All language subtitles for One_Piece_S01E05_EAT_AT_BARATIE_NetNaija.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,027 --> 00:00:08,029 {\an8}[adventurous music plays] 2 00:00:11,115 --> 00:00:12,825 {\an8}Did you just call that guy Grandpa? 3 00:00:21,584 --> 00:00:25,046 [Luffy] Hoist the yard! Batten down the hatches! 4 00:00:25,046 --> 00:00:27,339 Raise the mizzenmast, men! 5 00:00:28,132 --> 00:00:29,133 Prepare to board. 6 00:00:30,676 --> 00:00:32,344 Our ship is ready to sail. 7 00:00:32,970 --> 00:00:34,680 [Garp] What's the meaning of this? 8 00:00:36,015 --> 00:00:38,225 Grandpa, it's my first ship. 9 00:00:38,768 --> 00:00:41,812 How do you expect to be a Marine when you're wasting your time on this? 10 00:00:42,396 --> 00:00:43,814 I don't want to be a Marine. 11 00:00:44,857 --> 00:00:46,108 I'm a pirate! 12 00:00:46,108 --> 00:00:47,568 [huffs] 13 00:00:48,778 --> 00:00:49,653 [Garp grunts] 14 00:00:51,989 --> 00:00:52,990 [Luffy] No! 15 00:00:52,990 --> 00:00:54,241 Grandpa, don't! 16 00:00:54,241 --> 00:00:55,993 Stop! It's my ship! 17 00:00:56,827 --> 00:00:57,745 [Garp grunts] 18 00:01:06,337 --> 00:01:08,964 Your training begins today. 19 00:01:11,050 --> 00:01:12,343 [grunts] 20 00:01:12,927 --> 00:01:13,761 But first... 21 00:01:13,761 --> 00:01:14,678 [Luffy] Let me go! 22 00:01:14,678 --> 00:01:15,930 ...lunch. 23 00:01:15,930 --> 00:01:17,556 [Luffy grunting] 24 00:01:18,099 --> 00:01:21,310 No, let me go! I'm a pirate! 25 00:01:24,355 --> 00:01:25,272 Hit the deck! 26 00:01:28,526 --> 00:01:29,902 [adventurous music plays] 27 00:01:32,780 --> 00:01:33,656 [water splashes] 28 00:01:33,656 --> 00:01:34,949 Everybody okay? 29 00:01:34,949 --> 00:01:35,866 I think so. 30 00:01:36,534 --> 00:01:39,620 No. Not okay. Not even close to okay. 31 00:01:41,330 --> 00:01:43,582 Usopp, fire back at them! 32 00:01:43,582 --> 00:01:46,669 Or how about we sail away as fast as we can? 33 00:01:47,711 --> 00:01:48,963 Run from the Marines? 34 00:01:49,922 --> 00:01:50,840 No. Never! 35 00:01:50,840 --> 00:01:54,176 Nami, trim the... the sail thing. Let's sink their ship. 36 00:01:54,176 --> 00:01:56,595 [Nami] We don't have time. They're stealing our wind. 37 00:01:56,595 --> 00:01:58,681 If they pull up alongside us, we're finished. 38 00:01:58,681 --> 00:02:04,687 - You're the navigator. Do something. - Zoro, sheet in and hard to port! 39 00:02:06,188 --> 00:02:08,149 - You know how to load a cannon? - Yeah, of course. 40 00:02:08,149 --> 00:02:09,525 I've loaded thousands of 'em. 41 00:02:09,525 --> 00:02:12,319 Uh, this must be a different model than I'm used to. 42 00:02:12,319 --> 00:02:14,530 - Which way is port? - [Nami] The left! 43 00:02:14,530 --> 00:02:17,741 Usopp, load the cannon in the barrel. Light the fuse. 44 00:02:17,741 --> 00:02:19,451 Then get the hell out of the way! 45 00:02:20,911 --> 00:02:22,705 - Ooh. Ooh. Oh. - Usopp! 46 00:02:23,664 --> 00:02:25,207 - [Nami] What the... - Whoa, whoa, whoa! 47 00:02:28,127 --> 00:02:29,003 Ooh! 48 00:02:35,050 --> 00:02:35,885 Oh man. 49 00:02:39,388 --> 00:02:42,266 We've got a clear view of their hull, sir. Permission to fire? 50 00:02:42,266 --> 00:02:43,976 No kill shots. 51 00:02:43,976 --> 00:02:46,228 I want these pirates taken alive. 52 00:02:46,896 --> 00:02:47,730 Give me that. 53 00:02:51,025 --> 00:02:52,276 Pirate vessel, 54 00:02:52,276 --> 00:02:54,695 by order of the Marines, 55 00:02:54,695 --> 00:02:57,823 lower your sails and submit to my authority. 56 00:02:58,365 --> 00:02:59,742 Never! 57 00:03:01,118 --> 00:03:03,412 All right, you brat. Have it your way. 58 00:03:09,293 --> 00:03:10,961 [grunts] 59 00:03:22,223 --> 00:03:23,766 [indistinct yelling] 60 00:03:37,488 --> 00:03:38,989 [huffing] 61 00:03:38,989 --> 00:03:41,825 [yelling] 62 00:03:45,246 --> 00:03:47,957 [laughing] 63 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 Oh. 64 00:03:50,376 --> 00:03:51,669 Not bad, boy. 65 00:03:53,003 --> 00:03:54,088 Not bad. 66 00:03:54,088 --> 00:03:55,089 [Luffy grunts] 67 00:03:56,882 --> 00:03:58,759 That was amazing. 68 00:03:58,759 --> 00:04:01,887 - You saved us! - You didn't tell me you could do that. 69 00:04:01,887 --> 00:04:03,264 I didn't know I could. 70 00:04:03,264 --> 00:04:05,391 [laughing] 71 00:04:06,433 --> 00:04:07,685 [Usopp and Luffy cheering] 72 00:04:07,685 --> 00:04:08,602 [Luffy] Yeah! 73 00:04:10,354 --> 00:04:11,772 Yeah! Ah! 74 00:04:12,398 --> 00:04:14,733 Nami, get us out of here. 75 00:04:15,484 --> 00:04:16,318 On it. 76 00:04:18,445 --> 00:04:19,446 Let's disappear. 77 00:04:20,155 --> 00:04:22,157 [mysterious music plays] 78 00:04:29,331 --> 00:04:31,333 [theme music plays] 79 00:04:41,260 --> 00:04:43,804 - How's the ship look? - Broken railing. 80 00:04:43,804 --> 00:04:47,016 Minor damage. Could've been a lot worse. 81 00:04:47,016 --> 00:04:49,810 - Could've been better. - Can't see the Marines anywhere. 82 00:04:50,352 --> 00:04:52,104 [Nami] Can't see anything in this soup. 83 00:04:52,104 --> 00:04:53,897 What we need is a place to lay low, 84 00:04:53,897 --> 00:04:56,358 wait out any reinforcements they send after us. 85 00:04:56,358 --> 00:04:58,110 My charts are useless in this fog. 86 00:04:58,902 --> 00:04:59,945 What did Luffy say? 87 00:04:59,945 --> 00:05:02,948 He's on the bow. He hasn't said anything since we hightailed it. 88 00:05:02,948 --> 00:05:07,077 Well, somebody needs to talk to him. About this and that other thing. 89 00:05:08,704 --> 00:05:11,081 - What other thing? - Oh, gee, I wonder. 90 00:05:11,832 --> 00:05:15,336 The vice-admiral-of-the-Marines- is-my-grandfather thing. 91 00:05:15,336 --> 00:05:17,212 [Usopp] Oh, that. 92 00:05:17,212 --> 00:05:19,757 Yeah, I don't really know the guy that well. 93 00:05:19,757 --> 00:05:21,550 Doesn't seem like a big deal. 94 00:05:23,093 --> 00:05:27,139 You're his first mate. Kind of seems like that falls under your job description, 95 00:05:27,139 --> 00:05:28,057 hmm? 96 00:05:31,935 --> 00:05:32,770 Fine. 97 00:05:34,021 --> 00:05:36,023 [mysterious music plays] 98 00:05:46,367 --> 00:05:47,201 Hey, how you doing? 