All language subtitles for Dinner Mate EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,030 [Dinner Mate] 2 00:00:28,660 --> 00:00:34,800 [Dinner Mate] 3 00:00:35,660 --> 00:00:36,830 How much did you drink? 4 00:00:39,300 --> 00:00:41,300 Isn't that obvious? 5 00:00:41,900 --> 00:00:43,840 I drank a lot. 6 00:00:44,210 --> 00:00:45,170 Let's go. 7 00:00:45,240 --> 00:00:47,840 Forget it. You should just go. 8 00:00:49,240 --> 00:00:50,250 Get up. 9 00:00:50,310 --> 00:00:53,780 I can go home on my own. 10 00:01:04,260 --> 00:01:06,400 I waited, you know. 11 00:01:07,960 --> 00:01:10,570 I waited for you to ask me 12 00:01:12,330 --> 00:01:14,000 to wait for you. 13 00:01:15,300 --> 00:01:19,370 If you told me to wait for you until you came back, 14 00:01:22,080 --> 00:01:24,080 I was going to wait for you. 15 00:01:29,920 --> 00:01:31,250 Sorry I left without saying anything. 16 00:01:31,320 --> 00:01:32,690 An urgent matter came up. 17 00:01:33,420 --> 00:01:34,490 But you know, 18 00:01:35,660 --> 00:01:39,560 a year had passed by. Two years had passed by. 19 00:01:40,200 --> 00:01:42,729 And I still hadn't heard anything from him. 20 00:01:44,970 --> 00:01:46,670 How could he do something like that to me? 21 00:01:47,200 --> 00:01:49,270 We dated for six years. 22 00:01:50,270 --> 00:01:52,840 How could he just leave without explaining anything? 23 00:01:54,740 --> 00:01:57,710 If the meat gets cold, does it mean we have to throw it out? 24 00:01:58,080 --> 00:02:01,650 We can reheat it, put it in the stew, 25 00:02:01,720 --> 00:02:03,750 or add it to the fried rice. 26 00:02:03,820 --> 00:02:04,820 Okay. 27 00:02:06,420 --> 00:02:09,690 There was a way we could have made it work. 28 00:02:43,530 --> 00:02:47,030 [Ms. Lee, I heard that Dr. Kim is with a beautiful lady right now.] 29 00:02:56,870 --> 00:02:57,910 All right. 30 00:03:07,680 --> 00:03:08,780 Hold on. 31 00:03:10,890 --> 00:03:13,090 Hold onto me. 1, 2, 3. 32 00:03:14,520 --> 00:03:15,620 Let's go. 33 00:03:16,460 --> 00:03:18,790 My penguin is right here. 34 00:03:18,860 --> 00:03:19,930 Hey, get up. 35 00:03:21,030 --> 00:03:22,500 -Yes, I got it. -Hey, you. 36 00:03:23,130 --> 00:03:24,100 All right. 37 00:03:31,870 --> 00:03:34,140 Who is this beautiful lady? 38 00:03:35,610 --> 00:03:36,680 Me? 39 00:03:42,420 --> 00:03:43,550 She's my girlfriend. 40 00:03:44,520 --> 00:03:45,850 Your girlfriend? 41 00:03:47,060 --> 00:03:48,090 Gosh. 42 00:03:48,690 --> 00:03:50,829 Nice to meet you. What's your name? 43 00:03:53,660 --> 00:03:56,030 Hi. I'm... 44 00:03:59,200 --> 00:04:01,100 ["He and the Table" written by Lee Mun-jeong] 45 00:04:02,570 --> 00:04:05,170 My name is Lee Mun-jeong. 46 00:04:06,040 --> 00:04:07,240 Lee Mun-jeong? 47 00:04:08,980 --> 00:04:10,410 You and I have the same name. 48 00:04:11,880 --> 00:04:13,250 This is a rare coincidence. 49 00:04:14,820 --> 00:04:15,950 Let me give you this as a gift. 50 00:04:16,790 --> 00:04:17,820 What? 51 00:04:19,589 --> 00:04:20,790 Thank you. 52 00:04:29,230 --> 00:04:32,230 You were the writer, Lee Mun-jeong. 53 00:04:32,530 --> 00:04:34,240 As you can see, we're on a date. 54 00:04:34,540 --> 00:04:37,540 Okay. I can't ruin your date. 55 00:04:37,610 --> 00:04:39,980 I hope we can meet again later, Mun-jeong. 56 00:04:40,240 --> 00:04:41,610 Sure. Yes. 57 00:04:44,909 --> 00:04:46,280 I'll call you. Answer it. 58 00:04:57,159 --> 00:04:58,960 ["He and the Table" written by Lee Mun-jeong] 59 00:05:03,500 --> 00:05:04,830 Why aren't you asking me questions? 60 00:05:08,300 --> 00:05:10,810 We're not supposed to be curious about each other's personal life. 61 00:05:12,270 --> 00:05:13,540 That's our rule. 62 00:05:16,910 --> 00:05:18,010 I'm sorry. 63 00:05:20,380 --> 00:05:21,550 It's all right. 64 00:05:24,820 --> 00:05:26,420 We'll call it even with this guy. 65 00:06:21,840 --> 00:06:22,910 We're already here. 66 00:06:24,780 --> 00:06:26,310 -Thank you. -Sure. 67 00:06:31,550 --> 00:06:33,490 When I drink a lot, my body craves that. 68 00:06:35,659 --> 00:06:37,530 I like coffee milk. 69 00:06:38,530 --> 00:06:39,659 Your preference... 70 00:06:40,330 --> 00:06:42,260 -Please respect it. -Sure. 71 00:06:44,400 --> 00:06:46,770 Thank you for this. Bye. 72 00:06:49,670 --> 00:06:50,970 I'll take the penguin too. 73 00:06:55,940 --> 00:06:57,680 -No. I'll take it out. -Gosh. 74 00:06:58,610 --> 00:07:00,150 -Why is this so big? -Okay. 75 00:07:00,950 --> 00:07:02,020 Okay. 76 00:07:02,650 --> 00:07:04,350 -Are you good? -Yes. 77 00:07:06,050 --> 00:07:07,060 Bye. 78 00:08:01,180 --> 00:08:03,110 [Congratulations!] 79 00:08:04,780 --> 00:08:08,920 [The power of love is great indeed.] 80 00:08:23,970 --> 00:08:24,970 [Let's go.] 81 00:08:25,070 --> 00:08:27,570 Forget it. You should just go. 82 00:08:27,770 --> 00:08:28,800 Get up. 83 00:08:28,870 --> 00:08:32,309 I can go home on my own. 84 00:09:22,490 --> 00:09:24,090 It's breakfast, so let's have a filling meal. 85 00:09:24,330 --> 00:09:25,730 I don't have an appetite. 86 00:09:26,460 --> 00:09:28,630 You can still eat without an appetite. 87 00:09:30,630 --> 00:09:32,600 Don't make such a joke to other people. 88 00:09:33,600 --> 00:09:35,370 Okay. You should smile just like that. 89 00:09:37,740 --> 00:09:39,510 Smiling seems so hard. 90 00:09:41,180 --> 00:09:42,840 Perhaps, that's why I can't let him go. 91 00:09:44,210 --> 00:09:45,750 I guess I'm supposed to 92 00:09:46,850 --> 00:09:48,220 cry next to Hae-kyong. 93 00:09:51,720 --> 00:09:53,150 I sound so shameless, don't I? 94 00:09:55,160 --> 00:09:56,690 That's your charm. 95 00:09:57,960 --> 00:09:59,160 That's a compliment, right? 96 00:10:03,770 --> 00:10:04,800 What about you? 97 00:10:05,500 --> 00:10:06,800 I have to get going now. 98 00:10:08,240 --> 00:10:09,970 -Thank you. -If you mean that, 99 00:10:11,440 --> 00:10:12,470 please eat. 100 00:10:13,980 --> 00:10:16,610 I'll pick up the outfit and come right back. You'd better be eating. 