look
a lot like a jerk.
428
00:15:38,067 --> 00:15:39,677
Hey, if you're thinking about
429
00:15:39,721 --> 00:15:41,288
hacking into the
jail's network
430
00:15:41,331 --> 00:15:43,464
to help your father,
think again.
431
00:15:43,507 --> 00:15:44,769
Or what, you gonna
arrest me, too?
432
00:15:44,813 --> 00:15:46,989
No, and I know
I can't stop you.
433
00:15:47,033 --> 00:15:48,382
You're smarter than me
and you'd just
434
00:15:48,425 --> 00:15:50,123
figure out a way
to go behind my back.
435
00:15:50,166 --> 00:15:51,211
Like you did to me.
436
00:15:51,254 --> 00:15:52,560
I tried to help your dad
437
00:15:52,603 --> 00:15:54,431
because I care about you.
438
00:15:54,475 --> 00:15:57,652
If you try to spring
him from that place,
439
00:15:57,695 --> 00:15:58,958
it's only gonna
make things worse
440
00:15:59,001 --> 00:16:00,568
when the U.S. marshals
find him.
441
00:16:00,611 --> 00:16:02,831
And they will find him.
442
00:16:02,874 --> 00:16:05,138
You're supposed to be brilliant.
443
00:16:05,181 --> 00:16:07,183
Act like it.
444
00:16:09,403 --> 00:16:10,621
Best of luck.
445
00:16:10,665 --> 00:16:12,928
Luck is a construct
for the untalented, so
446
00:16:12,972 --> 00:16:14,016
let's play chess.
447
00:16:18,064 --> 00:16:19,761
I must break you.
448
00:16:31,381 --> 00:16:32,861
Checkmate.
449
00:16:36,604 --> 00:16:37,953
Checkmate.
450
00:16:40,347 --> 00:16:41,348
Checkmate.
451
00:16:43,437 --> 00:16:44,655
Pleasure.
452
00:16:50,226 --> 00:16:51,923
Checkmate.
453
00:16:56,450 --> 00:16:58,365
Checkmate.
454
00:16:58,408 --> 00:16:59,453
[yawns]
455
00:16:59,496 --> 00:17:00,758
Is this your first time playing?
456
00:17:04,675 --> 00:17:06,590
Checkmate.
457
00:17:09,680 --> 00:17:11,595
I'm stumped.
458
00:17:11,639 --> 00:17:13,293
I got three ways I can beat you,
459
00:17:13,336 --> 00:17:14,816
but I don't know which to use.
460
00:17:14,859 --> 00:17:16,296
Know what,
I'll use the pawn.
461
00:17:16,339 --> 00:17:18,733
They never get to be the hero.
462
00:17:20,909 --> 00:17:22,128
Checkmate.
463
00:17:23,955 --> 00:17:25,522
Well, looks like we're
playing each other next.
464
00:17:25,566 --> 00:17:26,654
And the winner
plays Natalya.
465
00:17:26,697 --> 00:17:28,743
One of us should forfeit.
466
00:17:28,786 --> 00:17:30,484
We have to reach her
before Cipher cracks her name,
467
00:17:30,527 --> 00:17:32,486
and there's no telling
how long our match could take.
468
00:17:32,529 --> 00:17:33,617
That'd be a wise move.
469
00:17:33,661 --> 00:17:35,010
Yeah.
470
00:17:41,799 --> 00:17:44,759
Fine. You want to play?
I have ten minutes to kill.
471
00:17:44,802 --> 00:17:46,978
Know what my nickname was
in chess club?
472
00:17:47,022 --> 00:17:47,979
Susie?
473
00:17:48,023 --> 00:17:49,590
The Chess Vulture.
474
00:17:49,633 --> 00:17:51,070
Because I peck away
at my opponents
475
00:17:51,113 --> 00:17:54,073
until there's nothing left
but a rotting carcass.
476
00:17:54,116 --> 00:17:56,945
That's dumb. Any other bird
would work in that analogy.
477
00:17:56,988 --> 00:17:58,425
I'll gonna call you the Chess...
478
00:17:58,468 --> 00:17:59,991
Ostrich.
479
00:18:01,558 --> 00:18:03,952
That would be wrong,
because I'm the Chess Vulture.
480
00:18:03,995 --> 00:18:06,998
ANNOUNCER:
Will Mr. Dodd and Mr. O'Brien
481
00:18:07,042 --> 00:18:08,130
make their way to
the chessboard?
482
00:18:16,965 --> 00:18:19,141
I got baking soda and more dough
than Warren Buffett.
483
00:18:19,185 --> 00:18:21,752
How goes you?Okay. I'm going in.
484
00:18:21,796 --> 00:18:23,145
Hey, can I get that
485
00:18:23,189 --> 00:18:25,147
vodka on the rocks, please?
486
00:18:36,158 --> 00:18:38,595
Right under the men's room.
This'll be your landing zone.
487
00:18:38,639 --> 00:18:41,163
Ugh, it stinks.Yes, it is a Dumpster.
488
00:18:41,207 --> 00:18:43,818
Just help me
put in the ingredients.
489
00:18:43,861 --> 00:18:45,254
Are you sure this is gonna work?
490
00:18:45,298 --> 00:18:47,038
HAPPY: The lemon juice
and baking soda will act
491
00:18:47,082 --> 00:18:50,172
as a rising agent,
only faster and fluffier.
492
00:18:50,216 --> 00:18:52,174
It'll be like landing on
a giant muffin.
493
00:18:52,218 --> 00:18:53,436
And speaking of muffins,
494
00:18:53,480 --> 00:18:55,351
how about our stud muffin
Ralphy-boy, huh?
495
00:18:55,395 --> 00:18:57,353
Two dates,
one dance.
496
00:18:57,397 --> 00:18:58,485
Takes after Uncle Toby.
497
00:18:58,528 --> 00:19:00,139
Yeah, I wouldn't know
much about it,
498
00:19:00,182 --> 00:19:02,271
since he seems to only want to
talk about it with the IQ Crew.
499
00:19:02,315 --> 00:19:05,013
Ralph came to us because
we think like him.
500
00:19:05,056 --> 00:19:06,536
Yeah, about
sciencey stuff.
501
00:19:06,580 --> 00:19:08,277
Matters of the heart
are my territory.
502
00:19:08,321 --> 00:19:09,713
If he doesn't need me for
that, he doesn't need me
503
00:19:09,757 --> 00:19:10,801
for anything at all.
