Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,030
[Dinner Mate]
2
00:00:28,660 --> 00:00:34,800
[Dinner Mate]
3
00:00:35,660 --> 00:00:36,830
How much did you drink?
4
00:00:39,300 --> 00:00:41,300
Isn't that obvious?
5
00:00:41,900 --> 00:00:43,840
I drank a lot.
6
00:00:44,210 --> 00:00:45,170
Let's go.
7
00:00:45,240 --> 00:00:47,840
Forget it. You should just go.
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,250
Get up.
9
00:00:50,310 --> 00:00:53,780
I can go home on my own.
10
00:01:04,260 --> 00:01:06,400
I waited, you know.
11
00:01:07,960 --> 00:01:10,570
I waited for you to ask me
12
00:01:12,330 --> 00:01:14,000
to wait for you.
13
00:01:15,300 --> 00:01:19,370
If you told me to wait for you
until you came back,
14
00:01:22,080 --> 00:01:24,080
I was going to wait for you.
15
00:01:29,920 --> 00:01:31,250
Sorry I left without saying anything.
16
00:01:31,320 --> 00:01:32,690
An urgent matter came up.
17
00:01:33,420 --> 00:01:34,490
But you know,
18
00:01:35,660 --> 00:01:39,560
a year had passed by.
Two years had passed by.
19
00:01:40,200 --> 00:01:42,729
And I still hadn't heard anything
from him.
20
00:01:44,970 --> 00:01:46,670
How could he do something like that to me?
21
00:01:47,200 --> 00:01:49,270
We dated for six years.
22
00:01:50,270 --> 00:01:52,840
How could he just leave
without explaining anything?
23
00:01:54,740 --> 00:01:57,710
If the meat gets cold, does it mean
we have to throw it out?
24
00:01:58,080 --> 00:02:01,650
We can reheat it, put it in the stew,
25
00:02:01,720 --> 00:02:03,750
or add it to the fried rice.
26
00:02:03,820 --> 00:02:04,820
Okay.
27
00:02:06,420 --> 00:02:09,690
There was a way
we could have made it work.
28
00:02:43,530 --> 00:02:47,030
[Ms. Lee, I heard that Dr. Kim is
with a beautiful lady right now.]
29
00:02:56,870 --> 00:02:57,910
All right.
30
00:03:07,680 --> 00:03:08,780
Hold on.
31
00:03:10,890 --> 00:03:13,090
Hold onto me. 1, 2, 3.
32
00:03:14,520 --> 00:03:15,620
Let's go.
33
00:03:16,460 --> 00:03:18,790
My penguin is right here.
34
00:03:18,860 --> 00:03:19,930
Hey, get up.
35
00:03:21,030 --> 00:03:22,500
-Yes, I got it.
-Hey, you.
36
00:03:23,130 --> 00:03:24,100
All right.
37
00:03:31,870 --> 00:03:34,140
Who is this beautiful lady?
38
00:03:35,610 --> 00:03:36,680
Me?
39
00:03:42,420 --> 00:03:43,550
She's my girlfriend.
40
00:03:44,520 --> 00:03:45,850
Your girlfriend?
41
00:03:47,060 --> 00:03:48,090
Gosh.
42
00:03:48,690 --> 00:03:50,829
Nice to meet you. What's your name?
43
00:03:53,660 --> 00:03:56,030
Hi. I'm...
44
00:03:59,200 --> 00:04:01,100
["He and the Table"
written by Lee Mun-jeong]
45
00:04:02,570 --> 00:04:05,170
My name is Lee Mun-jeong.
46
00:04:06,040 --> 00:04:07,240
Lee Mun-jeong?
47
00:04:08,980 --> 00:04:10,410
You and I have the same name.
48
00:04:11,880 --> 00:04:13,250
This is a rare coincidence.
49
00:04:14,820 --> 00:04:15,950
Let me give you this as a gift.
50
00:04:16,790 --> 00:04:17,820
What?
51
00:04:19,589 --> 00:04:20,790
Thank you.
52
00:04:29,230 --> 00:04:32,230
You were the writer, Lee Mun-jeong.
53
00:04:32,530 --> 00:04:34,240
As you can see, we're on a date.
54
00:04:34,540 --> 00:04:37,540
Okay. I can't ruin your date.
55
00:04:37,610 --> 00:04:39,980
I hope we can meet again later, Mun-jeong.
56
00:04:40,240 --> 00:04:41,610
Sure. Yes.
57
00:04:44,909 --> 00:04:46,280
I'll call you. Answer it.
58
00:04:57,159 --> 00:04:58,960
["He and the Table"
written by Lee Mun-jeong]
59
00:05:03,500 --> 00:05:04,830
Why aren't you asking me questions?
60
00:05:08,300 --> 00:05:10,810
We're not supposed to be curious
about each other's personal life.
61
00:05:12,270 --> 00:05:13,540
That's our rule.
62
00:05:16,910 --> 00:05:18,010
I'm sorry.
63
00:05:20,380 --> 00:05:21,550
It's all right.
64
00:05:24,820 --> 00:05:26,420
We'll call it even with this guy.
65
00:06:21,840 --> 00:06:22,910
We're already here.
66
00:06:24,780 --> 00:06:26,310
-Thank you.
-Sure.
67
00:06:31,550 --> 00:06:33,490
When I drink a lot, my body craves that.
68
00:06:35,659 --> 00:06:37,530
I like coffee milk.
69
00:06:38,530 --> 00:06:39,659
Your preference...
70
00:06:40,330 --> 00:06:42,260
-Please respect it.
-Sure.
71
00:06:44,400 --> 00:06:46,770
Thank you for this. Bye.
72
00:06:49,670 --> 00:06:50,970
I'll take the penguin too.
73
00:06:55,940 --> 00:06:57,680
-No. I'll take it out.
-Gosh.
74
00:06:58,610 --> 00:07:00,150
-Why is this so big?
-Okay.
75
00:07:00,950 --> 00:07:02,020
Okay.
76
00:07:02,650 --> 00:07:04,350
-Are you good?
-Yes.
77
00:07:06,050 --> 00:07:07,060
Bye.
78
00:08:01,180 --> 00:08:03,110
[Congratulations!]
79
00:08:04,780 --> 00:08:08,920
[The power of love is great indeed.]
80
00:08:23,970 --> 00:08:24,970
[Let's go.]
81
00:08:25,070 --> 00:08:27,570
Forget it. You should just go.
82
00:08:27,770 --> 00:08:28,800
Get up.
83
00:08:28,870 --> 00:08:32,309
I can go home on my own.
84
00:09:22,490 --> 00:09:24,090
It's breakfast,
so let's have a filling meal.
85
00:09:24,330 --> 00:09:25,730
I don't have an appetite.
86
00:09:26,460 --> 00:09:28,630
You can still eat without an appetite.
87
00:09:30,630 --> 00:09:32,600
Don't make such a joke to other people.
88
00:09:33,600 --> 00:09:35,370
Okay. You should smile just like that.
89
00:09:37,740 --> 00:09:39,510
Smiling seems so hard.
90
00:09:41,180 --> 00:09:42,840
Perhaps, that's why I can't let him go.
91
00:09:44,210 --> 00:09:45,750
I guess I'm supposed to
92
00:09:46,850 --> 00:09:48,220
cry next to Hae-kyong.
93
00:09:51,720 --> 00:09:53,150
I sound so shameless, don't I?
94
00:09:55,160 --> 00:09:56,690
That's your charm.
95
00:09:57,960 --> 00:09:59,160
That's a compliment, right?
96
00:10:03,770 --> 00:10:04,800
What about you?
97
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
I have to get going now.
98
00:10:08,240 --> 00:10:09,970
-Thank you.
-If you mean that,
99
00:10:11,440 --> 00:10:12,470
please eat.
