All language subtitles for Imaginary.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,873 --> 00:01:36,038 I'm sorry we couldn't finish our game! 4 00:01:42,286 --> 00:01:44,385 It's okay! 5 00:01:44,454 --> 00:01:46,481 - It's okay. 6 00:01:46,550 --> 00:01:47,583 It's okay! 7 00:02:12,953 --> 00:02:15,952 Your friend is never coming back. 8 00:02:49,447 --> 00:02:50,552 Please wake up. 9 00:03:06,398 --> 00:03:08,537 Jess? You okay? 10 00:03:10,909 --> 00:03:12,310 Spider? 11 00:03:16,345 --> 00:03:17,843 Should we call an exterminator? 12 00:03:23,484 --> 00:03:25,450 What I need is a new therapist. 13 00:03:25,519 --> 00:03:27,424 - Yeah. Another one. 14 00:03:30,263 --> 00:03:33,590 I just thought they were stopping. You know? 15 00:03:33,659 --> 00:03:35,160 Was starting to feel lighter. 16 00:03:35,229 --> 00:03:36,595 Finish the book. 17 00:03:36,664 --> 00:03:39,460 Look, it's this apartment. 18 00:03:39,529 --> 00:03:40,866 The move. 19 00:03:40,935 --> 00:03:44,103 All the stuff with my ex. It's just too much stress. 20 00:03:44,172 --> 00:03:45,539 Hmm. 21 00:03:45,608 --> 00:03:49,213 Hey, we don't have that much to tie up here. 22 00:03:49,282 --> 00:03:51,544 Let's just go. What's a couple days early? 23 00:03:51,613 --> 00:03:54,183 The house isn't ready, babe. 24 00:03:54,252 --> 00:03:55,949 They're not even finished painting. 25 00:03:56,018 --> 00:03:57,352 Who cares? 26 00:03:57,420 --> 00:03:59,187 I can keep the girls out of the way. 27 00:03:59,256 --> 00:04:01,622 My dad's stuff is everywhere. 28 00:04:01,691 --> 00:04:03,521 There's no storage at the assisted living place. 29 00:04:03,590 --> 00:04:05,127 We still need to deal with that. 30 00:04:05,196 --> 00:04:07,831 Come on. It's your happy place. 31 00:04:09,935 --> 00:04:12,029 It's not the worst idea. 32 00:04:24,744 --> 00:04:27,209 ♪ Your kind of love, darling 33 00:04:29,450 --> 00:04:30,984 ♪ Is the love for me 34 00:04:33,718 --> 00:04:35,686 ♪ In your arms, darling 35 00:04:35,755 --> 00:04:39,259 Look at Mommy! 36 00:04:39,328 --> 00:04:40,629 Pick it up, baby. 37 00:04:41,792 --> 00:04:43,396 ♪ Your kind of love 38 00:04:43,465 --> 00:04:45,262 Give me a kiss. Give me a kiss. 39 00:04:46,465 --> 00:04:48,498 ♪ Oh, baby 40 00:04:49,635 --> 00:04:50,766 Pop the bubbles, baby. 41 00:04:50,835 --> 00:04:53,875 ♪ Is the love for me, oh, yeah 42 00:04:56,106 --> 00:04:57,943 Come on. Come on. Oh. Oh. Oh. 43 00:04:58,477 --> 00:04:59,510 We're good? 44 00:04:59,578 --> 00:05:01,411 ♪ All of my life 45 00:05:07,256 --> 00:05:09,086 ♪ And no one 46 00:05:10,857 --> 00:05:12,920 Hey, I see you. What you... 47 00:05:14,693 --> 00:05:15,933 Hi! 48 00:05:16,002 --> 00:05:17,759 ♪ Your kind of love 49 00:05:17,828 --> 00:05:19,904 ♪ Your kind of love 50 00:05:19,973 --> 00:05:22,071 ♪ Give your love to me 51 00:05:22,140 --> 00:05:24,273 ♪ Your love for me 52 00:05:24,342 --> 00:05:26,268 ♪ In your arms, darling ♪ 53 00:05:32,108 --> 00:05:33,784 Wow! 54 00:05:33,853 --> 00:05:36,320 It's so big. 55 00:05:36,389 --> 00:05:39,087 Maybe Dad will let me get my Maltipoo now. 56 00:05:39,156 --> 00:05:40,315 How great for you. 57 00:06:29,570 --> 00:06:31,410 Did you draw all of these? 58 00:06:34,276 --> 00:06:36,173 I must have. 59 00:06:36,242 --> 00:06:39,182 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 60 00:06:39,251 --> 00:06:41,882 I guess not, if I kept doing it. 61 00:06:41,950 --> 00:06:45,248 My grandma, who I moved in with after my mommy died, 62 00:06:46,520 --> 00:06:47,822 she used to always say 63 00:06:47,890 --> 00:06:50,627 that I turned every wall in her house into a canvas. 64 00:06:51,460 --> 00:06:53,228 That must have started here. 65 00:06:53,297 --> 00:06:55,126 Your grandma sounded nice. 66 00:06:55,869 --> 00:06:57,469 My mom is too... 67 00:06:58,235 --> 00:06:59,768 when she's not sick. 68 00:07:07,072 --> 00:07:09,140 I'm sorry they're not done painting yet. 69 00:07:10,614 --> 00:07:14,550 I wanted this house to be a blank canvas 70 00:07:14,618 --> 00:07:16,455 for you and your sister when we moved in. 71 00:07:19,289 --> 00:07:21,356 I like the drawings. 72 00:07:21,424 --> 00:07:23,161 Then you should add to them. 73 00:07:23,230 --> 00:07:24,823 Want this to be your room, Ali-Cat? 74 00:07:24,891 --> 00:07:26,889 Sorry, but I already promised Alice 75 00:07:26,958 --> 00:07:28,597 I would help her pick a bedroom. 76 00:07:28,666 --> 00:07:31,995 I'm thinking the big one at the end of the hall. 77 00:07:32,064 --> 00:07:33,604 Without the creepy coloring-book walls. 78 00:07:36,571 --> 00:07:38,606 Oh, and cool stepmom move. 79 00:07:38,675 --> 00:07:41,403 But "Ali-Cat," that's kinda our thing. 80 00:07:48,848 --> 00:07:52,585 Oh, no, no, it's fine. You know? 81 00:07:52,653 --> 00:07:54,422 - That's our thing. 82 00:07:54,490 --> 00:07:56,261 Taylor gives me a hard time, 83 00:07:56,330 --> 00:07:58,258 I pretend it doesn't crush my soul. 84 00:08:04,602 --> 00:08:05,801 Oh, thank you. 85 00:08:08,132 --> 00:08:10,432 Where did you find that? 86 00:08:11,639 --> 00:08:13,303 In one of my dad's boxes. 87 00:08:15,247 --> 00:08:16,680 How does it feel being back? 88 00:08:17,951 --> 00:08:19,876 Uh... 89 00:08:19,945 --> 00:08:22,120 - Good. 90 00:08:22,189 --> 00:08:23,916 I mean, I know I was happy here. 91 00:08:23,985 --> 00:08:26,489 - Have a video to prove it. 92 00:08:26,558 --> 00:08:29,723 But the actual memories are so fuzzy. 93 00:08:29,792 --> 00:08:32,496 Well, you were only five when you left. 94 00:08:32,564 --> 00:08:34,192 I don't remember anything from that age. 95 00:08:36,292 --> 00:08:37,629 Really, I just want this to be great 96 00:08:37,697 --> 00:08:40,198 for the girls, you know? 97 00:08:41,064 --> 00:08:42,332 I don't wanna screw it up. 98 00:08:43,408 --> 00:08:45,275 I want them to know I love them. 99 00:08:45,344 --> 00:08:48,069 Well, the thing with kids is... 100 00:08:48,138 --> 00:08:49,939 is that you just give out love, 101 00:08:50,008 --> 00:08:52,576 and you trust that they feel it. 102 00:08:52,645 --> 00:08:53,948 Hmm. 103 00:08:54,016 --> 00:08:55,748 Even if they usually give you jack shit in return. 104 00:08:55,817 --> 00:08:57,922 - That sounds awful. 105 00:08:59,886 --> 00:09:01,516 Yeah, well, it is what it is. 106 00:09:03,559 --> 00:09:04,893 You'll get the love back. 107 00:09:05,825 --> 00:09:07,258 Just not how you'd expect. 108 00:09:25,849 --> 00:09:28,450 I can't believe you get to draw and do fun stuff 109 00:09:28,519 --> 00:09:29,951 even though you're a grown-up. 110 00:09:31,915 --> 00:09:33,515 Me neither. 111 00:09:37,295 --> 00:09:39,530 Simon kind of scares me. 112 00:09:39,598 --> 00:09:41,497 Yeah? He's icky. 113 00:09:41,566 --> 00:09:44,469 - You should kill him. 114 00:09:44,538 --> 00:09:47,705 Characters who do bad things aren't all bad. 115 00:09:47,773 --> 00:09:51,508 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 116 00:09:51,576 --> 00:09:53,969 They gave you so many prizes. 117 00:09:54,037 --> 00:09:55,042 Yeah. 118 00:09:56,309 --> 00:10:00,242 Unfortunately, those don't help with deadlines 119 00:10:00,311 --> 00:10:02,577 or when you can't think of what to draw. 120 00:10:05,620 --> 00:10:08,017 Maybe you need a break. 121 00:10:08,086 --> 00:10:09,386 We could play a game instead. 122 00:10:13,056 --> 00:10:14,757 Of course we can. 123 00:10:14,826 --> 00:10:16,429 Sixteen, 17, 124 00:10:16,498 --> 00:10:18,998 18, 19, 20! 125 00:10:19,066 --> 00:10:21,398 Ready or not, here I come! 126 00:10:29,011 --> 00:10:30,943 - Hi, Colin. Jess! How's it going? 127 00:10:31,011 --> 00:10:32,373 Good, good, just getting settled. 128 00:10:32,442 --> 00:10:34,211 - Am I getting something soon? - Yes. 129 00:10:34,280 --> 00:10:36,853 Yes, you'll still have the covers by Friday. 130 00:11:13,659 --> 00:11:16,519 Why are you using that funny voice? 131 00:11:59,764 --> 00:12:01,372 Hello? 132 00:12:53,153 --> 00:12:55,552 Who left you all alone down here? 133 00:13:00,633 --> 00:13:03,428 Jessica can be forgetful sometimes. 134 00:13:04,964 --> 00:13:06,332 Do you have a name? 135 00:13:09,639 --> 00:13:11,942 Chauncey? I like that. 136 00:13:34,092 --> 00:13:36,232 There we go, Chauncey. 137 00:13:36,301 --> 00:13:37,495 Safe now. 138 00:13:39,800 --> 00:13:41,367 I'm hungry too. 139 00:14:08,134 --> 00:14:09,131 Shit. 140 00:14:11,236 --> 00:14:12,233 Alice? 141 00:14:14,739 --> 00:14:17,502 Alice? Is it my turn to seek? 142 00:14:18,837 --> 00:14:20,843 Alice? 143 00:14:20,912 --> 00:14:22,605 - Uh... 144 00:14:22,674 --> 00:14:25,516 Hey, sweetie. I'm so sorry, I got a work call. 145 00:14:25,584 --> 00:14:26,783 We can still play if you... 146 00:14:26,851 --> 00:14:28,480 I found someone else to play with. 147 00:14:29,716 --> 00:14:30,982 Oh. 148 00:14:31,050 --> 00:14:32,583 Okay, well, maybe later? 149 00:14:40,060 --> 00:14:41,323 ♪ I tried, yeah I tried 150 00:14:41,392 --> 00:14:43,794 ♪ To forget that old life 151 00:14:45,367 --> 00:14:49,635 ♪ 'Cause you're all that I carry, I know 152 00:14:51,407 --> 00:14:55,178 ♪ I'll be the one that'll hold you forever your life 153 00:14:55,246 --> 00:14:58,515 ♪ Be my voice and a fire in the heat of the night 154 00:14:59,684 --> 00:15:00,718 ♪ Out of the ashes 155 00:15:00,787 --> 00:15:04,147 ♪ Out of the ashes, we'll be found 156 00:15:04,216 --> 00:15:06,722 ♪ Burning down ♪ 157 00:15:30,140 --> 00:15:31,147 You good? 158 00:15:33,553 --> 00:15:35,182 Yeah. 159 00:15:35,251 --> 00:15:38,214 Yeah, just strange lady staring at my window. 160 00:15:38,282 --> 00:15:39,986 Oh, Old Bag Patterson? 161 00:15:40,055 --> 00:15:42,485 Ah, she's lived here forever. 162 00:15:42,554 --> 00:15:45,588 I think she tried to buy your house. 163 00:15:45,657 --> 00:15:48,161 She's probably just pissed she didn't get it. 164 00:15:48,230 --> 00:15:50,194 Yeah, well, she can have it. 165 00:15:50,262 --> 00:15:52,528 You know, it's not all bad. 166 00:15:52,597 --> 00:15:54,163 Hey, you ever want a tour around town, 167 00:15:54,232 --> 00:15:56,167 my rates are cheap. 