504
00:19:10,845 --> 00:19:12,629
You guys should
stay in your lane.
505
00:19:12,673 --> 00:19:15,197
You're mad at us
for helping your son?
506
00:19:15,241 --> 00:19:18,200
You're the one who said being
petty is no way to live a life.
507
00:19:18,244 --> 00:19:20,811
Don't use my words against me,
I hate that. Okay, I'm done.All right,
508
00:19:20,855 --> 00:19:23,553
just set it and forget it.Okay. This gets her out of
the building, now how do we
509
00:19:23,597 --> 00:19:26,034
get her out of the country?HAPPY [over radio]: You guys'll
already be in the Dumpster,
510
00:19:26,077 --> 00:19:27,078
just stay there.
511
00:19:27,122 --> 00:19:28,732
Toby can hot-wire
a garbage truck,
512
00:19:28,776 --> 00:19:30,343
haul away the Dumpster,
513
00:19:30,386 --> 00:19:32,693
have Walt and Sly jump into the
back, and drive into Belarus.
514
00:19:32,736 --> 00:19:33,868
Oh, yeah,
515
00:19:33,911 --> 00:19:34,521
just that easy.
516
00:19:34,564 --> 00:19:35,826
It's a smart plan.
517
00:19:35,870 --> 00:19:37,524
If you guys get stopped,
the guards aren't likely
518
00:19:37,567 --> 00:19:38,873
to dig through the trash.
519
00:19:38,916 --> 00:19:41,180
Now, there is a municipal
vehicle depot
520
00:19:41,223 --> 00:19:42,572
five miles outside of the city.
521
00:19:42,616 --> 00:19:44,618
[digital trilling]
522
00:19:47,273 --> 00:19:49,057
[beeping]
523
00:19:49,100 --> 00:19:51,102
♪
524
00:19:56,543 --> 00:19:57,674
[whispering]:
Walter.
525
00:19:59,589 --> 00:20:00,764
Walter.What?
526
00:20:00,808 --> 00:20:01,852
[muffled]:
Natalya...
527
00:20:02,810 --> 00:20:04,725
[normal voice]:
Natalya is about to win.
528
00:20:04,768 --> 00:20:06,205
We need to settle things
up here
529
00:20:06,248 --> 00:20:08,555
so one of us can go
sit across from her ASAP.
530
00:20:08,598 --> 00:20:10,339
Fine. You forfeit.
531
00:20:10,383 --> 00:20:12,254
You're losing anyway.
532
00:20:12,298 --> 00:20:14,256
One, I am not losing.
533
00:20:14,300 --> 00:20:16,911
You are falling into
a classic Monticelli trap
534
00:20:16,954 --> 00:20:18,869
and you don't even
see it, and two,
535
00:20:18,913 --> 00:20:20,306
I'm a Grandmaster.
536
00:20:20,349 --> 00:20:22,960
If anyone should forfeit,
it is you.
537
00:20:24,527 --> 00:20:26,747
It appears Dodd and O'Brien are
having words with each other.
538
00:20:26,790 --> 00:20:28,923
One can only imagine
the advanced
539
00:20:28,966 --> 00:20:30,577
psychological gamesmanship
540
00:20:30,620 --> 00:20:33,406
these two skilled players
must be engaged in.
541
00:20:33,449 --> 00:20:36,104
The Chess Raven, the Chess
Possum, the Chess Weasel.
542
00:20:36,147 --> 00:20:37,540
Any one of those
is better than
543
00:20:37,584 --> 00:20:39,281
the Chess Vulture.
544
00:20:39,325 --> 00:20:41,240
Fermented fish is disgusting;
everybody thinks so.
545
00:20:41,283 --> 00:20:44,112
Right, well, Super Fun Guy
is dumb.
546
00:20:44,155 --> 00:20:45,983
Who fights crime with
a rubber chicken?
547
00:20:46,027 --> 00:20:46,984
No one.
548
00:20:47,028 --> 00:20:48,769
Super Dumb Guy.
549
00:20:48,812 --> 00:20:52,773
Still smarter than playing chess
without a bishop.
550
00:20:52,816 --> 00:20:54,253
Ooh. That's right.
551
00:20:54,296 --> 00:20:55,819
That just happened.
552
00:20:55,863 --> 00:20:56,864
Caw!
553
00:20:59,345 --> 00:21:01,303
Oh.
554
00:21:05,829 --> 00:21:07,483
[sighs]
555
00:21:07,527 --> 00:21:09,920
Okay, Happy,
I'm staring at a solid wall.
556
00:21:09,964 --> 00:21:11,226
How do I get through it?
557
00:21:11,270 --> 00:21:13,272
It's Cold War era,
Soviet bloc construction.
558
00:21:13,315 --> 00:21:15,448
It is cheap sheetrock
that is most likely weak
559
00:21:15,491 --> 00:21:16,971
from decades of water damage.
560
00:21:17,014 --> 00:21:19,321
Just crack the shell
and peel that egg!
561
00:21:19,365 --> 00:21:21,323
[sighs]
With what?
562
00:21:22,890 --> 00:21:25,980
[sighs]
563
00:21:26,023 --> 00:21:28,678
$200.
564
00:21:29,897 --> 00:21:31,202
[sighs]
565
00:21:33,117 --> 00:21:35,076
I don't know about this.
566
00:21:35,119 --> 00:21:36,556
It's simple.
567
00:21:36,599 --> 00:21:39,210
After you self-surrender,
they process you in this room.
568
00:21:39,254 --> 00:21:41,865
You see the emergency exit
to the right of the desk?
569
00:21:41,909 --> 00:21:43,780
As soon as the clerk
goes to the back
570
00:21:43,824 --> 00:21:45,347
to catalog all
your personal effects,
571
00:21:45,391 --> 00:21:46,653
I'll turn off the alarm.
572
00:21:46,696 --> 00:21:47,915
When the light
573
00:21:47,958 --> 00:21:49,438
above the door
switches off, you walk.
574
00:21:49,482 --> 00:21:50,700
I'll leave
575
00:21:50,744 --> 00:21:52,659
a cuff key under a brick
in the alley outside.
576
00:21:52,702 --> 00:21:54,443
I don't know, Happy.
577
00:21:54,487 --> 00:21:56,489
You'll need to get as big
a head start as possible.
578
00:21:56,532 --> 00:21:58,012
Have a lot of
personal effects on you
579
00:21:58,055 --> 00:21:59,318
so the clerk will take a while
580
00:21:59,361 --> 00:22:00,841
to enter all of them
into the system.