99 00:05:48,369 --> 00:05:51,872 Great. But my hat took a couple of hits during the battle. 100 00:05:53,165 --> 00:05:53,999 [Zoro] Right. 101 00:05:55,042 --> 00:05:57,086 About the battle, you wanna talk about it? 102 00:05:57,086 --> 00:05:58,087 Nope. 103 00:05:58,587 --> 00:06:00,047 Okay, good talk. 104 00:06:02,257 --> 00:06:03,467 He seems fine to me. 105 00:06:04,134 --> 00:06:05,302 Did you even ask him? 106 00:06:05,302 --> 00:06:06,553 Hey! 107 00:06:06,553 --> 00:06:07,471 [sniffs] 108 00:06:08,972 --> 00:06:10,182 You guys smell that? 109 00:06:10,182 --> 00:06:11,517 [sniffing] 110 00:06:12,476 --> 00:06:13,519 [Nami] Smell what? 111 00:06:15,312 --> 00:06:17,231 There's something on the breeze. 112 00:06:17,231 --> 00:06:18,190 [sniffs] 113 00:06:19,149 --> 00:06:20,275 Smells like butter. 114 00:06:20,275 --> 00:06:22,361 [sniffing] 115 00:06:24,071 --> 00:06:25,406 Soy sauce. 116 00:06:25,406 --> 00:06:26,573 [sniffs] 117 00:06:28,575 --> 00:06:29,451 And meat. 118 00:06:30,160 --> 00:06:31,662 I can't smell anything. 119 00:06:31,662 --> 00:06:34,415 - Think he has brain damage? - I think that every day. 120 00:06:34,415 --> 00:06:36,750 Look, Luffy, playing follow the smell is fun and all, 121 00:06:36,750 --> 00:06:39,294 but we really got to get out of this fog. 122 00:06:39,294 --> 00:06:41,422 I know, but I smell food, 123 00:06:42,005 --> 00:06:45,926 which means that there's someone somewhere cooking. 124 00:06:47,344 --> 00:06:48,345 [sniffing] 125 00:06:55,811 --> 00:06:57,229 Five degrees starboard! 126 00:06:58,522 --> 00:07:01,275 No! No! Three degrees back to port. 127 00:07:01,275 --> 00:07:04,611 Add food to the equation and suddenly he knows how to navigate. 128 00:07:04,611 --> 00:07:05,529 What is that? 129 00:07:06,989 --> 00:07:08,031 Is that land? 130 00:07:08,031 --> 00:07:10,701 [Nami] Can't be. There aren't any Islands anywhere near here. 131 00:07:13,620 --> 00:07:14,496 [gasps] 132 00:07:15,122 --> 00:07:16,206 [Luffy chuckles] 133 00:07:19,376 --> 00:07:22,546 What's a... baratie? 134 00:07:22,546 --> 00:07:24,298 [adventurous music plays] 135 00:07:54,661 --> 00:07:56,455 Everyone's going to that fish ship. 136 00:07:57,664 --> 00:08:02,002 That smell. I think this place is a restaurant. 137 00:08:02,002 --> 00:08:03,921 Then I know what we're gonna do next. 138 00:08:03,921 --> 00:08:06,048 Disguise the ship so the Marines can't find us? 139 00:08:06,048 --> 00:08:08,091 Sail back to Syrup Village where it's safe? 140 00:08:08,091 --> 00:08:09,176 Nah. 141 00:08:09,176 --> 00:08:10,344 Let's eat! 142 00:08:12,179 --> 00:08:13,847 That fish better have a bar. 143 00:08:14,598 --> 00:08:16,600 [upbeat music plays] 144 00:08:21,063 --> 00:08:23,690 Welcome to Baratie. How can I help you? 145 00:08:23,690 --> 00:08:27,569 - Hi! Where do we eat? - Do you have a reservation, sir? 146 00:08:27,569 --> 00:08:30,906 - Do we need one? - We're very full today. 147 00:08:30,906 --> 00:08:34,451 I could put you on the waiting list. It's three weeks out. 148 00:08:35,994 --> 00:08:38,038 Maybe you want to check your book again. 149 00:08:38,038 --> 00:08:40,958 You wouldn't want to turn away the future King of the Pirates, would you? 150 00:08:40,958 --> 00:08:42,334 And who is that, sir? 151 00:08:42,334 --> 00:08:44,086 [Usopp] Monkey D. Luffy. 152 00:08:45,128 --> 00:08:46,672 Perhaps you've heard of him? 153 00:08:47,965 --> 00:08:50,092 Well, in that case, we'll find a table. 154 00:08:50,092 --> 00:08:51,385 Yeah! I knew it. 155 00:08:51,385 --> 00:08:53,220 In three weeks. 156 00:08:55,138 --> 00:08:57,724 You'll have to excuse them. They're idiots. 157 00:08:58,809 --> 00:08:59,685 Of course. 158 00:09:01,019 --> 00:09:04,565 - Right this way, ma'am. - See? Works every time. 159 00:09:12,656 --> 00:09:13,490 Ah! 160 00:09:24,793 --> 00:09:27,504 I'd be happy to check your swords for you, sir. 161 00:09:28,755 --> 00:09:29,590 I got this. 162 00:09:30,173 --> 00:09:31,174 [host] Very good. 163 00:09:36,263 --> 00:09:40,601 Here are your menus. Your waiter will be with you shortly. 164 00:09:43,103 --> 00:09:45,230 I wonder what kind of food they have here. 165 00:10:08,128 --> 00:10:11,131 - Get a move on. You're slowing the line. - Gotta wait for the sauce to cool. 166 00:10:11,131 --> 00:10:13,884 - I didn't see this on tonight's menu. - It's called imagination, Patty. 167 00:10:13,884 --> 00:10:16,511 - Wouldn't expect you to understand. - Wanna take this outside? 168 00:10:16,511 --> 00:10:17,763 Are you asking me to dance? 169 00:10:17,763 --> 00:10:20,682 'Cause I kind of had my eye on that blonde at table eight. 170 00:10:20,682 --> 00:10:22,309 You better keep your eye on the menu. 171 00:10:22,309 --> 00:10:24,978 Whatever the hell that is, boss man ain't gonna like it. 172 00:10:24,978 --> 00:10:25,896 Order up! 173 00:10:27,522 --> 00:10:28,607 Aye, aye, aye, aye. 174 00:10:30,108 --> 00:10:33,403 - What the hell is this? - I call it a True Bluefin Sauté. 175 00:10:33,403 --> 00:10:37,240 It's elephant tuna, seared asparagus, in a sweet soy reduction. 176 00:10:37,240 --> 00:10:38,742 - [chuckles] Is that so? - [chef] Yeah. 177 00:10:38,742 --> 00:10:40,160 Well, I call it crap. 178 00:10:40,160 --> 00:10:42,788 The day Baratie serves a dish like that, little eggplant, 179 00:10:42,788 --> 00:10:44,873 is the day that hell freezes over. 180 00:10:44,873 --> 00:10:46,875 If I gotta sling one more prime rib medium-well, 181 00:10:46,875 --> 00:10:50,128 I am going to drop dead of boredom, you old shitbag! 182 00:10:50,128 --> 00:10:52,673 - It's what we serve. - It's an insult to the meat. 183 00:10:52,673 --> 00:10:54,299 You don't like cooking our menu? Fine. 184 00:10:54,299 --> 00:10:57,219 'Cause I'll be more than delighted to give you other work elsewhere. 