168 00:15:56,236 --> 00:15:57,567 Well, what are you gonna show me? 169 00:15:57,636 --> 00:16:00,336 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 170 00:16:00,405 --> 00:16:01,776 - Oh. Good to know, 171 00:16:01,844 --> 00:16:04,042 I always forget mine. 172 00:16:04,111 --> 00:16:05,178 Uh... 173 00:16:05,247 --> 00:16:07,583 Hi, ma'am, I'm... I'm Liam. 174 00:16:07,652 --> 00:16:08,916 Nice to meet you. 175 00:16:08,984 --> 00:16:10,285 You know, Taylor's only 15, 176 00:16:10,353 --> 00:16:13,054 so maybe you could take a tour of the mall instead. 177 00:16:13,123 --> 00:16:15,083 - No? How about minigolf? 178 00:16:15,152 --> 00:16:16,185 Laser tag? 179 00:16:16,254 --> 00:16:17,523 Please stop talking. 180 00:16:18,123 --> 00:16:19,929 Chuck E. Cheese? 181 00:16:19,998 --> 00:16:21,257 - Taylor, I'm... 182 00:16:21,325 --> 00:16:22,690 Look, I was just joking, 183 00:16:22,759 --> 00:16:25,064 I wasn't trying to make you feel bad. 184 00:16:25,133 --> 00:16:27,137 - Taylor? 185 00:16:36,208 --> 00:16:37,807 Nice, Jess. 186 00:16:43,012 --> 00:16:44,555 I know you can eat breakfast 187 00:16:44,623 --> 00:16:45,955 for dinner, Chauncey, 188 00:16:46,024 --> 00:16:48,488 but you can't do dinner for breakfast. 189 00:16:52,865 --> 00:16:55,262 Hey. What are you doing? 190 00:16:55,331 --> 00:16:57,497 Come here. She's talking to her imaginary friend. 191 00:16:59,567 --> 00:17:01,300 I love you too, Chauncey. 192 00:17:01,368 --> 00:17:03,941 - That's cute. 193 00:17:04,009 --> 00:17:06,104 You know, I had one when I was her age. 194 00:17:06,172 --> 00:17:07,741 His name was Mr. Tough. 195 00:17:07,810 --> 00:17:08,945 He knew karate, 196 00:17:09,014 --> 00:17:11,148 and he could make bombs out of anything. 197 00:17:12,012 --> 00:17:13,051 Hmm. 198 00:17:14,910 --> 00:17:17,653 So, your imaginary friend was a terrorist? 199 00:17:17,722 --> 00:17:19,482 Come on. 200 00:17:19,551 --> 00:17:21,316 Every kid has an imaginary friend. 201 00:17:21,385 --> 00:17:22,656 You didn't have one? 202 00:17:22,724 --> 00:17:23,791 Um... 203 00:17:23,860 --> 00:17:25,091 I don't think so. 204 00:17:27,429 --> 00:17:30,098 Well, after everything with her mum 205 00:17:30,166 --> 00:17:32,969 and all the sessions with Dr. Soto, 206 00:17:33,038 --> 00:17:35,029 it's just nice to hear her laugh again. 207 00:17:35,737 --> 00:17:36,734 Yeah. 208 00:17:42,378 --> 00:17:44,981 What's up, buttercup? You should be in bed. 209 00:17:45,050 --> 00:17:46,284 You want me to read you a bedtime story? 210 00:17:46,352 --> 00:17:47,776 Oh, no. 211 00:17:47,844 --> 00:17:49,645 I'm playing hide-and-seek with Chauncey, 212 00:17:49,714 --> 00:17:51,516 - he'll be looking for me soon. - Ooh. 213 00:17:51,585 --> 00:17:54,187 - Okay. I know a spot, come on. 214 00:17:54,256 --> 00:17:56,190 Well, he'll see the lump I'll make. 215 00:17:56,258 --> 00:17:58,190 Not if you're smooshed between us. 216 00:17:58,259 --> 00:18:00,031 - Okay. 217 00:18:00,100 --> 00:18:02,557 - Careful, careful, careful. 218 00:18:02,626 --> 00:18:04,102 - Now sit down. - All right. 219 00:18:08,035 --> 00:18:09,170 You hear that? 220 00:18:09,239 --> 00:18:11,733 Someone's coming. 221 00:18:11,801 --> 00:18:13,971 It's Chauncey, he's gonna find us. 222 00:18:14,039 --> 00:18:15,479 Okay. 223 00:18:17,917 --> 00:18:19,682 Just listen for his rumble tummy. 224 00:18:19,751 --> 00:18:20,778 He's always hungry. 225 00:18:29,222 --> 00:18:30,551 Wait, what was that? 226 00:18:30,619 --> 00:18:32,056 I didn't hear anything. 227 00:18:33,889 --> 00:18:35,424 Maybe it's Mr. Tough. 228 00:18:35,492 --> 00:18:37,493 - Who? - Mr. Tough. 229 00:18:38,997 --> 00:18:41,202 You know who Mr. Tough... I told you... 230 00:18:41,270 --> 00:18:42,331 No, you didn't. 231 00:18:42,400 --> 00:18:43,402 I don't remember. 232 00:18:43,471 --> 00:18:44,733 Yeah. I told you... 233 00:18:44,801 --> 00:18:45,907 No, you didn't. 234 00:18:45,975 --> 00:18:47,375 You did not. So tell me. 235 00:18:47,444 --> 00:18:49,937 When I was about your age... 236 00:19:36,953 --> 00:19:38,586 - Why would you do that? 237 00:19:38,654 --> 00:19:39,961 Why would you do that? 238 00:19:40,030 --> 00:19:41,796 - Okay. 239 00:19:41,865 --> 00:19:43,094 Hate you both. 240 00:19:52,175 --> 00:19:53,506 We do make a great team. 241 00:19:53,574 --> 00:19:55,010 Oh, my goodness. I'm sorry. 242 00:19:55,079 --> 00:19:56,143 Jessica, I didn't know 243 00:19:56,212 --> 00:19:57,813 you would be such a scaredy-cat. 244 00:19:57,882 --> 00:19:58,906 I wasn't. 245 00:19:58,975 --> 00:20:00,284 - I wasn't scared. Yeah, yeah. 246 00:20:00,352 --> 00:20:01,783 I don't know if she's gotta toughen up a little bit. 247 00:20:16,469 --> 00:20:17,501 Hey. 248 00:20:19,335 --> 00:20:21,098 Another night without bad dreams? 249 00:20:21,166 --> 00:20:22,196 Mm-hmm. 250 00:20:22,937 --> 00:20:24,204 Nice. 251 00:20:24,273 --> 00:20:26,574 Relocation worked. 252 00:20:37,784 --> 00:20:39,650 "She never ever knows 253 00:20:39,719 --> 00:20:41,950 "what she'll find behind each door. 254 00:20:42,018 --> 00:20:44,023 "Behind this door, she found more doors. 255 00:20:45,363 --> 00:20:47,194 "So many doors in Molly Millipede's Mansion. 256 00:20:47,262 --> 00:20:48,794 "Molly needed to pick one." 257 00:20:51,302 --> 00:20:53,063 I don't wanna read anymore, Chauncey. 258 00:20:53,131 --> 00:20:56,373 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 259 00:20:58,440 --> 00:21:00,476 You think Simon is just scared too? 260 00:21:01,076 --> 00:21:02,906 Of losing Molly? 261 00:21:02,975 --> 00:21:06,476 Is that why he chases her through all those doors? 262 00:21:06,544 --> 00:21:08,177 He misses his friend? 263 00:21:08,246 --> 00:21:09,287 Huh. 264 00:21:54,761 --> 00:21:57,462 Hi. I'm playing a new game with Chauncey, 265 00:21:57,530 --> 00:22:00,030 and I need something happy. 266 00:22:01,101 --> 00:22:02,931 Oh. 267 00:22:02,999 --> 00:22:05,634 A scavenger hunt list, that's fun. 268 00:22:05,702 --> 00:22:08,136 It's kind of top secret. 269 00:22:08,205 --> 00:22:10,914 Chauncey says you're not allowed to play with us. 270 00:22:10,982 --> 00:22:12,009 I didn't see anything. 271 00:22:14,149 --> 00:22:16,849 Something happy. 272 00:22:24,460 --> 00:22:26,628 - Something happy. 273 00:22:57,553 --> 00:22:58,561 Alice? 274 00:23:02,496 --> 00:23:04,259 Sweetie, it's time for bed. 275 00:23:29,455 --> 00:23:30,593 Cute. 276 00:23:31,422 --> 00:23:32,430 Alice? 277 00:24:40,689 --> 00:24:41,697 Alice? 278 00:24:44,866 --> 00:24:46,328 Would you like some tea? 279 00:24:47,699 --> 00:24:49,331 One sugar or two? 280 00:24:51,175 --> 00:24:52,510 That's too sweet for me. 281 00:24:53,969 --> 00:24:55,777 I'm so glad you came. 282 00:24:57,348 --> 00:24:59,044 The biscuits are my favorite. 283 00:25:02,516 --> 00:25:03,983 Would you like a scone? 284 00:25:04,880 --> 00:25:06,722 Oh, my God, Max. 285 00:25:06,791 --> 00:25:10,286 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 286 00:25:12,527 --> 00:25:14,331 It's a donut from England. 287 00:25:14,399 --> 00:25:15,494 Across the pond 288 00:25:15,563 --> 00:25:16,828 they pronounce it "scon." 289 00:25:16,897 --> 00:25:19,469 She's a total daddy's girl. 290 00:25:19,537 --> 00:25:21,297 Your dress is so pretty. 291 00:25:21,964 --> 00:25:23,002 Thank you. 292 00:25:37,256 --> 00:25:39,557 She says he's right behind you. 293 00:25:46,661 --> 00:25:48,327 Stay away from her! 294 00:25:53,565 --> 00:25:54,932 Mom! Mom! 295 00:25:55,001 --> 00:25:57,007 - Mom, Mom! 296 00:25:57,076 --> 00:25:58,266 Hey, are you okay? 297 00:25:58,335 --> 00:26:00,039 There's something here. 298 00:26:01,106 --> 00:26:04,010 I need to protect my girls. 299 00:26:09,521 --> 00:26:12,354 Her name's Samantha Dooley. Um... 300 00:26:12,423 --> 00:26:13,486 She's my ex-wife 301 00:26:13,554 --> 00:26:14,853 and the girls' mother. 302 00:26:14,921 --> 00:26:16,825 How did she find out where we live? 303 00:26:16,894 --> 00:26:18,886 Your oldest daughter admitted they've been texting. 304 00:26:23,300 --> 00:26:24,534 Dad, I am so sorry. 305 00:26:24,603 --> 00:26:26,063 I shouldn't have texted Mom and I know that, 306 00:26:26,132 --> 00:26:27,535 but I thought she was doing better so I did, 307 00:26:27,604 --> 00:26:28,667 - but I... - It's okay. 308 00:26:28,736 --> 00:26:29,899 I just thought she was better. 309 00:26:29,968 --> 00:26:31,738 It's okay, it's okay. 310 00:26:31,807 --> 00:26:33,869 - I thought she was better. 311 00:26:39,478 --> 00:26:40,475 Hey. 312 00:26:41,614 --> 00:26:42,884 Are you okay? 313 00:26:43,384 --> 00:26:44,380 I'm fine. 314 00:26:45,550 --> 00:26:46,547 Really? 315 00:26:47,720 --> 00:26:48,725 You weren't scared? 316 00:26:52,561 --> 00:26:54,263 When Mommy was in my room, 317 00:26:54,332 --> 00:26:56,562 Chauncey made her look... 318 00:26:56,630 --> 00:26:58,996 really pretty for me. 319 00:26:59,065 --> 00:27:01,331 He said he might do that for me sometime. 320 00:27:02,240 --> 00:27:04,334 Make these disappear. 321 00:27:06,673 --> 00:27:08,008 I have scars too. 322 00:27:09,405 --> 00:27:11,077 And I'm gonna have them my whole life. 323 00:27:12,241 --> 00:27:13,949 But that's okay. You know why? 324 00:27:14,018 --> 00:27:15,178 Why? 325 00:27:15,247 --> 00:27:17,149 Because they become a part of who you are. 326 00:27:18,014 --> 00:27:19,481 A part of your story. 327 00:27:20,524 --> 00:27:24,054 And it's okay to feel scared. 328 00:27:24,122 --> 00:27:27,430 Thanks, but I really wasn't scared. 329 00:27:27,499 --> 00:27:30,162 I have Chauncey. He keeps me safe. 330 00:27:31,193 --> 00:27:33,437 He told me you'd understand. 331 00:27:33,506 --> 00:27:35,332 He said you had a friend just like him. 332 00:27:36,832 --> 00:27:37,840 Night. 333 00:27:54,625 --> 00:27:55,621 I'm so glad 334 00:27:55,689 --> 00:27:57,189 you're here, Chauncey. 335 00:28:02,162 --> 00:28:06,000 Chauncey protect Alice. 336 00:28:08,570 --> 00:28:12,470 Chauncey loves Alice. 337 00:28:12,539 --> 00:28:13,911 Is that... 338 00:28:13,979 --> 00:28:15,443 Alice. 339 00:28:15,511 --> 00:28:17,209 Doing Chauncey's voice. 340 00:28:18,050 --> 00:28:19,046 Cute. 341 00:28:22,311 --> 00:28:23,820 I think she's soothing herself. 