581
00:22:00,884 --> 00:22:02,103
This could go very bad.
582
00:22:02,146 --> 00:22:03,147
They won't catch you.
583
00:22:03,191 --> 00:22:06,673
Just leave the junker
at the corner
584
00:22:06,716 --> 00:22:08,022
with the keys under the mat.
585
00:22:08,065 --> 00:22:09,502
You can get to the border
in a few hours.
586
00:22:09,545 --> 00:22:11,460
Okay, what if they trace it
back to you? Then what?
587
00:22:11,504 --> 00:22:12,983
They won't.
588
00:22:13,027 --> 00:22:15,943
Dad, unless you want to go
to prison, you need to trust me.
589
00:22:16,987 --> 00:22:19,120
I need to take a walk.
590
00:22:19,163 --> 00:22:22,210
I need to think.
591
00:22:22,253 --> 00:22:23,777
Okay.
592
00:22:23,820 --> 00:22:26,301
But I just got you back
in my life.
593
00:22:26,345 --> 00:22:28,042
I don't want to lose you now.
594
00:22:30,914 --> 00:22:32,873
ANNOUNCER:
Natalya Abelev appears
to be no more
595
00:22:32,916 --> 00:22:35,223
than one move away
from a spot in the finals.
596
00:22:35,266 --> 00:22:38,357
Meanwhile, the Americans
continue to lock horns.
597
00:22:40,228 --> 00:22:42,404
[whispers]:
That's a move
you're gonna want back.
598
00:22:42,448 --> 00:22:44,711
But as my Uncle Hortance
599
00:22:44,754 --> 00:22:47,801
always said,
"You can't untoast bread."
600
00:22:47,844 --> 00:22:49,063
What was his other expression?
601
00:22:49,106 --> 00:22:50,543
Oh, yeah.
"You're a loser, O'Brien."
602
00:22:50,586 --> 00:22:52,545
[sneezes loudly]
603
00:22:52,588 --> 00:22:54,764
[groans]
604
00:22:54,808 --> 00:22:57,288
You did it again!
Son of a butcher!
605
00:22:57,332 --> 00:22:58,464
I think I'm
606
00:22:58,507 --> 00:23:00,553
coming down with a cold.
607
00:23:00,596 --> 00:23:02,076
I knew it!
608
00:23:02,119 --> 00:23:05,949
You just have to be the best
at everything, don't you?!
609
00:23:05,993 --> 00:23:07,908
You couldn't let me have
this one thing!
610
00:23:07,951 --> 00:23:10,606
Oh, I suggest you regain
your composure and make a move.
611
00:23:10,650 --> 00:23:11,999
We have a case to complete.
612
00:23:12,042 --> 00:23:14,001
Unless, of course,
you can't continue playing
613
00:23:14,044 --> 00:23:15,437
for some reason.
614
00:23:15,481 --> 00:23:18,788
Your jejune antics
are sadly not surprising,
615
00:23:18,832 --> 00:23:21,748
so I came prepared.
616
00:23:21,791 --> 00:23:23,445
[clears throat]
617
00:23:23,489 --> 00:23:25,926
Checkmate goes to...
618
00:23:25,969 --> 00:23:27,449
the Chess Vulture!
619
00:23:27,493 --> 00:23:30,757
Caw-caw! Caw-caw! Caw-caw!
620
00:23:30,800 --> 00:23:31,975
All right.
Caw-caw!
621
00:23:32,019 --> 00:23:34,456
Sylvester Dodd is moving
on to the finals!
622
00:23:34,500 --> 00:23:36,676
Caw-caw! Caw-caw!And he seems to be engaged
623
00:23:36,719 --> 00:23:39,200
in some kind of victory ritual.Caw-caw!
624
00:23:39,243 --> 00:23:40,767
Ca...
WOMAN:
Mr. Dodd?
625
00:23:40,810 --> 00:23:42,769
I'm the official scorer
for the tournament.
626
00:23:42,812 --> 00:23:45,467
And you would like an autograph?
627
00:23:45,511 --> 00:23:46,686
Absolutely.
628
00:23:46,729 --> 00:23:48,296
WOMAN:
I hate to be
the bearer of such news,
629
00:23:48,339 --> 00:23:49,950
but you disrupted
the board before
630
00:23:49,993 --> 00:23:51,473
it could be certified.
631
00:23:51,517 --> 00:23:54,041
Under international rules,
you are disqualified.
632
00:23:54,084 --> 00:23:55,172
Huh?
633
00:23:55,216 --> 00:23:56,826
[panting]
634
00:23:56,870 --> 00:23:59,176
You heard the woman.
You broke the rules.
635
00:23:59,220 --> 00:24:00,961
You lose. Madam,
I am ready
636
00:24:01,004 --> 00:24:02,876
to play for the championship.I am so
637
00:24:02,919 --> 00:24:04,268
sorry, Mr. O'Brien.
638
00:24:04,312 --> 00:24:06,575
Technical disqualification
does not erase your loss
639
00:24:06,619 --> 00:24:07,881
to Mr. Dodd.
640
00:24:07,924 --> 00:24:08,882
So,
641
00:24:08,925 --> 00:24:10,449
Mr. Perozzi will ascend
642
00:24:10,492 --> 00:24:12,668
to the championship round.[Sylvester gasps]
643
00:24:12,712 --> 00:24:15,802
ANNOUNCER:
In an unprecedented
turn of events,
644
00:24:15,845 --> 00:24:18,500
Chester Perozzi will now
be playing Natalya Abelev
645
00:24:18,544 --> 00:24:19,545
for the title!
646
00:24:19,588 --> 00:24:20,937
Now neither of us will sit
647
00:24:20,981 --> 00:24:22,635
across from Natalya.We have
648
00:24:22,678 --> 00:24:24,332
no way to get
the message to her.
649
00:24:24,375 --> 00:24:26,595
We checkmated ourselves.
650
00:24:32,775 --> 00:24:34,516
ANNOUNCER:
You can see right here
on the replay
651
00:24:34,560 --> 00:24:36,431
few pieces survived
the impact.
652
00:24:36,475 --> 00:24:37,737
Just a black eye
653
00:24:37,780 --> 00:24:38,781
for the game of chess.
654
00:24:38,825 --> 00:24:40,174
Not good.
655
00:24:40,217 --> 00:24:43,525
Well, what's not good?HAPPY:
Those idiots
656
00:24:43,569 --> 00:24:45,527
just got themselves
kicked out of the tournament.WALTER: Guys?