185 00:10:57,219 --> 00:10:59,680 In fact, you are off the line. 186 00:11:00,263 --> 00:11:03,225 Now get out there and wait tables. Move! 187 00:11:06,228 --> 00:11:09,523 [man] I am saying, this here is my table. 188 00:11:09,523 --> 00:11:12,067 Close to the kitchen so I can smell the beef. 189 00:11:12,067 --> 00:11:16,530 Maybe you ought to try a table outside. Right now, the only thing I smell is you. 190 00:11:17,030 --> 00:11:19,825 - [man yells] - [chef] Now, now, gentlemen. 191 00:11:20,951 --> 00:11:23,078 You know the rules here. We don't waste food, 192 00:11:23,078 --> 00:11:25,122 and there is no fighting at Baratie. 193 00:11:25,122 --> 00:11:26,039 No. 194 00:11:26,707 --> 00:11:29,626 This ain't gonna be a fight. I'm just going to kill him. 195 00:11:29,626 --> 00:11:30,627 Like to see you try. 196 00:11:30,627 --> 00:11:33,839 I'd like to pour you each a glass of Ithürzburger Stein. On the house. 197 00:11:34,339 --> 00:11:36,258 Okay, I'll have that drink. 198 00:11:36,842 --> 00:11:40,053 - After he apologizes for his bad manners. - Over my dead body. 199 00:11:40,637 --> 00:11:42,639 [grunting] 200 00:11:47,853 --> 00:11:48,729 [grunts] 201 00:11:50,397 --> 00:11:51,314 Good fighter. 202 00:11:55,652 --> 00:11:59,156 No cause for alarm, folks. Please enjoy your meals. 203 00:12:00,574 --> 00:12:02,701 Hi, welcome to our shitty restaurant 204 00:12:02,701 --> 00:12:05,328 where the only thing worse than the ambience is the food. 205 00:12:05,328 --> 00:12:07,289 My name is Sanji. What can I get for you? 206 00:12:07,289 --> 00:12:09,499 - One of everything, please. - [Sanji] Any drinks? 207 00:12:09,499 --> 00:12:12,377 One of our signature cocktails to help you choke down your meal? 208 00:12:12,377 --> 00:12:13,962 Giving us the hard sell, huh? 209 00:12:15,505 --> 00:12:18,759 Apologies, madam, I didn't see you there. Would you care for an apéritif to start? 210 00:12:18,759 --> 00:12:20,969 We have several rare Micqueot vintages in stock. 211 00:12:20,969 --> 00:12:22,971 Or perhaps you'd like a glass of Umeshu? 212 00:12:23,555 --> 00:12:26,266 You know, something sweet for someone sweet. 213 00:12:26,850 --> 00:12:29,686 - Something wrong with your eye? - Just blinded by your beauty. 214 00:12:29,686 --> 00:12:32,647 [clears throat] Waiter, can I get a beer and something for my friends? 215 00:12:32,647 --> 00:12:35,692 - Two beers. I usually have three, but-- - And a milk. 216 00:12:35,692 --> 00:12:39,070 Three beers and a milk. And, uh, for madam? 217 00:12:39,070 --> 00:12:40,113 Water. 218 00:12:40,113 --> 00:12:43,366 Still, sparkling, mineral? With ice or without? Cubed or crushed? 219 00:12:43,366 --> 00:12:46,870 Regular water in a regular glass. Thanks. 220 00:12:46,870 --> 00:12:48,163 Right away. 221 00:12:48,830 --> 00:12:50,749 Ah! 222 00:12:53,293 --> 00:12:54,586 - What? - Nothing. 223 00:12:56,463 --> 00:12:58,381 Madam. Forgive my rude behavior, madam. 224 00:12:58,381 --> 00:13:01,051 Would madam prefer her water in a crystal glass, 225 00:13:01,051 --> 00:13:03,804 or would a golden bowl be more madam's style? 226 00:13:03,804 --> 00:13:06,223 Nami's got a boyfriend. 227 00:13:06,223 --> 00:13:07,474 [all chuckling] 228 00:13:11,353 --> 00:13:12,562 You guys are the worst. 229 00:13:15,774 --> 00:13:17,359 [Marines yelling indistinctly] 230 00:13:25,200 --> 00:13:26,409 Damage report? 231 00:13:26,409 --> 00:13:28,829 We're making progress, sir, but the ship needs repairs. 232 00:13:28,829 --> 00:13:30,789 We've got to shore up the yard, reinforce the-- 233 00:13:30,789 --> 00:13:32,999 - How long till we sail? - At least a day. Maybe two. 234 00:13:32,999 --> 00:13:36,086 Sir, the 77th Marine Branch is running training exercises nearby. 235 00:13:36,086 --> 00:13:37,963 - They could be here in a few hours. - No. 236 00:13:40,131 --> 00:13:41,675 We don't need their help. 237 00:13:41,675 --> 00:13:44,261 If we delay, we might lose track of Luffy entirely. 238 00:13:44,261 --> 00:13:45,428 [Garp] No SOS calls. 239 00:13:46,847 --> 00:13:49,057 We'll handle this problem on our own. 240 00:13:50,141 --> 00:13:52,143 [suspenseful music plays] 241 00:14:01,027 --> 00:14:01,862 Hello. 242 00:14:01,862 --> 00:14:03,947 - [man screams over radio] - [sword clangs] 243 00:14:04,656 --> 00:14:06,950 Mihawk, did I catch you in the middle of something? 244 00:14:06,950 --> 00:14:08,743 [pasodoble music plays] 245 00:14:08,743 --> 00:14:09,828 [cannon firing] 246 00:14:12,539 --> 00:14:13,915 Just killing some time. 247 00:14:14,583 --> 00:14:15,500 [man screams] 248 00:14:16,251 --> 00:14:17,752 [men grunt] 249 00:14:19,588 --> 00:14:21,590 What can I do for you, Vice-Admiral? 250 00:14:21,590 --> 00:14:26,052 I've a request for you. One that suits your particular talents. 251 00:14:26,052 --> 00:14:27,304 Who's the quarry? 252 00:14:27,929 --> 00:14:29,681 [yelling] 253 00:14:31,308 --> 00:14:33,643 A young upstart named Luffy. 254 00:14:34,227 --> 00:14:35,896 Fancies himself a pirate. 255 00:14:35,896 --> 00:14:37,439 [men scream] 256 00:14:37,439 --> 00:14:39,524 [pasodoble music continues] 257 00:14:40,567 --> 00:14:42,652 Doesn't sound like much of a challenge. 258 00:14:46,573 --> 00:14:48,950 [Garp] Oh no, no, no. Don't underestimate this one. 259 00:14:48,950 --> 00:14:50,493 He's a wild card. 260 00:14:51,411 --> 00:14:52,454 One moment. 261 00:14:52,454 --> 00:14:54,205 [cannons firing] 262 00:14:58,460 --> 00:15:00,462 [men clamoring] 263 00:15:05,926 --> 00:15:07,260 [man] That's enough! 264 00:15:08,762 --> 00:15:10,764 [suspenseful music plays] 265 00:15:12,265 --> 00:15:14,225 I'm afraid it's time I ended this. 266 00:15:18,772 --> 00:15:19,689 [grunts] 267 00:15:21,858 --> 00:15:25,362 You've killed my men, destroyed my fleet. 268 00:15:26,863 --> 00:15:27,989 Why are you after me? 269 00:15:28,990 --> 00:15:30,867 You woke me from my nap. 270 00:15:30,867 --> 00:15:33,912 [grunts] Then allow me to make it permanent! 271 00:15:42,337 --> 00:15:43,630 [men grunt] 272 00:15:44,130 --> 00:15:45,048 [grunts] 273 00:15:48,259 --> 00:15:51,763 Such a disappointing final gambit. 