342 00:28:24,719 --> 00:28:27,089 - I don't know. 343 00:28:27,157 --> 00:28:28,990 Maybe... 344 00:28:29,059 --> 00:28:32,490 Maybe that's what she needs right now? After tonight? 345 00:28:32,558 --> 00:28:33,588 Yeah. 346 00:28:34,560 --> 00:28:35,557 Hey. 347 00:28:36,268 --> 00:28:38,168 She's a strong kid. 348 00:28:38,237 --> 00:28:40,034 She's gonna be okay. 349 00:28:43,334 --> 00:28:45,336 - Let's go to bed. 350 00:28:49,545 --> 00:28:51,371 Sleep well, Chauncey. 351 00:28:51,440 --> 00:28:53,575 I don't want you to ever leave me. 352 00:28:55,850 --> 00:29:00,791 Never leave Alice. 353 00:29:03,118 --> 00:29:05,525 Never ever. 354 00:29:05,594 --> 00:29:07,589 Ever. 355 00:29:19,737 --> 00:29:21,503 Hey! 356 00:29:21,572 --> 00:29:24,044 Guess who's working on a Simon the Spider book? 357 00:29:24,113 --> 00:29:26,977 The publisher liked the idea of telling the story 358 00:29:27,045 --> 00:29:28,647 from Simon's point of view. 359 00:29:28,716 --> 00:29:30,477 What do you think? 360 00:29:30,546 --> 00:29:33,054 Simon doesn't seem so scary anymore. 361 00:29:33,753 --> 00:29:35,882 More... mmm... 362 00:29:35,951 --> 00:29:37,427 sad. 363 00:29:37,495 --> 00:29:39,552 I like it. 364 00:29:39,621 --> 00:29:42,696 Can I have another paint brush, please? 365 00:29:42,764 --> 00:29:44,668 - It's for my game. - Here. 366 00:29:44,736 --> 00:29:46,837 - Here you go, Chauncey. Thank you. 367 00:29:48,438 --> 00:29:49,439 There. 368 00:29:49,507 --> 00:29:50,674 - Thanks. Mmm-hmm. 369 00:29:50,743 --> 00:29:53,038 But don't you wanna sign your artwork first? 370 00:29:53,107 --> 00:29:55,912 I use a little bitty brush to do that. 371 00:29:56,445 --> 00:29:57,438 Like this. 372 00:29:57,507 --> 00:29:59,410 - Thank you again, Jessica. - Have fun! 373 00:30:04,017 --> 00:30:06,016 Are you absolutely sure? 374 00:30:06,085 --> 00:30:07,551 I can still bail on this tour. 375 00:30:07,620 --> 00:30:08,622 Go. 376 00:30:08,691 --> 00:30:10,055 Things are good, you know. 377 00:30:10,123 --> 00:30:11,692 Taylor and I are finding our stride, 378 00:30:11,760 --> 00:30:13,020 Alice is in a better place. 379 00:30:13,089 --> 00:30:14,358 Thanks to you. 380 00:30:14,427 --> 00:30:15,862 You're helping them find their happiness again. 381 00:30:15,931 --> 00:30:17,562 - You are too much. 382 00:30:17,631 --> 00:30:18,795 Hey. 383 00:30:18,864 --> 00:30:20,267 Bye! 384 00:30:20,336 --> 00:30:21,698 Bye. 385 00:30:21,767 --> 00:30:22,769 Bye. Bye. 386 00:30:22,838 --> 00:30:24,771 Take me with you. 387 00:30:24,840 --> 00:30:26,107 Look after your sister, okay? 388 00:30:26,540 --> 00:30:27,537 Okay. 389 00:30:29,611 --> 00:30:30,874 Okay. 390 00:30:30,943 --> 00:30:31,943 It's gonna be great. 391 00:30:32,012 --> 00:30:33,415 And I need this time with them. 392 00:30:33,483 --> 00:30:34,885 - Yeah. - Okay. 393 00:30:37,017 --> 00:30:38,383 Bye, Dad! 394 00:30:39,357 --> 00:30:40,352 Love you guys. 395 00:30:41,117 --> 00:30:42,715 Bye! 396 00:30:42,784 --> 00:30:44,285 Love you, Dad! We'll miss you! 397 00:30:44,353 --> 00:30:45,819 I just love your art. 398 00:30:46,858 --> 00:30:47,895 Thank you. 399 00:30:47,963 --> 00:30:50,466 - Um... 400 00:30:50,535 --> 00:30:51,565 I don't believe we've met. 401 00:30:51,634 --> 00:30:52,730 - I'm... - Jessica. 402 00:30:52,799 --> 00:30:53,871 I'm Gloria. 403 00:30:55,070 --> 00:30:56,832 I was your babysitter. 404 00:30:56,901 --> 00:30:58,568 Years ago. 405 00:30:58,636 --> 00:31:01,240 - I'm sorry, I don't remember. - No, no, of course. 406 00:31:01,309 --> 00:31:04,979 You were so little and you moved away so quickly, 407 00:31:05,048 --> 00:31:08,479 I never got a chance to say a proper goodbye. 408 00:31:11,415 --> 00:31:13,423 - I'm a writer too, you know. - Oh. 409 00:31:13,492 --> 00:31:14,656 Lovely. What do you write? 410 00:31:14,725 --> 00:31:16,683 Oh, nothing as creative as you. 411 00:31:16,752 --> 00:31:20,995 Just, um, scholarly volumes, self-published. 412 00:31:21,063 --> 00:31:23,194 - Not big sellers. - Oh, please. 413 00:31:23,263 --> 00:31:25,260 You were such a creative little girl. 414 00:31:25,329 --> 00:31:27,933 I'm sure your stepdaughters... 415 00:31:28,002 --> 00:31:29,938 - Yes. Yeah. - Are the same. 416 00:31:30,007 --> 00:31:33,141 The younger one, Alice, she's very creative. 417 00:31:33,209 --> 00:31:37,772 She even has this brand-new, uh, imaginary friend. 418 00:31:37,841 --> 00:31:39,673 If you can even call it that, it's a stuffed animal. 419 00:31:39,741 --> 00:31:40,978 I'm not sure if that counts. 420 00:31:41,046 --> 00:31:43,214 No, of course it counts. 421 00:31:43,282 --> 00:31:45,052 So, Alice is just like you, then. 422 00:31:45,121 --> 00:31:49,683 You were always drawing and inventing new games, 423 00:31:49,751 --> 00:31:51,687 and playing with your imaginary friend. 424 00:31:52,926 --> 00:31:55,489 You almost, sometimes, 425 00:31:55,558 --> 00:31:58,133 had me convinced that he was real. 426 00:32:01,440 --> 00:32:02,903 Well, uh, thank you 427 00:32:02,972 --> 00:32:04,337 for the kind words about my books. 428 00:32:04,406 --> 00:32:06,675 I'm sorry I was being a bit of a Chatty Cathy there. 429 00:32:06,743 --> 00:32:07,907 - It's fine. 430 00:32:07,976 --> 00:32:09,240 What are your grandkids' names 431 00:32:09,309 --> 00:32:10,480 so I can get them some signed copies? 432 00:32:10,549 --> 00:32:13,306 Oh, no grandkids. No kids. 433 00:32:13,375 --> 00:32:15,184 I'm just your fan. 434 00:32:15,253 --> 00:32:16,553 Hmm. 435 00:32:16,621 --> 00:32:18,087 Your dad was too, you know. 436 00:32:19,816 --> 00:32:22,387 I understand he was unwell after your mother died. 437 00:32:22,456 --> 00:32:25,729 But you should know he would devour your books. 438 00:32:25,797 --> 00:32:28,828 Read, right up there on that porch. 439 00:32:28,897 --> 00:32:31,562 Just lost in your stories. 440 00:32:34,064 --> 00:32:35,401 I'm sorry. 441 00:32:35,470 --> 00:32:38,575 I didn't mean to bring up such a complicated subject. 442 00:32:40,672 --> 00:32:44,172 No child should ever have to go through what you did. 443 00:32:44,241 --> 00:32:45,777 Hey, Jessica. 444 00:32:45,846 --> 00:32:47,608 I'm hungry. 445 00:32:47,677 --> 00:32:49,376 Can you please make me some lunch now? 446 00:32:49,445 --> 00:32:50,579 Patience, sweetie. 447 00:32:50,648 --> 00:32:53,050 Miss Jessica and I were almost done talking. 448 00:32:53,118 --> 00:32:54,184 Chauncey's hungry too. 449 00:32:54,253 --> 00:32:56,187 Maybe he'll eat you for lunch. 450 00:32:56,256 --> 00:32:58,520 Oh, you think so, do you? 451 00:32:58,589 --> 00:33:01,855 Oh, I just love children's imaginations. 452 00:33:01,924 --> 00:33:04,300 What I don't love is when they get so violent. 453 00:33:04,368 --> 00:33:05,695 Jess! 454 00:33:05,763 --> 00:33:07,403 You gonna make Alice's lunch or am I gonna have to? 455 00:33:07,472 --> 00:33:09,270 Oh, my God. 456 00:33:10,035 --> 00:33:11,807 Duty calls. 457 00:33:11,876 --> 00:33:13,802 Um, well, it was nice to meet you. 458 00:33:14,510 --> 00:33:15,535 Again. 459 00:33:15,603 --> 00:33:16,744 I'm sure I'll be seeing you. 460 00:33:24,782 --> 00:33:27,215 Somebody smelled the brownies. 461 00:33:27,284 --> 00:33:28,850 You want one? Two? 462 00:33:33,460 --> 00:33:35,393 - Can I have some for Chauncey? 463 00:33:35,461 --> 00:33:37,729 - He's always hungry. - He's always hungry. 464 00:33:37,797 --> 00:33:38,796 I know. 465 00:33:38,865 --> 00:33:39,861 Thank you. 466 00:33:55,681 --> 00:33:57,653 Hey, uh, I think I'm gonna head out for a bit. 467 00:33:57,721 --> 00:33:58,847 Could you watch Alice? 468 00:33:59,590 --> 00:34:00,585 You got it. 469 00:34:18,407 --> 00:34:20,874 The nurse told me you started a new medication. 470 00:34:20,942 --> 00:34:22,772 They seem optimistic. 471 00:34:24,107 --> 00:34:25,115 Oh. 472 00:34:26,048 --> 00:34:27,942 I brought your old camcorder. 473 00:34:29,186 --> 00:34:30,515 - Your movies are so cool. 474 00:34:30,584 --> 00:34:33,720 ♪ Happy Birthday to you 475 00:34:35,222 --> 00:34:37,494 ♪ Happy Birthday, dear Jessica 476 00:34:37,562 --> 00:34:38,854 Wow. 477 00:34:40,261 --> 00:34:43,865 ♪ Happy Birthday to you ♪ 478 00:34:43,933 --> 00:34:45,526 Blow out the candles! 479 00:34:45,594 --> 00:34:48,435 I just, I don't understand. 480 00:34:49,972 --> 00:34:52,734 I know we were happy once. 481 00:34:52,803 --> 00:34:55,312 - How could you just... 482 00:34:55,380 --> 00:34:56,377 change? 483 00:34:57,640 --> 00:34:59,446 You know? I'm your baby girl. 484 00:35:00,610 --> 00:35:02,317 How could you let them take me? 485 00:35:06,955 --> 00:35:08,481 Oh, good, you're here. 486 00:35:09,892 --> 00:35:10,985 Did you bring my dinner? 487 00:35:13,555 --> 00:35:14,659 You're not my nurse. 488 00:35:16,001 --> 00:35:17,930 He's supposed to be here with my food. 489 00:35:23,599 --> 00:35:25,670 Yo, Ali-Cat, whatcha doing? 490 00:35:28,736 --> 00:35:30,180 It's for my scavenger hunt. 491 00:35:30,613 --> 00:35:31,605 Ugh. 492 00:35:31,674 --> 00:35:32,906 I thought bugs freaked you out. 493 00:35:32,974 --> 00:35:35,108 That's why Chauncey put them on my list. 494 00:35:35,176 --> 00:35:37,517 He said I needed to show him how brave I could be. 495 00:35:38,250 --> 00:35:39,756 Don't tell Dad or Jess, 496 00:35:39,824 --> 00:35:41,054 but if I can finish my list, 497 00:35:41,123 --> 00:35:42,956 Chauncey will take me on a trip. 498 00:35:43,024 --> 00:35:44,425 To the place he's from. 499 00:35:44,494 --> 00:35:47,593 Tell you what, Ali-Cat, you have fun with your friend, 500 00:35:48,525 --> 00:35:49,633 and I'll have fun with mine. 501 00:36:02,505 --> 00:36:03,911 Your babysitter's here. 502 00:36:03,979 --> 00:36:05,182 - Come on in. 503 00:36:06,045 --> 00:36:07,476 All right. 504 00:36:09,615 --> 00:36:11,612 We're not supposed to have strangers over. 505 00:36:11,681 --> 00:36:13,649 - Wait, cool. 506 00:36:13,717 --> 00:36:17,222 Is that a jar of bugs? 507 00:36:17,290 --> 00:36:20,294 Hey! Those are for Chauncey! 508 00:36:20,362 --> 00:36:21,990 Chauncey's her imaginary friend. 509 00:36:23,734 --> 00:36:24,828 Her Bing Bong. 510 00:36:25,828 --> 00:36:28,297 - From Inside Out? - Oh! Pixar. 