Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,030
[Dinner Mate]
2
00:00:28,620 --> 00:00:34,760
[Dinner Mate]
3
00:00:41,170 --> 00:00:42,270
Let's
4
00:00:43,970 --> 00:00:45,070
stop this.
5
00:00:46,980 --> 00:00:49,750
Let's stop being dinner mates.
6
00:00:52,680 --> 00:00:55,150
Why are you saying that all of a sudden?
7
00:00:56,720 --> 00:00:58,750
I broke the rule.
8
00:00:59,890 --> 00:01:01,890
[And we won't cross the line as friends.]
9
00:01:02,720 --> 00:01:04,830
I should be telling you that.
10
00:01:07,230 --> 00:01:08,700
I crossed
11
00:01:09,900 --> 00:01:10,970
the line.
12
00:01:16,200 --> 00:01:17,910
You saw too much.
13
00:01:18,840 --> 00:01:20,810
You saw the part of my life
I didn't want you to see.
14
00:01:21,440 --> 00:01:23,250
It's like showing
what I shouldn't have shown you
15
00:01:24,880 --> 00:01:26,650
and seeing what I shouldn't have seen.
16
00:01:28,480 --> 00:01:29,650
But...
17
00:01:31,750 --> 00:01:33,690
that doesn't matter to me.
18
00:01:34,860 --> 00:01:36,430
It does to me.
19
00:01:38,530 --> 00:01:39,600
I can't
20
00:01:42,259 --> 00:01:43,500
stop thinking.
21
00:01:51,039 --> 00:01:54,140
I'm a huge fan of Writer Lee Mun-jeong.
22
00:01:56,240 --> 00:01:57,250
Pardon?
23
00:02:00,920 --> 00:02:03,350
You can't stop thinking about her? Not me?
24
00:02:04,390 --> 00:02:05,390
What?
25
00:02:07,390 --> 00:02:09,320
Why would I think about you?
26
00:02:09,560 --> 00:02:10,759
Goodness.
27
00:02:13,860 --> 00:02:15,500
Where are you going?
28
00:02:16,770 --> 00:02:18,200
To my private life.
29
00:02:27,680 --> 00:02:29,980
Have you gone mad? What? Crossed the line?
30
00:02:30,550 --> 00:02:34,180
Why won't you think before you speak?
31
00:02:34,250 --> 00:02:37,120
Why won't you? My gosh.
32
00:02:44,460 --> 00:02:46,030
[Jung Jae-hyuk]
33
00:02:48,130 --> 00:02:50,200
[Missed call, Jung Jae-hyuk]
34
00:02:53,570 --> 00:02:55,170
What does he want now?
35
00:03:08,320 --> 00:03:09,380
What's wrong?
36
00:03:10,350 --> 00:03:11,690
What happened? What is it?
37
00:03:14,190 --> 00:03:15,860
I saw a snake in the tent.
38
00:03:16,560 --> 00:03:17,590
What?
39
00:03:18,490 --> 00:03:19,700
A snake?
40
00:03:20,960 --> 00:03:23,329
Where's the snake? Where? I'll catch it.
41
00:03:23,400 --> 00:03:25,770
Where is it? Where? Tell me where it is.
42
00:03:25,829 --> 00:03:28,300
-Where?
-There are no snakes here. Seriously.
43
00:03:30,240 --> 00:03:32,170
What? What just happened?
44
00:03:33,340 --> 00:03:34,440
Was that a joke?
45
00:03:35,310 --> 00:03:38,310
You look like a perfectionist,
but did you know you're quite gullible?
46
00:03:38,810 --> 00:03:41,579
Seriously? There are no snakes here.
47
00:03:42,250 --> 00:03:43,290
Hey.
48
00:03:45,890 --> 00:03:47,160
[Warning, Snakes Sighted Frequently]
49
00:03:47,390 --> 00:03:48,390
No way!
50
00:03:49,290 --> 00:03:50,930
There are snakes here?
51
00:03:52,829 --> 00:03:53,860
-Gosh.
-Where?
52
00:03:54,760 --> 00:03:56,500
Goodness.
53
00:03:57,700 --> 00:03:59,400
Well, you're obviously sloppy.
54
00:04:01,970 --> 00:04:05,740
Well, you must be so happy
with your perfect self.
55
00:04:06,140 --> 00:04:07,310
It's nice.
56
00:04:08,210 --> 00:04:09,340
But it's bad at times.
57
00:04:10,950 --> 00:04:13,250
You thought I was scared for real, right?
I was kidding.
58
00:04:20,420 --> 00:04:21,760
[Jung Jae-hyuk]
59
00:04:25,230 --> 00:04:26,290
You can take it.
60
00:04:30,930 --> 00:04:32,030
Excuse me.
61
00:04:55,520 --> 00:04:56,490
Hello?
62
00:04:56,560 --> 00:04:58,630
Hey, Do-hee. Where are you?
63
00:04:58,690 --> 00:05:00,700
I don't need to answer that.
64
00:05:01,560 --> 00:05:02,600
Why did you call?
65
00:05:02,660 --> 00:05:04,570
[I'm at your place to give you something.]
66
00:05:04,870 --> 00:05:07,140
-But you're not home.
-I don't need anything from you.
67
00:05:08,140 --> 00:05:10,870
But I have something to give you.
I'll go to you. Where are you?
68
00:05:11,310 --> 00:05:12,640
Somewhere far.
69
00:05:15,080 --> 00:05:17,680
-Who are you with?
-I don't have to answer that as well.
70
00:05:18,810 --> 00:05:19,850
I'm hanging up.
71
00:05:20,750 --> 00:05:21,750
Do-hee...
72
00:05:45,110 --> 00:05:46,110
Thanks.
73
00:05:49,310 --> 00:05:51,810
It's a bit chilly, so I put it there.
74
00:05:53,080 --> 00:05:54,280
Not for the blanket.
75
00:05:57,920 --> 00:05:59,290
For coming here today.
76
00:06:05,190 --> 00:06:08,730
We're friends.
Friends who have meals together.
77
00:06:10,730 --> 00:06:12,700
We can talk to each other about
78
00:06:13,130 --> 00:06:15,540
anything and things
we cannot tell other people.
79
00:06:17,770 --> 00:06:19,340
Since we don't know much about each other,
80
00:06:20,140 --> 00:06:22,410
it's easier to talk about
what's on our mind.
81
00:06:24,780 --> 00:06:26,050
We're that kind of friends.
82
00:06:28,780 --> 00:06:29,820
Right.
83
00:06:29,950 --> 00:06:33,590
Was that call from your ex-boyfriend?
The one you talked about before?
84
00:06:35,490 --> 00:06:37,990
If you just talk about it,
it might help you feel better.
85
00:06:38,659 --> 00:06:41,000
Of course, you don't have to
if you don't want to.
86
00:06:44,200 --> 00:06:45,770
Yes, it was my ex.
87
00:06:46,800 --> 00:06:48,040
A crazy jerk
88
00:06:48,100 --> 00:06:50,770
who wants to get back together
when he left me without any explanation.
89
00:06:51,470 --> 00:06:54,980
Sometimes, I don't know
how I'm supposed to treat him
90
00:06:55,540 --> 00:06:57,310
although I'm over him.
91
00:07:00,120 --> 00:07:01,180
Did you know?
92
00:07:01,550 --> 00:07:05,690
That I have lingering feelings
about my past relationship and my past.
93
00:07:08,020 --> 00:07:09,890
I really don't want to admit it,
94
00:07:10,930 --> 00:07:13,360
but I spent my brightest days with him.
95
00:07:13,430 --> 00:07:15,230
He's like a symbol of those days.
96
00:07:17,670 --> 00:07:21,200
So treating my memories with him
as if they don't exist...
97
00:07:22,100 --> 00:07:23,710
If I wipe out my old memories,
98
00:07:24,770 --> 00:07:27,210
my old self from the past
would disappear too.