274 00:15:54,724 --> 00:15:56,267 [chuckles] 275 00:15:56,267 --> 00:15:57,978 [Krieg screams] 276 00:15:59,688 --> 00:16:01,147 [gurgling] 277 00:16:02,273 --> 00:16:03,900 [Mihawk] Apologies, Vice-Admiral. 278 00:16:04,651 --> 00:16:07,988 You've piqued my interest. Where am I headed? 279 00:16:08,571 --> 00:16:11,157 East Blue. Sambas region. 280 00:16:12,367 --> 00:16:13,368 And, Mihawk, 281 00:16:13,994 --> 00:16:17,831 bring him alive by any means necessary. 282 00:16:21,584 --> 00:16:23,086 I can't eat another bite. 283 00:16:23,086 --> 00:16:25,005 But it's so good. 284 00:16:25,672 --> 00:16:28,383 - Oh man, you said it. - I'm not gonna be hungry for a week. 285 00:16:28,383 --> 00:16:30,969 - Should we order dessert? - I already got mine. 286 00:16:30,969 --> 00:16:31,886 Mmm. 287 00:16:31,886 --> 00:16:35,890 That reminds me. We should do a toast. Come on. Grab your glasses. 288 00:16:37,475 --> 00:16:42,230 To the best crew sailing on the sea and to our victory! Yeah! 289 00:16:42,230 --> 00:16:43,732 - [chuckles] - [Nami] No, I'm sorry. 290 00:16:43,732 --> 00:16:45,358 What victory exactly? 291 00:16:45,942 --> 00:16:49,154 Against the Marines. Our very first battle and we crushed them. 292 00:16:49,154 --> 00:16:51,990 I don't know how many naval battles you guys have been part of-- 293 00:16:51,990 --> 00:16:54,993 - Two dozen, at least. - But that was a disaster. 294 00:16:54,993 --> 00:16:56,745 We were unprepared, uncoordinated. 295 00:16:56,745 --> 00:16:59,205 By all rights, we should be at the bottom of the sea. 296 00:16:59,205 --> 00:17:01,249 We're not though. Luffy saved us. 297 00:17:03,626 --> 00:17:06,254 Are we really going to ignore the elephant in the room right now? 298 00:17:07,589 --> 00:17:09,966 You didn't think to mention your grandfather was a Marine? 299 00:17:09,966 --> 00:17:12,093 And not just any Marine, a vice-admiral! 300 00:17:12,093 --> 00:17:14,012 Don't know about you. I didn't sign up for that. 301 00:17:14,012 --> 00:17:18,975 You raided a Marine base. Of course that'll make you a target. 302 00:17:18,975 --> 00:17:21,144 If I stole the map, no one would've known I was there, 303 00:17:21,144 --> 00:17:24,064 as opposed to wrecking a base commander's office. 304 00:17:24,064 --> 00:17:25,273 [Sanji] Your bill, sir. 305 00:17:28,318 --> 00:17:29,152 Ah. 306 00:17:35,158 --> 00:17:36,451 Thank you, my good man. 307 00:17:38,745 --> 00:17:40,830 No, sir. Thank you. 308 00:17:43,458 --> 00:17:46,127 I'm not saying it's good that the Marines are on our tail, 309 00:17:46,127 --> 00:17:50,632 but we showed them that they can't just roll over us. 310 00:17:50,632 --> 00:17:54,803 This crew, our crew, can handle anything. 311 00:17:54,803 --> 00:17:57,555 Who the hell is Monkey D. Luffy? 312 00:17:59,474 --> 00:18:00,475 Here. 313 00:18:00,475 --> 00:18:02,977 You seem to be confused about the rules of the house, 314 00:18:02,977 --> 00:18:05,105 but Baratie doesn't offer credit. 315 00:18:05,105 --> 00:18:07,899 You eat, you pay. 316 00:18:09,275 --> 00:18:10,568 I think you're confused. 317 00:18:10,568 --> 00:18:14,948 The meal has already been paid for. I just haven't given you the money yet. 318 00:18:14,948 --> 00:18:16,032 Yeah, and how's that? 319 00:18:16,032 --> 00:18:18,201 You can add it to my treasure tab. 320 00:18:18,201 --> 00:18:20,537 And what, pray tell, is that? 321 00:18:20,537 --> 00:18:23,248 I may not look like a big deal yet, 322 00:18:23,248 --> 00:18:25,792 but you're talking with the future King of the Pirates. 323 00:18:25,792 --> 00:18:28,253 And as soon as I find the One Piece, I'm gonna come back, 324 00:18:28,253 --> 00:18:30,171 pay this bill in full, 325 00:18:30,171 --> 00:18:32,215 and with interest. 326 00:18:32,215 --> 00:18:33,508 [chuckles] I got a better idea. 327 00:18:34,425 --> 00:18:35,426 [Luffy grunts] 328 00:18:38,346 --> 00:18:39,472 I need a drink. 329 00:18:39,472 --> 00:18:41,099 Yeah. Now you're talking. 330 00:18:42,433 --> 00:18:45,436 You, Mr. Future-King-of-the-Pirates, are gonna be my new chore boy. 331 00:18:45,937 --> 00:18:48,356 You're gonna pay off your debt washing dishes. 332 00:18:48,356 --> 00:18:49,357 [Luffy grunts] 333 00:18:51,609 --> 00:18:53,403 - All of these? - [owner] For starters. 334 00:18:53,403 --> 00:18:55,947 You gotta remember. The meal you had with your friends? 335 00:18:55,947 --> 00:18:57,907 That's one year's worth of dishes. 336 00:18:58,408 --> 00:19:02,036 I'd get a move on if I was you. Second service is in one hour. 337 00:19:03,496 --> 00:19:06,875 - Oy, oy. What do you think you're doing? - Come on, old man. Enough's enough. 338 00:19:06,875 --> 00:19:10,086 Put the jacket back on, little eggplant. You're not done with your shift yet. 339 00:19:10,086 --> 00:19:12,130 Let me back on the line or I walk. 340 00:19:12,130 --> 00:19:14,132 You can walk back into the ocean for all I care. 341 00:19:14,132 --> 00:19:17,969 Cook another meal like that in my kitchen, it's going right where the last one did. 342 00:19:17,969 --> 00:19:22,223 You can kick me out of the kitchen all you like. I'll never be a waiter. 343 00:19:22,223 --> 00:19:26,394 That's fine by me. You sure as hell are never gonna be a cook in my restaurant. 344 00:19:26,394 --> 00:19:27,437 Have you got it? 345 00:19:34,110 --> 00:19:36,112 [dance music plays] 346 00:19:48,082 --> 00:19:49,000 Pace yourself. 347 00:19:49,876 --> 00:19:52,754 I don't even think there's liquor in this. It tastes just like candy. 348 00:19:52,754 --> 00:19:56,090 Last time I said that, I woke up face down under a table. 