100
00:10:13,980 --> 00:10:16,610
I'll pick up the outfit and come
right back. You'd better be eating.
101
00:10:33,700 --> 00:10:35,530
[2N BOX Producer Woo Do-hee]
102
00:10:39,170 --> 00:10:40,400
What's wrong with her?
103
00:10:40,940 --> 00:10:42,440
-I don't know.
-Why not?
104
00:10:43,070 --> 00:10:44,470
Maybe something happened.
105
00:10:44,540 --> 00:10:46,310
Go ask her. Get her up.
106
00:10:46,370 --> 00:10:47,340
We should just let her be.
107
00:10:47,410 --> 00:10:49,510
-You...
-Good morning. Hello.
108
00:10:49,580 --> 00:10:50,680
-Hi.
-Hello.
109
00:10:50,750 --> 00:10:52,180
-Jae-hyeok, what is it?
-I bought coffee.
110
00:10:52,250 --> 00:10:54,350
-You're the best.
-Coffee. Gosh.
111
00:10:54,620 --> 00:10:56,280
-Thank you, Jae-hyeok.
-Thanks.
112
00:10:57,120 --> 00:10:58,850
Yes. Give me a cup.
113
00:11:02,120 --> 00:11:03,320
Good morning.
114
00:11:08,100 --> 00:11:09,260
Can we talk?
115
00:11:18,870 --> 00:11:20,210
Am I a joke to you?
116
00:11:22,510 --> 00:11:24,180
I didn't come here to get you back.
117
00:11:24,380 --> 00:11:25,480
I want to work with you.
118
00:11:26,950 --> 00:11:29,180
Being this much brazen should be
considered a skill for you.
119
00:11:29,380 --> 00:11:31,020
Or you should at least change
your approach.
120
00:11:31,090 --> 00:11:33,290
-Last time--
-I'm sorry I'm late.
121
00:11:41,060 --> 00:11:42,230
Producer Woo Do-hee?
122
00:11:43,500 --> 00:11:44,530
Hi.
123
00:11:47,600 --> 00:11:48,700
Nice to meet you.
124
00:11:58,480 --> 00:12:00,950
Why don't we film
just one episode for now?
125
00:12:02,580 --> 00:12:04,990
-Why would I do that?
-It will be a hit.
126
00:12:07,160 --> 00:12:09,990
I admire your confidence.
127
00:12:10,660 --> 00:12:12,960
I'll root for you. Excuse me now.
128
00:12:13,860 --> 00:12:15,300
I'll help you
129
00:12:16,130 --> 00:12:18,170
hit one million hearts
with the first episode.
130
00:12:22,140 --> 00:12:23,140
Are you in?
131
00:12:25,270 --> 00:12:26,410
How?
132
00:12:28,140 --> 00:12:29,740
I'll be in the episode
133
00:12:31,050 --> 00:12:32,150
[with Kim Hae-kyong.]
134
00:12:34,620 --> 00:12:37,190
[Medical Chart, Name: Park Sandara]
135
00:13:02,110 --> 00:13:04,510
I'll be in a tight spot
if people recognize me.
136
00:13:05,110 --> 00:13:08,120
I see. Right. It would put you
in a tight spot.
137
00:13:08,820 --> 00:13:10,820
Okay. Please sit down.
138
00:13:26,730 --> 00:13:29,100
-I'm sorry.
-It's okay.
139
00:13:29,270 --> 00:13:30,940
Seriously.
140
00:13:31,610 --> 00:13:33,240
I really want to eat now,
141
00:13:33,710 --> 00:13:35,440
but I can't.
142
00:13:36,680 --> 00:13:40,080
I would order a lot of food
because I want to eat all of it.
143
00:13:40,750 --> 00:13:43,020
I definitely ordered it
because I want to eat it.
144
00:13:44,020 --> 00:13:45,550
But when I'm about to eat,
145
00:13:48,220 --> 00:13:49,760
I'm reminded of the hateful comments.
146
00:13:50,190 --> 00:13:52,930
[Name, Park Sandara.
A former idol star and an actress.]
147
00:13:53,560 --> 00:13:56,560
[After a long hiatus, she came back
with a movie six months ago.]
148
00:13:56,700 --> 00:13:58,100
[Or it seemed so at first.]
149
00:13:59,070 --> 00:14:00,600
[Due to hateful comments
that she got fat,]
150
00:14:00,670 --> 00:14:02,140
[she repeatedly went on extreme dieting.]
151
00:14:02,470 --> 00:14:04,840
[Due to dieting and stress,
she has an eating disorder.]
152
00:14:04,910 --> 00:14:06,970
[In other words,
she's suffering from anorexia.]
153
00:14:08,480 --> 00:14:10,880
You shouldn't push yourself
to consume a lot of food at once.
154
00:14:11,580 --> 00:14:12,710
Then what?
155
00:14:14,220 --> 00:14:16,250
You need to adjust your goals again.
156
00:14:17,190 --> 00:14:20,390
Instead of starting with the perfect meal
that has all the nutrients you need,
157
00:14:20,590 --> 00:14:24,130
you should start with a meal
you will be more comfortable to eat.
158
00:14:24,190 --> 00:14:27,230
It seems to me
you may need to undergo surgery.
159
00:14:27,360 --> 00:14:28,530
Surgery?
160
00:15:56,250 --> 00:15:57,290
Knife.
161
00:17:07,460 --> 00:17:09,390
[Be careful when you separate the flesh.]
162
00:17:09,460 --> 00:17:11,130
[If you do it wrong,
you'll hurt your hands.]
163
00:17:11,190 --> 00:17:13,290
I might hurt my hands
because you keep startling me.
164
00:17:13,359 --> 00:17:15,960
[Push in your spoon and pull it out.]
165
00:17:16,030 --> 00:17:18,099
[Yes, there you go. Did you get it?]
166
00:17:18,530 --> 00:17:22,640
[Just cut the end of the bump
and pull out its teeth.]
167
00:17:22,700 --> 00:17:25,310
[Once you're done with that,
carve out the intestines.]
168
00:17:25,369 --> 00:17:28,010
[Chop them up. Yes, there you go.]
169
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
Okay.
170
00:17:51,230 --> 00:17:53,700
[Drizzle sesame oil on the pot
and stir-fry the rice.]
171
00:17:54,170 --> 00:17:57,200
[And you know the intestines from earlier?
Add those in there.]
172
00:17:57,270 --> 00:17:58,810
[You must add the intestines.]
173
00:17:58,870 --> 00:18:01,240
[And then, stir-fry them
all together thoroughly.]
174
00:18:01,310 --> 00:18:02,980
How much water should we add?
175
00:18:03,080 --> 00:18:04,610
[Gosh, are you serious?]
176
00:18:04,680 --> 00:18:07,480
[Just add enough.
Are you seriously going to ask me that?]
177
00:18:07,650 --> 00:18:10,050
[-Use the soy sauce for soup.]
-How much should I add?
178
00:18:10,220 --> 00:18:12,390
[-Hey!]
-Okay. I'll add just enough.
179
00:18:47,790 --> 00:18:49,190
[Are you done?]
180
00:18:49,260 --> 00:18:51,890
[Are you done or not? You should tell me.]
181
00:18:52,030 --> 00:18:53,890
[So are you done? Darn you.]
182
00:18:54,700 --> 00:18:55,860
[Hey!]
183
00:18:56,730 --> 00:18:57,900
Try it.
184
00:18:58,970 --> 00:19:00,470
Please try it.
185
00:19:02,340 --> 00:19:03,470
Try it.
186
00:19:05,170 --> 00:19:07,210
What if I can't eat
187
00:19:07,380 --> 00:19:08,640
this delicious meal again?
188
00:19:08,710 --> 00:19:11,980
It's all right. If you can't eat,
you don't have to force yourself.