99
00:07:28,340 --> 00:07:30,010
All of my memories in my 20s
100
00:07:31,680 --> 00:07:33,050
would be gone.
101
00:07:38,020 --> 00:07:39,350
Even if you weren't with him then,
102
00:07:40,890 --> 00:07:42,890
you would have shined brightly.
103
00:07:44,330 --> 00:07:46,090
I'm saying he probably wasn't with you
104
00:07:46,900 --> 00:07:48,960
during all of your brightest moments.
105
00:08:00,510 --> 00:08:02,340
Seriously. What's your job?
106
00:08:02,680 --> 00:08:05,850
Sometimes I feel like
I'm talking to a therapist.
107
00:08:08,850 --> 00:08:09,820
Well,
108
00:08:10,550 --> 00:08:13,660
this is coming from my experience.
109
00:08:17,590 --> 00:08:19,130
I guess you dated a lot of women.
110
00:08:21,900 --> 00:08:23,430
No comment.
111
00:08:26,500 --> 00:08:29,240
-I won't ask.
-Thank you.
112
00:08:49,320 --> 00:08:51,890
-Why are you staring at me?
-You startled me.
113
00:08:52,630 --> 00:08:54,260
Do you have eyes on your sides too?
114
00:08:55,430 --> 00:08:59,100
I know it's our rule to not ask questions
and not be curious about each other.
115
00:08:59,170 --> 00:09:01,340
But I hate owing people.
116
00:09:03,070 --> 00:09:05,440
I've been telling you about things
I don't want you to know.
117
00:09:06,140 --> 00:09:08,240
But you barely told me anything
about your trouble.
118
00:09:14,650 --> 00:09:17,920
The writer, Lee Mun-jeong, is my mother.
119
00:09:19,290 --> 00:09:21,060
If you know that,
you know more than other people.
120
00:09:23,390 --> 00:09:26,660
As for my romantic relationships,
what I told you before is everything.
121
00:09:26,100 --> 00:09:30,200
Your first love who came back?
122
00:09:32,530 --> 00:09:35,140
I just have a different way
of accepting my situation.
123
00:09:35,970 --> 00:09:38,740
It's all in the past. I neither want
to linger on my past relationship
124
00:09:38,940 --> 00:09:40,510
nor repeat the same relationship.
125
00:09:42,280 --> 00:09:43,610
It all ends the same way.
126
00:09:45,810 --> 00:09:47,220
You either leave or get abandoned.
127
00:09:48,450 --> 00:09:50,820
If that's the case,
I don't want to start at all.
128
00:09:53,490 --> 00:09:55,090
I'm future-oriented, aren't I?
129
00:09:55,820 --> 00:09:58,090
It's to have a healthy mentality
in the future.
130
00:10:12,710 --> 00:10:14,110
Drive safely.
131
00:10:19,710 --> 00:10:23,350
By the way, it might end differently.
132
00:10:23,490 --> 00:10:26,620
Instead of shutting yourself off
completely like that,
133
00:10:26,890 --> 00:10:29,960
you should be more positive
with the way you think.
134
00:10:30,360 --> 00:10:32,690
That might be a healthier approach
for your mental health.
135
00:10:36,500 --> 00:10:37,470
Okay.
136
00:10:38,070 --> 00:10:40,370
Well then, see you next time.
137
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Okay.
138
00:10:43,300 --> 00:10:44,340
Bye.
139
00:10:44,410 --> 00:10:45,440
Bye.
140
00:10:53,920 --> 00:10:56,180
Some people might say you're the doctor.
141
00:11:14,240 --> 00:11:15,300
Do-hee.
142
00:11:18,010 --> 00:11:19,140
You're late.
143
00:11:22,440 --> 00:11:24,010
-Do-hee.
-What are you doing?
144
00:11:26,310 --> 00:11:29,580
You didn't respond when I called you.
145
00:11:30,050 --> 00:11:33,220
Waiting in front of someone's house
until this late without an appointment.
146
00:11:34,020 --> 00:11:36,990
Suddenly grabbing someone's hand
without permission.
147
00:11:37,660 --> 00:11:39,460
You're not supposed to do any of these.
148
00:11:39,830 --> 00:11:40,960
Didn't you learn that?
149
00:11:41,360 --> 00:11:42,660
Do-hee, what's gotten into you?
150
00:11:42,730 --> 00:11:44,970
Don't be mistaken and think
that I still have feelings for you.
151
00:11:45,770 --> 00:11:48,140
I'm making it very clear where you stand.
152
00:11:52,910 --> 00:11:54,080
How could you?
153
00:11:56,580 --> 00:11:58,250
Let go of her hand first.
154
00:12:10,690 --> 00:12:13,030
Wait, who's that? Is that your boyfriend?
155
00:12:13,090 --> 00:12:14,400
What? No.
156
00:12:14,900 --> 00:12:16,460
My tragic first love.
157
00:12:16,530 --> 00:12:18,200
[With Hae-kyong]
158
00:12:21,570 --> 00:12:22,740
Do you know him?
159
00:12:28,580 --> 00:12:29,840
Are you okay? Let me see.
160
00:12:30,850 --> 00:12:31,880
Are you all right?
161
00:12:38,090 --> 00:12:39,350
Who is he?
162
00:12:42,190 --> 00:12:43,360
Who are you?
163
00:12:47,300 --> 00:12:48,400
I asked who you are.
164
00:12:51,830 --> 00:12:53,130
My boyfriend.
165
00:12:58,270 --> 00:13:01,310
I don't have to explain
this any further, right?
166
00:13:03,340 --> 00:13:06,380
Do-hee, what are you talking about?
How can you have a boyfriend?
167
00:13:06,910 --> 00:13:08,250
You're lying, right?
168
00:13:09,920 --> 00:13:11,850
This can never happen again.
169
00:13:11,920 --> 00:13:15,660
If I see you again,
I won't let this slide anymore.
170
00:13:19,230 --> 00:13:20,290
Let's go.
171
00:13:47,960 --> 00:13:49,060
Drink this.
172
00:13:49,290 --> 00:13:50,330
Thanks.
173
00:13:53,530 --> 00:13:54,660
Let me see.
174
00:13:56,400 --> 00:13:57,970
Gosh. Goodness.
175
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
Earlier...
176
00:14:05,210 --> 00:14:08,510
We're even now.
We both used each other for covers.
177
00:14:10,480 --> 00:14:13,510
You always catch me in awful moments.
178
00:14:14,150 --> 00:14:16,120
That doesn't make you awful.
179
00:14:17,350 --> 00:14:18,450
Thank you.
180
00:14:24,060 --> 00:14:25,930
I know it's not my place to say this,
181
00:14:26,390 --> 00:14:29,500
but you should be careful with that guy.
182
00:14:31,670 --> 00:14:32,700
Okay.
183
00:14:47,850 --> 00:14:50,590
What happened? Is it a green light?
184
00:14:52,820 --> 00:14:55,190
Wait, hold on. Did you cross the line?
185
00:14:56,820 --> 00:14:58,230
I did.
186
00:14:59,090 --> 00:15:00,660
How? How did you cross it?
187
00:15:00,730 --> 00:15:02,500
I crossed the line
188
00:15:03,030 --> 00:15:04,430
and started a fire.
189
00:15:04,630 --> 00:15:08,370
My goodness. Look at you, girl.
190
00:15:08,670 --> 00:15:11,170
What happened? Give me details.
191
00:15:11,640 --> 00:15:13,210
We crossed the 38th parallel.
192
00:15:14,380 --> 00:15:16,110
Oh, no! The 38th parallel!
193
00:15:16,940 --> 00:15:17,980
Hello.
194
00:15:23,280 --> 00:15:24,520
Can we talk?
195
00:15:37,400 --> 00:15:38,470
Here.
196
00:15:39,770 --> 00:15:40,740
What's this?
197
00:15:41,100 --> 00:15:44,010
Yun-a and Jeong-hun are getting married.
