All language subtitles for Mocro Maffia.Meltem 2021 WEB-DLRip.dut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:26,520 We hadden toch elf uur gezegd? Ga je praten,of niet? 2 00:00:27,680 --> 00:00:31,160 Een Turk uit Bremen. Wat is daarmee? 3 00:00:31,280 --> 00:00:34,640 Jullie hebben het rechtgezet,toch? Wat hebben we rechtgezet? 4 00:00:34,760 --> 00:00:38,440 50 kilo.Jullie hebben hun toch wel een deel van de opbrengst gegeven? 5 00:00:38,560 --> 00:00:41,760 Waar zie jij op de zijkant van de auto een logo van het Rode Kruis? 6 00:00:41,880 --> 00:00:45,840 Vroeg of laat willen ze weten wat er met die 50 kilo is gebeurd. 7 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 Wat ga ik dan tegen ze zeggen? 8 00:00:47,560 --> 00:00:50,200 Dan zeg je dat je alles in je neus hebt gepropt tijdens Tomorrowland. 9 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 Taxi. Als ze bij jou verhaal komen halen... 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,640 is 't jouw probleem,niet dat van ons. 11 00:00:54,760 --> 00:00:58,400 Als ze mij iets aandoen,kan ik niet meer op de groene knop drukken. 12 00:01:00,040 --> 00:01:02,200 De haven is heet. Wat? 13 00:01:02,320 --> 00:01:05,640 Voorlopig hebben we je niet meer nodig.De plannen zijn gewijzigd. 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,520 Wat moet ik dan doen? 15 00:01:07,640 --> 00:01:11,040 Ferry,ik heb het je al eens gezegd en ik zeg het nog een keer. 16 00:01:11,160 --> 00:01:15,000 Als ik jou was,zou ik heel lang op vakantie gaan. 17 00:01:15,120 --> 00:01:16,760 Snap je? 18 00:01:40,200 --> 00:01:42,680 RAPMUZIEK 19 00:04:29,720 --> 00:04:32,960 Het gaat minimaal 6 maanden kosten. MELTEM: Het moet sneller. 20 00:04:33,080 --> 00:04:36,400 Meltem,allereerst hebben wij geen ton,he. 21 00:04:36,520 --> 00:04:39,960 Wat we hebben is crypto,dat kan je niet zomaar je bank in sluizen. 22 00:04:44,200 --> 00:04:46,360 Zeker weer voor hem,of niet? 23 00:04:48,240 --> 00:04:51,160 Hij gaat het nooit leren als jij hem telkens uit de brand helpt,he. 24 00:05:11,720 --> 00:05:14,280 SPANNENDE MUZIEK 25 00:13:23,400 --> 00:13:26,320 URBAN MUZIEK 26 00:14:01,000 --> 00:14:03,240 DANCEMUZIEK 27 00:17:13,320 --> 00:17:16,040 DANCEMUZIEK 28 00:19:45,480 --> 00:19:47,920 EEN MAN SPREEKT TURKS 29 00:22:52,600 --> 00:22:54,440 Hee. 30 00:22:56,600 --> 00:22:58,960 Hoe was je tripje? Goed. 31 00:23:00,360 --> 00:23:03,920 Dit is m'n neefje. Hi. 32 00:23:04,040 --> 00:23:05,960 Dit is Yara. 33 00:23:07,200 --> 00:23:09,560 Kunnen we even praten? Ja,sure. 34 00:23:16,320 --> 00:23:18,920 Geen mensen over de vloer,wat is daar zo moeilijk aan te begrijpen? 35 00:23:19,040 --> 00:23:21,120 Weet ik,maar je kent mij. 'Living on the edge.' 36 00:23:21,240 --> 00:23:25,200 Ik nodig geen mensen uit als er iets te zien is van wat wij hier doen. 37 00:23:25,320 --> 00:23:28,800 Alles is netjes achter slot en grendel.Chill. 