189
00:19:12,550 --> 00:19:15,120
If you can't eat it,
I'll deliver it to your house.
190
00:19:21,690 --> 00:19:23,390
Telling yourself
that you must eat this meal
191
00:19:23,460 --> 00:19:26,360
or that you must eat as much as others
is also a form of obsession.
192
00:19:26,730 --> 00:19:28,530
It's good to detach yourself
from such thoughts.
193
00:19:35,540 --> 00:19:36,570
Well...
194
00:19:36,640 --> 00:19:39,910
I'm often asked what anorexia patients
are supposed to eat.
195
00:19:40,210 --> 00:19:43,640
I do suggest eating light food
like fruits and porridge we have here now,
196
00:19:43,710 --> 00:19:47,050
but what you eat is not that important.
197
00:19:47,280 --> 00:19:49,480
What's more important is
198
00:19:49,750 --> 00:19:51,490
your attitude toward food.
199
00:19:51,850 --> 00:19:53,050
It's exactly like life.
200
00:19:53,820 --> 00:19:55,160
You've done great so far.
201
00:19:58,430 --> 00:19:59,490
Try it.
202
00:20:27,090 --> 00:20:28,160
It's good.
203
00:20:30,990 --> 00:20:33,360
-Do you like it?
-It's good.
204
00:20:37,330 --> 00:20:38,970
Well... Excuse me...
205
00:20:39,870 --> 00:20:41,770
-Can we take a picture?
-Okay.
206
00:20:41,840 --> 00:20:43,140
Come on, why are you...
207
00:20:43,570 --> 00:20:45,010
I don't have my phone with me.
208
00:20:45,070 --> 00:20:46,340
Dr. Kim, do you have your phone?
209
00:20:46,640 --> 00:20:48,310
Let me go through.
210
00:20:49,380 --> 00:20:50,910
Please take a picture of us.
211
00:20:51,250 --> 00:20:52,550
Your phone is over there.
212
00:20:53,880 --> 00:20:55,950
-I'm a huge fan.
-Thank you.
213
00:20:57,920 --> 00:21:00,290
Okay. Here we go.
214
00:21:01,590 --> 00:21:02,960
Wait.
215
00:21:03,620 --> 00:21:05,130
-Here we go.
-What are you doing?
216
00:21:05,630 --> 00:21:07,260
1, 2, 3.
217
00:21:10,000 --> 00:21:12,630
-Here. Thank you.
-Thank you.
218
00:21:12,970 --> 00:21:15,170
-Am I in the picture?
-You get out.
219
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Okay.
220
00:21:20,510 --> 00:21:22,480
-Please enjoy your meal.
-Okay.
221
00:21:31,620 --> 00:21:34,490
You can't just barge into
the CEO's office like that.
222
00:21:37,360 --> 00:21:39,290
-I'll do it.
-What?
223
00:21:42,230 --> 00:21:43,760
-No way.
-Right.
224
00:21:44,300 --> 00:21:46,600
The show with Jin No-eul. I'll do it.
225
00:21:48,240 --> 00:21:50,140
Why the sudden change of heart?
226
00:21:52,470 --> 00:21:53,510
That's a secret.
227
00:21:53,740 --> 00:21:55,640
Oh, right. Do-hee.
228
00:22:00,150 --> 00:22:01,420
You like this writer.
229
00:22:02,120 --> 00:22:05,150
I went to the bookstore
and picked up her new book.
230
00:22:05,620 --> 00:22:06,590
Here you go.
231
00:22:08,390 --> 00:22:09,960
["He and the Table"
written by Lee Mun-jeong]
232
00:22:10,460 --> 00:22:12,930
My name is Lee Mun-jeong.
233
00:22:13,590 --> 00:22:14,760
Lee Mun-jeong?
234
00:22:16,560 --> 00:22:17,970
You and I have the same name.
235
00:22:21,170 --> 00:22:22,800
-What's up with this reaction?
-What?
236
00:22:24,310 --> 00:22:25,370
Oh...
237
00:22:26,410 --> 00:22:27,710
I already have this.
238
00:22:28,810 --> 00:22:30,680
-You should read it.
-Okay.
239
00:22:31,380 --> 00:22:33,480
-I'm leaving.
-Sure, I'll do that.
240
00:22:35,820 --> 00:22:37,720
Well, that was awkward.
241
00:22:41,460 --> 00:22:44,060
[Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong]
242
00:22:46,260 --> 00:22:47,330
I'm sick.
243
00:22:48,060 --> 00:22:50,630
I need to go see a doctor.
Please come with me.
244
00:22:55,340 --> 00:22:56,440
Go by yourself.
245
00:22:57,000 --> 00:22:58,940
I'm a little scared, that's why.
246
00:23:02,510 --> 00:23:04,380
[Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong]
247
00:23:20,160 --> 00:23:22,330
[General Ward A]
248
00:23:39,810 --> 00:23:40,850
[Chat Room]
249
00:23:47,450 --> 00:23:48,820
Is your dating life having problems?
250
00:23:50,060 --> 00:23:52,630
-I'm not dating anyone.
-It's okay, ask me anything.
251
00:23:52,690 --> 00:23:56,260
I'm on another level
when it comes to dating, you know.
252
00:23:56,330 --> 00:23:59,230
-Come on, ask me.
-I said I'm not dating anyone.
253
00:23:59,970 --> 00:24:01,040
Good luck.
254
00:24:03,100 --> 00:24:05,110
-So-ra's here.
-Hello.
255
00:24:05,270 --> 00:24:07,440
-Producer Park, let's go.
-Okay.
256
00:24:09,140 --> 00:24:11,150
All right. Let's get it!
257
00:24:21,920 --> 00:24:23,590
[Chat Room]
258
00:24:36,240 --> 00:24:37,940
["He and the Table"]
259
00:24:50,450 --> 00:24:54,820
[That night, he sparked a fire within me.]
260
00:25:13,910 --> 00:25:14,940
Are we really
261
00:25:17,340 --> 00:25:18,480
only having dinner?
262
00:25:57,920 --> 00:26:00,490
Oh, gosh. What kind of dream was that?
263
00:26:02,260 --> 00:26:03,520
It's all because of this book.
264
00:26:06,760 --> 00:26:07,830
Goodness.
265
00:26:08,400 --> 00:26:09,860
Everyone left without me.
266
00:26:15,970 --> 00:26:18,340
[Dinner Mate, 2]
267
00:26:19,910 --> 00:26:21,380
[Do you want to have dinner with me?]
268
00:27:03,750 --> 00:27:05,690
Did you have a good day
269
00:27:07,720 --> 00:27:08,860
at work today?
270
00:27:09,260 --> 00:27:10,460
Yes.
271
00:27:13,890 --> 00:27:15,030
-Well...
-Well...
272
00:27:17,100 --> 00:27:19,970
-You go first.
-No, you go first.
273
00:27:22,300 --> 00:27:24,940
I'm sorry about yesterday.
274
00:27:25,840 --> 00:27:27,210
You already apologized for that.
275
00:27:27,770 --> 00:27:29,310
I wanted to do a proper one.
276
00:27:31,310 --> 00:27:32,380
Same here.
277
00:27:34,080 --> 00:27:35,350
I'm sorry
278
00:27:36,880 --> 00:27:38,350
about yesterday.
279
00:27:41,490 --> 00:27:43,760
Why don't we dig in first?
280
00:27:44,260 --> 00:27:45,260
-Sure.
-Okay.
281
00:27:47,330 --> 00:27:48,900
-Wait a second.
-Pardon?
282
00:27:53,030 --> 00:27:54,170
It's an occupational hazard.
283
00:27:55,640 --> 00:27:58,240
-Are you a photographer?
-It's a secret.
284
00:28:04,480 --> 00:28:06,310
Let's dig in now, shall we?
285
00:28:07,180 --> 00:28:08,180
Okay.