198
00:15:44,570 --> 00:15:46,610
-I see.
-They've been together for a long time.
199
00:15:46,670 --> 00:15:48,140
They're finally getting married.
200
00:15:48,780 --> 00:15:50,180
Thank you for giving me the invitation.
201
00:15:50,750 --> 00:15:51,810
Do you want to go together?
202
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
No.
203
00:15:55,480 --> 00:15:56,520
Do-hee.
204
00:15:58,050 --> 00:15:59,620
Is he really your boyfriend?
205
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
Yes.
206
00:16:30,050 --> 00:16:31,120
Hello.
207
00:16:38,560 --> 00:16:40,360
[Medical Chart]
208
00:16:52,070 --> 00:16:55,110
[Park Geun-hee]
209
00:17:03,890 --> 00:17:05,190
Hello, Geun-hee.
210
00:17:05,720 --> 00:17:06,920
[Doctor?]
211
00:17:07,619 --> 00:17:09,359
Yes. Are you all right?
212
00:17:10,260 --> 00:17:11,760
[I'm sorry.]
213
00:17:12,030 --> 00:17:15,300
Gosh, it's all right.
I'm okay as long as you're fine.
214
00:17:15,430 --> 00:17:16,859
That's why I come here.
215
00:17:17,800 --> 00:17:20,170
If you don't need my help, that's better.
216
00:17:20,869 --> 00:17:24,540
[You will still come even if I call you]
217
00:17:24,869 --> 00:17:27,010
[out of the blue, right?]
218
00:17:29,180 --> 00:17:31,150
-No.
[-Doctor.]
219
00:17:32,410 --> 00:17:34,420
Don't book a last-minute session
next time.
220
00:17:34,480 --> 00:17:36,580
Call me and invite me
for a delicious meal.
221
00:17:37,080 --> 00:17:38,750
Then, I'll always come.
222
00:17:40,490 --> 00:17:42,560
[Thank you, doctor.]
223
00:17:42,920 --> 00:17:44,360
Okay.
224
00:17:44,960 --> 00:17:46,830
Take good care of yourself.
225
00:17:47,560 --> 00:17:48,560
Bye.
226
00:18:22,230 --> 00:18:25,170
["That's when she showed up."]
227
00:18:31,570 --> 00:18:33,070
Would you like to order?
228
00:18:33,870 --> 00:18:35,480
I'll order once my friend gets here.
229
00:18:35,710 --> 00:18:36,710
Okay.
230
00:19:18,750 --> 00:19:20,190
I thought you wouldn't make it.
231
00:19:21,190 --> 00:19:22,760
I tried to forget about you,
232
00:19:23,690 --> 00:19:25,530
but I could not.
233
00:19:53,720 --> 00:19:56,060
What a crappy piece of novel.
234
00:20:07,330 --> 00:20:11,840
I will start an ear-massaging ASMR
for today.
235
00:20:32,530 --> 00:20:33,630
Oh, gosh.
236
00:20:35,830 --> 00:20:37,300
Goodness, Jin-kyu!
237
00:20:37,360 --> 00:20:40,200
Do you know how much concentration
this work requires?
238
00:20:40,800 --> 00:20:41,870
I'm sorry, So-ra.
239
00:20:42,540 --> 00:20:44,070
I just can't... Oh, gosh.
240
00:20:44,140 --> 00:20:45,810
Hey, you take over and shoot it.
241
00:20:46,370 --> 00:20:47,910
Gosh, I thought I was going to lose it.
242
00:20:47,980 --> 00:20:49,480
Gosh, I really can't stand it.
243
00:20:49,880 --> 00:20:51,850
Your coffee is here.
244
00:21:01,320 --> 00:21:02,660
[Panama La Esmeralda Geisha]
245
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
[Panama.]
246
00:21:05,030 --> 00:21:06,360
[La Esmeralda.]
247
00:21:08,400 --> 00:21:09,500
[Geisha.]
248
00:21:10,260 --> 00:21:12,870
Ma'am, would you like to order?
249
00:21:14,100 --> 00:21:15,140
This one.
250
00:21:15,870 --> 00:21:19,640
The "Panama La Esmeralda Geisha".
251
00:21:20,240 --> 00:21:21,440
I'll have one of that.
252
00:21:22,780 --> 00:21:23,810
Yes, ma'am.
253
00:21:30,250 --> 00:21:31,520
It smells so good.
254
00:21:35,390 --> 00:21:37,120
It has a classy fruity scent to it.
255
00:21:37,690 --> 00:21:38,690
Ah-yeong.
256
00:21:41,260 --> 00:21:42,500
Why are you here alone?
257
00:21:45,100 --> 00:21:46,930
-Are you here for the meeting?
-Yes.
258
00:21:49,400 --> 00:21:52,840
Ah-yeong, I have a question.
259
00:21:53,470 --> 00:21:55,540
Is Do-hee seeing someone?
260
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
What?
261
00:22:01,250 --> 00:22:03,820
Never mind. I'll get going first.
262
00:22:16,660 --> 00:22:18,030
[Relax Psychiatric Clinic]
263
00:23:21,800 --> 00:23:22,860
Welcome.
264
00:23:23,730 --> 00:23:24,770
Excuse me,
265
00:23:25,970 --> 00:23:27,700
is Dr. Kim Hae-kyong in office?
266
00:23:28,270 --> 00:23:30,870
If it's your first visit,
you have to make an appointment.
267
00:23:31,910 --> 00:23:32,940
Is he not here?
268
00:23:33,840 --> 00:23:35,480
No, he's out on a business trip.
269
00:23:35,540 --> 00:23:36,980
Can I help you book a counseling session?
270
00:23:37,610 --> 00:23:38,580
No, thanks.
271
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
Well...
272
00:23:44,820 --> 00:23:45,850
Let's do it.
273
00:23:48,560 --> 00:23:50,060
Excuse me? Do what?
274
00:23:51,430 --> 00:23:52,630
The Jin No-eul show.
275
00:23:52,930 --> 00:23:54,700
We'll make it first
and then get her confirmation.
276
00:23:54,760 --> 00:23:57,400
If the show is fun,
Ms. Nam will be cool with it too.
277
00:23:57,700 --> 00:23:59,170
Okay?
278
00:24:01,640 --> 00:24:02,770
Hey, Jeong-hwan.
279
00:24:03,670 --> 00:24:05,340
You said you had faith in me.
280
00:24:05,640 --> 00:24:07,340
You said my shows were the best.
281
00:24:07,410 --> 00:24:10,910
Please help me this once.
282
00:24:11,410 --> 00:24:13,350
I do like your productions,
283
00:24:13,710 --> 00:24:15,480
but Ms. Nam pays me.
284
00:24:16,450 --> 00:24:17,950
We already have loads to do too.
285
00:24:18,420 --> 00:24:19,420
Producer Park?
286
00:24:19,790 --> 00:24:23,860
I mean, Jin-kyu. You like Jin No-eul.
Right?
287
00:24:23,960 --> 00:24:26,760
No. I'm a man who knows how to
differentiate work and personal feelings.
288
00:24:27,030 --> 00:24:28,260
I'm a professional.
289
00:24:35,540 --> 00:24:36,570
Hello.
290
00:24:37,940 --> 00:24:39,410
Hello, No-eul.
291
00:24:40,010 --> 00:24:41,040
Please come in.
292
00:24:41,910 --> 00:24:44,610
Sit wherever you'd feel comfortable.
293
00:24:46,350 --> 00:24:47,350
Okay.
294
00:24:59,430 --> 00:25:00,460
Jin-kyu.
295
00:25:00,790 --> 00:25:02,760
-You're going to help me, right?
-What?
296
00:25:03,030 --> 00:25:04,830
-You're going to help me, right?
-Yes.
297
00:25:04,900 --> 00:25:06,570
-You're going to help me, right?
-Yes.
298
00:25:07,570 --> 00:25:09,500
-Let's go.
-Let's try it once again!