101 00:10:33,700 --> 00:10:35,530 [2N BOX Producer Woo Do-hee] 102 00:10:39,170 --> 00:10:40,400 What's wrong with her? 103 00:10:40,940 --> 00:10:42,440 -I don't know. -Why not? 104 00:10:43,070 --> 00:10:44,470 Maybe something happened. 105 00:10:44,540 --> 00:10:46,310 Go ask her. Get her up. 106 00:10:46,370 --> 00:10:47,340 We should just let her be. 107 00:10:47,410 --> 00:10:49,510 -You... -Good morning. Hello. 108 00:10:49,580 --> 00:10:50,680 -Hi. -Hello. 109 00:10:50,750 --> 00:10:52,180 -Jae-hyeok, what is it? -I bought coffee. 110 00:10:52,250 --> 00:10:54,350 -You're the best. -Coffee. Gosh. 111 00:10:54,620 --> 00:10:56,280 -Thank you, Jae-hyeok. -Thanks. 112 00:10:57,120 --> 00:10:58,850 Yes. Give me a cup. 113 00:11:02,120 --> 00:11:03,320 Good morning. 114 00:11:08,100 --> 00:11:09,260 Can we talk? 115 00:11:18,870 --> 00:11:20,210 Am I a joke to you? 116 00:11:22,510 --> 00:11:24,180 I didn't come here to get you back. 117 00:11:24,380 --> 00:11:25,480 I want to work with you. 118 00:11:26,950 --> 00:11:29,180 Being this much brazen should be considered a skill for you. 119 00:11:29,380 --> 00:11:31,020 Or you should at least change your approach. 120 00:11:31,090 --> 00:11:33,290 -Last time-- -I'm sorry I'm late. 121 00:11:41,060 --> 00:11:42,230 Producer Woo Do-hee? 122 00:11:43,500 --> 00:11:44,530 Hi. 123 00:11:47,600 --> 00:11:48,700 Nice to meet you. 124 00:11:58,480 --> 00:12:00,950 Why don't we film just one episode for now? 125 00:12:02,580 --> 00:12:04,990 -Why would I do that? -It will be a hit. 126 00:12:07,160 --> 00:12:09,990 I admire your confidence. 127 00:12:10,660 --> 00:12:12,960 I'll root for you. Excuse me now. 128 00:12:13,860 --> 00:12:15,300 I'll help you 129 00:12:16,130 --> 00:12:18,170 hit one million hearts with the first episode. 130 00:12:22,140 --> 00:12:23,140 Are you in? 131 00:12:25,270 --> 00:12:26,410 How? 132 00:12:28,140 --> 00:12:29,740 I'll be in the episode 133 00:12:31,050 --> 00:12:32,150 [with Kim Hae-kyong.] 134 00:12:34,620 --> 00:12:37,190 [Medical Chart, Name: Park Sandara] 135 00:13:02,110 --> 00:13:04,510 I'll be in a tight spot if people recognize me. 136 00:13:05,110 --> 00:13:08,120 I see. Right. It would put you in a tight spot. 137 00:13:08,820 --> 00:13:10,820 Okay. Please sit down. 138 00:13:26,730 --> 00:13:29,100 -I'm sorry. -It's okay. 139 00:13:29,270 --> 00:13:30,940 Seriously. 140 00:13:31,610 --> 00:13:33,240 I really want to eat now, 141 00:13:33,710 --> 00:13:35,440 but I can't. 142 00:13:36,680 --> 00:13:40,080 I would order a lot of food because I want to eat all of it. 143 00:13:40,750 --> 00:13:43,020 I definitely ordered it because I want to eat it. 144 00:13:44,020 --> 00:13:45,550 But when I'm about to eat, 145 00:13:48,220 --> 00:13:49,760 I'm reminded of the hateful comments. 146 00:13:50,190 --> 00:13:52,930 [Name, Park Sandara. A former idol star and an actress.] 147 00:13:53,560 --> 00:13:56,560 [After a long hiatus, she came back with a movie six months ago.] 148 00:13:56,700 --> 00:13:58,100 [Or it seemed so at first.] 149 00:13:59,070 --> 00:14:00,600 [Due to hateful comments that she got fat,] 150 00:14:00,670 --> 00:14:02,140 [she repeatedly went on extreme dieting.] 151 00:14:02,470 --> 00:14:04,840 [Due to dieting and stress, she has an eating disorder.] 152 00:14:04,910 --> 00:14:06,970 [In other words, she's suffering from anorexia.] 153 00:14:08,480 --> 00:14:10,880 You shouldn't push yourself to consume a lot of food at once. 154 00:14:11,580 --> 00:14:12,710 Then what? 155 00:14:14,220 --> 00:14:16,250 You need to adjust your goals again. 156 00:14:17,190 --> 00:14:20,390 Instead of starting with the perfect meal that has all the nutrients you need, 157 00:14:20,590 --> 00:14:24,130 you should start with a meal you will be more comfortable to eat. 158 00:14:24,190 --> 00:14:27,230 It seems to me you may need to undergo surgery. 159 00:14:27,360 --> 00:14:28,530 Surgery? 160 00:15:56,250 --> 00:15:57,290 Knife. 161 00:17:07,460 --> 00:17:09,390 [Be careful when you separate the flesh.] 162 00:17:09,460 --> 00:17:11,130 [If you do it wrong, you'll hurt your hands.] 163 00:17:11,190 --> 00:17:13,290 I might hurt my hands because you keep startling me. 164 00:17:13,359 --> 00:17:15,960 [Push in your spoon and pull it out.] 165 00:17:16,030 --> 00:17:18,099 [Yes, there you go. Did you get it?] 166 00:17:18,530 --> 00:17:22,640 [Just cut the end of the bump and pull out its teeth.] 167 00:17:22,700 --> 00:17:25,310 [Once you're done with that, carve out the intestines.] 168 00:17:25,369 --> 00:17:28,010 [Chop them up. Yes, there you go.] 169 00:17:31,850 --> 00:17:32,850 Okay. 170 00:17:51,230 --> 00:17:53,700 [Drizzle sesame oil on the pot and stir-fry the rice.] 171 00:17:54,170 --> 00:17:57,200 [And you know the intestines from earlier? Add those in there.] 172 00:17:57,270 --> 00:17:58,810 [You must add the intestines.] 173 00:17:58,870 --> 00:18:01,240 [And then, stir-fry them all together thoroughly.] 174 00:18:01,310 --> 00:18:02,980 How much water should we add? 175 00:18:03,080 --> 00:18:04,610 [Gosh, are you serious?] 176 00:18:04,680 --> 00:18:07,480 [Just add enough. Are you seriously going to ask me that?] 177 00:18:07,650 --> 00:18:10,050 [-Use the soy sauce for soup.] -How much should I add? 178 00:18:10,220 --> 00:18:12,390 [-Hey!] -Okay. I'll add just enough. 179 00:18:47,790 --> 00:18:49,190 [Are you done?] 180 00:18:49,260 --> 00:18:51,890 [Are you done or not? You should tell me.] 181 00:18:52,030 --> 00:18:53,890 [So are you done? Darn you.] 182 00:18:54,700 --> 00:18:55,860 [Hey!] 183 00:18:56,730 --> 00:18:57,900 Try it. 184 00:18:58,970 --> 00:19:00,470 Please try it. 185 00:19:02,340 --> 00:19:03,470 Try it. 186 00:19:05,170 --> 00:19:07,210 What if I can't eat 187 00:19:07,380 --> 00:19:08,640 this delicious meal again? 