511 00:36:28,366 --> 00:36:29,971 Give them back now. 512 00:36:30,039 --> 00:36:31,906 I'm doing my scavenger hunt, 513 00:36:31,974 --> 00:36:33,106 so Chauncey will take me 514 00:36:33,175 --> 00:36:35,444 where he takes all his friends. 515 00:36:35,512 --> 00:36:39,882 So, your imaginary friend has his own imaginary friends. 516 00:36:39,950 --> 00:36:41,916 Can I hang out with him too? 517 00:36:41,985 --> 00:36:43,753 He's not imaginary. 518 00:36:43,822 --> 00:36:45,646 And he's not your friend. 519 00:36:45,714 --> 00:36:46,751 Don't touch my stuff again. 520 00:36:47,525 --> 00:36:48,522 Ever. 521 00:36:53,698 --> 00:36:54,858 Psycho. 522 00:36:56,528 --> 00:36:59,662 So, while Alice plays her game, 523 00:36:59,731 --> 00:37:01,628 we could watch a movie or something? 524 00:37:01,697 --> 00:37:04,604 How about "or something"? 525 00:37:07,210 --> 00:37:08,274 "Simon had the worst of intentions. 526 00:37:08,343 --> 00:37:09,840 "Waiting for the lights to go out. 527 00:37:11,507 --> 00:37:12,546 "Lights out." 528 00:37:15,520 --> 00:37:16,517 Okay. 529 00:37:17,879 --> 00:37:18,882 I should head back to the house. 530 00:37:20,956 --> 00:37:21,951 What house? 531 00:37:23,057 --> 00:37:24,118 Our old house. 532 00:37:25,227 --> 00:37:26,555 I moved in with my husband, Max, 533 00:37:26,623 --> 00:37:28,023 and his two girls, remember? 534 00:37:28,557 --> 00:37:29,926 Jess, that you? 535 00:37:30,869 --> 00:37:33,829 Yes! Yes, Daddy, it's me. 536 00:37:33,898 --> 00:37:35,970 - Nobody'll believe me. 537 00:37:36,039 --> 00:37:37,230 I looked into their eyes. 538 00:37:38,569 --> 00:37:40,137 To tell 'em where you went. 539 00:37:40,206 --> 00:37:41,308 You disappeared. 540 00:37:41,377 --> 00:37:42,805 - Daddy, I didn't disappear. 541 00:37:42,874 --> 00:37:45,047 I went to live with Grandma. You know that. 542 00:37:45,116 --> 00:37:47,213 Stop that. Stop with talking at CB! 543 00:37:47,282 --> 00:37:48,644 You were always talking at CB! 544 00:37:48,713 --> 00:37:50,513 Daddy, what's CB? A radio? What... 545 00:37:50,581 --> 00:37:52,482 - Your CB! Your CB! 546 00:37:52,551 --> 00:37:54,415 Daddy, stop! You're hurting me! 547 00:37:54,484 --> 00:37:55,718 Okay, okay. 548 00:37:57,292 --> 00:37:59,824 He's all right now. He's fine. 549 00:38:00,731 --> 00:38:01,727 You okay? 550 00:38:02,427 --> 00:38:05,368 Sorry, I... I should go. 551 00:38:05,437 --> 00:38:07,337 ...guess you can't be all that bad, Mr. Zombie. 552 00:38:11,473 --> 00:38:13,673 My name... 553 00:38:14,980 --> 00:38:15,972 You have a name? 554 00:38:17,742 --> 00:38:18,744 What is your name? 555 00:38:25,388 --> 00:38:27,088 Are you sure you don't want one of these? 556 00:38:27,156 --> 00:38:28,290 Last time I took this stuff, 557 00:38:28,358 --> 00:38:31,188 my left eye saw 12 seconds into the future. 558 00:38:31,257 --> 00:38:32,686 Nah, I'm good. 559 00:38:32,754 --> 00:38:34,925 Just watching the movie. 560 00:38:35,457 --> 00:38:36,597 Okay. 561 00:38:41,103 --> 00:38:43,897 Hey, who wants a drink? 562 00:38:43,966 --> 00:38:45,837 Dude, no, my dad's gonna see that. 563 00:38:47,272 --> 00:38:48,745 Ooh, yes. 564 00:38:50,946 --> 00:38:51,971 All right. 565 00:38:52,040 --> 00:38:53,742 Just fill it up with apple juice. 566 00:38:53,811 --> 00:38:55,209 He'll never notice the difference. 567 00:38:58,181 --> 00:38:59,981 Okay, just go upstairs to the bathroom and just... 568 00:39:00,050 --> 00:39:01,991 I'll get a mop and you grab the towels, okay? 569 00:39:02,059 --> 00:39:04,152 - Okay. - Go now! 570 00:39:09,826 --> 00:39:11,791 I know. I don't like him either. 571 00:39:11,860 --> 00:39:13,463 Maybe you should eat him. 572 00:40:00,509 --> 00:40:01,583 Whoa. 573 00:40:09,052 --> 00:40:12,522 Hands off my stuff. 574 00:41:04,278 --> 00:41:05,845 God damn it! 575 00:41:06,346 --> 00:41:08,485 Oh! 576 00:41:28,498 --> 00:41:29,929 Be cool. 577 00:41:29,997 --> 00:41:31,435 You're just tripping. 578 00:41:43,144 --> 00:41:48,387 Never touch Alice things. 579 00:41:48,455 --> 00:41:50,092 Hey! 580 00:41:51,396 --> 00:41:53,222 - I know that's you, kid. 581 00:42:10,342 --> 00:42:11,339 Huh? 582 00:42:15,182 --> 00:42:16,679 Oh. Ah. 583 00:42:19,923 --> 00:42:20,920 Gotcha. 584 00:42:56,358 --> 00:42:58,324 - Dude? 585 00:42:58,393 --> 00:42:59,821 What are you doing? 586 00:42:59,889 --> 00:43:01,725 Is that Alice's blankie? 587 00:43:01,794 --> 00:43:03,492 No, Taylor. 588 00:43:05,796 --> 00:43:07,001 What are you doing? 589 00:43:09,064 --> 00:43:11,064 I've had a really long day. 590 00:43:11,133 --> 00:43:12,835 I come home and find your son 591 00:43:12,904 --> 00:43:15,106 giving Molly to my 15-year-old. 592 00:43:16,038 --> 00:43:17,906 I'm sorry, this isn't Molly. 593 00:43:17,974 --> 00:43:20,646 This is my allergy medicine. 594 00:43:20,715 --> 00:43:23,114 Get back to the house, you idiot. 595 00:43:23,879 --> 00:43:25,318 Psycho. 596 00:43:29,720 --> 00:43:31,326 - Now! 597 00:43:31,395 --> 00:43:32,527 What are you gonna do? 598 00:43:32,595 --> 00:43:34,090 I'm so sorry. 599 00:43:34,158 --> 00:43:36,258 Taylor, I am really trying to trust you. 600 00:43:36,327 --> 00:43:39,663 Just no more guests without my permission, ever. 601 00:43:39,732 --> 00:43:41,230 I already said I'm sorry. 602 00:43:41,299 --> 00:43:43,167 How many more times do you wanna hear me say it? 603 00:43:48,511 --> 00:43:50,544 I swear that that was not me. 604 00:43:50,613 --> 00:43:52,045 - But I don't know why Liam 605 00:43:52,113 --> 00:43:54,378 - would've destroyed your... - I don't think it was Liam. 606 00:43:54,446 --> 00:43:55,685 Or you. 607 00:43:59,454 --> 00:44:00,657 Hey, kiddo. 608 00:44:01,789 --> 00:44:03,418 I know you're not really sleeping. 609 00:44:04,428 --> 00:44:05,959 I'm sorry I wasn't here earlier. 610 00:44:25,312 --> 00:44:26,375 Alice? 611 00:44:29,814 --> 00:44:30,885 Come on, sweetie. 612 00:44:31,979 --> 00:44:33,019 I get it. 613 00:44:33,817 --> 00:44:36,149 What happened, 614 00:44:36,218 --> 00:44:37,793 that should never have happened. 615 00:44:38,957 --> 00:44:40,653 And I know you're angry with me. 616 00:44:41,695 --> 00:44:44,366 I get angry too sometimes 617 00:44:44,434 --> 00:44:46,093 and rip up my own paintings 618 00:44:46,162 --> 00:44:48,328 when I wanna feel something big. 619 00:44:48,396 --> 00:44:50,773 When I need to feel something new. 620 00:44:50,842 --> 00:44:54,172 But it's never okay to rip up someone else's stuff. 621 00:45:03,320 --> 00:45:04,578 When I was little, 622 00:45:05,718 --> 00:45:07,218 after my mom died, 623 00:45:08,654 --> 00:45:10,320 my dad, uh... 624 00:45:11,220 --> 00:45:13,661 they said his brain got sick, 625 00:45:13,730 --> 00:45:17,866 and he stopped acting like himself. 626 00:45:19,561 --> 00:45:24,103 And one terrible night, he got really angry. 627 00:45:28,271 --> 00:45:30,076 And they made me leave this house. 628 00:45:31,175 --> 00:45:33,574 Leave the happiest place I ever knew. 629 00:45:34,916 --> 00:45:37,220 And you should never have to say goodbye 630 00:45:37,288 --> 00:45:38,755 to the things you love. 631 00:45:41,953 --> 00:45:43,988 So, I just need you to know 632 00:45:44,057 --> 00:45:46,224 that none of this is your fault, okay? 633 00:45:46,923 --> 00:45:47,962 None of it. 634 00:45:49,094 --> 00:45:52,065 You deserve to feel safe and loved. 635 00:45:53,805 --> 00:45:56,538 And I thought because of what was taken from me, 636 00:45:56,607 --> 00:45:58,907 that I could never be a good mom. 637 00:45:59,739 --> 00:46:02,001 But then I met you, 638 00:46:02,070 --> 00:46:03,975 and your sister, 639 00:46:04,044 --> 00:46:07,682 and, ooh, honey, the way I love you both 640 00:46:07,751 --> 00:46:09,879 made me think that maybe I could... 641 00:47:00,932 --> 00:47:03,438 Hmm. I'm nervous. 642 00:47:03,507 --> 00:47:05,039 You promise it won't hurt? 643 00:47:32,466 --> 00:47:33,727 Okay. 644 00:47:44,479 --> 00:47:45,612 You okay? 645 00:47:45,680 --> 00:47:47,007 Let me see. Let me see. 646 00:47:47,076 --> 00:47:48,110 You're okay. 647 00:47:48,179 --> 00:47:49,479 - You're okay. - I'm sorry. 648 00:47:49,547 --> 00:47:51,182 - It's okay. It's okay. - I'm so sorry. I'm so sorry. 649 00:47:51,251 --> 00:47:53,348 Why would you do that? Why would you do that? 650 00:47:53,416 --> 00:47:55,358 - I'm sorry. - Why would you do that? 651 00:47:55,426 --> 00:47:57,424 I'm sorry. I'm so sorry. 652 00:47:58,594 --> 00:47:59,662 No, Max. 653 00:47:59,731 --> 00:48:02,331 I'm telling you it wasn't an accident. 654 00:48:02,400 --> 00:48:03,491 Baby, I'm scared. 655 00:48:03,559 --> 00:48:06,092 I have never seen Alice like this before. 656 00:48:06,161 --> 00:48:07,297 And Taylor, God, 657 00:48:07,365 --> 00:48:08,696 I don't even know where to start. 658 00:48:10,742 --> 00:48:14,034 I'm sorry. I thought I could do this. 659 00:48:14,103 --> 00:48:16,340 I really did. 660 00:48:16,409 --> 00:48:18,941 I just wanted to give 'em a safe place, you know? 661 00:48:19,010 --> 00:48:20,342 To be a good mom. 662 00:48:20,411 --> 00:48:22,951 Passable mom, at least. I don't know. 663 00:48:23,020 --> 00:48:24,853 - Maybe I'm not able to... 664 00:48:24,922 --> 00:48:26,216 Hey, hey, hey, Jess... - I don't know. 665 00:48:26,285 --> 00:48:27,390 Don't say that. Don't say that. 666 00:48:27,458 --> 00:48:28,615 You've been amazing. 667 00:48:28,684 --> 00:48:29,783 You've been the best thing in their... 668 00:48:43,973 --> 00:48:45,805 Dr. Soto, please come in. 669 00:48:45,874 --> 00:48:47,207 I'm happy to be here. 670 00:48:47,276 --> 00:48:49,371 I'm looking forward to reconnecting with Alice. 671 00:48:49,440 --> 00:48:50,841 Well, that's good to hear. 672 00:48:50,910 --> 00:48:52,648 This has been a... 673 00:48:52,717 --> 00:48:54,643 - It's been a lot. - I understand. 674 00:48:55,750 --> 00:48:56,983 There are so many things 675 00:48:57,052 --> 00:48:58,879 outside of Alice's control right now. 676 00:48:58,947 --> 00:49:02,855 Creating an imaginary friend, or what we call a paracosm 677 00:49:02,924 --> 00:49:04,991 is her way of finding stability. 