299
00:25:09,570 --> 00:25:10,840
-See?
-Okay!
300
00:25:13,310 --> 00:25:14,810
-Hi, you're here.
-Hey.
301
00:25:14,880 --> 00:25:18,150
Dr. Kim. We had a visitor earlier.
302
00:25:18,510 --> 00:25:19,950
-"A visitor"?
-Yes.
303
00:25:20,010 --> 00:25:21,520
I don't think he was here for counseling.
304
00:25:21,580 --> 00:25:23,050
How should I put it?
305
00:25:23,180 --> 00:25:24,280
He didn't even share his name.
306
00:25:24,350 --> 00:25:27,690
He just asked,
"Is Dr. Kim Hae-kyong in office?"
307
00:25:28,220 --> 00:25:29,920
He did look familiar.
308
00:25:29,990 --> 00:25:31,060
He didn't leave a number?
309
00:25:31,130 --> 00:25:33,660
No. He just left like that.
310
00:25:33,930 --> 00:25:37,360
He didn't say much,
but he was very charismatic.
311
00:25:37,630 --> 00:25:40,500
I'm sure I've seen him before.
312
00:25:40,970 --> 00:25:42,840
I wonder who he was.
313
00:25:43,500 --> 00:25:46,470
If you were that curious about him,
why didn't you just ask when he was here?
314
00:25:47,470 --> 00:25:49,610
Yes, it was like this. Do it again.
315
00:25:51,780 --> 00:25:54,650
If you were that curious about him,
why didn't you just ask when he was here?
316
00:25:54,720 --> 00:25:55,980
Very similar. One more time.
317
00:25:56,650 --> 00:25:58,750
Are you kidding me? Goodness, get lost.
318
00:26:05,930 --> 00:26:07,290
[Let's go on a trip together.]
319
00:26:07,360 --> 00:26:09,200
[Writer Lee Mun-jeong:
Let's go on a trip together.]
320
00:26:37,060 --> 00:26:38,730
Where did he go?
321
00:26:39,430 --> 00:26:41,630
Did he move to another convenience store?
322
00:26:53,710 --> 00:26:54,980
Okay.
323
00:26:55,880 --> 00:26:58,650
All right, my dear B-class colleagues.
324
00:26:58,750 --> 00:27:01,080
I'll see you again next time.
325
00:27:01,350 --> 00:27:03,550
Each of you should bring at least
one idea by then.
326
00:27:03,720 --> 00:27:05,520
Don't forget.
327
00:27:10,120 --> 00:27:11,130
Okay, good.
328
00:27:12,760 --> 00:27:14,160
Gosh, I'd like some chicken with beer.
329
00:27:14,230 --> 00:27:16,000
-The best chicken--
-Fire-spicy chicken with chili!
330
00:27:17,260 --> 00:27:19,370
Soulmates of the century right here.
331
00:27:19,800 --> 00:27:20,830
Shut it.
332
00:27:22,540 --> 00:27:24,640
Shall we go for a round
of chicken and beer?
333
00:27:24,710 --> 00:27:26,440
-Sure.
-I'm in.
334
00:27:26,510 --> 00:27:27,610
What about you, No-eul?
335
00:27:29,340 --> 00:27:31,140
I'm sorry, I have an appointment.
336
00:27:32,750 --> 00:27:33,880
I'll see you tomorrow.
337
00:27:33,950 --> 00:27:36,020
-Okay. Bye, No-eul.
-Bye.
338
00:27:36,280 --> 00:27:39,320
-What about you, Producer Woo?
-I'm not going either.
339
00:27:39,390 --> 00:27:40,720
-Why not?
-Why not?
340
00:27:43,320 --> 00:27:45,060
-I have to work.
-Goodness.
341
00:27:45,390 --> 00:27:47,790
You'd burn someone
with those glaring eyes.
342
00:27:49,160 --> 00:27:51,470
Please go ahead, everyone.
343
00:27:51,530 --> 00:27:52,870
-Okay.
-Bye.
344
00:27:53,970 --> 00:27:55,870
-Let's go.
-Gosh.
345
00:28:03,180 --> 00:28:04,580
[The Understanding of Content]
346
00:28:12,490 --> 00:28:14,790
-I'm leaving.
-Okay.
347
00:28:32,310 --> 00:28:33,340
Ms. Jin?
348
00:28:34,040 --> 00:28:35,380
Didn't you have an appointment?
349
00:28:38,380 --> 00:28:41,780
Producer Woo,
do you want to have dinner with me?
350
00:29:00,070 --> 00:29:04,140
[Your dad was having a blast
with that cafe owner while drinking beer.]
351
00:29:05,640 --> 00:29:07,240
[I've lived with him for 30 years.]
352
00:29:07,670 --> 00:29:09,740
[But I didn't know he could laugh
that much.]
353
00:29:11,510 --> 00:29:13,310
Things are tough because of me, right?
354
00:29:16,450 --> 00:29:18,790
It's not that.
I was thinking about something else.
355
00:29:19,390 --> 00:29:20,550
What were you thinking about?
356
00:29:23,620 --> 00:29:26,860
I was thinking about someone I hate,
whom I can't hate at the same time.
357
00:29:26,990 --> 00:29:28,230
I see.
358
00:29:28,860 --> 00:29:30,600
Is it Reporter Jung?
359
00:29:30,830 --> 00:29:32,400
No, he's just...
360
00:29:32,470 --> 00:29:35,040
Well... Why don't we order first?
361
00:29:35,270 --> 00:29:36,300
Sure.
362
00:29:37,740 --> 00:29:40,210
Let's see. What do you think will be good?
363
00:29:42,110 --> 00:29:43,110
This one?
364
00:29:45,510 --> 00:29:47,310
-We clicked.
-I know.
365
00:29:48,350 --> 00:29:49,480
Hello?
366
00:29:49,550 --> 00:29:50,520
Yes?
367
00:29:53,050 --> 00:29:54,860
Your pizza is here. Please enjoy.
368
00:29:54,920 --> 00:29:57,760
-Gosh, it looks good.
-It looks delicious.
369
00:29:57,820 --> 00:29:59,560
-Please eat up.
-Yes, you too.
370
00:30:02,430 --> 00:30:05,570
-Cheers.
-Cheers!
371
00:30:11,370 --> 00:30:12,740
That's how you eat pizza?
372
00:30:13,870 --> 00:30:15,580
I've always had pizza like this.
373
00:30:15,780 --> 00:30:17,710
The cheese in the crust is amazing.
374
00:30:17,780 --> 00:30:19,910
I see. Let me try.
375
00:30:24,950 --> 00:30:26,090
It's good, right?
376
00:30:28,760 --> 00:30:31,690
Anyway, thank you
for putting your faith in me.
377
00:30:31,760 --> 00:30:34,090
Not at all.
I told you I'm investing in you.
378
00:30:34,490 --> 00:30:38,570
By the way, can I call you by name
when it's just the two of us?
379
00:30:38,630 --> 00:30:40,330
I've never really had an older friend.
380
00:30:43,440 --> 00:30:45,670
Okay, No-eul. Let's toast to that.
381
00:30:45,740 --> 00:30:47,840
Do-hee, cheers!
382
00:30:48,210 --> 00:30:49,340
-Cheers!
-Cheers.
383
00:30:53,450 --> 00:30:55,720
Do you really know Kim Hae-kyong?
384
00:30:55,780 --> 00:30:56,780
Oh, that.
385
00:30:57,820 --> 00:31:00,990
Kim Hae-kyong is my ex-boyfriend.
386
00:31:21,270 --> 00:31:22,380
That jerk...
387
00:31:22,440 --> 00:31:26,280
I mean,
Kim Hae-kyong is your ex-boyfriend?
388
00:31:27,050 --> 00:31:29,850
-Yes.
-You wanted to cast your ex-boyfriend?
389
00:31:30,780 --> 00:31:33,290
You work with Reporter Jung too.
390
00:31:33,420 --> 00:31:34,790
Well, that's...