349 00:19:58,092 --> 00:20:00,345 That glass have gold on the bottom or what? 350 00:20:01,012 --> 00:20:03,556 - [Nami] Hmm? - You haven't stopped staring at it. 351 00:20:06,226 --> 00:20:08,519 You seriously don't think what Luffy did is messed up? 352 00:20:10,605 --> 00:20:13,316 Yeah. He should've told us. 353 00:20:14,108 --> 00:20:15,526 But in case you didn't notice, 354 00:20:15,526 --> 00:20:17,737 we've been making enemies everywhere we go. 355 00:20:17,737 --> 00:20:22,283 Psycho clowns, killer butlers. What's a vice-admiral gonna do to us? 356 00:20:22,283 --> 00:20:23,910 No, you don't get it. 357 00:20:24,619 --> 00:20:26,913 I can't get caught. Not when I'm so close... 358 00:20:31,292 --> 00:20:34,462 Uh, who's ready for another drink? My treat. 359 00:20:34,963 --> 00:20:35,922 [Zoro] Mmm. 360 00:20:35,922 --> 00:20:37,340 My favorite kind of drink. 361 00:20:42,387 --> 00:20:44,180 Let me get your second-best bottle of rum. 362 00:20:44,180 --> 00:20:45,932 - [bartender] Anything else? - Yeah. 363 00:20:45,932 --> 00:20:49,978 If I wanted to secure passage to the Conomi Islands, who would I talk to? 364 00:20:49,978 --> 00:20:51,354 [man] Uh, that'd be me. 365 00:20:54,482 --> 00:20:55,733 It'll cost you. 366 00:20:55,733 --> 00:20:57,777 - Six thousand. - I have Berry. 367 00:20:59,654 --> 00:21:01,197 [man] Need room for your friends too? 368 00:21:05,326 --> 00:21:06,995 No. Just me. 369 00:21:09,205 --> 00:21:10,290 I'm at slip 22. 370 00:21:10,957 --> 00:21:12,458 Be ready to sail at dawn. 371 00:21:26,681 --> 00:21:27,807 [sighs] 372 00:21:32,812 --> 00:21:35,898 I know I'm going to regret this, but what's wrong? 373 00:21:36,566 --> 00:21:37,692 Nothing. 374 00:21:43,614 --> 00:21:45,074 What you said back at Syrup Village 375 00:21:46,784 --> 00:21:47,660 about Garp... 376 00:21:50,788 --> 00:21:54,167 - I'm starting to think you might be right. - What is it, my birthday? 377 00:21:54,751 --> 00:21:55,960 Of course I'm right. 378 00:22:02,675 --> 00:22:04,469 You ever hear of anyone called Mihawk? 379 00:22:07,138 --> 00:22:08,639 Best swordsman in the world? 380 00:22:09,223 --> 00:22:11,684 Better with a blade than anyone in living history? 381 00:22:13,394 --> 00:22:16,522 - One of the Seven Warlords of the Seas? - Warlords? 382 00:22:18,149 --> 00:22:23,071 Years ago, there were these seven incredibly powerful pirates, 383 00:22:23,738 --> 00:22:25,531 each one worse than the next. 384 00:22:25,531 --> 00:22:27,116 They ruled the seas, 385 00:22:28,034 --> 00:22:30,370 terrorizing everyone they came across. 386 00:22:30,912 --> 00:22:32,955 The World Government could've gone after them, 387 00:22:32,955 --> 00:22:35,249 but that would've meant an all-out war. 388 00:22:35,750 --> 00:22:41,172 They realized it'd be more useful to keep them close, as allies. 389 00:22:41,714 --> 00:22:44,175 So they struck a deal to work together. 390 00:22:45,760 --> 00:22:48,304 Why would the Marines need to work with pirates? 391 00:22:48,304 --> 00:22:50,932 To do the things they didn't want tied back to them. 392 00:22:50,932 --> 00:22:54,018 In exchange, the Warlords were given free rein. 393 00:22:54,018 --> 00:22:55,103 To do pirate stuff? 394 00:22:56,979 --> 00:22:58,356 Illegal pirate stuff? 395 00:23:00,858 --> 00:23:03,736 Koby, you may know how to tie a knot, 396 00:23:04,946 --> 00:23:07,657 but you don't know shit about how the world works. 397 00:23:24,215 --> 00:23:25,383 [Sanji] Hey, chore boy, 398 00:23:25,883 --> 00:23:27,552 how's that dish pile coming along? 399 00:23:28,219 --> 00:23:29,929 Never seems to get any smaller. 400 00:23:29,929 --> 00:23:31,931 The old man's a real piece of work. 401 00:23:32,807 --> 00:23:36,352 - Bet you regret giving him that IOU. - I don't really do regret. 402 00:23:36,936 --> 00:23:39,147 - No point in looking back. - [Sanji] Lucky you. 403 00:23:39,147 --> 00:23:42,316 Sometimes, when I try to look ahead, all I see is back. 404 00:23:45,319 --> 00:23:47,905 - How long you been a waiter? - [Sanji] Not a waiter. I'm a cook. 405 00:23:47,905 --> 00:23:49,532 Best one in the East Blue. 406 00:23:51,033 --> 00:23:52,034 Not that it matters. 407 00:23:52,034 --> 00:23:54,662 As long as the old man's in charge, I'm banned from the line. 408 00:23:54,662 --> 00:23:58,291 - But that meal you cooked was incredible. - The True Bluefin Sauté? 409 00:23:58,291 --> 00:23:59,792 - Yeah. - [Sanji] You tried it? 410 00:23:59,792 --> 00:24:03,004 Yeah, of course I did. I couldn't help myself. 411 00:24:03,588 --> 00:24:05,882 I didn't think the food here could get any better. 412 00:24:07,175 --> 00:24:09,427 You know, you're a really good cook. 413 00:24:09,427 --> 00:24:11,721 - [Sanji] Eh. - Why is Zeff making you wait tables? 414 00:24:11,721 --> 00:24:12,889 [Sanji] 'Cause he's jealous. 415 00:24:12,889 --> 00:24:14,182 I should be running this place, 416 00:24:14,182 --> 00:24:16,392 but the old man's so stubborn, it'll never happen. 417 00:24:17,435 --> 00:24:18,728 So that's your dream. 418 00:24:19,645 --> 00:24:21,230 To be head chef of the Baratie. 419 00:24:21,814 --> 00:24:22,648 [Sanji] Nah. 420 00:24:24,859 --> 00:24:29,071 So you love to cook. You just don't want to cook here? 421 00:24:35,828 --> 00:24:38,039 There's, um, this place 422 00:24:38,748 --> 00:24:42,585 where you can find ingredients from all four seas. 423 00:24:43,294 --> 00:24:46,756 East Blue, West Blue, North, and South. They call it the All Blue. 424 00:24:47,381 --> 00:24:49,175 Nobody knows where it is, but 425 00:24:50,635 --> 00:24:53,012 there's fish there that have never been seen. 426 00:24:53,930 --> 00:24:58,226 You know, rare seaweeds. Spices that have never been tasted. 427 00:24:59,393 --> 00:25:03,814 It is a cook's paradise, and I'm gonna find it one day. 428 00:25:05,274 --> 00:25:06,317 That's my dream. 429 00:25:08,110 --> 00:25:10,154 If you want to cook, you should cook. 430 00:25:11,822 --> 00:25:17,662 Don't let some stubborn old man get in the way of your dream. 431 00:25:19,997 --> 00:25:20,998 Stand up to him. 432 00:25:21,999 --> 00:25:23,167 Tell him what you want. 433 00:25:24,794 --> 00:25:27,672 It's more complicated than that. 434 00:25:29,215 --> 00:25:31,050 I don't really do complicated either. 