678 00:49:05,060 --> 00:49:07,357 I should've put my foot down earlier. 679 00:49:07,426 --> 00:49:10,192 Not encouraged her relationship with Chauncey. 680 00:49:10,260 --> 00:49:11,932 You made the right decision. 681 00:49:12,001 --> 00:49:14,161 It's important to honor Alice's truth 682 00:49:14,230 --> 00:49:15,738 because if we don't, 683 00:49:15,807 --> 00:49:17,402 we might not get to the bottom of this. 684 00:49:18,676 --> 00:49:20,541 - Where shall I set up? - Oh. 685 00:49:20,610 --> 00:49:21,709 Please, right here. 686 00:49:21,778 --> 00:49:23,177 I'll be ready for Alice soon. 687 00:49:43,263 --> 00:49:45,263 So good to see you again, Alice. 688 00:49:45,331 --> 00:49:47,403 Jessica told me you've been spending time 689 00:49:47,472 --> 00:49:49,231 with a new friend. 690 00:49:49,300 --> 00:49:51,196 Can Chauncey be here with us? 691 00:49:51,265 --> 00:49:52,602 Of course. 692 00:50:05,284 --> 00:50:07,320 Where would you like Chauncey to sit? 693 00:50:17,825 --> 00:50:20,168 So, why don't you tell me about Chauncey? 694 00:50:22,540 --> 00:50:25,302 He loves me a lot. 695 00:50:25,371 --> 00:50:27,802 - He's always hungry. 696 00:50:30,209 --> 00:50:32,915 My favorite thing is his eyes. 697 00:50:32,983 --> 00:50:35,615 I can see anything I can imagine in them. 698 00:50:35,684 --> 00:50:36,745 Mm. 699 00:50:37,988 --> 00:50:40,155 But then he asked you to do something. 700 00:50:41,385 --> 00:50:43,851 Something that hurt you, right? 701 00:50:46,029 --> 00:50:48,688 Chauncey said it was part of the game. 702 00:50:48,756 --> 00:50:52,327 That's right. The scavenger hunt. 703 00:50:52,396 --> 00:50:55,332 But does that seem like a game 704 00:50:55,400 --> 00:50:57,271 a good friend would want to play? 705 00:51:01,870 --> 00:51:05,046 Chauncey doesn't want me to talk about that. 706 00:51:05,115 --> 00:51:08,615 Nobody else was supposed to see the list but us. 707 00:51:08,684 --> 00:51:10,845 I understand. 708 00:51:10,914 --> 00:51:15,014 Maybe you should tell Chauncey how he made you feel. 709 00:51:17,792 --> 00:51:19,051 Go ahead, Alice. 710 00:51:32,774 --> 00:51:34,143 Chauncey... 711 00:51:35,778 --> 00:51:37,405 That really scared me. 712 00:51:37,473 --> 00:51:39,412 I didn't wanna hurt my hand. 713 00:51:41,919 --> 00:51:44,252 Just for fun. 714 00:51:45,484 --> 00:51:48,421 But I told you it made me scared. 715 00:51:48,489 --> 00:51:51,583 Chauncey need Alice be brave. 716 00:51:51,652 --> 00:51:54,424 Chauncey keep Alice safe. 717 00:51:54,492 --> 00:51:57,599 I just wanna go back to having fun. 718 00:51:57,668 --> 00:51:59,198 Like we did before. 719 00:51:59,266 --> 00:52:01,229 No, no go back. 720 00:52:01,298 --> 00:52:03,166 New things to see. 721 00:52:03,234 --> 00:52:05,938 Never-Ever. Never-Ever. 722 00:52:06,007 --> 00:52:07,776 Let's pause there, Alice. 723 00:52:07,844 --> 00:52:10,176 You said that you loved me. 724 00:52:10,245 --> 00:52:12,440 Nobody love Alice. 725 00:52:12,509 --> 00:52:14,374 That's mean. 726 00:52:14,443 --> 00:52:16,078 Chauncey not mean. 727 00:52:16,147 --> 00:52:17,851 Fake mommy mean. 728 00:52:17,919 --> 00:52:19,950 Fake mommy will leave. 729 00:52:20,019 --> 00:52:21,122 You're lying! 730 00:52:21,191 --> 00:52:23,617 Fake mommy always leave. 731 00:52:23,686 --> 00:52:26,193 Only Chauncey love Alice. Always. 732 00:52:26,262 --> 00:52:28,392 Okay, let's explore these thoughts, Alice. 733 00:52:28,461 --> 00:52:30,526 Why do you think Jessica wants to leave? 734 00:52:30,594 --> 00:52:31,765 Fake mommy bad, 735 00:52:31,834 --> 00:52:32,966 fake mommy cruel, 736 00:52:33,035 --> 00:52:35,067 fake mommy hurt true friends. 737 00:52:35,136 --> 00:52:36,800 That's not true. Don't say that! 738 00:52:36,869 --> 00:52:39,702 Let's talk about this anger you're feeling towards Jessica. 739 00:52:39,771 --> 00:52:42,370 Maybe we shouldn't play together anymore, Chauncey. 740 00:52:42,438 --> 00:52:43,537 No. 741 00:52:43,606 --> 00:52:44,972 Maybe we shouldn't be friends! 742 00:52:45,040 --> 00:52:47,442 No, no, no, no, no! 743 00:52:47,511 --> 00:52:48,980 Let's take a time-out, Alice. 744 00:52:49,049 --> 00:52:50,713 - Now. 745 00:52:50,782 --> 00:52:52,985 Stupid doctor say anything 746 00:52:53,054 --> 00:52:55,650 to Alice mom, I hurt you. 747 00:52:55,718 --> 00:52:58,417 And your three ugly granddaughters. 748 00:53:06,298 --> 00:53:08,703 No! 749 00:53:10,202 --> 00:53:11,268 - Uh... - What's... 750 00:53:11,337 --> 00:53:12,932 - I need to ask. 751 00:53:13,000 --> 00:53:15,668 Has Alice taken up any new hobbies lately? 752 00:53:15,737 --> 00:53:18,473 - Ventriloquism? - Ventriloquism? 753 00:53:18,542 --> 00:53:21,241 I'm sorry, no. I don't think so. 754 00:53:21,309 --> 00:53:22,513 Um... 755 00:53:22,581 --> 00:53:25,851 Can we talk privately about next steps? 756 00:53:25,920 --> 00:53:27,188 Of course. Uh... 757 00:53:27,257 --> 00:53:29,082 Would you check on her? I'll be up in a minute. 758 00:53:36,159 --> 00:53:37,156 Hey. 759 00:53:38,535 --> 00:53:39,532 Hey. 760 00:53:42,003 --> 00:53:43,971 Chauncey's mad at me. 761 00:53:44,040 --> 00:53:46,737 Will you stay with me, please? 762 00:53:47,703 --> 00:53:49,438 It's okay, Ali-Cat, all right? 763 00:53:49,506 --> 00:53:50,639 You're just gonna get comfy. 764 00:53:50,707 --> 00:53:52,008 You're gonna take a little nap, okay? 765 00:53:52,076 --> 00:53:53,909 Okay. 766 00:53:58,349 --> 00:54:00,119 On our session today, 767 00:54:00,188 --> 00:54:01,981 Alice brought up something new. 768 00:54:02,050 --> 00:54:05,160 Something that she called the "Never-Ever." 769 00:54:05,228 --> 00:54:09,560 This reminded me of another paracosm case. 770 00:54:09,629 --> 00:54:12,268 A patient I encountered over ten years ago. 771 00:54:16,435 --> 00:54:17,471 Luis. 772 00:54:18,868 --> 00:54:21,534 Tell me more about Randy Rabbit. 773 00:54:22,704 --> 00:54:25,204 Randy is my best friend. 774 00:54:26,574 --> 00:54:28,844 He loves me. 775 00:54:28,913 --> 00:54:31,485 Did he also tell you to do that? 776 00:54:36,088 --> 00:54:37,084 Luis? 777 00:54:37,895 --> 00:54:40,093 It's okay to tell me. 778 00:54:40,161 --> 00:54:41,556 He said not to say. 779 00:54:41,625 --> 00:54:43,794 That you'd never understand. 780 00:54:45,802 --> 00:54:47,567 Never ever. 781 00:54:49,901 --> 00:54:52,240 Luis went missing a week after that. 782 00:54:52,308 --> 00:54:56,001 The police never found him. He vanished. 783 00:54:56,070 --> 00:54:59,676 I read many cases, missing children, 784 00:54:59,745 --> 00:55:02,207 children with extreme paracosm attachments 785 00:55:02,276 --> 00:55:04,348 who caused them to detach from their families 786 00:55:04,417 --> 00:55:06,121 and leave home, just like Luis. 787 00:55:06,190 --> 00:55:08,522 - He said not to say. 788 00:55:09,818 --> 00:55:11,492 That you'd never understand. 789 00:55:12,422 --> 00:55:14,224 Never ever. 790 00:55:19,361 --> 00:55:20,792 Jessica? 791 00:55:49,867 --> 00:55:51,862 Did Alice draw that? 792 00:55:54,129 --> 00:55:56,897 Those other kids you were talking about before, 793 00:55:56,966 --> 00:56:00,605 the ones who disappeared, vanished, 794 00:56:00,674 --> 00:56:02,940 they all had friends they played with too? 795 00:56:03,009 --> 00:56:04,008 Yes. 796 00:56:06,046 --> 00:56:07,042 That's it. 797 00:56:08,183 --> 00:56:09,583 I gotta destroy that bear. 798 00:56:10,886 --> 00:56:11,882 What bear? 799 00:56:12,881 --> 00:56:14,957 Chauncey. Alice's stuffed bear. 800 00:56:17,526 --> 00:56:19,852 The stuffed bear Alice brought into the study? 801 00:56:19,921 --> 00:56:22,189 I don't understand. 802 00:56:23,064 --> 00:56:25,261 What? 803 00:56:25,330 --> 00:56:26,699 What is this? 804 00:56:33,604 --> 00:56:35,235 Take a look for yourself. 805 00:56:37,772 --> 00:56:38,777 Go ahead, Alice. 806 00:56:40,845 --> 00:56:43,584 Chauncey, that really scared me. 807 00:56:43,653 --> 00:56:45,954 Yeah, and she put it down on the sofa there, right? 808 00:56:49,389 --> 00:56:50,552 And your three 809 00:56:50,620 --> 00:56:52,289 ugly granddaughters. 810 00:57:01,738 --> 00:57:02,735 What? 811 00:57:03,601 --> 00:57:05,199 There was never any bear. 812 00:57:07,205 --> 00:57:08,268 No, I... 813 00:57:14,047 --> 00:57:15,044 Uh... 814 00:57:16,614 --> 00:57:18,220 It's a donut from England. 815 00:57:18,288 --> 00:57:19,383 Across the pond 816 00:57:19,452 --> 00:57:20,889 they pronounce it "scon." 817 00:57:31,463 --> 00:57:33,062 Jessica, are you okay? 818 00:57:33,130 --> 00:57:35,367 Where would you like Chauncey to sit? 819 00:57:41,141 --> 00:57:42,343 Hey, um... 820 00:57:42,412 --> 00:57:44,845 You've seen the stuffed bear, right? 821 00:57:44,914 --> 00:57:46,542 Chauncey? 822 00:57:46,611 --> 00:57:49,017 What? No. He's imaginary. 823 00:57:51,145 --> 00:57:53,286 That's what imaginary friends are. 824 00:57:53,354 --> 00:57:56,119 Hey! Those are for Chauncey! 825 00:57:56,187 --> 00:57:57,889 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 826 00:57:57,957 --> 00:57:59,792 - Can Chauncey be here with us? Of course. 827 00:58:24,482 --> 00:58:26,016 Is that you? 828 00:58:29,883 --> 00:58:31,725 Where are you? 829 00:58:38,965 --> 00:58:41,570 Can I ask how long have you been seeing this bear? 830 00:58:42,234 --> 00:58:43,433 Um... 831 00:58:43,502 --> 00:58:44,837 Since we moved back. 832 00:58:47,908 --> 00:58:50,136 There's been a lot of change going on recently, 833 00:58:50,205 --> 00:58:52,245 maybe an incident from your childhood 834 00:58:52,314 --> 00:58:53,813 that you're dealing with. 835 00:58:53,881 --> 00:58:56,612 But that doesn't explain why Alice is seeing it too. 836 00:58:56,680 --> 00:58:58,614 Kids are very intuitive. 837 00:58:58,682 --> 00:59:00,520 Far more than we think. 838 00:59:00,589 --> 00:59:02,951 There are documented cases of children 839 00:59:03,019 --> 00:59:05,924 having the same dream as a parent. 840 00:59:05,992 --> 00:59:09,790 My suspicion is that whatever is going on with you, 841 00:59:09,858 --> 00:59:12,501 Alice is tuning into. 842 00:59:12,570 --> 00:59:15,329 I have a colleague I think you should talk to. 843 00:59:17,368 --> 00:59:18,365 Please. 