286
00:28:11,080 --> 00:28:12,250
-Refined...
-Refined rice wine!
287
00:28:19,030 --> 00:28:21,230
-Shall we order a bottle?
-Yes.
288
00:28:26,770 --> 00:28:30,540
Tuna is really good for your health.
289
00:28:30,970 --> 00:28:33,970
Tuna has unsaturated fatty acids,
and it helps in preventing
290
00:28:34,040 --> 00:28:36,510
the accumulation of cholesterol
in your blood vessels.
291
00:28:37,140 --> 00:28:40,080
-So...
-Gosh, are you a doctor or what?
292
00:28:40,150 --> 00:28:42,850
-Are you done with your lecture?
-No, not yet.
293
00:28:43,250 --> 00:28:45,390
And vitamins are not only in fruits.
294
00:28:45,450 --> 00:28:47,960
Tuna is also rich in vitamins and calcium.
295
00:28:48,020 --> 00:28:49,820
Number one,
it's good for overcoming fatigue.
296
00:28:50,520 --> 00:28:51,830
Listen, number two.
297
00:28:51,890 --> 00:28:54,730
It's a superfood when it comes
to improving your immune system.
298
00:28:55,800 --> 00:28:58,330
-This is delicious.
-I bet it is, but...
299
00:28:59,170 --> 00:29:02,200
When someone's talking,
300
00:29:02,270 --> 00:29:06,370
don't you think you should
at least pretend to listen?
301
00:29:07,940 --> 00:29:11,750
You should hold a conversation
when you're with a human being.
302
00:29:12,210 --> 00:29:15,050
Not a monologue, but a conversation. Okay?
303
00:29:15,780 --> 00:29:17,950
Oh, right.
304
00:29:18,350 --> 00:29:20,250
-Cheers.
-Okay!
305
00:29:23,560 --> 00:29:24,630
Cheers!
306
00:29:31,570 --> 00:29:34,500
It bothers me when people
307
00:29:34,940 --> 00:29:36,300
only think about themselves.
308
00:29:38,110 --> 00:29:39,070
Pardon?
309
00:29:41,480 --> 00:29:43,140
I'm talking about my ex-boyfriend,
not you.
310
00:29:43,440 --> 00:29:44,480
I see.
311
00:29:46,910 --> 00:29:49,820
I really hate dipping sashimi
in red chili paste.
312
00:29:51,890 --> 00:29:53,720
It's red chili paste. Try it.
313
00:29:55,790 --> 00:29:56,860
It's good.
314
00:30:03,130 --> 00:30:04,330
Try it.
315
00:30:09,370 --> 00:30:12,510
You're right. Sashimi is best
when you dip it in ssamjang.
316
00:30:12,570 --> 00:30:15,540
That's what I'm talking about.
317
00:30:15,880 --> 00:30:18,210
Right, it's best with ssamjang.
318
00:30:19,280 --> 00:30:22,480
You are well-qualified
to be my dinner mate.
319
00:30:22,550 --> 00:30:23,550
High-five.
320
00:30:26,290 --> 00:30:29,790
Gosh, what's the use if he has good taste?
He's rude like a monkey.
321
00:30:30,420 --> 00:30:33,330
Excuse me? What did you say?
322
00:30:33,390 --> 00:30:36,160
It's nothing. Please enjoy it all.
323
00:30:37,200 --> 00:30:39,170
Sure. You should too.
324
00:30:41,270 --> 00:30:42,300
Cheers.
325
00:30:43,300 --> 00:30:44,440
Gosh.
326
00:30:45,270 --> 00:30:47,270
You drink without a break, don't you?
327
00:30:48,510 --> 00:30:49,510
All right.
328
00:30:58,990 --> 00:31:00,220
I could definitely have some more.
329
00:31:02,260 --> 00:31:03,660
The rice wine wasn't enough, right?
330
00:31:03,720 --> 00:31:06,660
Gosh, if you knew that,
331
00:31:06,730 --> 00:31:08,900
why did you only order one bottle?
332
00:31:10,730 --> 00:31:12,670
Who knows what you'll do
after you get drunk again?
333
00:31:13,600 --> 00:31:15,040
Never mind.
334
00:31:17,500 --> 00:31:21,380
I mean, I could definitely enjoy
more of this spring weather.
335
00:31:22,280 --> 00:31:26,050
I didn't even get to enjoy the flowers,
but they're withered away already.
336
00:31:26,650 --> 00:31:30,180
These flowers will bloom again next year.
337
00:31:32,290 --> 00:31:35,520
You're so funny. You really are.
338
00:31:35,920 --> 00:31:39,390
You look like a melodrama star,
but you're not sentimental at all.
339
00:31:41,500 --> 00:31:43,500
If I'm a melodrama star,
does that mean I'm handsome?
340
00:31:43,560 --> 00:31:44,630
Oh, dear.
341
00:31:45,630 --> 00:31:48,100
Did you just call yourself handsome?
342
00:31:50,400 --> 00:31:53,040
-You see, I'm not a good liar.
-Gosh.
343
00:31:56,710 --> 00:31:58,850
I'm serious. I'm bad at lying.
344
00:31:59,780 --> 00:32:01,580
I think I've been taking you
the wrong way.
345
00:32:03,650 --> 00:32:04,850
Goodness.
346
00:32:27,840 --> 00:32:29,280
["She Comes and Goes" playing]
347
00:32:29,340 --> 00:32:33,080
♫ She crosses my mind when I come and go ♫
348
00:32:33,410 --> 00:32:37,350
♫ She's more attractive
the more I see her ♫
349
00:32:37,820 --> 00:32:41,790
♫ She crosses my mind when I come and go ♫
350
00:32:42,060 --> 00:32:45,890
♫ She's my destiny, as I come and go ♫
351
00:32:46,330 --> 00:32:50,500
♫ Whoever said that life is a drama ♫
352
00:32:50,630 --> 00:32:54,770
♫ Our drama is about to begin now ♫
353
00:32:54,900 --> 00:32:58,970
♫ She's my melodrama, as I come and go ♫
354
00:32:59,140 --> 00:33:03,340
♫ It's such a sweet love song ♫
355
00:33:03,480 --> 00:33:08,180
♫ It's such a sweet love song ♫
356
00:33:25,900 --> 00:33:27,270
Let's get to work.
357
00:33:31,300 --> 00:33:32,370
Good morning.
358
00:33:33,810 --> 00:33:35,980
Here's some coffee. Give them out.
359
00:33:36,040 --> 00:33:38,140
What's going on?
Why are you so happy, Producer Woo?
360
00:33:39,050 --> 00:33:40,810
I just want us to work hard, okay?
361
00:33:40,880 --> 00:33:42,180
Cheer up, okay?
362
00:33:42,250 --> 00:33:43,820
-Thank you.
-Did you see this?
363
00:33:44,080 --> 00:33:45,290
-See what?
-Did you see this?
364
00:33:45,350 --> 00:33:46,320
My face?
365
00:33:46,390 --> 00:33:48,220
-Jin No-eul's debt scandal.
-"Debt scandal"?
366
00:33:48,490 --> 00:33:51,060
What are you talking about?
"Jin No-eul's debt scandal"?
367
00:33:53,360 --> 00:33:56,100
"Influencer Jin No-eul
Faces a Debt Scandal".
368
00:33:56,160 --> 00:33:57,560
"Charged for Fraud in Millions"?
369
00:34:04,840 --> 00:34:06,540
["Influencer Jin No-eul
Faces a Debt Scandal"]
370
00:34:08,280 --> 00:34:09,310
Let's cancel the show.
371
00:34:09,710 --> 00:34:10,739
Ah-yeong.
372
00:34:10,810 --> 00:34:12,010
You saw the news.
373
00:34:12,080 --> 00:34:14,350
-I'll...
-Aren't you being too harsh?