435 00:25:32,343 --> 00:25:34,178 - [pounding on door] - [man] Help me. 436 00:25:35,263 --> 00:25:37,848 - [man] Help! - [suspenseful music plays] 437 00:25:38,975 --> 00:25:39,809 Please. 438 00:25:40,768 --> 00:25:41,852 [panting] 439 00:25:41,852 --> 00:25:42,770 Help me. 440 00:25:46,274 --> 00:25:47,233 [Sanji grunts] 441 00:25:49,277 --> 00:25:52,613 - Are you okay? - I'm so hungry. Please. 442 00:25:52,613 --> 00:25:55,491 Okay, you got it, man. How does some corned-beef fried rice sound? 443 00:25:55,491 --> 00:25:58,369 - What do you think you're doing? - At Baratie, everyone eats. 444 00:25:58,369 --> 00:26:00,580 Who's gonna pay for that? This is a business. 445 00:26:00,580 --> 00:26:03,833 We can't give handouts to every down-on-his-luck pirate that washes up. 446 00:26:03,833 --> 00:26:06,043 If a man is hungry, I feed him. 447 00:26:07,628 --> 00:26:10,798 - Zeff kicked you off the line. - I don't see the old man here. Do you? 448 00:26:12,049 --> 00:26:12,883 Your funeral. 449 00:26:12,883 --> 00:26:14,969 [upbeat music plays] 450 00:26:32,194 --> 00:26:34,030 I was drifting out there for a week. 451 00:26:35,615 --> 00:26:36,949 You saved my life tonight. 452 00:26:38,117 --> 00:26:40,828 You're not only a good cook. You're a good guy. 453 00:26:41,370 --> 00:26:43,205 If Zeff doesn't appreciate you, 454 00:26:44,498 --> 00:26:45,458 you should join my crew. 455 00:26:47,084 --> 00:26:49,503 [Luffy] I'm serious. For real. 456 00:26:55,217 --> 00:26:57,386 Sorry, chore boy. I've already got a job. 457 00:26:57,386 --> 00:26:58,721 But you're not happy here. 458 00:26:59,221 --> 00:27:02,141 And we're gonna need a great cook if we're gonna find the One Piece. 459 00:27:03,184 --> 00:27:04,101 The One Piece? 460 00:27:04,101 --> 00:27:07,730 Yeah, I'm gonna find it and become King of the Pirates. 461 00:27:08,314 --> 00:27:09,565 We were searching for it too. 462 00:27:12,610 --> 00:27:14,820 I was part of a mighty pirate armada. 463 00:27:17,114 --> 00:27:20,368 Our captain was hell-bent on finding Gold Roger's treasure, but 464 00:27:21,410 --> 00:27:23,037 the Grand Line was his undoing. 465 00:27:24,747 --> 00:27:27,708 We lost 50 ships and 5,000 men. 466 00:27:28,501 --> 00:27:29,960 I was the only survivor. 467 00:27:32,296 --> 00:27:33,172 Save yourself. 468 00:27:34,340 --> 00:27:37,176 Forget you ever heard of the One Piece. 469 00:27:40,513 --> 00:27:42,515 [dance music plays] 470 00:27:47,019 --> 00:27:49,397 He does have a certain grace about him. 471 00:27:49,397 --> 00:27:52,900 Like a frantic, uncoordinated-- 472 00:27:52,900 --> 00:27:54,860 - Sea slug. - [Nami] That's it. 473 00:27:55,528 --> 00:27:56,404 That's what he's like. 474 00:27:57,446 --> 00:28:00,241 Look at him. Like he doesn't have a care in the world. 475 00:28:02,201 --> 00:28:04,370 What are you carrying around that's so heavy? 476 00:28:05,204 --> 00:28:07,289 - You have no idea. - I bet I do. 477 00:28:09,542 --> 00:28:12,586 I bet I know more about you than you do about me. 478 00:28:12,586 --> 00:28:15,339 - Yeah, right. You're an open book. - Care to prove it? 479 00:28:18,801 --> 00:28:21,095 I guess something about you, you drink. 480 00:28:22,513 --> 00:28:25,433 You guess something about me, I drink. 481 00:28:29,520 --> 00:28:30,438 Go ahead. 482 00:28:32,106 --> 00:28:33,941 Tell me all about myself. 483 00:28:33,941 --> 00:28:35,943 I bet you grew up in a big city, 484 00:28:36,986 --> 00:28:38,279 running schemes, 485 00:28:39,280 --> 00:28:41,866 hanging out in swanky bars like this one. 486 00:28:42,450 --> 00:28:44,744 - You must be thirsty. - You're saying I'm wrong? 487 00:28:47,121 --> 00:28:51,250 I grew up in a small village. Barely a village. 488 00:28:51,250 --> 00:28:55,171 Just a handful of houses in the center of a tangerine grove. 489 00:28:58,007 --> 00:28:59,008 Drink. 490 00:29:05,389 --> 00:29:06,307 Ah. 491 00:29:08,350 --> 00:29:09,935 - Your turn. - Okay. 492 00:29:10,478 --> 00:29:12,980 But I had you read all the way back in Orange Town. 493 00:29:14,064 --> 00:29:16,192 I'll bet you didn't have any friends as a kid. 494 00:29:16,192 --> 00:29:17,485 I had friends. 495 00:29:17,485 --> 00:29:18,736 Swords don't count. 496 00:29:24,575 --> 00:29:26,118 I had one friend. 497 00:29:30,956 --> 00:29:32,500 Hell, one more than I had. 498 00:29:36,629 --> 00:29:38,464 Drink. 499 00:29:44,053 --> 00:29:46,055 - [mysterious music plays] - [Garp grunts] 500 00:29:50,976 --> 00:29:52,478 Should I come back later, sir? 501 00:29:54,063 --> 00:29:54,897 [Garp] No, no. 502 00:29:57,191 --> 00:29:58,943 I'm almost done here. [sniffs] 503 00:29:59,527 --> 00:30:00,611 What is it, cadet? 504 00:30:01,862 --> 00:30:04,323 Is it true you're sending Dracule Mihawk after Luffy? 505 00:30:05,783 --> 00:30:07,034 That's a nasty habit, 506 00:30:08,410 --> 00:30:09,662 listening at doorways. 507 00:30:09,662 --> 00:30:11,288 I heard what I heard, sir. 508 00:30:12,998 --> 00:30:15,167 It seems there are different rules for different pirates. 509 00:30:15,167 --> 00:30:16,585 And the ocean is blue. 510 00:30:17,461 --> 00:30:18,587 [silverware clatters] 511 00:30:20,297 --> 00:30:22,424 - Is there anything else? - It's just... 512 00:30:24,969 --> 00:30:26,554 I signed an oath to protect people, 513 00:30:26,554 --> 00:30:29,265 to treat everyone equally under the law. 514 00:30:29,265 --> 00:30:30,766 And if that's not the case... 515 00:30:34,687 --> 00:30:36,272 maybe I'm not meant to be a Marine. 516 00:30:36,897 --> 00:30:37,731 Hmm. 517 00:30:39,191 --> 00:30:40,109 Have a seat, son. 518 00:30:45,906 --> 00:30:46,740 [Garp sniffles] 519 00:30:56,000 --> 00:30:58,627 I joined the Marines over 50 years ago. 520 00:30:59,962 --> 00:31:02,089 A green recruit like yourself. 521 00:31:02,715 --> 00:31:05,634 I came in with simple ideals, but I had to adapt, 522 00:31:06,218 --> 00:31:08,262 because the world is not a simple place. 523 00:31:10,556 --> 00:31:12,433 The same set of laws do not apply to everyone. 