657
00:24:45,571 --> 00:24:46,789
Chester Perozzi is set
to play Natalya.
658
00:24:46,833 --> 00:24:49,052
We have no way
to get to her now.
659
00:24:49,096 --> 00:24:51,925
Well, whatever you two did,
undo it. You need to get back
660
00:24:51,968 --> 00:24:53,404
to the tournament
and give Natalya the code word.
661
00:24:53,448 --> 00:24:54,884
Why are you whispering?
662
00:24:54,928 --> 00:24:56,059
'Cause the only thing
663
00:24:56,103 --> 00:24:57,060
separating me
from the men's room is
664
00:24:57,104 --> 00:24:58,409
a thin layer of shoddy Soviet
665
00:24:58,453 --> 00:25:00,107
workmanship, and I think
it's best that nobody
666
00:25:00,150 --> 00:25:01,500
hear me.
667
00:25:01,543 --> 00:25:03,066
That's how we get Perozzi
out of the tournament--
668
00:25:03,110 --> 00:25:04,415
with something no one can hear.
669
00:25:04,459 --> 00:25:06,896
We use infrasound on him.
Toby, can that work?
670
00:25:06,940 --> 00:25:08,898
Theoretically,
but you'd have to be precise.
671
00:25:08,942 --> 00:25:10,596
What's infrasound?TOBY:
Sound waves
672
00:25:10,639 --> 00:25:12,206
emitted at a frequency lower
673
00:25:12,249 --> 00:25:14,469
than what humans
can consciously hear.
674
00:25:14,513 --> 00:25:18,517
It causes adverse reactions:
vertigo, nausea, panic.
675
00:25:18,560 --> 00:25:21,389
He's gonna want
to get out of that room ASAP,
676
00:25:21,432 --> 00:25:22,521
which'll get him disqualified.
677
00:25:22,564 --> 00:25:24,305
SYLVESTER:
And Walter is next in line
678
00:25:24,348 --> 00:25:25,785
to play Natalya.
Right.
679
00:25:25,828 --> 00:25:27,917
We just have to hack
Chester's Bluetooth headphones
680
00:25:27,961 --> 00:25:29,440
and upload
an infrasound audio file.
681
00:25:29,484 --> 00:25:30,746
TOBY:
To disrupt the guy's
682
00:25:30,790 --> 00:25:32,269
autonomic nervous system,
683
00:25:32,313 --> 00:25:33,923
you're gonna want to isolate
everything below 20 hertz.
684
00:25:33,967 --> 00:25:36,796
We're on it. Let's go.
685
00:25:54,553 --> 00:25:56,467
[truck engine starts]
686
00:25:56,511 --> 00:25:58,557
Look what I learned
from my main squeeze.
687
00:25:59,601 --> 00:26:01,560
[speaks indistinctly]
688
00:26:03,997 --> 00:26:06,390
I have hacked
Perozzi's headset.
689
00:26:06,434 --> 00:26:09,655
And I have isolated the
infrasound from a tiger's roar.
690
00:26:09,698 --> 00:26:11,961
It's known to cause
paralysis in humans.
691
00:26:12,005 --> 00:26:13,528
I'm sending you the file now.
692
00:26:13,572 --> 00:26:15,486
Okay. Got it.[phone chimes]
693
00:26:15,530 --> 00:26:17,576
Sending it off to Perozzi.
694
00:26:21,971 --> 00:26:24,670
[speaking Russian]
695
00:26:25,671 --> 00:26:27,107
It's working.
696
00:26:27,150 --> 00:26:29,239
SYLVESTER:
He looks awful.
697
00:26:29,283 --> 00:26:30,458
[groans]
698
00:26:30,501 --> 00:26:32,982
Mr. Perozzi?
Mr. Perozzi?!
699
00:26:33,026 --> 00:26:34,157
ANNOUNCER:
A stunning
700
00:26:34,201 --> 00:26:35,463
turn of events!
701
00:26:35,506 --> 00:26:36,812
Perozzi has left the stage,
702
00:26:36,856 --> 00:26:38,814
apparently quite ill,
703
00:26:38,858 --> 00:26:40,076
forfeiting his position!
704
00:26:40,120 --> 00:26:42,209
He's heading
to the bathroom! Paige,
705
00:26:42,252 --> 00:26:44,124
stop breaking the wall!
706
00:26:48,302 --> 00:26:49,912
[vomiting]God.
707
00:26:49,956 --> 00:26:51,958
What did you do to the guy?
708
00:26:52,001 --> 00:26:53,960
TOBY:
He'll be fine.
We're the ones in trouble.
709
00:26:54,003 --> 00:26:55,352
We're running out of time!
710
00:26:55,396 --> 00:26:57,354
That cipher machine can't have
much longer to go.
711
00:26:57,398 --> 00:26:59,966
[trilling, beeping]
712
00:27:01,228 --> 00:27:02,272
MR. QUINN:
Happy?
713
00:27:03,665 --> 00:27:06,581
Hey. You ready to do this?
714
00:27:08,409 --> 00:27:09,671
What are these?
715
00:27:09,715 --> 00:27:11,673
Keys to my garage
and tow truck.
716
00:27:11,717 --> 00:27:13,109
If you could run the engine
once in while
717
00:27:13,153 --> 00:27:14,763
so it doesn't seize up,
I'd appreciate it.
718
00:27:14,807 --> 00:27:18,680
Because you'll be locked up, or
because you'll take my offer?
719
00:27:18,724 --> 00:27:20,551
[door opens]
720
00:27:20,595 --> 00:27:23,032
Guys.
721
00:27:23,076 --> 00:27:24,773
You here for your prisoner?
722
00:27:24,817 --> 00:27:28,124
Patrick, we need
to be there by midnight.
723
00:27:28,168 --> 00:27:29,343
Those were the terms.
724
00:27:29,386 --> 00:27:30,866
Yeah, I understand.
725
00:27:30,910 --> 00:27:32,389
And I hate to do this,
726
00:27:32,433 --> 00:27:34,391
but regulation says
I need to cuff you
727
00:27:34,435 --> 00:27:35,871
to bring you in.
728
00:27:35,915 --> 00:27:38,047
Can I have a moment
with my daughter?
729
00:27:38,091 --> 00:27:39,353
Sure.
730
00:27:39,396 --> 00:27:41,398
Thanks.
731
00:27:41,442 --> 00:27:43,792
[quietly]:
The door will open.