391
00:31:34,860 --> 00:31:38,160
Is everything really over
between you and Reporter Jung?
392
00:31:38,360 --> 00:31:40,530
Yes. We're totally over.
393
00:31:40,590 --> 00:31:42,560
We're so done for each other to the point
it's like this.
394
00:31:42,630 --> 00:31:44,300
If it's a movie,
395
00:31:44,360 --> 00:31:46,030
it's when all
the closing credits are gone,
396
00:31:46,100 --> 00:31:48,870
the post-credit scenes are done,
397
00:31:48,970 --> 00:31:52,270
and the screen is black
as the theater lights come back in.
398
00:31:52,470 --> 00:31:54,110
You're very firm about that.
399
00:31:55,240 --> 00:31:57,880
How could you be so firm about
a relationship like that?
400
00:31:58,880 --> 00:32:00,750
It's so hard for me to forget about him.
401
00:32:01,280 --> 00:32:03,420
It didn't happen to me overnight.
402
00:32:03,650 --> 00:32:05,820
You wouldn't know how long
it took me to move on.
403
00:32:07,420 --> 00:32:09,390
I really missed him,
404
00:32:09,460 --> 00:32:11,460
cried over him, and despised him
405
00:32:13,430 --> 00:32:14,800
for so many times.
406
00:32:15,930 --> 00:32:18,170
You become okay
once you exhaust yourself out.
407
00:32:18,500 --> 00:32:22,100
You probably can't forget about him
because you still have feelings for him.
408
00:32:22,940 --> 00:32:27,270
Gosh, do you think
he still has feelings for me too?
409
00:32:27,410 --> 00:32:29,010
Goodness.
410
00:32:29,610 --> 00:32:31,410
If he can't recognize your value,
411
00:32:31,480 --> 00:32:33,750
he's the one who has issues.
412
00:32:36,580 --> 00:32:40,650
Hey, Do-hee.
Do you like someone right now?
413
00:32:42,760 --> 00:32:43,820
You do, don't you?
414
00:32:43,890 --> 00:32:45,960
No, I don't.
415
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
Oh, this...
416
00:33:05,650 --> 00:33:06,980
This is Mr. Kim Hae-kyong.
417
00:33:08,010 --> 00:33:10,580
He looks better than you think, right?
418
00:33:29,870 --> 00:33:33,270
Kim Hae-kyong was that man?
419
00:33:34,210 --> 00:33:35,840
No, wait.
420
00:33:36,880 --> 00:33:39,250
That man was Kim Hae-kyong?
421
00:33:40,010 --> 00:33:41,550
And Kim Hae-kyong is
422
00:33:42,580 --> 00:33:44,620
No-eul's ex-boyfriend?
423
00:33:52,690 --> 00:33:56,400
Fine. Who cares?
424
00:33:57,500 --> 00:33:59,630
Kim Hae-kyong doesn't know about me.
425
00:34:02,270 --> 00:34:03,770
I don't have to see him again.
426
00:34:05,340 --> 00:34:06,510
I won't.
427
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
[Kim Hae-kyong?]
428
00:34:22,320 --> 00:34:23,389
[What's going on?]
429
00:34:23,820 --> 00:34:25,530
Come sit down since you're here.
430
00:34:28,300 --> 00:34:31,230
Don't blame Geon-u,
I'm the one who asked him for you.
431
00:34:31,429 --> 00:34:33,400
I'd like to introduce you to someone too.
432
00:34:33,770 --> 00:34:35,100
"Introduce me to someone"?
433
00:34:35,540 --> 00:34:37,040
She went to the bathroom.
434
00:34:37,199 --> 00:34:39,239
You know Producer Woo, right?
435
00:34:39,610 --> 00:34:40,610
Who?
436
00:34:41,739 --> 00:34:44,340
Producer Woo from 2N BOX?
437
00:34:44,409 --> 00:34:45,949
Why is she here?
438
00:34:46,150 --> 00:34:49,150
You'll be working with her as well.
439
00:35:25,250 --> 00:35:30,090
I'm sorry. I'll get you back
to the store safely later.
440
00:35:30,520 --> 00:35:32,960
I'm so sorry.
441
00:35:40,700 --> 00:35:42,740
-I'm leaving.
-Hae-kyong, wait.
442
00:35:46,610 --> 00:35:47,740
[Producer B-class]
443
00:35:54,350 --> 00:35:55,780
-Hello--
[-Don't answer me.]
444
00:35:56,520 --> 00:35:58,950
-What?
-Don't answer me, just listen.
445
00:35:59,750 --> 00:36:01,550
Hurry and come out with my bag.
446
00:36:02,120 --> 00:36:03,890
-"Your bag"?
[-No, don't answer me.]
447
00:36:03,960 --> 00:36:06,760
Just please get out of there
with my bag, will you?
448
00:36:06,830 --> 00:36:08,900
Don't even mention my name, okay?
449
00:36:20,110 --> 00:36:22,740
Well, the owner of this bag says
450
00:36:23,080 --> 00:36:25,310
she's having a stomachache.
451
00:36:25,410 --> 00:36:26,510
Producer Woo?
452
00:36:26,610 --> 00:36:28,480
Yes, it's nothing serious though.
453
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
Anyway, I'm going.
454
00:36:32,050 --> 00:36:33,550
Hey. Geon-u.
455
00:36:43,560 --> 00:36:44,660
No-eul.
456
00:36:46,500 --> 00:36:47,900
Please don't do this.
457
00:36:58,610 --> 00:37:00,950
You will eventually do it with me.
458
00:37:05,390 --> 00:37:08,390
-You can leave with this man. Here.
-Oh, okay.
459
00:37:11,260 --> 00:37:13,530
What's this? You want me
to get this back there?
460
00:37:13,590 --> 00:37:16,500
Yes. I can't go there.
461
00:37:16,560 --> 00:37:17,860
Kim Hae-kyong is there.
462
00:37:18,500 --> 00:37:19,800
Do me a favor, Geon-u. Okay?
463
00:37:19,870 --> 00:37:21,230
Why don't you say hi to him in person?
464
00:37:21,300 --> 00:37:22,770
No. For goodness sake, no.
465
00:37:22,900 --> 00:37:25,370
Why can't you?
466
00:37:25,440 --> 00:37:26,510
Hey, Geon-u!
467
00:37:27,970 --> 00:37:29,140
Hey, Hae-kyong.
468
00:37:30,980 --> 00:37:32,680
-Hey.
-What's going on?
469
00:37:36,950 --> 00:37:38,180
Is that Producer Woo?
470
00:37:40,950 --> 00:37:42,620
-Excuse me.
-No, it's not.
471
00:37:42,690 --> 00:37:45,630
How can that be Producer Woo?
That's Yang Joon-il.
472
00:37:46,330 --> 00:37:47,460
Are you kidding me?
473
00:37:47,530 --> 00:37:50,360
I'm serious.
That's Yang Joon-il, the singer. Let's go.
474
00:38:37,280 --> 00:38:38,610
[What's really going on?]
475
00:38:40,180 --> 00:38:43,220
Everyone was against it
because of No-eul's latest scandal,
476
00:38:43,380 --> 00:38:45,250
but Producer Woo is pushing it.
477
00:38:45,820 --> 00:38:47,250
She said No-eul did nothing wrong.
478
00:38:51,020 --> 00:38:52,490
Despite her show being canceled
479
00:38:52,560 --> 00:38:54,790
for not being able to cast
Dr. Kim Hae-kyong,
480
00:38:54,990 --> 00:38:57,830
she's sticking to her guns,
going against the company.
481
00:38:58,160 --> 00:39:01,730
She's so reckless and brave.
I admire that.
482
00:39:08,710 --> 00:39:11,980
It would be nice if you could help
483
00:39:12,580 --> 00:39:14,810
both Producer Woo and No-eul.
484
00:39:16,550 --> 00:39:19,990
You know how significant
you are to No-eul.