524 00:31:12,433 --> 00:31:13,767 But that's not fair. 525 00:31:13,767 --> 00:31:14,727 No, it's not. 526 00:31:16,645 --> 00:31:18,647 But you have to decide if you can live with that. 527 00:31:20,816 --> 00:31:22,860 I could've been fleet admiral by now, 528 00:31:22,860 --> 00:31:25,529 but I always turned down the promotion. Do you know why? 529 00:31:27,531 --> 00:31:29,909 Because I'd have to do things their way. 530 00:31:31,577 --> 00:31:32,828 I'd lose my freedom. 531 00:31:35,122 --> 00:31:36,040 Do you understand? 532 00:31:38,250 --> 00:31:39,376 Yes, sir. 533 00:31:39,376 --> 00:31:40,836 The world is not fair. 534 00:31:43,714 --> 00:31:48,177 But the Marines are all that are standing between order and anarchy. 535 00:31:49,053 --> 00:31:51,347 So, let me ask you... 536 00:31:53,557 --> 00:31:54,934 can you live with that? 537 00:31:57,519 --> 00:31:58,604 I think so. 538 00:32:00,230 --> 00:32:01,065 Hmm. 539 00:32:06,236 --> 00:32:07,237 That uniform. 540 00:32:10,282 --> 00:32:11,867 It's starting to fit you after all. 541 00:32:16,664 --> 00:32:20,042 [slurring] And then they aimed their biggest, baddest cannons at us. 542 00:32:22,795 --> 00:32:24,004 But I wasn't scared, 543 00:32:24,588 --> 00:32:27,091 being that I'm the best shot in the East Blue. 544 00:32:27,591 --> 00:32:30,219 So I fired at 'em. [imitates explosion] 545 00:32:30,219 --> 00:32:32,096 And again. [imitates explosion] 546 00:32:32,096 --> 00:32:33,055 And again. 547 00:32:33,055 --> 00:32:35,891 Boom, boom, boom. 548 00:32:35,891 --> 00:32:38,894 Down goes their yard. Marines dead in the water. 549 00:32:39,561 --> 00:32:42,564 All thanks to the great Captain Usopp. 550 00:32:42,564 --> 00:32:43,482 So, 551 00:32:44,775 --> 00:32:45,859 you're the captain? 552 00:32:47,194 --> 00:32:49,571 Well, technically, no. 553 00:32:50,114 --> 00:32:53,325 But I did distract them so that Luffy, 554 00:32:53,325 --> 00:32:55,619 who's, like, the official captain, 555 00:32:55,619 --> 00:32:58,706 could bounce that ball back. Boom. 556 00:32:59,248 --> 00:33:02,418 I should very much like to meet this Luffy. 557 00:33:05,587 --> 00:33:06,547 Sure. 558 00:33:07,673 --> 00:33:10,050 Heck, come meet the whole crew. 559 00:33:12,011 --> 00:33:14,930 Guys, meet my new best friend. 560 00:33:15,639 --> 00:33:19,768 - What did you say your name was again? - Which one of you is Monkey D. Luffy? 561 00:33:20,561 --> 00:33:21,812 [Nami] Who wants to know? 562 00:33:24,773 --> 00:33:26,108 You're Dracule Mihawk. 563 00:33:26,108 --> 00:33:28,193 [ominous music plays] 564 00:33:29,820 --> 00:33:31,655 I have business with your captain. 565 00:33:32,156 --> 00:33:34,324 If you know what's good for you, you'll hand him over. 566 00:33:34,324 --> 00:33:37,536 [Nami] We don't know anyone named Luffy. Right, Zoro? 567 00:33:38,454 --> 00:33:39,288 Zoro? 568 00:33:41,165 --> 00:33:44,626 I've been following your career since I was a child. 569 00:33:44,626 --> 00:33:47,713 - It's an honor to finally meet you, sir. - Thank you. 570 00:33:48,338 --> 00:33:50,507 Which is why it pains me 571 00:33:50,507 --> 00:33:52,301 to inform you that tomorrow... 572 00:33:55,429 --> 00:33:56,472 you're going to die. 573 00:33:56,472 --> 00:33:57,431 Wait, what? 574 00:33:58,849 --> 00:34:03,020 I, Roronoa Zoro, challenge you to a duel 575 00:34:04,396 --> 00:34:05,522 to the death. 576 00:34:12,279 --> 00:34:13,697 I've never heard of you. 577 00:34:13,697 --> 00:34:15,866 They call me the Demon Pirate Hunter. 578 00:34:17,076 --> 00:34:21,497 But my lifelong dream is to best you in single combat 579 00:34:22,498 --> 00:34:25,084 and become the greatest swordsman in the world. 580 00:34:26,293 --> 00:34:27,419 You're serious. 581 00:34:27,419 --> 00:34:28,921 Accept my challenge. 582 00:34:30,297 --> 00:34:31,840 You'll see how serious I am. 583 00:34:33,383 --> 00:34:34,301 Very well. 584 00:34:37,554 --> 00:34:38,764 Tomorrow at dawn. 585 00:34:39,598 --> 00:34:42,059 And when I'm done with you, pirate hunter, 586 00:34:43,310 --> 00:34:44,937 I'll take your captain. 587 00:34:52,486 --> 00:34:54,196 What the hell did you just do? 588 00:35:07,376 --> 00:35:08,752 Right, are we done yet? 589 00:35:12,714 --> 00:35:13,799 You're lousy at it. 590 00:35:13,799 --> 00:35:16,385 But at least you do as you're told in this kitchen. 591 00:35:16,385 --> 00:35:19,346 If you think Sanji's gonna give up on his dream because of you, 592 00:35:19,346 --> 00:35:20,639 then forget it. 593 00:35:21,682 --> 00:35:23,725 - Excuse me? - You heard me. 594 00:35:24,434 --> 00:35:27,813 You may have banned him from the line, but you can't stop him from cooking. 595 00:35:27,813 --> 00:35:29,815 - Oh, really? - Yeah, really. 596 00:35:30,315 --> 00:35:33,694 This starving pirate washed up earlier, and you know what Sanji did? 597 00:35:33,694 --> 00:35:37,030 He cooked for him, right here in your kitchen, 598 00:35:37,030 --> 00:35:41,535 because your rules matter less to him than making sure a hungry man got fed. 599 00:35:43,579 --> 00:35:44,705 He did that, did he? 600 00:35:46,790 --> 00:35:47,749 What a good kid. 601 00:35:50,878 --> 00:35:52,504 Luffy, we've got a problem. 602 00:35:53,172 --> 00:35:55,757 [Nami] Maybe you can convince him to call it off. 603 00:35:55,757 --> 00:35:59,344 - [Zoro] I won't do that. - Did you see the size of that guy's sword? 604 00:35:59,344 --> 00:36:02,014 - He will slice you into sashimi. - What's going on? 605 00:36:02,014 --> 00:36:03,307 I'll tell you what's going on. 606 00:36:03,307 --> 00:36:07,352 Your big, bad Marine grandpa sent a Warlord of the Sea to bring you in, 607 00:36:07,352 --> 00:36:09,438 and instead of getting the hell out of here, 608 00:36:09,438 --> 00:36:11,023 Zoro challenged him to a duel. 609 00:36:11,023 --> 00:36:11,940 Which he accepted. 610 00:36:11,940 --> 00:36:15,861 You are a fly to him. Something to be swatted and forgotten. 611 00:36:15,861 --> 00:36:17,571 - Not if I win. - [Nami] You're not going to. 612 00:36:17,571 --> 00:36:20,699 - You don't know that. - Guys, guys, maybe we need more drinks. 