844 00:59:18,909 --> 00:59:20,004 Call him. 845 00:59:22,275 --> 00:59:23,370 Take care. 846 01:00:03,548 --> 01:00:04,576 There you are. 847 01:00:05,982 --> 01:00:08,283 I'm not supposed to talk to you. 848 01:00:09,216 --> 01:00:11,451 Dr. Soto said you weren't real. 849 01:00:15,231 --> 01:00:17,798 Chauncey real. 850 01:00:23,501 --> 01:00:24,902 I'm sorry. 851 01:00:24,971 --> 01:00:27,841 Sorry I said I didn't wanna be your friend. 852 01:00:44,488 --> 01:00:45,485 What? 853 01:01:16,953 --> 01:01:18,082 She was just here. 854 01:01:18,151 --> 01:01:19,888 She was asleep. I... 855 01:02:06,409 --> 01:02:09,272 Make burn. Fire. 856 01:02:10,706 --> 01:02:12,110 Magic. 857 01:02:23,117 --> 01:02:24,949 I can't do this part. 858 01:02:25,018 --> 01:02:26,025 I'm sorry. 859 01:02:29,122 --> 01:02:30,154 Alice? 860 01:02:31,399 --> 01:02:32,695 Alice? 861 01:02:32,763 --> 01:02:33,769 - Alice! - Alice? 862 01:02:34,303 --> 01:02:35,731 Alice! 863 01:02:35,799 --> 01:02:37,267 - Alice? - Alice! 864 01:02:38,604 --> 01:02:40,306 Okay, well... 865 01:02:40,375 --> 01:02:41,370 the basement. 866 01:02:50,243 --> 01:02:52,117 Jess, what's wrong? 867 01:03:02,794 --> 01:03:04,261 What the hell is this? 868 01:03:20,273 --> 01:03:21,608 We need to keep looking. 869 01:03:31,991 --> 01:03:33,625 No one's seen her at all tonight. 870 01:03:33,693 --> 01:03:34,962 The police are looking. 871 01:03:36,024 --> 01:03:37,261 We'll find her. 872 01:03:38,526 --> 01:03:40,534 You keep trying to make everything better, 873 01:03:40,603 --> 01:03:43,099 but you are only making it worse. 874 01:03:43,168 --> 01:03:44,962 I mean, none of this even makes sense. 875 01:03:45,031 --> 01:03:48,140 She was sleeping in her room. People do not just disappear. 876 01:03:50,479 --> 01:03:52,075 "You disappeared." 877 01:03:52,143 --> 01:03:53,307 What are you talking about? What... 878 01:03:53,376 --> 01:03:56,244 It was something that my dad said. I... 879 01:03:56,312 --> 01:03:57,643 I didn't understand what he meant. 880 01:03:57,712 --> 01:04:00,147 I thought he meant when I moved away, but... Okay. 881 01:04:00,216 --> 01:04:03,054 This is gonna sound out there, 882 01:04:03,123 --> 01:04:06,427 but I think that my childhood imaginary friend 883 01:04:06,496 --> 01:04:07,829 and Alice's are the same. 884 01:04:07,898 --> 01:04:10,125 And I think the way that Alice just disappeared, 885 01:04:10,194 --> 01:04:11,433 - maybe I, maybe... - Just stop! 886 01:04:11,501 --> 01:04:12,900 - Just stop, Jess! - Listen. 887 01:04:12,969 --> 01:04:15,161 - I know it sounds crazy... - My sister is missing. 888 01:04:15,230 --> 01:04:16,663 And she didn't disappear. 889 01:04:17,373 --> 01:04:18,498 She ran away 890 01:04:18,567 --> 01:04:20,239 because you forced your way into our life 891 01:04:20,307 --> 01:04:23,510 and screwed everything up trying to be this perfect mommy. 892 01:04:23,578 --> 01:04:25,137 Well, guess what, Jess? 893 01:04:25,206 --> 01:04:26,310 You're not needed. 894 01:04:29,551 --> 01:04:30,585 Taylor, I've been... 895 01:04:30,654 --> 01:04:31,810 I'm going to walk the block again. 896 01:04:32,819 --> 01:04:34,186 Maybe I'll see something. 897 01:05:03,210 --> 01:05:04,216 Alice! 898 01:05:05,386 --> 01:05:06,383 Alice! 899 01:05:09,918 --> 01:05:10,926 Alice! 900 01:05:29,439 --> 01:05:32,173 Oh, wait. I didn't mean to scare you. 901 01:05:32,242 --> 01:05:34,174 I know that Alice is missing, 902 01:05:34,243 --> 01:05:35,850 but this is about Jessica 903 01:05:35,918 --> 01:05:38,778 and what happened when she was a child. 904 01:06:06,649 --> 01:06:08,046 I wanted to say something 905 01:06:08,114 --> 01:06:10,884 when Jessica first moved back here, 906 01:06:10,952 --> 01:06:13,851 but it was clear she didn't remember. 907 01:06:13,920 --> 01:06:15,353 Maybe she didn't want to. 908 01:06:17,350 --> 01:06:18,950 But after Alice, 909 01:06:20,463 --> 01:06:21,953 after tonight... 910 01:06:39,311 --> 01:06:41,913 I'm sorry it's such a mess. 911 01:06:41,982 --> 01:06:45,212 I don't entertain many guests. 912 01:06:45,281 --> 01:06:47,451 But look... look at this. 913 01:06:52,957 --> 01:06:54,090 Look at this. 914 01:06:54,159 --> 01:06:56,259 Jessica drew that for me once. 915 01:06:56,328 --> 01:06:57,965 What does this have to do with Alice? 916 01:06:58,033 --> 01:07:00,825 Well, when Jessica was little, she would 917 01:07:00,893 --> 01:07:03,533 talk about a trip she was going to take 918 01:07:04,464 --> 01:07:06,168 to a secret place. 919 01:07:07,506 --> 01:07:11,678 A place just for her and her imaginary friend. 920 01:07:14,711 --> 01:07:17,776 Yeah, I thought it was just kid stuff until... 921 01:07:17,845 --> 01:07:21,483 well, until the last night I sat for her, 922 01:07:21,552 --> 01:07:23,718 and I saw something I couldn't explain. 923 01:07:25,991 --> 01:07:28,096 Jessica opened a door. 924 01:07:30,593 --> 01:07:32,799 A door that leads to the same place 925 01:07:32,867 --> 01:07:35,031 that I believe Alice went. 926 01:07:39,203 --> 01:07:40,937 After Jessica moved away, 927 01:07:41,006 --> 01:07:42,370 I became consumed 928 01:07:42,439 --> 01:07:45,107 with understanding what I'd seen. 929 01:07:45,176 --> 01:07:46,906 It became my life's work. 930 01:07:47,616 --> 01:07:49,007 My obsession. 931 01:07:50,547 --> 01:07:53,314 You think Alice was abducted by a spirit? 932 01:07:53,383 --> 01:07:55,120 Every culture has a name for it. 933 01:07:55,188 --> 01:07:57,450 Entities that tether to the young. 934 01:07:57,519 --> 01:07:59,485 The Spanish call it "El Cuco." 935 01:07:59,554 --> 01:08:02,191 The Trinidadians, the "Jumbie." 936 01:08:02,260 --> 01:08:05,128 We call them imaginary friends. 937 01:08:05,197 --> 01:08:07,668 You're saying Bing Bong is real? 938 01:08:07,736 --> 01:08:09,366 I know that sounds odd. 939 01:08:09,435 --> 01:08:12,107 People don't believe in otherworldly things. 940 01:08:13,367 --> 01:08:15,143 Until they must. 941 01:08:15,211 --> 01:08:19,142 Kids, on the other hand, all have imaginary friends. 942 01:08:19,210 --> 01:08:21,545 Most of them are benevolent. 943 01:08:22,079 --> 01:08:23,411 Helpful even. 944 01:08:23,480 --> 01:08:25,850 Benign projections from an entity 945 01:08:25,919 --> 01:08:27,715 in the spirit world. 946 01:08:27,784 --> 01:08:30,350 And the connection with the child almost always 947 01:08:30,419 --> 01:08:32,851 fades naturally over time. 948 01:08:32,920 --> 01:08:35,190 But sometimes when the child is separated 949 01:08:35,259 --> 01:08:36,863 from her imaginary friend, 950 01:08:36,932 --> 01:08:39,734 in an unnatural or sudden way, 951 01:08:39,803 --> 01:08:42,233 the trauma can cause the entity 952 01:08:42,302 --> 01:08:45,267 to hunger for the child's imagination. 953 01:08:45,336 --> 01:08:47,340 Friendship isn't ever one way. 954 01:08:48,139 --> 01:08:49,835 Imaginary friends thrive 955 01:08:49,904 --> 01:08:52,878 off of a child's creativity and imagination. 956 01:08:52,946 --> 01:08:54,542 It feeds that hunger. 957 01:08:54,610 --> 01:08:57,212 Jessica's creativity was especially 958 01:08:57,280 --> 01:08:59,250 vibrant and powerful. 959 01:08:59,318 --> 01:09:01,582 When their connection was severed, 960 01:09:01,650 --> 01:09:03,950 her friend's hunger turned violent. 961 01:09:06,854 --> 01:09:11,197 So, Bing Bong is bad, and he has Alice? 962 01:09:11,265 --> 01:09:14,559 The friend that Jessica was separated from 963 01:09:14,627 --> 01:09:16,902 didn't just disappear. 964 01:09:16,970 --> 01:09:19,466 He waited in that house. 965 01:09:19,535 --> 01:09:21,374 And his name is not Bing Bong. 966 01:09:22,172 --> 01:09:23,304 It's Chauncey. 967 01:09:24,811 --> 01:09:26,181 Isn't it? 968 01:09:52,504 --> 01:09:55,769 Taylor, please, you have to believe me. 969 01:09:55,838 --> 01:09:57,602 What happened to Alice happened to me too. 970 01:09:57,670 --> 01:09:59,973 Actually, I know it did. 971 01:10:04,845 --> 01:10:06,348 My dad kept repeating it. 972 01:10:06,416 --> 01:10:08,317 "CB, talking with that CB." 973 01:10:08,385 --> 01:10:09,817 I thought he was delusional. 974 01:10:09,886 --> 01:10:11,785 You know, ranting about some radio I had as a kid, 975 01:10:11,853 --> 01:10:14,759 but he was saying the name of my friend. 976 01:10:14,827 --> 01:10:16,990 Seebee. 977 01:10:17,059 --> 01:10:19,927 It was my childish way of saying Chauncey's full name. 978 01:10:21,069 --> 01:10:22,600 You know, the name I gave him. 979 01:10:23,530 --> 01:10:25,333 Chauncey Bear. 980 01:10:25,402 --> 01:10:27,835 You told me all about CB. 981 01:10:27,904 --> 01:10:31,510 And you showed me the list that you made together. 982 01:10:31,578 --> 01:10:34,605 I thought it was make-believe until you went away. 983 01:10:34,674 --> 01:10:36,311 To the Never-Ever. 984 01:10:36,379 --> 01:10:38,350 I think that the entity 985 01:10:38,418 --> 01:10:40,781 who was projecting the teddy bear image, 986 01:10:40,850 --> 01:10:43,115 when he realized that he was gonna lose you, 987 01:10:44,424 --> 01:10:47,686 he tried to bring you back to his realm, 988 01:10:47,755 --> 01:10:50,122 where he could keep you forever. 989 01:10:51,264 --> 01:10:52,399 How could you forget all that? 990 01:10:53,363 --> 01:10:55,400 Because I was five? 991 01:10:55,468 --> 01:10:59,867 Because I'd just lost my mother to cancer. 992 01:10:59,936 --> 01:11:04,035 Now this thing took Alice because I abandoned him. 993 01:11:04,104 --> 01:11:06,539 So, how did you get back here from that place? 994 01:11:06,608 --> 01:11:08,382 How do we get Alice back? 995 01:11:09,985 --> 01:11:13,087 I think my list is the key. 996 01:11:13,156 --> 01:11:14,619 I can only read half of that. 997 01:11:15,792 --> 01:11:16,885 Those are so faded. 998 01:11:19,719 --> 01:11:20,823 They're the same. 999 01:11:33,639 --> 01:11:35,737 We're seriously doing a kid's scavenger hunt 1000 01:11:35,806 --> 01:11:38,770 to open a doorway to a magical spirit world? 1001 01:11:38,839 --> 01:11:40,172 - My sister is missing. - Taylor. 1002 01:11:40,240 --> 01:11:43,381 It's not about the actual items, it's a benediction. 