485
00:39:31,430 --> 00:39:34,970
No-eul acts like she wants me back,
but it's only temporary.
486
00:39:35,500 --> 00:39:36,870
Because she feels like
487
00:39:37,770 --> 00:39:40,840
she could go back to her glorious self
once she gets me back.
488
00:39:41,710 --> 00:39:43,810
She should not be hung up on the past.
It's bad for her.
489
00:39:44,580 --> 00:39:47,250
She needs to overcome
her obstacles herself.
490
00:39:47,680 --> 00:39:50,180
You know you're diagnosing
your own relationship, right?
491
00:39:52,320 --> 00:39:56,090
Hey, why don't you stop
stressing yourself in the middle
492
00:39:56,160 --> 00:39:58,890
and just be a nice friend to No-eul?
493
00:40:02,230 --> 00:40:04,060
Is that an occupational hazard or what?
494
00:40:24,880 --> 00:40:29,260
So Kim Hae-kyong and Jin No-eul
used to be together.
495
00:40:30,290 --> 00:40:33,690
Jin No-eul still has
feelings for Kim Hae-kyong.
496
00:40:34,590 --> 00:40:35,730
And Kim Hae-kyong
497
00:40:40,130 --> 00:40:41,300
doesn't seem so.
498
00:40:42,100 --> 00:40:43,270
It's simple.
499
00:40:47,840 --> 00:40:49,810
Their relationship is so simple,
500
00:40:51,980 --> 00:40:54,010
and why is mine so complicated?
501
00:40:59,950 --> 00:41:00,890
All right.
502
00:41:02,060 --> 00:41:04,260
Let's just focus on work.
503
00:41:32,350 --> 00:41:33,350
Don't look.
504
00:41:45,430 --> 00:41:46,800
["He and the Table"]
505
00:42:05,350 --> 00:42:06,750
See?
506
00:42:07,250 --> 00:42:09,860
Isn't this great?
I don't think about him anymore.
507
00:42:09,920 --> 00:42:10,990
[Hurry and take it off!]
508
00:42:12,990 --> 00:42:16,030
[It's so hot!]
509
00:42:22,470 --> 00:42:23,540
[Are you okay?]
510
00:42:24,700 --> 00:42:26,310
-He's not on my mind.
[-Do you know him?]
511
00:42:28,810 --> 00:42:31,180
-Are you okay? Let me see.
-Are you all right?
512
00:42:36,720 --> 00:42:37,780
I can't...
513
00:42:51,630 --> 00:42:52,630
help but think about him.
514
00:43:05,450 --> 00:43:07,780
[Eating Show]
515
00:43:07,850 --> 00:43:09,550
Hello, everyone.
516
00:43:09,820 --> 00:43:11,420
How have you been?
517
00:43:11,480 --> 00:43:15,320
Today, I'm going to eat
two foods that go well with each other.
518
00:43:19,530 --> 00:43:20,460
It looks so...
519
00:43:20,530 --> 00:43:23,360
Hey. Tell her to leave some.
520
00:43:23,430 --> 00:43:24,530
Buy yourself some later.
521
00:43:24,600 --> 00:43:26,530
She ate everything last time.
522
00:43:26,600 --> 00:43:28,100
Ms. Woo, how about we shoot
523
00:43:28,170 --> 00:43:29,840
with big sushis next time?
524
00:43:37,380 --> 00:43:40,080
-Okay.
-It's really tasty.
525
00:43:40,410 --> 00:43:42,280
How did you fit that
in such a small mouth?
526
00:43:42,350 --> 00:43:43,420
Hey, you're here.
527
00:43:44,580 --> 00:43:47,890
Here. This will help you digest food.
528
00:43:48,720 --> 00:43:50,620
That was just an appetizer to me.
529
00:43:50,860 --> 00:43:52,160
Thank you.
530
00:43:52,230 --> 00:43:54,260
I knew he would do that.
531
00:44:03,140 --> 00:44:05,670
-Gosh, it stinks.
-It stinks!
532
00:44:06,340 --> 00:44:08,740
Oh, come on! You're so annoying!
533
00:44:08,810 --> 00:44:10,080
What?
534
00:44:10,140 --> 00:44:11,140
Ms. Woo Do-hee.
535
00:44:12,040 --> 00:44:13,080
Yes?
536
00:44:14,210 --> 00:44:15,310
We need to talk.
537
00:44:24,620 --> 00:44:25,930
-Will you eat more later?
-Yes.
538
00:44:26,230 --> 00:44:27,460
-You will?
-Yes!
539
00:44:36,200 --> 00:44:38,970
You look completely off.
540
00:44:41,670 --> 00:44:43,010
Why did you want to see me?
541
00:44:44,880 --> 00:44:46,510
What's with the outfit? You look horrible.
542
00:44:47,780 --> 00:44:49,520
I have been working all night.
543
00:44:49,780 --> 00:44:52,320
When your employee looks tired
because she worked all night,
544
00:44:52,390 --> 00:44:54,620
you should give her a bonus,
not criticism.
545
00:44:54,690 --> 00:44:57,220
Don't be ridiculous. I know you.
546
00:44:57,320 --> 00:44:59,060
What have you been doing...
547
00:44:59,230 --> 00:45:00,560
I didn't do anything.
548
00:45:00,960 --> 00:45:02,300
Nice move.
549
00:45:02,860 --> 00:45:04,630
If you're going to nag me,
I'm going to leave.
550
00:45:04,700 --> 00:45:05,730
Wait.
551
00:45:07,770 --> 00:45:09,700
Do you know where he went?
552
00:45:10,840 --> 00:45:11,870
What?
553
00:45:13,210 --> 00:45:16,110
-I haven't seen him lately.
-Who?
554
00:45:16,940 --> 00:45:18,840
All my team members came to work today.
555
00:45:20,050 --> 00:45:22,480
-That's not what I meant.
-Then who are you talking about?
556
00:45:24,150 --> 00:45:25,620
The parasol guy at the convenience store.
557
00:45:26,850 --> 00:45:29,590
What? Why do you want to know that?
558
00:45:30,760 --> 00:45:32,490
I haven't seen him lately either.
559
00:45:34,090 --> 00:45:35,130
Did you
560
00:45:36,330 --> 00:45:38,360
visit my neighborhood without telling me?
561
00:45:40,770 --> 00:45:41,970
Well...
562
00:45:42,740 --> 00:45:45,270
I went to the convenience store
to buy something.
563
00:45:46,770 --> 00:45:48,940
There are so many convenience stores
near your place.
564
00:45:49,010 --> 00:45:51,840
BU, JS25, Six Eleven,
565
00:45:51,910 --> 00:45:53,650
and even Bigstop.
566
00:45:53,710 --> 00:45:56,450
Stop goofing off and get back to work!
567
00:45:56,650 --> 00:45:59,890
Fine. The mere employee
should get back to work.
568
00:46:03,590 --> 00:46:06,860
When I meet him,
I will tell him that you visited.
569
00:46:07,990 --> 00:46:09,730
That wouldn't hurt.
570
00:46:18,940 --> 00:46:20,240
This tastes good.
571
00:46:34,720 --> 00:46:36,690
[Dinner Mate, 2]
572
00:46:42,860 --> 00:46:43,960
Maybe she's busy.
573
00:46:54,440 --> 00:46:55,310
[Ambulance]
574
00:47:02,980 --> 00:47:04,520
Who are you? Get off of me!
575
00:47:17,100 --> 00:47:18,630
Fire!
576
00:47:18,730 --> 00:47:20,800
Oh, no!
577
00:47:21,030 --> 00:47:22,740
I'm going to be cooked alive!
578
00:47:25,270 --> 00:47:26,270
No way.
579
00:47:30,080 --> 00:47:31,880
[Dinner Mate, 2]
580
00:47:33,250 --> 00:47:34,380
[Has something...]