613 00:36:22,868 --> 00:36:24,620 Tell your first mate he'll get himself killed. 614 00:36:24,620 --> 00:36:26,413 Tell your navigator to butt out. 615 00:36:28,165 --> 00:36:30,042 Maybe this isn't such a great idea, Zoro. 616 00:36:32,044 --> 00:36:34,254 When you met me tied up on that cross, what did I say? 617 00:36:34,254 --> 00:36:36,173 "What makes you think I wanna play pirates?" 618 00:36:36,173 --> 00:36:38,508 - No, the other thing. - "I kill your kind for a living"? 619 00:36:38,508 --> 00:36:40,010 No. Come... [groans] 620 00:36:40,677 --> 00:36:41,511 Oh. 621 00:36:44,640 --> 00:36:46,642 That you made a promise to someone a long time ago 622 00:36:46,642 --> 00:36:48,310 to be the world's greatest swordsman. 623 00:36:48,310 --> 00:36:52,564 The only way to do that is to beat Mihawk in a duel and take his title. 624 00:36:52,564 --> 00:36:54,775 I intend to do just that. 625 00:36:54,775 --> 00:36:56,735 Even if you die in the process? 626 00:36:59,112 --> 00:37:00,530 Will you please do something? 627 00:37:03,533 --> 00:37:04,660 It's his dream, Nami. 628 00:37:06,286 --> 00:37:08,413 I can't get in the way of somebody's dream. 629 00:37:10,874 --> 00:37:11,959 What's it gonna take, huh? 630 00:37:12,542 --> 00:37:15,587 You want me to say you're the best? You're the best. Okay? 631 00:37:16,088 --> 00:37:18,924 You're the best I've ever seen, but you are not better than him. 632 00:37:18,924 --> 00:37:21,468 And if you fight him tomorrow, you're going to lose. 633 00:37:21,468 --> 00:37:22,803 Why do you give a shit? 634 00:37:23,720 --> 00:37:25,722 Because you're my friend, you idiot. 635 00:37:27,557 --> 00:37:29,851 You said it yourself. You don't have any friends. 636 00:37:50,956 --> 00:37:52,291 [throwing up] 637 00:38:30,704 --> 00:38:31,705 [man] Well, 638 00:38:33,290 --> 00:38:34,374 coming aboard? 639 00:38:36,877 --> 00:38:37,794 [man grunts] 640 00:39:00,025 --> 00:39:01,902 [Mihawk] Monkey D. Luffy. 641 00:39:03,028 --> 00:39:07,741 I'm surprised the Marines would require my services for such a small package. 642 00:39:09,826 --> 00:39:11,995 - Though I do like your hat. - [Zoro] Enough. 643 00:39:14,498 --> 00:39:15,624 Let's begin. 644 00:39:15,624 --> 00:39:17,209 [pasodoble music plays] 645 00:39:23,965 --> 00:39:26,009 What is that? I'm here for a sword fight. 646 00:39:26,009 --> 00:39:28,095 I don't hunt rabbits with a cannon. 647 00:39:33,016 --> 00:39:34,017 I'm no rabbit. 648 00:39:35,310 --> 00:39:37,020 That remains to be seen. 649 00:39:37,771 --> 00:39:39,773 [suspenseful action music plays] 650 00:40:04,673 --> 00:40:05,841 Got you on the run, huh? 651 00:40:07,968 --> 00:40:09,261 Hardly. 652 00:40:13,723 --> 00:40:15,058 [Mihawk] You're strong. 653 00:40:15,934 --> 00:40:17,853 But fighting isn't all about strength. 654 00:40:17,853 --> 00:40:19,396 Stop talking and fight. 655 00:40:20,564 --> 00:40:23,400 You're like a little frog croaking in a well. 656 00:40:23,400 --> 00:40:25,402 Croak. Croak. Croak. 657 00:40:43,879 --> 00:40:45,839 [panting] 658 00:40:45,839 --> 00:40:49,176 One of us will become the world's greatest swordsman to ever live. 659 00:40:55,390 --> 00:40:57,559 [heartbeat] 660 00:41:07,777 --> 00:41:09,279 Why don't you retreat? 661 00:41:13,533 --> 00:41:14,659 I can't... 662 00:41:17,162 --> 00:41:19,456 or my dream will be lost forever. 663 00:41:27,964 --> 00:41:30,342 You're brave. I'll give you that. 664 00:41:38,266 --> 00:41:41,186 So I'll do you the honor of killing you with Yoru. 665 00:41:51,738 --> 00:41:52,948 That's more like it. 666 00:42:17,514 --> 00:42:18,682 Come on. 667 00:42:20,141 --> 00:42:22,018 [suspenseful music swells] 668 00:42:48,545 --> 00:42:49,462 [Zoro gasps] 669 00:42:50,714 --> 00:42:54,551 [Mihawk] You're defeated. Why do you persist? 670 00:42:57,012 --> 00:43:01,975 Wounds on the back are a swordsman's greatest shame. 671 00:43:10,984 --> 00:43:12,110 Magnificent. 672 00:43:35,008 --> 00:43:36,009 Zoro! 673 00:43:37,135 --> 00:43:39,137 [emotional music plays] 674 00:43:45,769 --> 00:43:49,147 [Mihawk] Monkey D. Luffy, what's your goal? 675 00:43:50,106 --> 00:43:52,942 I'm going to become the King of the Pirates. 676 00:43:53,610 --> 00:43:55,236 King of the Pirates, hey? 677 00:43:56,279 --> 00:43:59,699 That's a much more treacherous path than even defeating me. 678 00:44:00,408 --> 00:44:01,576 I don't care. 679 00:44:03,662 --> 00:44:04,704 It's what I'm going to do. 680 00:44:05,330 --> 00:44:06,206 Hmm. 681 00:44:06,873 --> 00:44:08,291 Maybe you will at that. 682 00:44:10,085 --> 00:44:12,671 This world could use a few more wild cards. 683 00:44:13,880 --> 00:44:15,215 Roronoa Zoro, 684 00:44:16,132 --> 00:44:17,842 it's too soon for you to die. 685 00:44:19,010 --> 00:44:20,845 Grow strong and come find me. 686 00:44:21,554 --> 00:44:22,555 I'll be waiting. 687 00:44:31,106 --> 00:44:32,649 He's losing so much blood. 688 00:44:34,609 --> 00:44:35,860 He's gonna be okay. 689 00:44:35,860 --> 00:44:38,029 Hey, Zoro, can you hear me? 690 00:44:39,572 --> 00:44:41,491 He said it's too soon for you to die. 691 00:44:42,117 --> 00:44:43,034 [Zoro] Luffy. 692 00:44:43,993 --> 00:44:48,081 If I fail to become the world's greatest swordsman... 693 00:44:51,501 --> 00:44:52,877 you'll be disappointed. 694 00:44:53,503 --> 00:44:54,337 Right? 695 00:44:55,130 --> 00:44:56,381 You could never fail me. 696 00:45:00,510 --> 00:45:01,344 Never... 697 00:45:03,388 --> 00:45:04,222 again. 698 00:45:05,724 --> 00:45:06,599 From now... 699 00:45:08,643 --> 00:45:09,644 until I beat him. 700 00:45:12,981 --> 00:45:16,276 To become the greatest swordsman... 701 00:45:19,028 --> 00:45:20,905 I will never lose again! 702 00:45:28,705 --> 00:45:29,664 Zoro? 703 00:45:37,464 --> 00:45:38,298 Zoro?! 704 00:45:43,261 --> 00:45:44,387 Zoro! 705 00:45:46,556 --> 00:45:48,516 {\an8}[dramatic music plays] 48873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.