732
00:27:43,836 --> 00:27:45,576
I'll have the
truck at the corner.
733
00:27:45,620 --> 00:27:47,622
Keys under the mat.
734
00:27:49,798 --> 00:27:52,148
You need to walk me
down the aisle.
735
00:28:03,638 --> 00:28:06,946
[handcuffs clicking]
736
00:28:18,218 --> 00:28:20,829
[door slams shut]
737
00:28:20,873 --> 00:28:22,135
ANNOUNCER:
Ladies and gentleman,
738
00:28:22,178 --> 00:28:24,093
the championship match
is about to commence.
739
00:28:24,137 --> 00:28:26,095
Overhead microphones
will be turned on
740
00:28:26,139 --> 00:28:28,184
above their board
so every aspect
741
00:28:28,228 --> 00:28:30,099
of the gamesmanship
can be experienced.
742
00:28:30,143 --> 00:28:32,014
Guys, they have mics
on the match!
743
00:28:32,058 --> 00:28:34,190
Walter can't tell Natalya
to head to the bathroom
744
00:28:34,234 --> 00:28:36,453
without everyone hearing,
including her security!
745
00:28:36,497 --> 00:28:37,933
Well, I am knee-deep in drywall,
746
00:28:37,977 --> 00:28:39,326
Toby's in a stolen
garbage truck,
747
00:28:39,369 --> 00:28:40,457
and there is a
748
00:28:40,501 --> 00:28:41,894
chess nerd barfing
his brains out.
749
00:28:41,937 --> 00:28:43,417
We're in too deep to quit.
750
00:28:43,460 --> 00:28:44,853
Walter will think of something.
751
00:28:44,897 --> 00:28:48,204
I've really enjoyed
my visit to Sardovia.
752
00:28:48,248 --> 00:28:49,771
It's a beautiful nation.
753
00:28:49,815 --> 00:28:51,381
I've grown very
fond of the food.
754
00:28:51,425 --> 00:28:54,297
Gregorian pizza,
fresh vegetables,
755
00:28:54,341 --> 00:28:56,996
rhubarb, beets...
756
00:28:57,039 --> 00:28:58,606
green beans.
757
00:29:01,261 --> 00:29:02,741
[clock clicks]
758
00:29:05,178 --> 00:29:07,484
There's much to love
about our cuisine.
759
00:29:07,528 --> 00:29:10,400
I know a great spot
to get green beans,
760
00:29:10,444 --> 00:29:11,967
always fresh.
761
00:29:12,011 --> 00:29:14,883
The players are oddly chatty
during this final round.
762
00:29:14,927 --> 00:29:17,016
Much discussion about produce.
763
00:29:17,059 --> 00:29:18,495
Yes, I am aware
of that spot,
764
00:29:18,539 --> 00:29:21,281
but I know a place
with fresher options.
765
00:29:21,324 --> 00:29:23,109
It's so good, it really
is the only option.
766
00:29:26,765 --> 00:29:28,027
What's he doing now?
767
00:29:28,070 --> 00:29:29,332
He just moved a knight to C3,
768
00:29:29,376 --> 00:29:30,638
and faced it outwards,
769
00:29:30,681 --> 00:29:32,248
towards the numbers.
770
00:29:32,292 --> 00:29:33,772
Why? Is that a chess thing?TOBY: No,
771
00:29:33,815 --> 00:29:35,643
it's a checkers thing.
Of course it's a chess thing!
772
00:29:35,686 --> 00:29:37,471
The knight is facing sideways
773
00:29:37,514 --> 00:29:39,603
in space C3-- he's telling her
to look at that space
774
00:29:39,647 --> 00:29:40,953
from a different angle.
775
00:29:40,996 --> 00:29:44,521
Because from a side angle,
that 3 looks like a "W."
776
00:29:44,565 --> 00:29:46,262
That gives you W.C.,
777
00:29:46,306 --> 00:29:47,698
short in Europe
for "water closet."
778
00:29:47,742 --> 00:29:48,874
Which means bathroom, I got it.
779
00:29:48,917 --> 00:29:51,006
Let's just hope
Natalya does, too.
780
00:29:52,921 --> 00:29:54,531
WALTER: I don't
know what to do.
781
00:29:54,575 --> 00:29:56,969
There's so many ways
to look at this move.
782
00:30:02,235 --> 00:30:04,063
Finish your move already.
783
00:30:05,673 --> 00:30:07,153
[clock clicks]
784
00:30:10,330 --> 00:30:11,331
[clock clicks]
785
00:30:11,374 --> 00:30:12,854
[clock clicks]
786
00:30:12,898 --> 00:30:14,073
[clock clicks]
787
00:30:15,814 --> 00:30:17,728
[clock clicks]
788
00:30:17,772 --> 00:30:19,730
[clock clicks]Checkmate.
789
00:30:21,341 --> 00:30:22,646
ANNOUNCER:
That's it!
790
00:30:22,690 --> 00:30:24,083
It's over!
791
00:30:24,126 --> 00:30:26,259
Natalya Abelev has
defended her title
792
00:30:26,302 --> 00:30:28,783
in what may go down as
793
00:30:28,827 --> 00:30:30,263
the oddest championship
match we've ever seen!
794
00:30:32,961 --> 00:30:35,355
[speaks Russian]
795
00:30:36,095 --> 00:30:38,227
[speaks Russian]
796
00:30:38,271 --> 00:30:40,273
[cipher pings]
797
00:30:56,637 --> 00:30:57,856
[applause]
798
00:30:57,899 --> 00:30:59,335
What's happening?
Is she headed this way?
799
00:30:59,379 --> 00:31:00,510
Yes, but it's
too crowded.
800
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
We're beginning to
lose sight of her.
801
00:31:02,164 --> 00:31:06,212
[sirens blaring]
802
00:31:06,255 --> 00:31:08,910
You're not the only ones
looking for her.
803
00:31:13,959 --> 00:31:15,003
I think it's safe to say
804
00:31:15,047 --> 00:31:16,352
the cipher has cracked the code
805
00:31:16,396 --> 00:31:17,876
and the state police
are after our chess queen.
806
00:31:17,919 --> 00:31:19,268
Walter!
807
00:31:19,312 --> 00:31:21,618
I am alone in a damn bathroom
and I need to know
808
00:31:21,662 --> 00:31:23,098
if Natalya is headed this way
because this place
809
00:31:23,142 --> 00:31:24,926
is crawling with cops
and if we can't save her,
810
00:31:24,970 --> 00:31:26,362
we need to at least
save ourselves.