374
00:34:14,550 --> 00:34:15,780
Think about it.
375
00:34:15,850 --> 00:34:18,389
She didn't do it, her mom did.
376
00:34:18,449 --> 00:34:20,590
We don't even know if it's true or not.
377
00:34:23,520 --> 00:34:26,630
So, what do you think will happen
if we go on with Jin No-eul
378
00:34:26,760 --> 00:34:28,260
under the current circumstances?
379
00:34:29,199 --> 00:34:31,260
Do you want all of us to go down with her?
380
00:34:34,000 --> 00:34:37,370
I'll be in the episode with Kim Hae-kyong.
381
00:34:41,710 --> 00:34:42,980
I'm just kidding.
382
00:34:43,540 --> 00:34:45,310
I have faith in you, Producer Woo.
383
00:34:45,580 --> 00:34:47,350
You can't produce
384
00:34:47,409 --> 00:34:50,020
a B-class show
if you don't have the basics anyway.
385
00:34:50,449 --> 00:34:52,620
If you set your mind to produce
an A-class show,
386
00:34:52,889 --> 00:34:56,360
I bet you can make something worth
millions of hearts.
387
00:35:04,800 --> 00:35:07,570
I'm going to go to the top with her.
388
00:35:08,470 --> 00:35:11,500
Wake up, are you shooting
a high-teen drama or what?
389
00:35:12,110 --> 00:35:15,040
Show business is all about
the public opinion.
390
00:35:15,280 --> 00:35:17,510
Let's be realistic!
391
00:35:18,610 --> 00:35:19,980
I'll meet up with Jin No-eul and...
392
00:35:20,050 --> 00:35:22,050
No, there's no need.
393
00:35:23,120 --> 00:35:24,250
Stop everything.
394
00:35:38,060 --> 00:35:39,200
I'm going to see Jin No-eul.
395
00:35:40,970 --> 00:35:42,000
I'm going with you.
396
00:35:45,240 --> 00:35:47,470
What on earth? Are they out of their mind?
397
00:35:47,740 --> 00:35:50,440
How are we supposed to do
a project with her?
398
00:35:57,850 --> 00:35:58,920
Do-hee.
399
00:35:59,090 --> 00:36:00,390
Mr. Jung.
400
00:36:01,390 --> 00:36:02,420
Yes?
401
00:36:04,060 --> 00:36:05,960
Let's just focus on work.
402
00:36:07,260 --> 00:36:10,060
Just think about how
we're going to fix this mess.
403
00:36:23,880 --> 00:36:28,010
I'm sorry. I'll quit.
404
00:36:28,310 --> 00:36:30,950
I didn't know you'd be this irresponsible.
405
00:36:34,620 --> 00:36:35,720
Let's do it.
406
00:36:37,420 --> 00:36:38,460
What?
407
00:36:38,630 --> 00:36:42,360
Running away is
the most irresponsible thing you can do.
408
00:36:43,730 --> 00:36:45,430
Let's do this together no matter what.
409
00:36:46,230 --> 00:36:49,100
Why are you helping me out?
410
00:36:50,440 --> 00:36:52,640
I'm not helping you out.
I'm investing in you.
411
00:36:53,740 --> 00:36:55,980
Because I want to do it with you.
412
00:36:56,880 --> 00:36:58,510
You'll do a great job.
413
00:37:01,380 --> 00:37:03,150
Do you have anything to say, Mr. Jung?
414
00:37:04,050 --> 00:37:07,850
Well, I think you said everything
on my behalf.
415
00:37:09,860 --> 00:37:12,130
We'll get back to you
once we settle down some things.
416
00:37:12,290 --> 00:37:15,060
Stay safe.
417
00:37:16,660 --> 00:37:18,000
Thank you.
418
00:37:18,300 --> 00:37:22,070
I'll also try my best to sort things out.
419
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
Let's go.
420
00:37:37,920 --> 00:37:39,090
Hey, Geon-u.
421
00:37:39,690 --> 00:37:40,920
Yes, Hae-kyong. It's me.
422
00:37:40,990 --> 00:37:42,990
[No-eul's debt scandal is
the hottest trending topic now.]
423
00:37:44,060 --> 00:37:45,060
What?
424
00:37:50,360 --> 00:37:51,400
Yes.
425
00:37:57,500 --> 00:37:59,170
I don't think I need
to meddle in this matter.
426
00:37:59,240 --> 00:38:01,140
No-eul's in a serious state--
427
00:38:01,210 --> 00:38:02,240
I'm hanging up.
428
00:38:02,640 --> 00:38:03,680
Hello?
429
00:38:16,260 --> 00:38:17,220
[Jin No-eul debt scandal]
430
00:38:19,430 --> 00:38:20,860
["Influencer Jin No-eul's Debt Scandal"]
431
00:38:49,920 --> 00:38:51,090
Strawberry milk?
432
00:38:51,320 --> 00:38:53,260
You only buy chocolate milk.
433
00:38:53,760 --> 00:38:56,300
I tried it, and I liked it.
434
00:39:07,240 --> 00:39:09,780
-Let's put them back.
-Why?
435
00:39:09,980 --> 00:39:12,250
You said we should always get
buy-one-get-one-free deals.
436
00:39:14,980 --> 00:39:16,450
I was wrong.
437
00:39:18,620 --> 00:39:21,120
Quality over quantity.
438
00:39:22,360 --> 00:39:23,420
Why did you change your mind?
439
00:39:24,560 --> 00:39:26,890
Quality is the most important
if you want to survive for long.
440
00:39:26,960 --> 00:39:28,530
Low-quality goods should be
shut out quickly.
441
00:39:29,900 --> 00:39:31,160
You're right, but...
442
00:39:32,030 --> 00:39:33,500
Think about it.
443
00:39:34,170 --> 00:39:36,500
-About what?
-Jin No-eul.
444
00:39:36,600 --> 00:39:38,610
-Ah-yeong.
-What?
445
00:39:40,070 --> 00:39:41,240
A million hearts.
446
00:39:42,980 --> 00:39:45,510
No-eul and I will get a million hearts.
447
00:39:47,080 --> 00:39:48,350
How?
448
00:39:55,150 --> 00:39:57,020
-It's a secret.
-Hey!
449
00:39:58,830 --> 00:40:00,690
-Hey!
-Come on.
450
00:40:14,470 --> 00:40:15,480
Hae-kyong.
451
00:40:45,810 --> 00:40:46,870
Please do it.
452
00:40:48,940 --> 00:40:49,940
What?
453
00:40:50,810 --> 00:40:54,180
Please be a guest of the 2N BOX show.
454
00:41:03,160 --> 00:41:04,560
I can't believe I was worried about you.
455
00:41:06,860 --> 00:41:08,730
You're one shameless woman.
456
00:41:09,730 --> 00:41:11,100
That's right. I'm shameless.
457
00:41:11,560 --> 00:41:13,130
I will do anything to survive.
458
00:41:13,570 --> 00:41:15,300
This is the only hope I have.
459
00:41:15,770 --> 00:41:18,400
I can't work at the gym anymore,
and no one will want me.
460
00:41:18,940 --> 00:41:21,010
I really need to make this show work.
461
00:41:21,070 --> 00:41:22,740
And to make that happen, I need you.
462
00:41:25,310 --> 00:41:26,550
I won't ask much.
463
00:41:27,280 --> 00:41:28,650
Please be a guest on the show.
464
00:41:29,320 --> 00:41:30,620
Just the first episode.
465
00:41:39,890 --> 00:41:41,260
Is this too much to ask?
466
00:41:41,390 --> 00:41:42,930
Can't you just help me?
467
00:41:43,430 --> 00:41:44,500
Jin No-eul!
468
00:41:49,970 --> 00:41:51,340
I can't help you.