188 00:19:08,710 --> 00:19:11,980 It's all right. If you can't eat, you don't have to force yourself. 189 00:19:12,550 --> 00:19:15,120 If you can't eat it, I'll deliver it to your house. 190 00:19:21,690 --> 00:19:23,390 Telling yourself that you must eat this meal 191 00:19:23,460 --> 00:19:26,360 or that you must eat as much as others is also a form of obsession. 192 00:19:26,730 --> 00:19:28,530 It's good to detach yourself from such thoughts. 193 00:19:35,540 --> 00:19:36,570 Well... 194 00:19:36,640 --> 00:19:39,910 I'm often asked what anorexia patients are supposed to eat. 195 00:19:40,210 --> 00:19:43,640 I do suggest eating light food like fruits and porridge we have here now, 196 00:19:43,710 --> 00:19:47,050 but what you eat is not that important. 197 00:19:47,280 --> 00:19:49,480 What's more important is 198 00:19:49,750 --> 00:19:51,490 your attitude toward food. 199 00:19:51,850 --> 00:19:53,050 It's exactly like life. 200 00:19:53,820 --> 00:19:55,160 You've done great so far. 201 00:19:58,430 --> 00:19:59,490 Try it. 202 00:20:27,090 --> 00:20:28,160 It's good. 203 00:20:30,990 --> 00:20:33,360 -Do you like it? -It's good. 204 00:20:37,330 --> 00:20:38,970 Well... Excuse me... 205 00:20:39,870 --> 00:20:41,770 -Can we take a picture? -Okay. 206 00:20:41,840 --> 00:20:43,140 Come on, why are you... 207 00:20:43,570 --> 00:20:45,010 I don't have my phone with me. 208 00:20:45,070 --> 00:20:46,340 Dr. Kim, do you have your phone? 209 00:20:46,640 --> 00:20:48,310 Let me go through. 210 00:20:49,380 --> 00:20:50,910 Please take a picture of us. 211 00:20:51,250 --> 00:20:52,550 Your phone is over there. 212 00:20:53,880 --> 00:20:55,950 -I'm a huge fan. -Thank you. 213 00:20:57,920 --> 00:21:00,290 Okay. Here we go. 214 00:21:01,590 --> 00:21:02,960 Wait. 215 00:21:03,620 --> 00:21:05,130 -Here we go. -What are you doing? 216 00:21:05,630 --> 00:21:07,260 1, 2, 3. 217 00:21:10,000 --> 00:21:12,630 -Here. Thank you. -Thank you. 218 00:21:12,970 --> 00:21:15,170 -Am I in the picture? -You get out. 219 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Okay. 220 00:21:20,510 --> 00:21:22,480 -Please enjoy your meal. -Okay. 221 00:21:31,620 --> 00:21:34,490 You can't just barge into the CEO's office like that. 222 00:21:37,360 --> 00:21:39,290 -I'll do it. -What? 223 00:21:42,230 --> 00:21:43,760 -No way. -Right. 224 00:21:44,300 --> 00:21:46,600 The show with Jin No-eul. I'll do it. 225 00:21:48,240 --> 00:21:50,140 Why the sudden change of heart? 226 00:21:52,470 --> 00:21:53,510 That's a secret. 227 00:21:53,740 --> 00:21:55,640 Oh, right. Do-hee. 228 00:22:00,150 --> 00:22:01,420 You like this writer. 229 00:22:02,120 --> 00:22:05,150 I went to the bookstore and picked up her new book. 230 00:22:05,620 --> 00:22:06,590 Here you go. 231 00:22:08,390 --> 00:22:09,960 ["He and the Table" written by Lee Mun-jeong] 232 00:22:10,460 --> 00:22:12,930 My name is Lee Mun-jeong. 233 00:22:13,590 --> 00:22:14,760 Lee Mun-jeong? 234 00:22:16,560 --> 00:22:17,970 You and I have the same name. 235 00:22:21,170 --> 00:22:22,800 -What's up with this reaction? -What? 236 00:22:24,310 --> 00:22:25,370 Oh... 237 00:22:26,410 --> 00:22:27,710 I already have this. 238 00:22:28,810 --> 00:22:30,680 -You should read it. -Okay. 239 00:22:31,380 --> 00:22:33,480 -I'm leaving. -Sure, I'll do that. 240 00:22:35,820 --> 00:22:37,720 Well, that was awkward. 241 00:22:41,460 --> 00:22:44,060 [Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong] 242 00:22:46,260 --> 00:22:47,330 I'm sick. 243 00:22:48,060 --> 00:22:50,630 I need to go see a doctor. Please come with me. 244 00:22:55,340 --> 00:22:56,440 Go by yourself. 245 00:22:57,000 --> 00:22:58,940 I'm a little scared, that's why. 246 00:23:02,510 --> 00:23:04,380 [Missed Calls: Writer Lee Mun-jeong] 247 00:23:20,160 --> 00:23:22,330 [General Ward A] 248 00:23:39,810 --> 00:23:40,850 [Chat Room] 249 00:23:47,450 --> 00:23:48,820 Is your dating life having problems? 250 00:23:50,060 --> 00:23:52,630 -I'm not dating anyone. -It's okay, ask me anything. 251 00:23:52,690 --> 00:23:56,260 I'm on another level when it comes to dating, you know. 252 00:23:56,330 --> 00:23:59,230 -Come on, ask me. -I said I'm not dating anyone. 253 00:23:59,970 --> 00:24:01,040 Good luck. 254 00:24:03,100 --> 00:24:05,110 -So-ra's here. -Hello. 255 00:24:05,270 --> 00:24:07,440 -Producer Park, let's go. -Okay. 256 00:24:09,140 --> 00:24:11,150 All right. Let's get it! 257 00:24:21,920 --> 00:24:23,590 [Chat Room] 258 00:24:36,240 --> 00:24:37,940 ["He and the Table"] 259 00:24:50,450 --> 00:24:54,820 [That night, he sparked a fire within me.] 260 00:25:13,910 --> 00:25:14,940 Are we really 261 00:25:17,340 --> 00:25:18,480 only having dinner? 262 00:25:57,920 --> 00:26:00,490 Oh, gosh. What kind of dream was that? 263 00:26:02,260 --> 00:26:03,520 It's all because of this book. 264 00:26:06,760 --> 00:26:07,830 Goodness. 265 00:26:08,400 --> 00:26:09,860 Everyone left without me. 266 00:26:15,970 --> 00:26:18,340 [Dinner Mate, 2] 267 00:26:19,910 --> 00:26:21,380 [Do you want to have dinner with me?] 268 00:27:03,750 --> 00:27:05,690 Did you have a good day 269 00:27:07,720 --> 00:27:08,860 at work today? 270 00:27:09,260 --> 00:27:10,460 Yes. 271 00:27:13,890 --> 00:27:15,030 -Well... -Well... 272 00:27:17,100 --> 00:27:19,970 -You go first. -No, you go first. 273 00:27:22,300 --> 00:27:24,940 I'm sorry about yesterday. 274 00:27:25,840 --> 00:27:27,210 You already apologized for that. 275 00:27:27,770 --> 00:27:29,310 I wanted to do a proper one. 276 00:27:31,310 --> 00:27:32,380 Same here. 277 00:27:34,080 --> 00:27:35,350 I'm sorry 278 00:27:36,880 --> 00:27:38,350 about yesterday. 