811
00:31:26,406 --> 00:31:27,189
Green beans?
812
00:31:27,233 --> 00:31:28,669
Oh, yes!
Green beans!
813
00:31:28,712 --> 00:31:30,236
Totally green beans!
Guys, I got her!
814
00:31:30,279 --> 00:31:32,238
Toby, get that truck
in the alley now. Stand back.
815
00:31:33,239 --> 00:31:34,893
[grunts]
816
00:31:34,936 --> 00:31:36,677
Okay. Okay.
817
00:31:38,244 --> 00:31:39,245
Okay, slide
under that door.
818
00:31:41,508 --> 00:31:43,379
[coughs and pants]PAIGE:
Uh...
819
00:31:43,423 --> 00:31:44,946
Don't mind us. Feel better.
820
00:31:44,990 --> 00:31:46,861
[coughing]
821
00:31:46,905 --> 00:31:47,862
[Perozzi vomits]
822
00:31:47,906 --> 00:31:49,429
Okay, we need to jump.
823
00:31:49,472 --> 00:31:50,778
NATALYA:
What's in there?
824
00:31:50,821 --> 00:31:52,388
Dumpster bread.
It'll break our fall.
825
00:31:52,432 --> 00:31:54,434
Theoretically.[pounding on door
and yelling in Russian]
826
00:31:54,477 --> 00:31:55,522
They're in the
ladies room!
827
00:31:55,565 --> 00:31:56,697
Come on,
time to go!
828
00:31:58,786 --> 00:31:59,787
You can do it.
829
00:32:03,878 --> 00:32:04,792
[Natalya groans]
830
00:32:06,837 --> 00:32:09,275
[quietly]:
Okay.
831
00:32:09,318 --> 00:32:10,406
Oh!
832
00:32:10,450 --> 00:32:11,451
[door breaks open]
833
00:32:19,981 --> 00:32:21,591
Order of bread, coming up!
834
00:32:21,635 --> 00:32:24,377
[policemen continue
yelling in Russian]
835
00:32:24,420 --> 00:32:26,945
They saw us.Walt, our cover's blown.
836
00:32:28,816 --> 00:32:30,165
We need to pick you boys up
837
00:32:30,209 --> 00:32:31,558
and get over the border, stat.
838
00:32:31,601 --> 00:32:33,255
We're on the street,
headed to the southeast corner
839
00:32:33,299 --> 00:32:34,648
of Alexandra Plaza.
840
00:32:35,997 --> 00:32:39,305
[sirens wailing]
841
00:32:42,308 --> 00:32:43,483
We have company.
842
00:32:43,526 --> 00:32:45,006
HAPPY:
Guys, you need a plan.
843
00:32:45,050 --> 00:32:46,268
A garbage truck from the 80s
844
00:32:46,312 --> 00:32:47,356
does not have the horsepower
to outrun
845
00:32:47,400 --> 00:32:48,618
a fleet of cop cars.
846
00:32:48,662 --> 00:32:50,011
We need a knight block;
separate the cop cars
847
00:32:50,055 --> 00:32:51,186
from the trash truck.
848
00:32:51,230 --> 00:32:52,535
That'll only give us
a small head start.
849
00:32:52,579 --> 00:32:53,797
They'll catch up.
850
00:32:53,841 --> 00:32:56,017
What we need is
a queen's swap;
851
00:32:56,061 --> 00:32:57,236
a classic
slight of hand
852
00:32:57,279 --> 00:32:59,020
to get Natalya out
of the Dumpster.
853
00:32:59,064 --> 00:33:02,284
Only Natalya? Nice try,
but if we're sacrificing a pawn,
854
00:33:02,328 --> 00:33:03,285
it ain't gonna be me!
855
00:33:03,329 --> 00:33:04,286
But I'm right.
856
00:33:04,330 --> 00:33:05,766
Really?
Who got to the finals?
857
00:33:05,809 --> 00:33:07,594
PAIGE: Wha-- shut up!
You've been fighting all day.
858
00:33:07,637 --> 00:33:09,378
so block a knight,
swap a queen, sacrifice a pawn,
859
00:33:09,422 --> 00:33:10,597
whatever, just do it now.
860
00:33:10,640 --> 00:33:12,033
TOBY: Even if we get away
from the cops,
861
00:33:12,077 --> 00:33:13,643
how are we gonna
get over the border
862
00:33:13,687 --> 00:33:15,471
in a garbage truck that's on
every alert in the country?
863
00:33:15,515 --> 00:33:17,647
You don't go over the border,
you go under it.
864
00:33:17,691 --> 00:33:19,606
Remember, the city center's
only ten miles
865
00:33:19,649 --> 00:33:21,608
away from the border,
and during the Cold War,
866
00:33:21,651 --> 00:33:23,653
Soviet nations
shared infrastructure.
867
00:33:23,697 --> 00:33:25,960
I'm looking up sewer plans
868
00:33:26,004 --> 00:33:27,309
for the capital of Sardovia.
869
00:33:27,353 --> 00:33:29,094
Okay, got it.
870
00:33:29,137 --> 00:33:31,009
Pipes go right under
the border into Belarus.
871
00:33:31,052 --> 00:33:33,098
If you drop into the pipes
at Gruschev Tunnel,
872
00:33:33,141 --> 00:33:34,751
you can walk right
out of Sardovia, unseen.
873
00:33:34,795 --> 00:33:36,101
Toby, where are you now?
874
00:33:36,144 --> 00:33:38,364
Half a mile from
Alexandra Plaza.
875
00:33:38,407 --> 00:33:39,582
You need to circle back
here fast.
876
00:33:55,250 --> 00:33:57,035
[tires screech]
877
00:34:01,648 --> 00:34:03,215
[yells in Russian]
878
00:34:05,173 --> 00:34:08,046
[sirens wailing]
879
00:34:11,788 --> 00:34:13,573
[policeman speaking in Russian]
880
00:34:38,293 --> 00:34:41,253
[speaking Russian]
881
00:35:01,403 --> 00:35:03,188
[speaking in Russian]
882
00:35:12,545 --> 00:35:15,417
Hey! You guys
all right?
883
00:35:15,461 --> 00:35:16,636
You find us a lift
once we hit Belarus?
884
00:35:16,679 --> 00:35:17,941
Walter's on the phone
with Cabe.
885
00:35:17,985 --> 00:35:19,595
CABE: Thought you were driving
over the border.