581
00:47:44,160 --> 00:47:47,160
[To quote Writer Lee Mun-jeong's novel,]
582
00:47:48,830 --> 00:47:52,630
["Just like love is about timing,
breaking up is about timing as well."]
583
00:47:53,730 --> 00:47:57,500
["Now is the time I must leave him."]
584
00:47:59,940 --> 00:48:03,980
[There are lovers who have to leave
each other despite their love.]
585
00:48:06,780 --> 00:48:09,250
[And there are lovers who have to
love each other]
586
00:48:09,320 --> 00:48:10,780
[even though they have to break up.]
587
00:48:13,550 --> 00:48:17,420
[What's your relationship like?]
588
00:48:30,840 --> 00:48:32,770
[Can we meet tomorrow briefly?]
589
00:48:35,640 --> 00:48:36,940
[Are you asking me out to dinner?]
590
00:48:37,640 --> 00:48:39,210
[Dinner Mate, 2]
591
00:48:52,320 --> 00:48:55,930
[No, I just want to see you briefly.
I have something to say to you.]
592
00:48:59,770 --> 00:49:00,870
"Something to say"?
593
00:49:36,200 --> 00:49:38,800
I thought we were not supposed to meet
for something else than dinner.
594
00:49:49,450 --> 00:49:51,150
I wanted to say it over the messenger,
595
00:49:52,920 --> 00:49:55,120
but I thought I should tell you in person
to show respect.
596
00:49:59,530 --> 00:50:02,430
Let's stop being dinner mates.
597
00:50:07,100 --> 00:50:08,600
Okay, fine.
598
00:50:09,270 --> 00:50:12,170
I would like to
hear your reasons first. Why?
599
00:50:12,740 --> 00:50:15,410
As you know,
when we first met in Jeju Island,
600
00:50:15,980 --> 00:50:18,040
I wasn't myself.
601
00:50:18,210 --> 00:50:19,780
I'm the one whose head got injured.
602
00:50:19,880 --> 00:50:22,950
Whenever something ridiculous happened,
you were by my side.
603
00:50:23,520 --> 00:50:26,090
I think that's why
I thought you were special.
604
00:50:27,520 --> 00:50:29,120
There's nothing special about you.
605
00:50:29,320 --> 00:50:31,290
A stranger is a stranger.
606
00:50:35,530 --> 00:50:38,400
But I don't see
607
00:50:39,060 --> 00:50:42,330
how that can be the reason
why we should stop being dinner mates.
608
00:50:44,470 --> 00:50:46,310
I don't know you.
609
00:50:48,440 --> 00:50:50,240
I don't see a future with us.
610
00:50:50,940 --> 00:50:53,080
I don't want to waste my time anymore.
611
00:50:53,780 --> 00:50:57,620
Like you said,
I should live for my future.
612
00:50:59,020 --> 00:51:00,750
Thank you for everything.
613
00:51:01,450 --> 00:51:02,990
Now, if you'll excuse me.
614
00:51:34,620 --> 00:51:36,060
[ON Cafe]
615
00:52:07,420 --> 00:52:08,490
Ah-yeong?
616
00:52:09,290 --> 00:52:10,820
Hey.
617
00:52:11,890 --> 00:52:12,890
You're here.
618
00:52:13,490 --> 00:52:15,390
What are you doing here?
You didn't tell me you'd come.
619
00:52:15,690 --> 00:52:17,530
Did you come to see that guy?
620
00:52:18,760 --> 00:52:20,430
Do you like him?
621
00:52:20,730 --> 00:52:24,740
I'm not crazy.
I would never like a man like him.
622
00:52:25,440 --> 00:52:28,410
What's wrong about him?
He seemed like a nice person.
623
00:52:29,140 --> 00:52:31,410
You shouldn't like someone
just because he's nice.
624
00:52:41,090 --> 00:52:43,460
Is everything okay? What's wrong?
625
00:52:44,560 --> 00:52:45,590
Ah-yeong.
626
00:52:48,690 --> 00:52:49,830
What's wrong, Do-hee?
627
00:52:51,360 --> 00:52:53,730
What's the matter?
628
00:52:56,870 --> 00:52:58,200
Why are you crying?
629
00:52:59,740 --> 00:53:01,310
Did someone hit you?
630
00:53:01,670 --> 00:53:02,840
No.
631
00:53:03,180 --> 00:53:04,280
Gosh.
632
00:53:05,610 --> 00:53:08,610
Sit. Would you like to have a drink?
633
00:53:33,840 --> 00:53:35,340
It was Kim Hae-kyong.
634
00:53:36,780 --> 00:53:37,780
What?
635
00:53:38,280 --> 00:53:39,510
That man.
636
00:53:40,510 --> 00:53:42,050
My dinner mate.
637
00:53:43,350 --> 00:53:45,580
That man was Kim Hae-kyong.
638
00:53:46,420 --> 00:53:48,590
Why are you crying again?
639
00:53:49,220 --> 00:53:51,890
Did he say mean things to you
after he found out who you are?
640
00:53:52,460 --> 00:53:54,460
I should go to that punk and...
641
00:53:54,530 --> 00:53:56,700
Don't be mean to him.
642
00:53:57,130 --> 00:53:58,160
What?
643
00:54:02,970 --> 00:54:04,540
He doesn't know.
644
00:54:05,300 --> 00:54:08,110
What do you mean?
You've got to make me understand.
645
00:54:09,110 --> 00:54:10,110
Seriously.
646
00:54:10,780 --> 00:54:12,380
So I'm saying
647
00:54:13,580 --> 00:54:15,910
-that man was Kim Hae-kyong
-Okay.
648
00:54:17,280 --> 00:54:20,520
and he doesn't know that I'm Woo Do-hee.
649
00:54:21,520 --> 00:54:24,890
Then what's the problem?
Just stop seeing him.
650
00:54:25,060 --> 00:54:28,360
That dinner mate thing is
just about having dinner, right?
651
00:54:29,190 --> 00:54:30,900
I can eat with you.
652
00:54:30,960 --> 00:54:33,270
What's the big deal?
653
00:54:35,570 --> 00:54:37,600
We did have dinner together.
There was nothing more.
654
00:54:38,070 --> 00:54:41,840
But it wasn't just about eating together.
655
00:54:44,840 --> 00:54:45,880
Do you
656
00:54:46,980 --> 00:54:48,680
like him?
657
00:54:52,380 --> 00:54:53,650
I don't want to.
658
00:54:54,690 --> 00:54:56,160
I will not.
659
00:54:58,160 --> 00:54:59,260
I will not like that man,
660
00:55:00,590 --> 00:55:01,760
Kim Hae-kyong.
661
00:55:04,130 --> 00:55:05,560
I will not like him.
662
00:55:07,100 --> 00:55:09,970
It's okay.
663
00:55:17,280 --> 00:55:19,440
Goodness, my crybaby.
664
00:55:46,610 --> 00:55:47,940
Are you the convenience store guy?
665
00:56:06,990 --> 00:56:08,030
What...
666
00:56:17,200 --> 00:56:18,470
I thought you might get scared.
667
00:56:19,570 --> 00:56:21,670
I told you
668
00:56:21,870 --> 00:56:24,740
to walk by my side.
669
00:56:33,990 --> 00:56:35,950
Why did you cut your hair?
670
00:56:39,790 --> 00:56:41,360
Why are you laughing?
671
00:56:43,400 --> 00:56:44,800
Where have you been?
672
00:57:47,330 --> 00:57:49,430
[Where shall we meet?]
673
00:58:40,780 --> 00:58:42,850
[Ah-yeong]
674
00:58:42,910 --> 00:58:45,680
[The world is big,
and there are tons of men.]
675
00:58:47,920 --> 00:58:49,650
[I don't need men.]
676
00:58:54,260 --> 00:58:56,500
[Dinner Mate, 2]
677
00:58:58,700 --> 00:59:00,270
[Are you asking me out to dinner?]
678
00:59:00,330 --> 00:59:01,970
[Do you want to have dinner with me?]