279 00:27:41,490 --> 00:27:43,760 Why don't we dig in first? 280 00:27:44,260 --> 00:27:45,260 -Sure. -Okay. 281 00:27:47,330 --> 00:27:48,900 -Wait a second. -Pardon? 282 00:27:53,030 --> 00:27:54,170 It's an occupational hazard. 283 00:27:55,640 --> 00:27:58,240 -Are you a photographer? -It's a secret. 284 00:28:04,480 --> 00:28:06,310 Let's dig in now, shall we? 285 00:28:07,180 --> 00:28:08,180 Okay. 286 00:28:11,080 --> 00:28:12,250 -Refined... -Refined rice wine! 287 00:28:19,030 --> 00:28:21,230 -Shall we order a bottle? -Yes. 288 00:28:26,770 --> 00:28:30,540 Tuna is really good for your health. 289 00:28:30,970 --> 00:28:33,970 Tuna has unsaturated fatty acids, and it helps in preventing 290 00:28:34,040 --> 00:28:36,510 the accumulation of cholesterol in your blood vessels. 291 00:28:37,140 --> 00:28:40,080 -So... -Gosh, are you a doctor or what? 292 00:28:40,150 --> 00:28:42,850 -Are you done with your lecture? -No, not yet. 293 00:28:43,250 --> 00:28:45,390 And vitamins are not only in fruits. 294 00:28:45,450 --> 00:28:47,960 Tuna is also rich in vitamins and calcium. 295 00:28:48,020 --> 00:28:49,820 Number one, it's good for overcoming fatigue. 296 00:28:50,520 --> 00:28:51,830 Listen, number two. 297 00:28:51,890 --> 00:28:54,730 It's a superfood when it comes to improving your immune system. 298 00:28:55,800 --> 00:28:58,330 -This is delicious. -I bet it is, but... 299 00:28:59,170 --> 00:29:02,200 When someone's talking, 300 00:29:02,270 --> 00:29:06,370 don't you think you should at least pretend to listen? 301 00:29:07,940 --> 00:29:11,750 You should hold a conversation when you're with a human being. 302 00:29:12,210 --> 00:29:15,050 Not a monologue, but a conversation. Okay? 303 00:29:15,780 --> 00:29:17,950 Oh, right. 304 00:29:18,350 --> 00:29:20,250 -Cheers. -Okay! 305 00:29:23,560 --> 00:29:24,630 Cheers! 306 00:29:31,570 --> 00:29:34,500 It bothers me when people 307 00:29:34,940 --> 00:29:36,300 only think about themselves. 308 00:29:38,110 --> 00:29:39,070 Pardon? 309 00:29:41,480 --> 00:29:43,140 I'm talking about my ex-boyfriend, not you. 310 00:29:43,440 --> 00:29:44,480 I see. 311 00:29:46,910 --> 00:29:49,820 I really hate dipping sashimi in red chili paste. 312 00:29:51,890 --> 00:29:53,720 It's red chili paste. Try it. 313 00:29:55,790 --> 00:29:56,860 It's good. 314 00:30:03,130 --> 00:30:04,330 Try it. 315 00:30:09,370 --> 00:30:12,510 You're right. Sashimi is best when you dip it in ssamjang. 316 00:30:12,570 --> 00:30:15,540 That's what I'm talking about. 317 00:30:15,880 --> 00:30:18,210 Right, it's best with ssamjang. 318 00:30:19,280 --> 00:30:22,480 You are well-qualified to be my dinner mate. 319 00:30:22,550 --> 00:30:23,550 High-five. 320 00:30:26,290 --> 00:30:29,790 Gosh, what's the use if he has good taste? He's rude like a monkey. 321 00:30:30,420 --> 00:30:33,330 Excuse me? What did you say? 322 00:30:33,390 --> 00:30:36,160 It's nothing. Please enjoy it all. 323 00:30:37,200 --> 00:30:39,170 Sure. You should too. 324 00:30:41,270 --> 00:30:42,300 Cheers. 325 00:30:43,300 --> 00:30:44,440 Gosh. 326 00:30:45,270 --> 00:30:47,270 You drink without a break, don't you? 327 00:30:48,510 --> 00:30:49,510 All right. 328 00:30:58,990 --> 00:31:00,220 I could definitely have some more. 329 00:31:02,260 --> 00:31:03,660 The rice wine wasn't enough, right? 330 00:31:03,720 --> 00:31:06,660 Gosh, if you knew that, 331 00:31:06,730 --> 00:31:08,900 why did you only order one bottle? 332 00:31:10,730 --> 00:31:12,670 Who knows what you'll do after you get drunk again? 333 00:31:13,600 --> 00:31:15,040 Never mind. 334 00:31:17,500 --> 00:31:21,380 I mean, I could definitely enjoy more of this spring weather. 335 00:31:22,280 --> 00:31:26,050 I didn't even get to enjoy the flowers, but they're withered away already. 336 00:31:26,650 --> 00:31:30,180 These flowers will bloom again next year. 337 00:31:32,290 --> 00:31:35,520 You're so funny. You really are. 338 00:31:35,920 --> 00:31:39,390 You look like a melodrama star, but you're not sentimental at all. 339 00:31:41,500 --> 00:31:43,500 If I'm a melodrama star, does that mean I'm handsome? 340 00:31:43,560 --> 00:31:44,630 Oh, dear. 341 00:31:45,630 --> 00:31:48,100 Did you just call yourself handsome? 342 00:31:50,400 --> 00:31:53,040 -You see, I'm not a good liar. -Gosh. 343 00:31:56,710 --> 00:31:58,850 I'm serious. I'm bad at lying. 344 00:31:59,780 --> 00:32:01,580 I think I've been taking you the wrong way. 345 00:32:03,650 --> 00:32:04,850 Goodness. 346 00:32:27,840 --> 00:32:29,280 ["She Comes and Goes" playing] 347 00:32:29,340 --> 00:32:33,080 ♫ She crosses my mind when I come and go ♫ 348 00:32:33,410 --> 00:32:37,350 ♫ She's more attractive the more I see her ♫ 349 00:32:37,820 --> 00:32:41,790 ♫ She crosses my mind when I come and go ♫ 350 00:32:42,060 --> 00:32:45,890 ♫ She's my destiny, as I come and go ♫ 351 00:32:46,330 --> 00:32:50,500 ♫ Whoever said that life is a drama ♫ 352 00:32:50,630 --> 00:32:54,770 ♫ Our drama is about to begin now ♫ 353 00:32:54,900 --> 00:32:58,970 ♫ She's my melodrama, as I come and go ♫ 354 00:32:59,140 --> 00:33:03,340 ♫ It's such a sweet love song ♫ 355 00:33:03,480 --> 00:33:08,180 ♫ It's such a sweet love song ♫ 356 00:33:25,900 --> 00:33:27,270 Let's get to work. 357 00:33:31,300 --> 00:33:32,370 Good morning. 358 00:33:33,810 --> 00:33:35,980 Here's some coffee. Give them out. 359 00:33:36,040 --> 00:33:38,140 What's going on? Why are you so happy, Producer Woo? 360 00:33:39,050 --> 00:33:40,810 I just want us to work hard, okay? 361 00:33:40,880 --> 00:33:42,180 Cheer up, okay? 362 00:33:42,250 --> 00:33:43,820 -Thank you. -Did you see this? 363 00:33:44,080 --> 00:33:45,290 -See what? -Did you see this? 364 00:33:45,350 --> 00:33:46,320 My face? 365 00:33:46,390 --> 00:33:48,220 -Jin No-eul's debt scandal. -"Debt scandal"? 