886
00:35:19,639 --> 00:35:21,423
How'd you end up
in the sewer?
887
00:35:21,467 --> 00:35:23,686
Sly and I knew we had to
come up with something.
888
00:35:23,730 --> 00:35:25,166
Something bold that would
eliminate our attackers,
889
00:35:25,210 --> 00:35:26,994
but preserve our pieces.
890
00:35:27,037 --> 00:35:28,343
So we both thought of
the Bishop's Gambit
891
00:35:28,387 --> 00:35:29,344
at the same time.
892
00:35:29,388 --> 00:35:30,650
It's a three-move
strategy;
893
00:35:30,693 --> 00:35:32,347
the knight blocks,
the queen is swapped out
894
00:35:32,391 --> 00:35:34,001
and a pawn is sacrificed.
895
00:35:34,044 --> 00:35:36,699
And our first move was a knight
block to cut off the cop cars.
896
00:35:36,743 --> 00:35:38,266
Thank you.
897
00:35:38,310 --> 00:35:40,050
[speaks Russian]TOBY:
When I saw the horse statutes
898
00:35:40,094 --> 00:35:41,182
earlier in the day,
899
00:35:41,226 --> 00:35:42,966
I noticed the legs
were oxidizing
900
00:35:43,010 --> 00:35:45,317
and cracked from cheap
bronze-magnesium alloy.
901
00:35:45,360 --> 00:35:46,753
The magnesium
burns quickly,
902
00:35:46,796 --> 00:35:48,798
especially when mixed with
the potassium chlorate
903
00:35:48,842 --> 00:35:50,713
found in the sparklers
being sold
904
00:35:50,757 --> 00:35:53,020
by the street vendors
to tourists.
905
00:35:53,063 --> 00:35:55,109
As heat weakened the metal at
the base, the horses fell.
906
00:35:56,371 --> 00:35:57,503
[tires screech]
907
00:35:57,546 --> 00:35:59,331
Next we needed to get
out of the Dumpster.
908
00:35:59,374 --> 00:36:00,506
That was the queen swap.
909
00:36:00,549 --> 00:36:03,030
I am destroying
these shoes today.
910
00:36:04,205 --> 00:36:06,729
[both grunting]
911
00:36:08,122 --> 00:36:09,863
The fallen horses gave us
a 15-second window
912
00:36:09,906 --> 00:36:12,518
to get out of the
truck without being seen.
913
00:36:18,393 --> 00:36:20,308
TOBY: Next part was
the pawn sacrifice,
914
00:36:20,352 --> 00:36:22,745
starring yours truly
as the pawn.
915
00:36:22,789 --> 00:36:25,661
Cops were after their queen,
so I knew they'd ignore me.
916
00:36:27,533 --> 00:36:29,709
But my sacrifice
wasn't too risky
917
00:36:29,752 --> 00:36:33,191
because I had the lovely
and talented Happy Quinn
918
00:36:33,234 --> 00:36:35,802
directing me to the nearest
drain capable of receiving
919
00:36:35,845 --> 00:36:37,891
my lithe, fit body.
920
00:36:37,934 --> 00:36:39,109
[phone chimes]
921
00:36:39,153 --> 00:36:40,502
Just got a text from Homeland.
922
00:36:40,546 --> 00:36:41,982
Walt, they'll be sending you
923
00:36:42,025 --> 00:36:44,245
the rendezvous coordinates
in Belarus.
924
00:36:46,900 --> 00:36:49,337
You are the oddest bunch of
agents I've ever worked with.
925
00:36:49,381 --> 00:36:50,904
We get that a lot.
926
00:36:50,947 --> 00:36:52,514
Are you okay?
927
00:36:52,558 --> 00:36:54,081
I'm leaving my country.
928
00:36:54,124 --> 00:36:55,256
Forever.
929
00:36:55,300 --> 00:36:57,171
Why did you, uh,
risk all of this?
930
00:36:57,215 --> 00:36:58,607
You were living
the life there
931
00:36:58,651 --> 00:37:00,914
and you're a
national treasure.
932
00:37:00,957 --> 00:37:03,569
My father died in the
Gulag when I was 12
933
00:37:03,612 --> 00:37:06,398
because he was a reporter
who spread the truth.
934
00:37:06,441 --> 00:37:10,924
I owed it to him
to finish his mission.
935
00:37:10,967 --> 00:37:13,100
I missed him so much.
936
00:37:13,143 --> 00:37:14,362
Chess was my refuge.
937
00:37:14,406 --> 00:37:16,277
There's no emotion
in chess,
938
00:37:16,321 --> 00:37:18,366
just math and strategy.
939
00:37:18,410 --> 00:37:20,281
So it was more
than a board game?
940
00:37:20,325 --> 00:37:22,240
It was a good place
to hide
941
00:37:22,283 --> 00:37:25,155
until I learned that when
it comes to people you love,
942
00:37:25,199 --> 00:37:27,593
sometimes there's no refuge.
943
00:37:27,636 --> 00:37:30,160
Sometimes there's just pain.
944
00:37:30,204 --> 00:37:32,032
WALTER: Just heard
from our CIA contact.
945
00:37:32,075 --> 00:37:34,861
When we meet them,
our code words
946
00:37:34,904 --> 00:37:37,690
are "Pea Pod."
947
00:37:37,733 --> 00:37:39,996
These guys love vegetables.
948
00:37:46,002 --> 00:37:48,657
♪
949
00:38:07,067 --> 00:38:08,460
HAPPY:
Okay, Dad.
950
00:38:08,503 --> 00:38:09,765
Here we go.
951
00:38:09,809 --> 00:38:10,853
[door clicks]
952
00:38:13,682 --> 00:38:15,684
Come on, Dad.
953
00:38:16,685 --> 00:38:18,470
I love you, sweetheart.
954
00:38:23,518 --> 00:38:25,172
[sobs quietly]
955
00:38:31,657 --> 00:38:33,746
[groaning]
956
00:38:36,226 --> 00:38:37,576
Happy?
957
00:38:37,619 --> 00:38:39,708
[crying]:
You glad?!
958
00:38:41,884 --> 00:38:44,104
You got what you wanted?!
959
00:38:44,147 --> 00:38:45,888
You know I didn't.
960
00:38:50,545 --> 00:38:54,027
I'm looking at a friend,
961
00:38:54,070 --> 00:38:57,030
a really good friend,
962
00:38:57,073 --> 00:38:58,727
whose heart is breaking.