469
00:41:51,400 --> 00:41:52,370
Actually,
470
00:41:53,540 --> 00:41:54,740
I won't help you anymore.
471
00:41:57,040 --> 00:41:58,110
Just this once?
472
00:42:00,480 --> 00:42:03,380
I know you're shameless,
but you can't do this to me.
473
00:42:04,420 --> 00:42:06,720
After leaving me like that,
474
00:42:08,520 --> 00:42:10,360
you really can't be like this to me.
475
00:42:16,100 --> 00:42:18,130
What happened? What's the matter?
476
00:42:19,030 --> 00:42:21,230
If you ever call me again
because of things like this,
477
00:42:22,270 --> 00:42:23,500
I won't see you either.
478
00:42:35,280 --> 00:42:36,820
Did you see him yelling at me?
479
00:42:39,420 --> 00:42:43,160
I think this is my first time seeing him
yelling like that.
480
00:42:46,790 --> 00:42:49,060
Even when I cheated on him,
he didn't yell at me.
481
00:42:51,860 --> 00:42:53,170
And now he yells at me.
482
00:43:12,690 --> 00:43:13,950
What did Jin No-eul say?
483
00:43:15,090 --> 00:43:17,290
What else? She said she's sorry.
484
00:43:17,360 --> 00:43:19,430
Right. She must not know what to say.
485
00:43:25,300 --> 00:43:26,400
[Are you home?]
486
00:43:32,040 --> 00:43:33,510
Now, tell me.
487
00:43:34,040 --> 00:43:35,070
About what?
488
00:43:35,140 --> 00:43:37,710
Not about No-eul. The other issue.
489
00:43:39,380 --> 00:43:41,410
What is it? Is your mother visiting?
490
00:43:42,780 --> 00:43:44,780
-Or is it about Jae-hyeok?
-No way.
491
00:43:46,020 --> 00:43:47,150
What can it be then?
492
00:43:50,360 --> 00:43:52,160
Is it green or red?
493
00:43:52,260 --> 00:43:53,330
What do you mean?
494
00:43:54,560 --> 00:43:56,130
The light on your side is on.
495
00:43:56,500 --> 00:43:58,900
When the light on the other side turns on,
it will be a green light.
496
00:43:58,970 --> 00:44:01,500
It's not how it is. It will never happen.
497
00:44:02,300 --> 00:44:04,100
You're flipping out. I guess I was right.
498
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
That's not how it is.
499
00:44:08,040 --> 00:44:10,780
Then what are you worried about?
Why does it have to bother you?
500
00:44:12,480 --> 00:44:15,410
Of course it bothers me.
501
00:44:15,880 --> 00:44:18,320
I embarrassed myself
in front of a complete stranger.
502
00:44:18,720 --> 00:44:20,290
Just like you said,
he's a complete stranger.
503
00:44:20,350 --> 00:44:21,790
You don't have to see him again.
504
00:44:25,120 --> 00:44:26,330
But that's not what you want.
505
00:44:27,660 --> 00:44:28,960
Think about it.
506
00:44:29,060 --> 00:44:31,700
Which one is it that bothers you more?
507
00:44:31,760 --> 00:44:34,300
Embarrassing yourself
in front of a stranger
508
00:44:34,370 --> 00:44:36,100
or in front of someone
whom you'd like to impress?
509
00:44:37,800 --> 00:44:39,410
-They sound similar, don't they?
-Yes.
510
00:44:39,910 --> 00:44:41,070
They're totally different.
511
00:45:16,040 --> 00:45:17,380
[Of course.]
512
00:45:17,610 --> 00:45:19,010
How can one stay sane in that situation?
513
00:45:20,380 --> 00:45:22,450
It's a miracle that they don't go insane.
514
00:45:24,380 --> 00:45:25,920
It's a miracle
515
00:45:27,350 --> 00:45:28,490
that they are still alive.
516
00:45:30,760 --> 00:45:32,360
I don't think it's a miracle.
517
00:45:39,700 --> 00:45:41,630
It seems that you tried really hard.
518
00:45:43,570 --> 00:45:44,800
You did a good job.
519
00:46:02,320 --> 00:46:03,660
[Chat Room]
520
00:46:07,030 --> 00:46:08,930
[Dinner Mate, 2]
521
00:46:08,100 --> 00:46:11,060
[How about tomorrow at 7 p.m.?]
522
00:46:11,130 --> 00:46:13,300
[Yes. What are we eating?]
523
00:46:48,370 --> 00:46:50,540
Why wouldn't she pick up the phone?
524
00:46:51,400 --> 00:46:53,110
-Producer Woo
-My goodness!
525
00:46:53,440 --> 00:46:54,640
hasn't come home yet.
526
00:46:55,780 --> 00:46:58,310
Would you like to have a cup of coffee?
I just made it.
527
00:46:59,850 --> 00:47:00,910
I'm good.
528
00:47:10,220 --> 00:47:11,360
I need to go to the restroom.
529
00:47:12,160 --> 00:47:14,230
Can I use your phone?
530
00:47:14,560 --> 00:47:16,460
My phone's dead,
and I need to call my mom.
531
00:47:24,900 --> 00:47:27,410
Hey, Mom. I'm working late today.
532
00:47:27,470 --> 00:47:28,870
Yes.
533
00:47:29,240 --> 00:47:30,410
Yes, I'm working overtime.
534
00:47:31,310 --> 00:47:32,610
Overtime.
535
00:47:33,650 --> 00:47:36,120
[Dinner Mate, 2]
536
00:48:00,970 --> 00:48:02,110
How does it taste?
537
00:48:04,510 --> 00:48:06,950
It's not bad.
538
00:48:07,350 --> 00:48:09,780
What coffee is this?
539
00:48:11,520 --> 00:48:14,250
-Panama.
-Right. I recognize it.
540
00:48:14,320 --> 00:48:15,620
La Esmeralda.
541
00:48:16,520 --> 00:48:18,120
Esmeral...
542
00:48:19,230 --> 00:48:21,790
-Right. I got confused.
-Geisha.
543
00:48:21,860 --> 00:48:24,800
Don't make fun of me
because I didn't recognize the coffee.
544
00:48:24,860 --> 00:48:25,970
That's just not fair.
545
00:48:26,030 --> 00:48:28,300
The coffee is Panama La Esmeralda Geisha.
546
00:48:28,370 --> 00:48:30,570
Don't you lie to me.
I know you're lying to me.
547
00:48:30,640 --> 00:48:31,740
Geisha coffee was
548
00:48:31,800 --> 00:48:34,370
first produced in 1931
in the forests of Southwestern Ethiopia
549
00:48:34,440 --> 00:48:36,380
which was called Abyssinia at the time.
550
00:48:36,480 --> 00:48:38,780
-Goodness.
-The name of the forest was Gesha.
551
00:48:38,840 --> 00:48:40,880
And Gesha was pronounced
Geisha in English.
552
00:48:41,310 --> 00:48:42,410
My gosh.
553
00:48:43,350 --> 00:48:46,020
There was a British general
traveling in Ethiopia at that time,
554
00:48:46,090 --> 00:48:47,820
collecting coffees.
555
00:48:47,890 --> 00:48:50,060
He happened to bring this coffee
to Panama.
556
00:48:50,120 --> 00:48:51,620
Since then, this coffee has been produced
557
00:48:51,690 --> 00:48:54,090
in a coffee farm in Panama
called La Esmeralda.
558
00:48:54,160 --> 00:48:55,760
This coffee is in the top 1 percent.
559
00:48:56,030 --> 00:48:57,960
-It features a rich and fruity flavor...
-Stop.
560
00:48:58,960 --> 00:49:01,000
How do you know all that?
561
00:49:17,350 --> 00:49:18,650
Let's not be curious.
562
00:49:20,490 --> 00:49:21,820
Thanks for the coffee.
563
00:49:21,890 --> 00:49:23,290
I should thank you too.