366 00:33:48,490 --> 00:33:51,060 What are you talking about? "Jin No-eul's debt scandal"? 367 00:33:53,360 --> 00:33:56,100 "Influencer Jin No-eul Faces a Debt Scandal". 368 00:33:56,160 --> 00:33:57,560 "Charged for Fraud in Millions"? 369 00:34:04,840 --> 00:34:06,540 ["Influencer Jin No-eul Faces a Debt Scandal"] 370 00:34:08,280 --> 00:34:09,310 Let's cancel the show. 371 00:34:09,710 --> 00:34:10,739 Ah-yeong. 372 00:34:10,810 --> 00:34:12,010 You saw the news. 373 00:34:12,080 --> 00:34:14,350 -I'll... -Aren't you being too harsh? 374 00:34:14,550 --> 00:34:15,780 Think about it. 375 00:34:15,850 --> 00:34:18,389 She didn't do it, her mom did. 376 00:34:18,449 --> 00:34:20,590 We don't even know if it's true or not. 377 00:34:23,520 --> 00:34:26,630 So, what do you think will happen if we go on with Jin No-eul 378 00:34:26,760 --> 00:34:28,260 under the current circumstances? 379 00:34:29,199 --> 00:34:31,260 Do you want all of us to go down with her? 380 00:34:34,000 --> 00:34:37,370 I'll be in the episode with Kim Hae-kyong. 381 00:34:41,710 --> 00:34:42,980 I'm just kidding. 382 00:34:43,540 --> 00:34:45,310 I have faith in you, Producer Woo. 383 00:34:45,580 --> 00:34:47,350 You can't produce 384 00:34:47,409 --> 00:34:50,020 a B-class show if you don't have the basics anyway. 385 00:34:50,449 --> 00:34:52,620 If you set your mind to produce an A-class show, 386 00:34:52,889 --> 00:34:56,360 I bet you can make something worth millions of hearts. 387 00:35:04,800 --> 00:35:07,570 I'm going to go to the top with her. 388 00:35:08,470 --> 00:35:11,500 Wake up, are you shooting a high-teen drama or what? 389 00:35:12,110 --> 00:35:15,040 Show business is all about the public opinion. 390 00:35:15,280 --> 00:35:17,510 Let's be realistic! 391 00:35:18,610 --> 00:35:19,980 I'll meet up with Jin No-eul and... 392 00:35:20,050 --> 00:35:22,050 No, there's no need. 393 00:35:23,120 --> 00:35:24,250 Stop everything. 394 00:35:38,060 --> 00:35:39,200 I'm going to see Jin No-eul. 395 00:35:40,970 --> 00:35:42,000 I'm going with you. 396 00:35:45,240 --> 00:35:47,470 What on earth? Are they out of their mind? 397 00:35:47,740 --> 00:35:50,440 How are we supposed to do a project with her? 398 00:35:57,850 --> 00:35:58,920 Do-hee. 399 00:35:59,090 --> 00:36:00,390 Mr. Jung. 400 00:36:01,390 --> 00:36:02,420 Yes? 401 00:36:04,060 --> 00:36:05,960 Let's just focus on work. 402 00:36:07,260 --> 00:36:10,060 Just think about how we're going to fix this mess. 403 00:36:23,880 --> 00:36:28,010 I'm sorry. I'll quit. 404 00:36:28,310 --> 00:36:30,950 I didn't know you'd be this irresponsible. 405 00:36:34,620 --> 00:36:35,720 Let's do it. 406 00:36:37,420 --> 00:36:38,460 What? 407 00:36:38,630 --> 00:36:42,360 Running away is the most irresponsible thing you can do. 408 00:36:43,730 --> 00:36:45,430 Let's do this together no matter what. 409 00:36:46,230 --> 00:36:49,100 Why are you helping me out? 410 00:36:50,440 --> 00:36:52,640 I'm not helping you out. I'm investing in you. 411 00:36:53,740 --> 00:36:55,980 Because I want to do it with you. 412 00:36:56,880 --> 00:36:58,510 You'll do a great job. 413 00:37:01,380 --> 00:37:03,150 Do you have anything to say, Mr. Jung? 414 00:37:04,050 --> 00:37:07,850 Well, I think you said everything on my behalf. 415 00:37:09,860 --> 00:37:12,130 We'll get back to you once we settle down some things. 416 00:37:12,290 --> 00:37:15,060 Stay safe. 417 00:37:16,660 --> 00:37:18,000 Thank you. 418 00:37:18,300 --> 00:37:22,070 I'll also try my best to sort things out. 419 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 Let's go. 420 00:37:37,920 --> 00:37:39,090 Hey, Geon-u. 421 00:37:39,690 --> 00:37:40,920 Yes, Hae-kyong. It's me. 422 00:37:40,990 --> 00:37:42,990 [No-eul's debt scandal is the hottest trending topic now.] 423 00:37:44,060 --> 00:37:45,060 What? 424 00:37:50,360 --> 00:37:51,400 Yes. 425 00:37:57,500 --> 00:37:59,170 I don't think I need to meddle in this matter. 426 00:37:59,240 --> 00:38:01,140 No-eul's in a serious state-- 427 00:38:01,210 --> 00:38:02,240 I'm hanging up. 428 00:38:02,640 --> 00:38:03,680 Hello? 429 00:38:16,260 --> 00:38:17,220 [Jin No-eul debt scandal] 430 00:38:19,430 --> 00:38:20,860 ["Influencer Jin No-eul's Debt Scandal"] 431 00:38:49,920 --> 00:38:51,090 Strawberry milk? 432 00:38:51,320 --> 00:38:53,260 You only buy chocolate milk. 433 00:38:53,760 --> 00:38:56,300 I tried it, and I liked it. 434 00:39:07,240 --> 00:39:09,780 -Let's put them back. -Why? 435 00:39:09,980 --> 00:39:12,250 You said we should always get buy-one-get-one-free deals. 436 00:39:14,980 --> 00:39:16,450 I was wrong. 437 00:39:18,620 --> 00:39:21,120 Quality over quantity. 438 00:39:22,360 --> 00:39:23,420 Why did you change your mind? 439 00:39:24,560 --> 00:39:26,890 Quality is the most important if you want to survive for long. 440 00:39:26,960 --> 00:39:28,530 Low-quality goods should be shut out quickly. 441 00:39:29,900 --> 00:39:31,160 You're right, but... 442 00:39:32,030 --> 00:39:33,500 Think about it. 443 00:39:34,170 --> 00:39:36,500 -About what? -Jin No-eul. 444 00:39:36,600 --> 00:39:38,610 -Ah-yeong. -What? 445 00:39:40,070 --> 00:39:41,240 A million hearts. 446 00:39:42,980 --> 00:39:45,510 No-eul and I will get a million hearts. 447 00:39:47,080 --> 00:39:48,350 How? 448 00:39:55,150 --> 00:39:57,020 -It's a secret. -Hey! 449 00:39:58,830 --> 00:40:00,690 -Hey! -Come on. 450 00:40:14,470 --> 00:40:15,480 Hae-kyong. 451 00:40:45,810 --> 00:40:46,870 Please do it. 452 00:40:48,940 --> 00:40:49,940 What? 453 00:40:50,810 --> 00:40:54,180 Please be a guest of the 2N BOX show. 454 00:41:03,160 --> 00:41:04,560 I can't believe I was worried about you. 455 00:41:06,860 --> 00:41:08,730 You're one shameless woman. 456 00:41:09,730 --> 00:41:11,100 That's right. I'm shameless. 