1003 01:11:43,450 --> 01:11:45,215 It's about how far you're willing to go 1004 01:11:45,283 --> 01:11:47,011 to prove your devotion. 1005 01:11:47,080 --> 01:11:49,282 A paintbrush, something that burns. 1006 01:11:49,350 --> 01:11:50,749 Okay. 1007 01:11:50,818 --> 01:11:52,890 There was more to Alice's list. 1008 01:11:52,959 --> 01:11:53,952 Back side. 1009 01:11:54,020 --> 01:11:57,464 It was something that makes you mad, 1010 01:11:58,593 --> 01:11:59,763 that makes you cry. 1011 01:12:03,164 --> 01:12:05,031 I got the mad part and the crying part all in one. 1012 01:12:05,100 --> 01:12:07,571 The last few items were something that scares you, 1013 01:12:07,639 --> 01:12:09,539 something that you'll get in trouble for, 1014 01:12:09,607 --> 01:12:11,269 and something that makes you hurt. 1015 01:12:12,444 --> 01:12:14,107 Want me to send a bitchy text? 1016 01:12:14,941 --> 01:12:17,517 It needs to hurt. Really hurt. 1017 01:12:18,217 --> 01:12:19,881 You cut your arm. 1018 01:12:19,950 --> 01:12:24,216 And Dr. Soto's former patient cut off his thumb. 1019 01:12:24,285 --> 01:12:26,889 Alice tried to impale herself with that rusty nail. 1020 01:12:30,827 --> 01:12:33,495 That night when you went in, 1021 01:12:33,564 --> 01:12:35,664 you begged me to come with you, 1022 01:12:35,733 --> 01:12:39,169 and I wanted to, I wish I had, 1023 01:12:39,238 --> 01:12:40,507 but I was scared. 1024 01:12:42,238 --> 01:12:43,475 I'm... 1025 01:12:43,543 --> 01:12:45,512 I'm so sorry that I let you go in alone. 1026 01:12:46,246 --> 01:12:47,846 I should have been braver. 1027 01:12:47,914 --> 01:12:48,977 Jessica, 1028 01:12:50,385 --> 01:12:52,684 he opened the door for you once before. 1029 01:12:54,056 --> 01:12:56,215 I'm sure he'll do it again. 1030 01:12:59,423 --> 01:13:01,088 Something that hurts. 1031 01:13:06,192 --> 01:13:09,404 There's a first aid kit up in the hallway. 1032 01:13:10,996 --> 01:13:13,270 I need you to go and get it. 1033 01:13:15,002 --> 01:13:16,010 - Jess, no! 1034 01:13:26,252 --> 01:13:27,955 If we, uh... 1035 01:13:28,023 --> 01:13:30,223 when we make it home, 1036 01:13:30,292 --> 01:13:31,921 we need to come through this door. 1037 01:13:35,556 --> 01:13:37,057 Stay back. 1038 01:13:37,126 --> 01:13:39,929 If anything happens, you'll have to get us out. 1039 01:13:57,586 --> 01:14:00,349 Remember what you felt like when you were that kid, 1040 01:14:00,418 --> 01:14:02,517 that creative kid. 1041 01:14:02,586 --> 01:14:05,192 You were lonely and scared 1042 01:14:05,261 --> 01:14:07,885 and missing your mom so terribly, 1043 01:14:07,953 --> 01:14:09,723 and wanting a new friend 1044 01:14:09,791 --> 01:14:11,892 to love and to protect you. 1045 01:14:11,960 --> 01:14:13,993 Take you away from that deep pain 1046 01:14:14,062 --> 01:14:16,600 that your father couldn't help you with. 1047 01:14:16,668 --> 01:14:19,169 Take you away to somewhere better. 1048 01:14:31,117 --> 01:14:33,653 I... I... 1049 01:14:35,519 --> 01:14:37,684 I don't understand. 1050 01:14:37,753 --> 01:14:39,494 We followed all the steps. 1051 01:14:40,458 --> 01:14:42,261 No, it has to work. 1052 01:14:42,330 --> 01:14:44,461 We collected all that dumb shit. 1053 01:14:44,529 --> 01:14:46,028 Maybe you missed something. 1054 01:14:46,793 --> 01:14:48,434 No, try again. 1055 01:14:48,503 --> 01:14:50,637 Try again, Jess. You have to fix this. 1056 01:14:55,539 --> 01:14:57,974 I have to fix it. I do. 1057 01:14:59,547 --> 01:15:02,883 Why do I always have to fix your mistakes? 1058 01:15:02,952 --> 01:15:04,043 Jess, I was... 1059 01:15:04,112 --> 01:15:05,748 You're the reason Alice is missing. 1060 01:15:05,817 --> 01:15:07,452 You were supposed to be watching her. 1061 01:15:07,521 --> 01:15:09,720 - Stop, I... - She's your sister. 1062 01:15:09,789 --> 01:15:13,755 She needed you, but you're so self-absorbed, 1063 01:15:13,824 --> 01:15:15,953 you couldn't be bothered to notice. 1064 01:15:16,021 --> 01:15:17,631 You're selfish, Taylor. 1065 01:15:18,463 --> 01:15:21,129 Just like your mother. 1066 01:15:28,242 --> 01:15:29,742 Something that hurts. 1067 01:15:31,509 --> 01:15:33,143 The ritual needed pain. 1068 01:15:33,212 --> 01:15:34,373 Real pain. 1069 01:15:35,482 --> 01:15:37,414 Hurting your hand wasn't enough. 1070 01:15:43,422 --> 01:15:45,021 Hurt you more to say it. 1071 01:15:47,823 --> 01:15:49,524 Fuck, that was brutal, Jess. 1072 01:16:03,578 --> 01:16:05,536 - Taylor, get out! 1073 01:16:14,584 --> 01:16:15,786 Taylor? 1074 01:16:21,622 --> 01:16:22,630 Gloria? 1075 01:16:24,592 --> 01:16:25,699 Hello? 1076 01:16:28,600 --> 01:16:30,338 - Are you okay? 1077 01:16:30,406 --> 01:16:33,368 Are you okay? 1078 01:16:33,436 --> 01:16:34,433 Yeah. 1079 01:16:40,906 --> 01:16:43,140 Holy shit! 1080 01:16:57,892 --> 01:16:59,260 Is that how we got here? 1081 01:17:03,435 --> 01:17:04,735 Someone help me. 1082 01:17:04,804 --> 01:17:06,597 It's our only way out. The scissors. 1083 01:17:08,440 --> 01:17:09,507 Okay. 1084 01:17:11,507 --> 01:17:13,346 Taylor. 1085 01:17:13,415 --> 01:17:15,115 You need to get out now, please. 1086 01:17:15,184 --> 01:17:17,080 No. She's my sister. 1087 01:17:17,149 --> 01:17:20,413 It's my fault she's gone. You were right about that. 1088 01:17:20,481 --> 01:17:22,588 So, we can look together or I'll find her on my own, 1089 01:17:22,656 --> 01:17:24,516 but I'm not going back without her. 1090 01:17:26,186 --> 01:17:28,087 - Okay. 1091 01:17:28,156 --> 01:17:31,360 Fine, just stay close, all right? 1092 01:17:31,428 --> 01:17:32,428 Okay. 1093 01:17:32,497 --> 01:17:33,528 All these years, 1094 01:17:33,597 --> 01:17:35,965 everyone said 1095 01:17:36,034 --> 01:17:39,097 that my books were the nonsensical ramblings 1096 01:17:39,166 --> 01:17:41,440 of a crazy old lady, 1097 01:17:41,509 --> 01:17:44,008 but now, now I know for sure. 1098 01:17:46,342 --> 01:17:48,876 - It's incredible! 1099 01:17:48,944 --> 01:17:50,880 A kingdom of our imagination 1100 01:17:50,949 --> 01:17:54,051 that can be whatever we want it to be! 1101 01:17:55,324 --> 01:17:57,153 So happy for you. Really. 1102 01:17:58,524 --> 01:17:59,590 Jess? 1103 01:18:04,857 --> 01:18:05,865 Jess? 1104 01:18:49,376 --> 01:18:50,536 Who is that? 1105 01:18:51,706 --> 01:18:52,780 It's... 1106 01:18:54,082 --> 01:18:55,448 me. 1107 01:18:59,352 --> 01:19:00,414 Jess! 1108 01:19:03,553 --> 01:19:04,550 Daddy? 1109 01:19:11,597 --> 01:19:13,462 You can't have her! 1110 01:19:19,107 --> 01:19:20,104 No. 1111 01:20:01,950 --> 01:20:04,416 I'm sorry we couldn't finish our game. 1112 01:20:04,485 --> 01:20:06,614 It's okay. 1113 01:20:06,683 --> 01:20:07,921 It's okay! 1114 01:20:08,784 --> 01:20:09,989 It's okay! 1115 01:20:18,524 --> 01:20:21,425 He gave up everything to save me. 1116 01:20:21,494 --> 01:20:23,868 He looked into its eyes, its soul, 1117 01:20:23,937 --> 01:20:26,571 and he saw the combined imaginations 1118 01:20:26,639 --> 01:20:28,936 of millions of children. 1119 01:20:29,004 --> 01:20:30,607 He wasn't strong enough. 1120 01:20:30,676 --> 01:20:32,372 It destroyed him. 1121 01:20:32,441 --> 01:20:34,948 It caused a cognitive break with reality. 1122 01:20:35,846 --> 01:20:37,610 He went in to rescue me. 1123 01:20:38,787 --> 01:20:41,218 Faced that thing and sacrificed his sanity. 1124 01:20:44,184 --> 01:20:46,322 Uh, where did Gloria go? 1125 01:20:49,729 --> 01:20:50,761 What are you doing? 1126 01:20:52,158 --> 01:20:53,725 No. Oh, my God. 1127 01:20:54,301 --> 01:20:55,298 No. 1128 01:20:57,900 --> 01:20:59,102 You trapped us. 1129 01:20:59,171 --> 01:21:01,804 Your father should never have let you leave. 1130 01:21:01,873 --> 01:21:03,408 Oh, it's okay, it's okay. 1131 01:21:03,477 --> 01:21:04,478 The entity, 1132 01:21:04,547 --> 01:21:06,744 it's been telling me to do this. 1133 01:21:06,812 --> 01:21:09,673 It wants us here. All of us. 1134 01:21:09,741 --> 01:21:11,518 I watched you go in all those years ago 1135 01:21:11,587 --> 01:21:15,322 while I was left behind, alone, 1136 01:21:15,391 --> 01:21:16,517 abandoned by you, 1137 01:21:17,316 --> 01:21:18,791 abandoned by him. 1138 01:21:18,860 --> 01:21:22,762 And now, none of us will be left alone. 1139 01:21:22,830 --> 01:21:25,490 This is what the entity promised me. 1140 01:21:25,559 --> 01:21:27,995 A place where you leave pain behind, 1141 01:21:28,063 --> 01:21:29,493 and where you leave... 1142 01:21:29,562 --> 01:21:31,669 where you leave suffering behind, 1143 01:21:31,737 --> 01:21:33,297 and it's a place of joy, 1144 01:21:33,366 --> 01:21:35,801 of endless possibilities. 1145 01:21:35,870 --> 01:21:40,142 Jessica, you didn't come back to your old house by accident. 1146 01:21:40,211 --> 01:21:44,174 Deep down, you missed him, didn't you? 1147 01:21:49,624 --> 01:21:51,824 - Was that... - A Maltipoo. 1148 01:21:51,892 --> 01:21:53,452 - Like Alice wanted. - See? 1149 01:21:53,521 --> 01:21:58,056 See, Alice's imagination is everywhere. 1150 01:21:58,125 --> 01:21:59,293 Think about it. 1151 01:21:59,362 --> 01:22:02,199 All the ways that kids play and dream 1152 01:22:02,268 --> 01:22:04,498 - come to life. 1153 01:22:04,567 --> 01:22:06,539 - We can be young here. 1154 01:22:06,607 --> 01:22:09,309 We can create anything. 1155 01:22:09,378 --> 01:22:10,971 Be anything. 1156 01:22:11,040 --> 01:22:13,006 We'll be happy here. 1157 01:22:13,075 --> 01:22:15,474 All of us. Forever. 1158 01:22:17,243 --> 01:22:19,018 - Gloria! 1159 01:22:25,119 --> 01:22:26,125 - Gloria! 1160 01:22:36,405 --> 01:22:37,999 We have to go. 1161 01:22:38,067 --> 01:22:39,270 We need to find Alice. 1162 01:22:47,315 --> 01:22:49,509 I don't think that scissors are going to stop that thing. 1163 01:22:49,578 --> 01:22:52,017 - Not just a thing. Chauncey. 1164 01:22:52,086 --> 01:22:53,916 And he'll kill us all to keep Alice here. 1165 01:22:55,686 --> 01:22:56,784 Alice? 1166 01:22:56,852 --> 01:22:57,849 Taylor! 1167 01:22:59,184 --> 01:23:00,192 Alice? 1168 01:23:01,659 --> 01:23:02,821 Wait! 1169 01:23:04,464 --> 01:23:05,960 Get out! 1170 01:23:31,117 --> 01:23:32,125 Okay. 1171 01:23:36,859 --> 01:23:38,131 Alice! 1172 01:23:40,566 --> 01:23:41,563 Alice. 