564
00:49:24,890 --> 00:49:25,960
For the dumplings.
565
00:49:26,960 --> 00:49:28,660
No problem.
566
00:49:29,130 --> 00:49:31,930
When Producer Woo comes back,
I'll tell her you visited.
567
00:49:33,170 --> 00:49:35,100
Sure, why not?
568
00:49:36,300 --> 00:49:37,970
This is embarrassing.
569
00:49:56,020 --> 00:50:00,190
How about we go on a trip tomorrow
to let off some steam?
570
00:50:00,330 --> 00:50:01,790
-A trip?
-Yes.
571
00:50:01,860 --> 00:50:03,460
-All of a sudden?
-Yes.
572
00:50:03,700 --> 00:50:05,870
When you feel frustrated like this,
573
00:50:05,930 --> 00:50:08,700
you need to let off steam.
Otherwise, you'll get sick.
574
00:50:08,770 --> 00:50:10,400
How about we go camping?
It's been a while.
575
00:50:11,640 --> 00:50:12,840
Camping?
576
00:50:13,970 --> 00:50:17,310
Sounds great. Let's go.
577
00:50:17,480 --> 00:50:18,940
Let's go.
578
00:50:19,010 --> 00:50:21,110
-Let's go.
-Let's go camping.
579
00:50:21,180 --> 00:50:24,150
Okay. Wait for me
in front of your place tomorrow.
580
00:50:24,220 --> 00:50:26,620
-I will come and pick you up.
-Okay.
581
00:50:26,690 --> 00:50:28,850
-Okay. Let's eat.
-Let's eat.
582
00:50:31,820 --> 00:50:32,890
Cheers.
583
00:50:38,600 --> 00:50:41,470
-Let's go. All right.
-Let's go.
584
00:50:41,530 --> 00:50:43,600
-Go, go, go.
-Go, go, go.
585
00:50:43,770 --> 00:50:46,770
Let's go.
586
00:50:48,110 --> 00:50:50,710
The weather is so nice.
587
00:50:50,780 --> 00:50:52,480
This feels great. It's nice, isn't it?
588
00:50:52,550 --> 00:50:54,010
Of course it is.
589
00:50:54,080 --> 00:50:56,520
This is so refreshing.
I feel like I can breathe now.
590
00:50:59,490 --> 00:51:00,550
This is great.
591
00:51:06,060 --> 00:51:08,790
It's so nice here.
592
00:51:08,860 --> 00:51:10,400
I know. It's really nice here.
593
00:51:10,460 --> 00:51:13,230
I love the weather and the breeze.
594
00:51:13,300 --> 00:51:16,570
Oh, my. We forgot to buy some wine.
595
00:51:16,940 --> 00:51:18,500
It's okay. We've got beer.
596
00:51:18,570 --> 00:51:20,770
Come on. The highlight
of a camping trip is...
597
00:51:20,840 --> 00:51:22,740
a glass of wine with the night sky
in the background.
598
00:51:22,810 --> 00:51:24,610
-I'll be right back.
-Let me come with you then.
599
00:51:25,210 --> 00:51:28,050
No. You should put these
in the tent over there.
600
00:51:28,110 --> 00:51:30,880
Keep them safe. I'll be right back.
601
00:51:30,950 --> 00:51:33,720
And check yourself in the mirror.
602
00:51:33,790 --> 00:51:35,220
-But...
-See you.
603
00:51:35,890 --> 00:51:36,960
Be careful when you drive.
604
00:51:37,060 --> 00:51:38,890
Okay. I'll be right back.
605
00:51:42,390 --> 00:51:44,500
I should be organizing these then.
606
00:51:45,130 --> 00:51:46,470
Gosh, we bought so many things.
607
00:52:08,590 --> 00:52:09,790
This is nice.
608
00:52:14,630 --> 00:52:16,160
Are you already back?
609
00:52:19,400 --> 00:52:21,070
It's nice here.
610
00:52:24,100 --> 00:52:25,570
What are you doing here?
611
00:52:25,970 --> 00:52:27,640
You told me to come.
612
00:52:28,410 --> 00:52:29,510
I did?
613
00:52:30,480 --> 00:52:31,710
Goodness.
614
00:52:32,280 --> 00:52:33,380
Hold on.
615
00:52:36,320 --> 00:52:37,320
Here.
616
00:52:39,750 --> 00:52:41,450
[Come to this campsite tomorrow at 6 p.m.]
617
00:52:41,520 --> 00:52:42,660
[I need to go to the restroom.]
618
00:52:43,390 --> 00:52:45,520
Can I use your phone?
619
00:52:45,860 --> 00:52:47,730
My phone's dead,
and I need to call my mom.
620
00:52:48,460 --> 00:52:50,500
Gosh, Im So-ra.
621
00:52:50,830 --> 00:52:52,200
You've got to be kidding me.
622
00:52:52,770 --> 00:52:53,800
Pardon?
623
00:52:54,300 --> 00:52:58,300
You came all the way here
just because I told you to?
624
00:53:00,170 --> 00:53:01,170
Yes.
625
00:53:02,340 --> 00:53:03,440
Well, then.
626
00:53:05,510 --> 00:53:08,950
But... Hey.
627
00:53:10,250 --> 00:53:14,620
If you just leave like that,
628
00:53:14,690 --> 00:53:18,120
I feel... I mean...
629
00:53:22,660 --> 00:53:24,860
Would you like to have dinner with me?
630
00:53:25,530 --> 00:53:26,700
I will.
631
00:53:30,970 --> 00:53:32,340
I forgot the wine.
632
00:53:37,310 --> 00:53:38,340
Oh, wine.
633
00:53:44,850 --> 00:53:48,150
Campsites are really nice these days.
634
00:53:48,920 --> 00:53:49,960
They really are.
635
00:53:50,020 --> 00:53:53,060
Goodness. They have everything we need.
636
00:53:54,860 --> 00:53:56,460
We probably can even live here.
637
00:54:02,400 --> 00:54:05,870
It's a shame we don't stay here overnight.
It's really nice.
638
00:54:11,540 --> 00:54:12,640
Well...
639
00:54:13,050 --> 00:54:15,310
How about we prepare dinner?
640
00:54:15,510 --> 00:54:18,850
Oh, my. Look at the time.
Okay, let's do that.
641
00:54:24,460 --> 00:54:25,960
-Okay.
-Over there.
642
00:54:26,160 --> 00:54:27,190
Okay.
643
00:54:36,140 --> 00:54:37,240
[I was born for you.]
644
00:54:45,180 --> 00:54:46,880
Let's make it delicious.
645
00:54:47,580 --> 00:54:50,050
-It looks great.
-I love this stew.
646
00:54:55,290 --> 00:54:56,490
-Shall we?
-Okay.
647
00:55:03,730 --> 00:55:05,130
[Kimchi]
648
00:55:14,240 --> 00:55:15,340
Oh, right.
649
00:55:16,070 --> 00:55:17,310
I'm going to make a stew.
650
00:55:17,510 --> 00:55:20,950
With the pork neck, it will taste amazing.
651
00:55:22,310 --> 00:55:23,550
Can you cook?
652
00:55:24,180 --> 00:55:26,690
I'm a horrible cook.
653
00:55:27,290 --> 00:55:28,920
Then why did you insist that you cook?
654
00:55:30,160 --> 00:55:32,290
Can you cook then?
655
00:55:34,890 --> 00:55:35,930
Yes.
656
00:55:37,700 --> 00:55:39,260
Then I will grill the meat.
657
00:55:40,330 --> 00:55:41,370
Okay.
658
00:56:53,610 --> 00:56:56,210
Fire!
659
00:56:56,280 --> 00:56:57,840
It's hot!
660
00:56:58,410 --> 00:57:00,250
-It's okay.
-It's so hot!