457 00:41:11,560 --> 00:41:13,130 I will do anything to survive. 458 00:41:13,570 --> 00:41:15,300 This is the only hope I have. 459 00:41:15,770 --> 00:41:18,400 I can't work at the gym anymore, and no one will want me. 460 00:41:18,940 --> 00:41:21,010 I really need to make this show work. 461 00:41:21,070 --> 00:41:22,740 And to make that happen, I need you. 462 00:41:25,310 --> 00:41:26,550 I won't ask much. 463 00:41:27,280 --> 00:41:28,650 Please be a guest on the show. 464 00:41:29,320 --> 00:41:30,620 Just the first episode. 465 00:41:39,890 --> 00:41:41,260 Is this too much to ask? 466 00:41:41,390 --> 00:41:42,930 Can't you just help me? 467 00:41:43,430 --> 00:41:44,500 Jin No-eul! 468 00:41:49,970 --> 00:41:51,340 I can't help you. 469 00:41:51,400 --> 00:41:52,370 Actually, 470 00:41:53,540 --> 00:41:54,740 I won't help you anymore. 471 00:41:57,040 --> 00:41:58,110 Just this once? 472 00:42:00,480 --> 00:42:03,380 I know you're shameless, but you can't do this to me. 473 00:42:04,420 --> 00:42:06,720 After leaving me like that, 474 00:42:08,520 --> 00:42:10,360 you really can't be like this to me. 475 00:42:16,100 --> 00:42:18,130 What happened? What's the matter? 476 00:42:19,030 --> 00:42:21,230 If you ever call me again because of things like this, 477 00:42:22,270 --> 00:42:23,500 I won't see you either. 478 00:42:35,280 --> 00:42:36,820 Did you see him yelling at me? 479 00:42:39,420 --> 00:42:43,160 I think this is my first time seeing him yelling like that. 480 00:42:46,790 --> 00:42:49,060 Even when I cheated on him, he didn't yell at me. 481 00:42:51,860 --> 00:42:53,170 And now he yells at me. 482 00:43:12,690 --> 00:43:13,950 What did Jin No-eul say? 483 00:43:15,090 --> 00:43:17,290 What else? She said she's sorry. 484 00:43:17,360 --> 00:43:19,430 Right. She must not know what to say. 485 00:43:25,300 --> 00:43:26,400 [Are you home?] 486 00:43:32,040 --> 00:43:33,510 Now, tell me. 487 00:43:34,040 --> 00:43:35,070 About what? 488 00:43:35,140 --> 00:43:37,710 Not about No-eul. The other issue. 489 00:43:39,380 --> 00:43:41,410 What is it? Is your mother visiting? 490 00:43:42,780 --> 00:43:44,780 -Or is it about Jae-hyeok? -No way. 491 00:43:46,020 --> 00:43:47,150 What can it be then? 492 00:43:50,360 --> 00:43:52,160 Is it green or red? 493 00:43:52,260 --> 00:43:53,330 What do you mean? 494 00:43:54,560 --> 00:43:56,130 The light on your side is on. 495 00:43:56,500 --> 00:43:58,900 When the light on the other side turns on, it will be a green light. 496 00:43:58,970 --> 00:44:01,500 It's not how it is. It will never happen. 497 00:44:02,300 --> 00:44:04,100 You're flipping out. I guess I was right. 498 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 That's not how it is. 499 00:44:08,040 --> 00:44:10,780 Then what are you worried about? Why does it have to bother you? 500 00:44:12,480 --> 00:44:15,410 Of course it bothers me. 501 00:44:15,880 --> 00:44:18,320 I embarrassed myself in front of a complete stranger. 502 00:44:18,720 --> 00:44:20,290 Just like you said, he's a complete stranger. 503 00:44:20,350 --> 00:44:21,790 You don't have to see him again. 504 00:44:25,120 --> 00:44:26,330 But that's not what you want. 505 00:44:27,660 --> 00:44:28,960 Think about it. 506 00:44:29,060 --> 00:44:31,700 Which one is it that bothers you more? 507 00:44:31,760 --> 00:44:34,300 Embarrassing yourself in front of a stranger 508 00:44:34,370 --> 00:44:36,100 or in front of someone whom you'd like to impress? 509 00:44:37,800 --> 00:44:39,410 -They sound similar, don't they? -Yes. 510 00:44:39,910 --> 00:44:41,070 They're totally different. 511 00:45:16,040 --> 00:45:17,380 [Of course.] 512 00:45:17,610 --> 00:45:19,010 How can one stay sane in that situation? 513 00:45:20,380 --> 00:45:22,450 It's a miracle that they don't go insane. 514 00:45:24,380 --> 00:45:25,920 It's a miracle 515 00:45:27,350 --> 00:45:28,490 that they are still alive. 516 00:45:30,760 --> 00:45:32,360 I don't think it's a miracle. 517 00:45:39,700 --> 00:45:41,630 It seems that you tried really hard. 518 00:45:43,570 --> 00:45:44,800 You did a good job. 519 00:46:02,320 --> 00:46:03,660 [Chat Room] 520 00:46:07,030 --> 00:46:08,930 [Dinner Mate, 2] 521 00:46:08,100 --> 00:46:11,060 [How about tomorrow at 7 p.m.?] 522 00:46:11,130 --> 00:46:13,300 [Yes. What are we eating?] 523 00:46:48,370 --> 00:46:50,540 Why wouldn't she pick up the phone? 524 00:46:51,400 --> 00:46:53,110 -Producer Woo -My goodness! 525 00:46:53,440 --> 00:46:54,640 hasn't come home yet. 526 00:46:55,780 --> 00:46:58,310 Would you like to have a cup of coffee? I just made it. 527 00:46:59,850 --> 00:47:00,910 I'm good. 528 00:47:10,220 --> 00:47:11,360 I need to go to the restroom. 529 00:47:12,160 --> 00:47:14,230 Can I use your phone? 530 00:47:14,560 --> 00:47:16,460 My phone's dead, and I need to call my mom. 531 00:47:24,900 --> 00:47:27,410 Hey, Mom. I'm working late today. 532 00:47:27,470 --> 00:47:28,870 Yes. 533 00:47:29,240 --> 00:47:30,410 Yes, I'm working overtime. 534 00:47:31,310 --> 00:47:32,610 Overtime. 535 00:47:33,650 --> 00:47:36,120 [Dinner Mate, 2] 536 00:48:00,970 --> 00:48:02,110 How does it taste? 537 00:48:04,510 --> 00:48:06,950 It's not bad. 538 00:48:07,350 --> 00:48:09,780 What coffee is this? 539 00:48:11,520 --> 00:48:14,250 -Panama. -Right. I recognize it. 540 00:48:14,320 --> 00:48:15,620 La Esmeralda. 541 00:48:16,520 --> 00:48:18,120 Esmeral... 542 00:48:19,230 --> 00:48:21,790 -Right. I got confused. -Geisha. 543 00:48:21,860 --> 00:48:24,800 Don't make fun of me because I didn't recognize the coffee. 544 00:48:24,860 --> 00:48:25,970 That's just not fair. 545 00:48:26,030 --> 00:48:28,300 The coffee is Panama La Esmeralda Geisha. 