679
00:59:06,270 --> 00:59:09,640
[How about tuna?]
680
00:59:09,710 --> 00:59:11,280
[Setting]
681
00:59:11,340 --> 00:59:13,410
[Do you really wish
to delete this conversation?]
682
00:59:16,780 --> 00:59:20,120
[Confirm]
683
01:00:09,530 --> 01:00:12,400
[Where shall we meet?]
684
01:00:18,540 --> 01:00:20,750
[Dinner Mate, 2]
685
01:00:23,420 --> 01:00:26,220
[The conversation cannot continue.]
686
01:00:30,220 --> 01:00:31,690
[I don't know you.]
687
01:00:32,060 --> 01:00:33,690
I don't see a future with us.
688
01:00:34,290 --> 01:00:36,190
I don't want to waste my time anymore.
689
01:01:00,190 --> 01:01:01,590
["On the Prairie" playing]
690
01:01:01,650 --> 01:01:04,020
♫ On the green hill ♫
691
01:01:05,690 --> 01:01:07,590
♫ I would like to build
a beautiful house ♫
692
01:01:09,430 --> 01:01:12,160
♫ And live with my love ♫
693
01:01:13,230 --> 01:01:15,700
♫ For the rest of my life ♫
694
01:01:17,040 --> 01:01:19,370
♫ In spring, I will sow seeds ♫
695
01:01:20,870 --> 01:01:23,110
♫ In summer, flowers will bloom ♫
696
01:01:24,640 --> 01:01:27,250
♫ In autumn, we harvest ♫
697
01:01:28,410 --> 01:01:30,780
♫ In winter, we are happy ♫
698
01:01:31,550 --> 01:01:33,890
How have you been?
699
01:01:33,950 --> 01:01:36,150
Finally, she's getting married.
700
01:01:36,220 --> 01:01:38,020
Tell me about it. What about you?
701
01:01:38,720 --> 01:01:39,930
Not any time soon.
702
01:01:39,990 --> 01:01:41,690
It's not easy. It's really not.
703
01:01:42,530 --> 01:01:46,130
By the way,
you guys make a great two shot.
704
01:01:46,460 --> 01:01:47,500
-Is that so?
-Yes.
705
01:01:47,570 --> 01:01:48,930
-Do we look good together?
-Yes.
706
01:01:49,000 --> 01:01:52,140
I look good when I'm by myself.
707
01:01:59,880 --> 01:02:01,310
-I'm a big fan.
-Why, thank you.
708
01:02:01,380 --> 01:02:02,410
-Nice to meet you.
-You know,
709
01:02:02,480 --> 01:02:04,450
Ryu Ji-gwang is the most popular
trot singer these days.
710
01:02:04,520 --> 01:02:06,890
I put extra effort into it
because it's Yun-a's wedding.
711
01:02:06,950 --> 01:02:08,190
-You're so handsome.
-Thank you.
712
01:02:08,250 --> 01:02:09,850
Hey, let's go for a drink.
713
01:02:09,920 --> 01:02:10,920
Do-hee, you're in, right?
714
01:02:10,990 --> 01:02:13,390
-Ji-gwang, you're coming too, right?
-Sure.
715
01:02:13,990 --> 01:02:15,390
Don't you touch him.
716
01:02:15,760 --> 01:02:17,900
I should get going. I have work to do.
717
01:02:18,760 --> 01:02:20,870
-See you around.
-Bye.
718
01:02:24,300 --> 01:02:25,940
-Hey.
-Yes?
719
01:02:26,000 --> 01:02:27,170
You guys aren't back together?
720
01:02:28,810 --> 01:02:31,210
I'm doing my best.
721
01:02:31,940 --> 01:02:33,080
Let's drink.
722
01:02:42,350 --> 01:02:43,390
Excuse me.
723
01:02:46,090 --> 01:02:47,090
Yes?
724
01:02:48,560 --> 01:02:51,260
Would you like to have dinner with me?
725
01:03:07,410 --> 01:03:08,410
[It's]
726
01:03:09,380 --> 01:03:10,420
[dinner again.]
727
01:03:11,650 --> 01:03:15,250
[This time, I know the man's face,
name, and even profession.]
728
01:03:27,270 --> 01:03:30,600
Hey, there are tons of men in this world.
729
01:03:30,840 --> 01:03:31,900
Stop crying!
730
01:03:32,300 --> 01:03:34,310
But there's only
one Jae-hyuk in the world.
731
01:03:35,610 --> 01:03:37,240
Bring him here now.
732
01:03:37,580 --> 01:03:40,280
-I can get you another man.
-I don't want any other men.
733
01:03:40,350 --> 01:03:43,080
["The world is big,
and there are tons of men."]
734
01:03:44,120 --> 01:03:46,050
[This is what Ah-yeong said to me]
735
01:03:46,280 --> 01:03:48,420
[when I was crying my eyes out for days]
736
01:03:48,490 --> 01:03:50,020
[after breaking up with Jae-hyuk.]
737
01:03:50,620 --> 01:03:52,790
[It didn't mean anything to me then.]
738
01:03:53,760 --> 01:03:55,460
[Even if there are tons of men
in the world,]
739
01:03:56,160 --> 01:03:58,630
[I thought it was meaningless
if I couldn't be with Jae-hyuk.]
740
01:04:03,670 --> 01:04:05,740
[When I broke up with Yeong-dong,]
741
01:04:06,240 --> 01:04:08,140
[people said the same thing.]
742
01:04:08,540 --> 01:04:09,840
[That's when I thought]
743
01:04:10,440 --> 01:04:13,810
[there may be tons of men in this world,
but none of them are trustworthy.]
744
01:04:14,350 --> 01:04:15,410
Hey!
745
01:04:18,350 --> 01:04:19,420
What are you doing?
746
01:04:19,780 --> 01:04:20,820
[But then...]
747
01:04:22,490 --> 01:04:24,060
[Kim Hae-kyong showed up.]
748
01:04:27,330 --> 01:04:28,530
How much is...
749
01:04:30,060 --> 01:04:31,830
[He didn't know anything about me,]
750
01:04:31,900 --> 01:04:35,400
[but he saved my life,
listened to what I said,]
751
01:04:36,130 --> 01:04:37,870
[and ate with me.]
752
01:04:46,810 --> 01:04:48,180
[It all ends the same way.]
753
01:04:50,620 --> 01:04:52,180
You either leave or get abandoned.
754
01:04:53,350 --> 01:04:55,590
If that's the case,
I don't want to start at all.
755
01:04:55,650 --> 01:04:57,860
[It never started, but it ended already.]
756
01:04:59,260 --> 01:05:01,030
[Maybe I can move on]
757
01:05:02,130 --> 01:05:03,760
[if I try hard.]
758
01:05:05,700 --> 01:05:07,230
[Maybe it will be nothing]
759
01:05:08,200 --> 01:05:09,770
[if I pretend it is.]
760
01:06:18,300 --> 01:06:19,470
[That's when I realized]
761
01:06:21,470 --> 01:06:23,340
[that your efforts to deceive your heart]
762
01:06:24,480 --> 01:06:27,150
[come to nothing
when you truly like someone.]
763
01:06:50,340 --> 01:06:52,440
[Psychiatrist Kim Hae-kyong]
764
01:07:03,950 --> 01:07:05,180
My name is Kim Hae-kyong.
765
01:07:06,720 --> 01:07:08,490
From now on, if you want to contact me,
766
01:07:09,720 --> 01:07:10,820
contact this number.
767
01:07:44,090 --> 01:07:47,190
[Dinner Mate]
768
01:07:47,260 --> 01:07:49,130
[-"Do-hee."]
-"Let go of her hand first."
769
01:07:49,190 --> 01:07:50,400
Who's the one? Is it both?
770
01:07:50,460 --> 01:07:52,930
[If you're going to regret
whether you do it or not,]
771
01:07:53,000 --> 01:07:53,080
it's better to go through with it
and regret later.
53164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.