963
00:39:01,339 --> 00:39:03,689
And I'm just wishing
I could've done more.
964
00:39:03,732 --> 00:39:06,387
[sobbing]
965
00:39:07,432 --> 00:39:09,390
I'm sorry, kid.
966
00:39:13,525 --> 00:39:15,353
[softly]:
I'm so sorry, kid.
967
00:39:17,877 --> 00:39:19,879
I'm so sorry.
968
00:39:24,144 --> 00:39:25,624
RALPH:
Guys, I need some advice.
969
00:39:25,667 --> 00:39:29,062
Green brings out my eyes,
but purple makes me look older.
970
00:39:38,724 --> 00:39:40,421
Uh, Ralphy, uh...
971
00:39:40,465 --> 00:39:41,944
let's talk for a second.
972
00:39:44,294 --> 00:39:45,905
Do you remember
your first microscope?
973
00:39:45,948 --> 00:39:48,473
Sure, Mom sent in box tops
from my Fruity Moons.
974
00:39:48,516 --> 00:39:49,778
I loved it.
975
00:39:49,822 --> 00:39:52,085
But later, you graduated
to other microscopes.
976
00:39:52,128 --> 00:39:53,956
At which point you
probably put the first one
977
00:39:54,000 --> 00:39:55,436
in the back of
your closet.
978
00:39:55,480 --> 00:39:56,916
Nope, I tossed that
piece of junk.
979
00:39:56,959 --> 00:39:58,265
WALTER:
Right.
980
00:39:58,308 --> 00:40:00,093
'Cause as you get older,
you'll start to connect
981
00:40:00,136 --> 00:40:02,269
to the things that meld with
your unique intellect better.
982
00:40:02,312 --> 00:40:03,575
Just like we all did.
983
00:40:03,618 --> 00:40:04,837
TOBY:
Hey, Ralph,
984
00:40:04,880 --> 00:40:06,099
uh, you can't treat your mom
985
00:40:06,142 --> 00:40:07,622
like your first microscope, kid.
986
00:40:08,841 --> 00:40:10,799
And you've kind of
been doing that.
987
00:40:10,843 --> 00:40:14,150
But my mom's not a piece of
junk, my mom's great.
988
00:40:14,194 --> 00:40:16,152
Right, so make sure she knows
you feel that way, okay, buddy?
989
00:40:20,156 --> 00:40:21,157
WALTER:
Hmm.
990
00:40:23,333 --> 00:40:25,771
Who'd ever think I'd be giving
emotional advice to a genius?
991
00:40:25,814 --> 00:40:27,990
It's the blind
leading the blind.
992
00:40:30,166 --> 00:40:32,647
Why don't you
eat something?
993
00:40:34,519 --> 00:40:35,868
You look miserable.
994
00:40:35,911 --> 00:40:38,784
I am.
995
00:40:38,827 --> 00:40:39,785
How's Happy holding up?
996
00:40:39,828 --> 00:40:41,874
She's resting.
997
00:40:41,917 --> 00:40:43,571
I'm gonna go see her now.
998
00:40:43,615 --> 00:40:46,705
You know, I tried every move
I could with the Feds.
999
00:40:46,748 --> 00:40:48,794
Pulled every favor,
1000
00:40:48,837 --> 00:40:51,536
used every strategy.
1001
00:40:51,579 --> 00:40:54,016
And in the end, I still wound up
with that sweet kid
1002
00:40:54,060 --> 00:40:55,801
crying in my arms.
1003
00:40:57,019 --> 00:41:00,240
'Cause strategy is for games,
like chess.
1004
00:41:02,024 --> 00:41:04,113
I heard Natalya say
1005
00:41:04,157 --> 00:41:05,985
that sometimes, when it comes
to the people we love,
1006
00:41:06,028 --> 00:41:07,508
there's no refuge.
1007
00:41:07,552 --> 00:41:10,076
Sometimes there's just pain.
1008
00:41:10,119 --> 00:41:11,991
Happy's gonna get
through this pain,
1009
00:41:12,034 --> 00:41:13,471
if we help her.
1010
00:41:13,514 --> 00:41:15,777
But now she has no father.
1011
00:41:15,821 --> 00:41:18,824
Eh, not exactly,
she's got you.
1012
00:41:19,955 --> 00:41:20,913
We all do.
1013
00:41:20,956 --> 00:41:22,175
We, uh...
1014
00:41:22,218 --> 00:41:25,047
we got the guy who
always has our back.
1015
00:41:33,491 --> 00:41:36,581
RALPH:
Mom?
1016
00:41:36,624 --> 00:41:38,670
I really need your
help with the dance.
1017
00:41:38,713 --> 00:41:40,541
You do?
1018
00:41:40,585 --> 00:41:42,543
It seems at these
things they use
1019
00:41:42,587 --> 00:41:46,025
the word "dance" as a verb,
as well as a noun.
1020
00:41:46,068 --> 00:41:48,810
And I don't know
how to do the verb.
1021
00:41:48,854 --> 00:41:50,986
You want me to
teach you to dance?
1022
00:41:51,030 --> 00:41:52,248
If you have time.
1023
00:41:52,292 --> 00:41:53,336
[chuckles softly]
1024
00:41:53,380 --> 00:41:54,860
Okay, I have the
perfect CD at home.
1025
00:41:54,903 --> 00:41:55,991
We can practice all night.
1026
00:41:56,035 --> 00:41:57,079
Ooh!
1027
00:41:57,123 --> 00:41:58,341
Bye, guys, see you tomorrow.
1028
00:41:58,385 --> 00:41:59,342
Bye.
1029
00:41:59,386 --> 00:42:00,996
[quietly]:
Hey, hey.
1030
00:42:01,040 --> 00:42:02,171
Good boy.
1031
00:42:06,349 --> 00:42:07,916
[door closes]
1032
00:42:07,960 --> 00:42:10,005
And then there were two.
1033
00:42:14,488 --> 00:42:16,055
Are you sure
you want to do this?
1034
00:42:16,098 --> 00:42:18,231
You have to remember,
you play great,
1035
00:42:18,274 --> 00:42:20,189
but I'm a great player.
1036
00:42:20,233 --> 00:42:21,451
You ready?
1037
00:42:21,495 --> 00:42:23,062
Absolutely.
1038
00:42:23,105 --> 00:42:25,412
And for the record,
1039
00:42:25,455 --> 00:42:27,936
I sneezed on purpose.
1040
00:42:30,112 --> 00:42:31,113
Son of a bi...
70720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.