546 00:48:28,370 --> 00:48:30,570 Don't you lie to me. I know you're lying to me. 547 00:48:30,640 --> 00:48:31,740 Geisha coffee was 548 00:48:31,800 --> 00:48:34,370 first produced in 1931 in the forests of Southwestern Ethiopia 549 00:48:34,440 --> 00:48:36,380 which was called Abyssinia at the time. 550 00:48:36,480 --> 00:48:38,780 -Goodness. -The name of the forest was Gesha. 551 00:48:38,840 --> 00:48:40,880 And Gesha was pronounced Geisha in English. 552 00:48:41,310 --> 00:48:42,410 My gosh. 553 00:48:43,350 --> 00:48:46,020 There was a British general traveling in Ethiopia at that time, 554 00:48:46,090 --> 00:48:47,820 collecting coffees. 555 00:48:47,890 --> 00:48:50,060 He happened to bring this coffee to Panama. 556 00:48:50,120 --> 00:48:51,620 Since then, this coffee has been produced 557 00:48:51,690 --> 00:48:54,090 in a coffee farm in Panama called La Esmeralda. 558 00:48:54,160 --> 00:48:55,760 This coffee is in the top 1 percent. 559 00:48:56,030 --> 00:48:57,960 -It features a rich and fruity flavor... -Stop. 560 00:48:58,960 --> 00:49:01,000 How do you know all that? 561 00:49:17,350 --> 00:49:18,650 Let's not be curious. 562 00:49:20,490 --> 00:49:21,820 Thanks for the coffee. 563 00:49:21,890 --> 00:49:23,290 I should thank you too. 564 00:49:24,890 --> 00:49:25,960 For the dumplings. 565 00:49:26,960 --> 00:49:28,660 No problem. 566 00:49:29,130 --> 00:49:31,930 When Producer Woo comes back, I'll tell her you visited. 567 00:49:33,170 --> 00:49:35,100 Sure, why not? 568 00:49:36,300 --> 00:49:37,970 This is embarrassing. 569 00:49:56,020 --> 00:50:00,190 How about we go on a trip tomorrow to let off some steam? 570 00:50:00,330 --> 00:50:01,790 -A trip? -Yes. 571 00:50:01,860 --> 00:50:03,460 -All of a sudden? -Yes. 572 00:50:03,700 --> 00:50:05,870 When you feel frustrated like this, 573 00:50:05,930 --> 00:50:08,700 you need to let off steam. Otherwise, you'll get sick. 574 00:50:08,770 --> 00:50:10,400 How about we go camping? It's been a while. 575 00:50:11,640 --> 00:50:12,840 Camping? 576 00:50:13,970 --> 00:50:17,310 Sounds great. Let's go. 577 00:50:17,480 --> 00:50:18,940 Let's go. 578 00:50:19,010 --> 00:50:21,110 -Let's go. -Let's go camping. 579 00:50:21,180 --> 00:50:24,150 Okay. Wait for me in front of your place tomorrow. 580 00:50:24,220 --> 00:50:26,620 -I will come and pick you up. -Okay. 581 00:50:26,690 --> 00:50:28,850 -Okay. Let's eat. -Let's eat. 582 00:50:31,820 --> 00:50:32,890 Cheers. 583 00:50:38,600 --> 00:50:41,470 -Let's go. All right. -Let's go. 584 00:50:41,530 --> 00:50:43,600 -Go, go, go. -Go, go, go. 585 00:50:43,770 --> 00:50:46,770 Let's go. 586 00:50:48,110 --> 00:50:50,710 The weather is so nice. 587 00:50:50,780 --> 00:50:52,480 This feels great. It's nice, isn't it? 588 00:50:52,550 --> 00:50:54,010 Of course it is. 589 00:50:54,080 --> 00:50:56,520 This is so refreshing. I feel like I can breathe now. 590 00:50:59,490 --> 00:51:00,550 This is great. 591 00:51:06,060 --> 00:51:08,790 It's so nice here. 592 00:51:08,860 --> 00:51:10,400 I know. It's really nice here. 593 00:51:10,460 --> 00:51:13,230 I love the weather and the breeze. 594 00:51:13,300 --> 00:51:16,570 Oh, my. We forgot to buy some wine. 595 00:51:16,940 --> 00:51:18,500 It's okay. We've got beer. 596 00:51:18,570 --> 00:51:20,770 Come on. The highlight of a camping trip is... 597 00:51:20,840 --> 00:51:22,740 a glass of wine with the night sky in the background. 598 00:51:22,810 --> 00:51:24,610 -I'll be right back. -Let me come with you then. 599 00:51:25,210 --> 00:51:28,050 No. You should put these in the tent over there. 600 00:51:28,110 --> 00:51:30,880 Keep them safe. I'll be right back. 601 00:51:30,950 --> 00:51:33,720 And check yourself in the mirror. 602 00:51:33,790 --> 00:51:35,220 -But... -See you. 603 00:51:35,890 --> 00:51:36,960 Be careful when you drive. 604 00:51:37,060 --> 00:51:38,890 Okay. I'll be right back. 605 00:51:42,390 --> 00:51:44,500 I should be organizing these then. 606 00:51:45,130 --> 00:51:46,470 Gosh, we bought so many things. 607 00:52:08,590 --> 00:52:09,790 This is nice. 608 00:52:14,630 --> 00:52:16,160 Are you already back? 609 00:52:19,400 --> 00:52:21,070 It's nice here. 610 00:52:24,100 --> 00:52:25,570 What are you doing here? 611 00:52:25,970 --> 00:52:27,640 You told me to come. 612 00:52:28,410 --> 00:52:29,510 I did? 613 00:52:30,480 --> 00:52:31,710 Goodness. 614 00:52:32,280 --> 00:52:33,380 Hold on. 615 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Here. 616 00:52:39,750 --> 00:52:41,450 [Come to this campsite tomorrow at 6 p.m.] 617 00:52:41,520 --> 00:52:42,660 [I need to go to the restroom.] 618 00:52:43,390 --> 00:52:45,520 Can I use your phone? 619 00:52:45,860 --> 00:52:47,730 My phone's dead, and I need to call my mom. 620 00:52:48,460 --> 00:52:50,500 Gosh, Im So-ra. 621 00:52:50,830 --> 00:52:52,200 You've got to be kidding me. 622 00:52:52,770 --> 00:52:53,800 Pardon? 623 00:52:54,300 --> 00:52:58,300 You came all the way here just because I told you to? 624 00:53:00,170 --> 00:53:01,170 Yes. 625 00:53:02,340 --> 00:53:03,440 Well, then. 626 00:53:05,510 --> 00:53:08,950 But... Hey. 627 00:53:10,250 --> 00:53:14,620 If you just leave like that, 628 00:53:14,690 --> 00:53:18,120 I feel... I mean... 629 00:53:22,660 --> 00:53:24,860 Would you like to have dinner with me? 630 00:53:25,530 --> 00:53:26,700 I will. 631 00:53:30,970 --> 00:53:32,340 I forgot the wine. 632 00:53:37,310 --> 00:53:38,340 Oh, wine. 633 00:53:44,850 --> 00:53:48,150 Campsites are really nice these days. 634 00:53:48,920 --> 00:53:49,960 They really are. 635 00:53:50,020 --> 00:53:53,060 Goodness. They have everything we need. 636 00:53:54,860 --> 00:53:56,460 We probably can even live here. 637 00:54:02,400 --> 00:54:05,870 It's a shame we don't stay here overnight. It's really nice. 638 00:54:11,540 --> 00:54:12,640 Well... 639 00:54:13,050 --> 00:54:15,310 How about we prepare dinner? 