38 00:23:30,800 --> 00:23:33,800 Maar goed,je neef dus. 39 00:23:33,920 --> 00:23:36,280 Betekent dat gelukt of niet gelukt? 40 00:23:40,680 --> 00:23:43,640 Dat is het belangrijkste,toch? Je baba is weer OK. 41 00:23:46,200 --> 00:23:48,360 Vraag eens hoe ik haar ken. 42 00:23:50,240 --> 00:23:53,360 Nou? Ik heb een tas bij haar gekocht. 43 00:23:53,480 --> 00:23:55,720 Kopen,zeker. 44 00:23:55,840 --> 00:23:57,760 'I told you so,living on the edge.' 45 00:23:57,880 --> 00:24:00,440 Dat ga je maar ergens anders doen zolang hij er is. 46 00:24:00,560 --> 00:24:04,720 'Say no more.'Ik huur een executive junior suite als je me zoekt. 47 00:24:06,880 --> 00:24:08,680 Ciao. 48 00:28:57,800 --> 00:29:00,800 DREIGENDE MUZIEK 49 00:29:33,320 --> 00:29:35,440 Umit? 50 00:31:49,280 --> 00:31:52,520 Jullie moeten iemand anders hebben. Hij heeft een vraag over een lading. 51 00:31:52,640 --> 00:31:56,320 Specifiek over een lading die nergens te bekennen is. 52 00:31:56,440 --> 00:31:58,640 Moet ie niet eerst even z'n roes uitslapen? 53 00:32:02,920 --> 00:32:06,280 Zover ik weet is alles afgehandeld. Jullie moeten niet bij mij zijn. 54 00:33:00,960 --> 00:33:04,120 Neem alles maar.Ik hoef er niks meer mee te maken te hebben. 55 00:33:09,760 --> 00:33:11,360 Dit is alles wat er nog is. 56 00:33:11,480 --> 00:33:15,480 Ik dacht dat de Paus wel contact met jullie zou opnemen. 57 00:33:15,600 --> 00:33:17,280 Ik zweer het je,ik zou nooit liegen. 58 00:35:01,760 --> 00:35:03,240 Ga zitten,mevrouw. 59 00:35:03,360 --> 00:35:06,560 Als m'n vader nog een keer bij jullie aanklopt,schop 'm de deur uit. 60 00:35:07,760 --> 00:35:10,520 Yo,yo,yo.Stop,stop. 61 00:35:10,640 --> 00:35:12,400 Waar is de rest? 62 00:35:14,360 --> 00:35:17,480 Denk je dat we Unicef zijn? Wij rekenen rente. 63 00:35:17,600 --> 00:35:20,600 Ja,tien,toch? Dertig. 64 00:35:20,720 --> 00:35:22,440 Eigenlijk twintig. 65 00:35:22,560 --> 00:35:25,960 Maar hij was zo zeker van z'n zaak, hij heeft zelf tien erop gegooid. 66 00:35:29,280 --> 00:35:34,360 Weet je wat het is? In m'n leven ben ik veel slimme Turken tegengekomen. 67 00:35:34,480 --> 00:35:37,000 Maar jouw pa is er niet een van. 68 00:35:40,440 --> 00:35:42,520 Weet je wat we doen? 69 00:35:42,640 --> 00:35:45,440 Ik krijg 15 van jou voor elke week dat je te laat bent... 70 00:35:45,560 --> 00:35:49,880 of je gaat met hem naar Van der Valk,dan gaat hij 't anders regelen. 71 00:35:51,200 --> 00:35:52,920 OK? 72 00:36:44,680 --> 00:36:46,600 Umit? 73 00:36:53,160 --> 00:36:55,560 Umit? 74 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Umit? 75 00:37:10,800 --> 00:37:12,440 Hallo? 76 00:37:14,960 --> 00:37:16,760 Umit? 77 00:37:20,480 --> 00:37:23,120 DUISTERE MUZIEK 78 00:37:54,760 --> 00:37:57,160 DRAMATISCHE MUZIEK 5921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.