1173 01:23:45,706 --> 01:23:47,470 We have to go. Now. 1174 01:23:50,403 --> 01:23:51,570 You're not her. 1175 01:23:51,638 --> 01:23:53,311 I've been here too long. 1176 01:23:57,681 --> 01:24:01,154 Chauncey's coming for you. 1177 01:24:11,061 --> 01:24:12,066 Come on. Come on. 1178 01:25:32,279 --> 01:25:34,338 Never ever. Never ever. Never ever. 1179 01:25:36,277 --> 01:25:37,682 Never ever! 1180 01:25:43,650 --> 01:25:46,289 - You all right? - I think so. 1181 01:25:46,358 --> 01:25:49,196 We stay together unless I tell you to go. 1182 01:25:50,359 --> 01:25:52,628 - Promise me. - I promise. 1183 01:26:03,468 --> 01:26:05,275 This way. 1184 01:26:10,681 --> 01:26:13,143 That's the number of our old apartment in the city. 1185 01:26:26,961 --> 01:26:29,559 This is what it looked like years ago. 1186 01:26:29,628 --> 01:26:31,029 Before I moved in. 1187 01:26:33,534 --> 01:26:35,132 I'm going to check her room. 1188 01:27:05,498 --> 01:27:07,601 Alice! Hey. 1189 01:27:07,670 --> 01:27:09,701 Baby, it's time to go. Okay? 1190 01:27:09,770 --> 01:27:12,639 But I have everything I want here. 1191 01:27:12,708 --> 01:27:15,249 I have my new room in my old apartment, 1192 01:27:16,048 --> 01:27:18,477 lots of presents, 1193 01:27:18,545 --> 01:27:20,347 and a puppy! 1194 01:27:20,415 --> 01:27:22,548 And now you're all here. 1195 01:27:22,616 --> 01:27:25,154 My sister and both my moms. 1196 01:27:31,591 --> 01:27:32,626 Keep away from her. 1197 01:27:32,694 --> 01:27:34,899 You don't have to feel threatened. 1198 01:27:34,968 --> 01:27:35,997 You can all stay. 1199 01:27:36,065 --> 01:27:37,566 Alice? 1200 01:27:37,635 --> 01:27:40,834 Sweetie, she's not real, okay? She's imaginary. 1201 01:27:40,903 --> 01:27:44,869 Oh, but you should honor Alice's feelings, Jessica. 1202 01:27:44,938 --> 01:27:47,078 I can help you become the perfect mom 1203 01:27:47,146 --> 01:27:50,345 to these two perfect girls. 1204 01:27:50,414 --> 01:27:52,842 Alice, Taylor, it's time to go. 1205 01:27:52,911 --> 01:27:55,547 How? The blue door is closed. 1206 01:27:55,616 --> 01:27:56,853 Don't fight it. 1207 01:27:56,921 --> 01:27:58,149 Stay. 1208 01:28:09,562 --> 01:28:10,661 Hey! 1209 01:28:10,729 --> 01:28:12,262 You're breaking them! 1210 01:28:14,109 --> 01:28:16,409 I told you she'd try and spoil it. 1211 01:28:17,572 --> 01:28:18,807 Jess, what are you doing? 1212 01:28:20,476 --> 01:28:23,282 Imagination has power here. 1213 01:28:23,350 --> 01:28:26,078 But we can use it to make something new. 1214 01:28:28,450 --> 01:28:30,088 Sometimes we create 1215 01:28:30,157 --> 01:28:32,084 by tearing things apart. 1216 01:28:33,962 --> 01:28:35,291 Don't mind them, sweetie. 1217 01:28:35,359 --> 01:28:37,456 - She's being bad. - Mm-hmm. 1218 01:28:37,525 --> 01:28:39,066 We love those books. 1219 01:28:39,134 --> 01:28:41,626 You should never have to say goodbye 1220 01:28:41,694 --> 01:28:42,869 to the things you love. 1221 01:28:42,937 --> 01:28:44,030 Come on, Alice. 1222 01:28:44,838 --> 01:28:46,429 It's fun. 1223 01:28:46,498 --> 01:28:47,539 See? 1224 01:28:55,311 --> 01:28:57,175 Alice? Sweetie? 1225 01:29:00,789 --> 01:29:01,850 It's working. 1226 01:29:26,709 --> 01:29:29,443 Why would you wanna leave your mom? 1227 01:29:29,511 --> 01:29:30,879 I'm ready to go home. 1228 01:29:33,416 --> 01:29:34,652 Alice, it's time. 1229 01:29:38,125 --> 01:29:40,356 Okay, let's get out of here. 1230 01:29:40,425 --> 01:29:41,488 You can't have her. 1231 01:29:41,556 --> 01:29:42,828 - She's mine. 1232 01:30:05,714 --> 01:30:07,616 Go! I'll be right behind you. 1233 01:30:07,684 --> 01:30:09,321 This is crazy. We can't leave you. 1234 01:30:09,390 --> 01:30:12,019 He'll never stop coming for Alice. Go! 1235 01:30:14,421 --> 01:30:15,429 Go on. 1236 01:30:17,799 --> 01:30:19,291 Okay. Run. 1237 01:30:19,360 --> 01:30:20,396 No! 1238 01:30:20,464 --> 01:30:22,629 - Alice is gone. 1239 01:30:22,698 --> 01:30:24,501 - It's over. 1240 01:30:43,992 --> 01:30:47,417 You can't have her. 1241 01:31:52,016 --> 01:31:53,993 Please, please, please. 1242 01:31:54,062 --> 01:31:55,793 Please, please. No. 1243 01:31:56,789 --> 01:31:58,158 No. 1244 01:31:59,000 --> 01:32:00,065 Jess, come on! 1245 01:32:03,332 --> 01:32:04,329 Come on! 1246 01:32:24,917 --> 01:32:26,023 Come on, Jessica. 1247 01:32:26,091 --> 01:32:27,192 Coming. 1248 01:32:27,261 --> 01:32:29,761 Come on. Come on. Come on. 1249 01:32:42,776 --> 01:32:45,268 "That was the end of the old story 1250 01:32:45,337 --> 01:32:47,814 "and the beginning of a new one. 1251 01:32:47,882 --> 01:32:52,548 "So what happens when a spider finally catches a millipede? 1252 01:32:52,616 --> 01:32:54,454 "Maybe not what you think. 1253 01:32:54,523 --> 01:32:57,981 "Simon had been chasing Molly for so long 1254 01:32:58,049 --> 01:32:59,384 "that he'd grown old. 1255 01:33:00,629 --> 01:33:03,520 "He had no breath left in his lungs to speak. 1256 01:33:05,124 --> 01:33:07,157 "So instead, he wrapped her up 1257 01:33:07,226 --> 01:33:09,797 "in his eight arms and hugged her. 1258 01:33:09,866 --> 01:33:11,737 "Which is a spider's way of saying, 1259 01:33:13,099 --> 01:33:15,268 "'I've loved you all along.'" 1260 01:33:23,648 --> 01:33:25,416 I know what you did for me, Dad. 1261 01:33:26,884 --> 01:33:29,051 How hard it must've been all these years. 1262 01:33:31,451 --> 01:33:33,550 I'm sorry you went through that alone. 1263 01:33:34,958 --> 01:33:38,090 I never really said thank you, Jess. 1264 01:33:38,159 --> 01:33:39,558 I know I could be hard to deal with. 1265 01:33:41,566 --> 01:33:43,569 But you never gave up on me. 1266 01:33:43,638 --> 01:33:46,002 And you showed me I didn't need Chauncey. 1267 01:33:46,966 --> 01:33:48,466 I'm strong on my own. 1268 01:33:49,109 --> 01:33:50,105 Thanks... 1269 01:33:51,572 --> 01:33:52,602 Mom. 1270 01:34:09,493 --> 01:34:10,521 I'm still here. 1271 01:34:19,102 --> 01:34:21,840 You said you'd never leave him. 1272 01:34:37,292 --> 01:34:38,516 You lied. 1273 01:34:39,825 --> 01:34:42,355 Did you really think he'd let you go... 1274 01:34:46,462 --> 01:34:47,833 again? 1275 01:34:52,735 --> 01:34:55,069 Alice was just the bait. 1276 01:34:55,138 --> 01:34:57,205 That's why he waited for you. 1277 01:34:58,707 --> 01:35:01,003 Your imagination 1278 01:35:01,072 --> 01:35:02,741 was too strong. 1279 01:35:04,218 --> 01:35:05,642 It fed him. 1280 01:35:07,653 --> 01:35:10,922 And now you will never leave. 1281 01:35:12,216 --> 01:35:13,788 If you do, 1282 01:35:13,856 --> 01:35:15,918 he'll come back for Taylor, 1283 01:35:15,987 --> 01:35:17,825 for Alice. 1284 01:35:17,894 --> 01:35:19,628 If you love them, 1285 01:35:19,697 --> 01:35:21,592 his is how you save them. 1286 01:35:22,534 --> 01:35:24,199 You could be happy here. 1287 01:35:29,868 --> 01:35:30,876 Okay. 1288 01:35:31,540 --> 01:35:32,537 Okay. 1289 01:35:33,873 --> 01:35:35,547 I'll stay. 1290 01:35:35,616 --> 01:35:38,015 Just leave them alone. 1291 01:35:38,945 --> 01:35:40,281 Let them live. 1292 01:35:42,020 --> 01:35:43,515 You're mine, finally. 1293 01:35:44,720 --> 01:35:46,419 Forever ever. 1294 01:35:49,088 --> 01:35:50,225 Forever's over, asshole. 1295 01:35:51,561 --> 01:35:52,563 Let's go! 1296 01:36:05,238 --> 01:36:06,912 Come on. Okay, come on. 1297 01:36:15,115 --> 01:36:17,485 - Go! Go, go, go. 1298 01:36:17,554 --> 01:36:18,850 Jess! 1299 01:36:18,919 --> 01:36:20,424 Please don't go. 1300 01:36:29,501 --> 01:36:30,496 Hurry! 1301 01:36:31,338 --> 01:36:32,806 Okay. Come on. 1302 01:36:35,839 --> 01:36:37,441 - We gotta go. - No, no! 1303 01:36:37,510 --> 01:36:38,603 That is not enough. 1304 01:36:42,812 --> 01:36:43,817 Help me. 1305 01:36:46,952 --> 01:36:48,613 Paint faster. Okay. 1306 01:36:50,249 --> 01:36:51,253 Cover up the edges. 1307 01:36:58,697 --> 01:36:59,924 - Jess! 1308 01:36:59,993 --> 01:37:01,634 No! No! 1309 01:37:01,703 --> 01:37:02,933 Jess, come on! Come on! 1310 01:37:07,869 --> 01:37:08,875 No. 1311 01:37:12,436 --> 01:37:14,274 - Come on. Come on. 1312 01:37:14,342 --> 01:37:15,981 - Alice, get back! - Come on, Jess! Come on. 1313 01:37:26,120 --> 01:37:27,355 Don't look into its eyes! 1314 01:37:30,321 --> 01:37:31,788 Jess, please don't look! 1315 01:37:39,131 --> 01:37:40,335 Fire magic. 1316 01:37:43,811 --> 01:37:45,307 Alice still... 1317 01:37:46,170 --> 01:37:47,842 my friend? 1318 01:37:47,911 --> 01:37:50,213 You were never my friend. 1319 01:37:51,748 --> 01:37:54,382 Never ever. 1320 01:37:59,756 --> 01:38:00,751 Oh, my God! 1321 01:38:07,993 --> 01:38:09,001 Come on! 1322 01:38:17,908 --> 01:38:19,836 - Come on! 1323 01:38:23,752 --> 01:38:25,146 Are you okay? Uh-huh. 1324 01:38:25,214 --> 01:38:26,678 - The house! We have to stop... - No! 1325 01:38:29,247 --> 01:38:30,422 Let it burn. 1326 01:39:28,449 --> 01:39:29,906 I see it too. 1327 01:39:31,617 --> 01:39:32,777 There you are. 1328 01:39:33,452 --> 01:39:34,553 Hey. 1329 01:39:34,622 --> 01:39:36,383 Rufus ran off on his own! 1330 01:39:36,452 --> 01:39:38,024 Sure he did, sweetheart. Come on, let's go sit. 1331 01:39:39,760 --> 01:39:41,559 Should we try the next hotel? 1332 01:39:41,628 --> 01:39:42,922 Great idea. 1333 01:39:42,991 --> 01:39:44,261 Okay. Let's go. 1334 01:39:46,461 --> 01:39:50,034 Can we eat soon? Rufus is getting hungry. 1335 01:39:50,103 --> 01:39:53,033 Imaginary friends don't get hungry, sweetie. 1336 01:39:53,101 --> 01:39:55,706 But he's not imaginary. 1337 01:39:55,774 --> 01:39:57,208 Okay. All right. 1338 01:43:15,042 --> 01:43:17,974 ♪ Chauncey, Chauncey 1339 01:43:18,043 --> 01:43:19,943 ♪ Pal that you are 1340 01:43:20,012 --> 01:43:21,939 ♪ He's the kind of bear 1341 01:43:22,008 --> 01:43:26,283 ♪ Who really cares and helps you feel okay 1342 01:43:26,352 --> 01:43:31,123 ♪ Chauncey, Chauncey Pal that you are 1343 01:43:31,192 --> 01:43:34,693 ♪ He's by your side And grinning wide 1344 01:43:34,762 --> 01:43:39,489 ♪ Now it's time 1345 01:43:39,557 --> 01:43:42,763 ♪ To play... 1346 01:43:51,575 --> 01:43:56,711 ♪ Chauncey, Chauncey ♪ 83459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.