661
00:57:00,880 --> 00:57:02,410
Do something!
662
00:57:02,550 --> 00:57:04,350
-My goodness!
-Take it off.
663
00:57:04,480 --> 00:57:06,180
-Take it off.
-I can't take it off.
664
00:57:06,250 --> 00:57:07,620
Hurry and take it off!
665
00:57:08,020 --> 00:57:09,420
It's so hot!
666
00:57:18,230 --> 00:57:19,330
Are you okay?
667
00:57:21,570 --> 00:57:22,570
Yes.
668
00:57:23,870 --> 00:57:26,610
By the way,
669
00:57:28,110 --> 00:57:30,040
what are you doing now?
670
00:57:31,680 --> 00:57:34,410
What? I just put the fire out.
671
00:57:36,480 --> 00:57:39,350
Right. The fire.
672
00:57:40,490 --> 00:57:41,520
Hey.
673
00:57:42,390 --> 00:57:43,360
Yes?
674
00:57:44,260 --> 00:57:45,560
You're a bit heavy.
675
00:57:49,160 --> 00:57:50,500
Oh, right.
676
00:57:53,270 --> 00:57:54,300
Gosh, my back.
677
00:57:54,970 --> 00:57:56,400
The fire is put out.
678
00:57:57,040 --> 00:57:58,340
Let me go get changed.
679
00:57:58,400 --> 00:57:59,440
Okay.
680
00:58:19,590 --> 00:58:23,260
Hey, I think I smell pepperoni pizza
within a radius of 3m.
681
00:58:26,200 --> 00:58:27,270
I don't smell anything.
682
00:58:27,330 --> 00:58:29,940
It's definitely pepperoni pizza. I'm sure.
683
00:58:30,600 --> 00:58:33,270
-There's no pizza.
-But I smell pizza.
684
00:58:33,510 --> 00:58:35,140
Let's have a pizza break.
685
00:58:37,910 --> 00:58:40,110
This is incredible. How did you know?
686
00:58:41,610 --> 00:58:42,910
Bingo!
687
00:58:44,080 --> 00:58:45,180
What do you mean?
688
00:58:45,250 --> 00:58:47,520
He said he smelled pepperoni pizza
before you arrived.
689
00:58:49,720 --> 00:58:51,260
Jin-kyu has got an amazing nose.
690
00:58:52,320 --> 00:58:54,730
-Oh, my.
-It looks great.
691
00:58:56,030 --> 00:58:58,300
Hasn't Producer Woo come yet?
692
00:58:58,360 --> 00:58:59,660
She went camping with So-ra.
693
00:59:00,400 --> 00:59:01,730
So-ra, you're already back?
694
00:59:02,600 --> 00:59:04,270
Camping only with girls isn't fun, is it?
695
00:59:04,940 --> 00:59:07,140
There is a man too.
696
00:59:07,410 --> 00:59:09,940
A man? Who?
Is Producer Woo really dating someone?
697
00:59:10,010 --> 00:59:12,640
Even if she is, it's none of your...
698
00:59:15,650 --> 00:59:16,680
None of your business.
699
00:59:20,190 --> 00:59:21,590
I should get going.
700
00:59:21,650 --> 00:59:23,290
You should have some too before you go.
701
00:59:23,360 --> 00:59:26,560
I'm good.
I just came to deliver the pizza.
702
00:59:27,690 --> 00:59:29,430
Okay. Thanks for the pizza, Jae-hyeok.
703
00:59:31,730 --> 00:59:33,900
What are you doing? Come on. Let's dig in!
704
00:59:36,400 --> 00:59:37,370
Seriously,
705
00:59:38,700 --> 00:59:41,210
did he put out a fire
706
00:59:41,840 --> 00:59:43,210
or set a fire?
707
00:59:48,950 --> 00:59:50,050
[That night,]
708
00:59:51,080 --> 00:59:52,450
[he sparked a fire]
709
00:59:53,620 --> 00:59:55,020
[within me.]
710
01:00:01,260 --> 01:00:02,660
Gosh, you're crazy.
711
01:00:05,200 --> 01:00:06,400
Let's just get changed.
712
01:01:19,740 --> 01:01:22,110
I wonder if the meat is cooked now.
713
01:01:23,840 --> 01:01:25,240
It's more than cooked.
714
01:01:29,250 --> 01:01:30,620
You said you could grill meat.
715
01:01:42,490 --> 01:01:43,600
I'll go wash it.
716
01:01:44,730 --> 01:01:45,800
So it's clean.
717
01:01:47,130 --> 01:01:48,100
What?
718
01:01:56,980 --> 01:01:58,080
Clean it then.
719
01:01:59,040 --> 01:02:00,880
-I'll rub it hard.
-Sure.
720
01:02:19,000 --> 01:02:20,030
Do-hee.
721
01:02:41,190 --> 01:02:42,850
[Jung Jae-hyeok]
722
01:02:56,570 --> 01:02:57,600
All right.
723
01:02:59,000 --> 01:03:00,070
Let's eat.
724
01:03:21,790 --> 01:03:23,260
Let me take a photo too.
725
01:03:25,030 --> 01:03:26,360
All right.
726
01:03:28,970 --> 01:03:31,270
Okay.
727
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
Closer.
728
01:03:32,870 --> 01:03:34,110
-Closer?
-Yes.
729
01:03:34,770 --> 01:03:35,810
All right.
730
01:03:37,180 --> 01:03:39,010
It looks delicious.
731
01:03:39,080 --> 01:03:41,250
-Take one from the top too.
-From the top.
732
01:03:46,450 --> 01:03:48,590
Let me take a photo of your face too.
733
01:03:52,820 --> 01:03:55,430
Let's eat now.
734
01:04:11,440 --> 01:04:14,510
I wish to see a shooting star.
735
01:04:14,980 --> 01:04:16,180
So I can make a wish.
736
01:04:18,850 --> 01:04:20,250
What do you want to wish for?
737
01:04:23,360 --> 01:04:24,460
It's a secret.
738
01:04:32,000 --> 01:04:33,130
Aren't you curious?
739
01:04:33,900 --> 01:04:35,000
Of course I am.
740
01:04:36,370 --> 01:04:37,700
Then why wouldn't you ask?
741
01:04:40,510 --> 01:04:42,570
We shouldn't be curious
about each other's personal life.
742
01:04:43,680 --> 01:04:45,240
That's our rule.
743
01:04:51,950 --> 01:04:53,790
You don't have to tell me
if you don't want to.
744
01:04:57,190 --> 01:04:58,760
And if you want to, you can tell me.
745
01:05:00,730 --> 01:05:02,330
Either it's your wish or something else.
746
01:05:03,060 --> 01:05:04,560
That's the rule we made.
747
01:05:08,230 --> 01:05:09,370
You can do the same.
748
01:05:18,380 --> 01:05:19,510
Shall we make a toast?
749
01:05:22,350 --> 01:05:24,220
-All right.
-But you need to drive.
750
01:05:27,390 --> 01:05:28,650
I will only clink the glass.
751
01:05:35,130 --> 01:05:36,260
It smells good.
752
01:05:37,500 --> 01:05:38,530
What a shame.
753
01:05:47,310 --> 01:05:50,180
I wished that my heart wouldn't get cold.
754
01:05:51,540 --> 01:05:52,710
Both my heart
755
01:05:53,780 --> 01:05:54,910
and your heart.
756
01:06:08,130 --> 01:06:09,160
Let's
757
01:06:11,030 --> 01:06:12,060
stop this.
758
01:06:13,970 --> 01:06:16,970
Let's stop being dinner mates.
759
01:06:19,970 --> 01:06:22,270
Why are you saying that all of a sudden?
760
01:06:23,270 --> 01:06:24,940
I broke the rule.
761
01:06:26,740 --> 01:06:29,950
I crossed the line.
51869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.