640 00:54:15,510 --> 00:54:18,850 Oh, my. Look at the time. Okay, let's do that. 641 00:54:24,460 --> 00:54:25,960 -Okay. -Over there. 642 00:54:26,160 --> 00:54:27,190 Okay. 643 00:54:36,140 --> 00:54:37,240 [I was born for you.] 644 00:54:45,180 --> 00:54:46,880 Let's make it delicious. 645 00:54:47,580 --> 00:54:50,050 -It looks great. -I love this stew. 646 00:54:55,290 --> 00:54:56,490 -Shall we? -Okay. 647 00:55:03,730 --> 00:55:05,130 [Kimchi] 648 00:55:14,240 --> 00:55:15,340 Oh, right. 649 00:55:16,070 --> 00:55:17,310 I'm going to make a stew. 650 00:55:17,510 --> 00:55:20,950 With the pork neck, it will taste amazing. 651 00:55:22,310 --> 00:55:23,550 Can you cook? 652 00:55:24,180 --> 00:55:26,690 I'm a horrible cook. 653 00:55:27,290 --> 00:55:28,920 Then why did you insist that you cook? 654 00:55:30,160 --> 00:55:32,290 Can you cook then? 655 00:55:34,890 --> 00:55:35,930 Yes. 656 00:55:37,700 --> 00:55:39,260 Then I will grill the meat. 657 00:55:40,330 --> 00:55:41,370 Okay. 658 00:56:53,610 --> 00:56:56,210 Fire! 659 00:56:56,280 --> 00:56:57,840 It's hot! 660 00:56:58,410 --> 00:57:00,250 -It's okay. -It's so hot! 661 00:57:00,880 --> 00:57:02,410 Do something! 662 00:57:02,550 --> 00:57:04,350 -My goodness! -Take it off. 663 00:57:04,480 --> 00:57:06,180 -Take it off. -I can't take it off. 664 00:57:06,250 --> 00:57:07,620 Hurry and take it off! 665 00:57:08,020 --> 00:57:09,420 It's so hot! 666 00:57:18,230 --> 00:57:19,330 Are you okay? 667 00:57:21,570 --> 00:57:22,570 Yes. 668 00:57:23,870 --> 00:57:26,610 By the way, 669 00:57:28,110 --> 00:57:30,040 what are you doing now? 670 00:57:31,680 --> 00:57:34,410 What? I just put the fire out. 671 00:57:36,480 --> 00:57:39,350 Right. The fire. 672 00:57:40,490 --> 00:57:41,520 Hey. 673 00:57:42,390 --> 00:57:43,360 Yes? 674 00:57:44,260 --> 00:57:45,560 You're a bit heavy. 675 00:57:49,160 --> 00:57:50,500 Oh, right. 676 00:57:53,270 --> 00:57:54,300 Gosh, my back. 677 00:57:54,970 --> 00:57:56,400 The fire is put out. 678 00:57:57,040 --> 00:57:58,340 Let me go get changed. 679 00:57:58,400 --> 00:57:59,440 Okay. 680 00:58:19,590 --> 00:58:23,260 Hey, I think I smell pepperoni pizza within a radius of 3m. 681 00:58:26,200 --> 00:58:27,270 I don't smell anything. 682 00:58:27,330 --> 00:58:29,940 It's definitely pepperoni pizza. I'm sure. 683 00:58:30,600 --> 00:58:33,270 -There's no pizza. -But I smell pizza. 684 00:58:33,510 --> 00:58:35,140 Let's have a pizza break. 685 00:58:37,910 --> 00:58:40,110 This is incredible. How did you know? 686 00:58:41,610 --> 00:58:42,910 Bingo! 687 00:58:44,080 --> 00:58:45,180 What do you mean? 688 00:58:45,250 --> 00:58:47,520 He said he smelled pepperoni pizza before you arrived. 689 00:58:49,720 --> 00:58:51,260 Jin-kyu has got an amazing nose. 690 00:58:52,320 --> 00:58:54,730 -Oh, my. -It looks great. 691 00:58:56,030 --> 00:58:58,300 Hasn't Producer Woo come yet? 692 00:58:58,360 --> 00:58:59,660 She went camping with So-ra. 693 00:59:00,400 --> 00:59:01,730 So-ra, you're already back? 694 00:59:02,600 --> 00:59:04,270 Camping only with girls isn't fun, is it? 695 00:59:04,940 --> 00:59:07,140 There is a man too. 696 00:59:07,410 --> 00:59:09,940 A man? Who? Is Producer Woo really dating someone? 697 00:59:10,010 --> 00:59:12,640 Even if she is, it's none of your... 698 00:59:15,650 --> 00:59:16,680 None of your business. 699 00:59:20,190 --> 00:59:21,590 I should get going. 700 00:59:21,650 --> 00:59:23,290 You should have some too before you go. 701 00:59:23,360 --> 00:59:26,560 I'm good. I just came to deliver the pizza. 702 00:59:27,690 --> 00:59:29,430 Okay. Thanks for the pizza, Jae-hyeok. 703 00:59:31,730 --> 00:59:33,900 What are you doing? Come on. Let's dig in! 704 00:59:36,400 --> 00:59:37,370 Seriously, 705 00:59:38,700 --> 00:59:41,210 did he put out a fire 706 00:59:41,840 --> 00:59:43,210 or set a fire? 707 00:59:48,950 --> 00:59:50,050 [That night,] 708 00:59:51,080 --> 00:59:52,450 [he sparked a fire] 709 00:59:53,620 --> 00:59:55,020 [within me.] 710 01:00:01,260 --> 01:00:02,660 Gosh, you're crazy. 711 01:00:05,200 --> 01:00:06,400 Let's just get changed. 712 01:01:19,740 --> 01:01:22,110 I wonder if the meat is cooked now. 713 01:01:23,840 --> 01:01:25,240 It's more than cooked. 714 01:01:29,250 --> 01:01:30,620 You said you could grill meat. 715 01:01:42,490 --> 01:01:43,600 I'll go wash it. 716 01:01:44,730 --> 01:01:45,800 So it's clean. 717 01:01:47,130 --> 01:01:48,100 What? 718 01:01:56,980 --> 01:01:58,080 Clean it then. 719 01:01:59,040 --> 01:02:00,880 -I'll rub it hard. -Sure. 720 01:02:19,000 --> 01:02:20,030 Do-hee. 721 01:02:41,190 --> 01:02:42,850 [Jung Jae-hyeok] 722 01:02:56,570 --> 01:02:57,600 All right. 723 01:02:59,000 --> 01:03:00,070 Let's eat. 724 01:03:21,790 --> 01:03:23,260 Let me take a photo too. 725 01:03:25,030 --> 01:03:26,360 All right. 726 01:03:28,970 --> 01:03:31,270 Okay. 727 01:03:31,800 --> 01:03:32,800 Closer. 728 01:03:32,870 --> 01:03:34,110 -Closer? -Yes. 729 01:03:34,770 --> 01:03:35,810 All right. 730 01:03:37,180 --> 01:03:39,010 It looks delicious. 731 01:03:39,080 --> 01:03:41,250 -Take one from the top too. -From the top. 732 01:03:46,450 --> 01:03:48,590 Let me take a photo of your face too. 733 01:03:52,820 --> 01:03:55,430 Let's eat now. 734 01:04:11,440 --> 01:04:14,510 I wish to see a shooting star. 735 01:04:14,980 --> 01:04:16,180 So I can make a wish. 736 01:04:18,850 --> 01:04:20,250 What do you want to wish for? 737 01:04:23,360 --> 01:04:24,460 It's a secret. 738 01:04:32,000 --> 01:04:33,130 Aren't you curious? 739 01:04:33,900 --> 01:04:35,000 Of course I am. 740 01:04:36,370 --> 01:04:37,700 Then why wouldn't you ask? 741 01:04:40,510 --> 01:04:42,570 We shouldn't be curious about each other's personal life. 742 01:04:43,680 --> 01:04:45,240 That's our rule. 743 01:04:51,950 --> 01:04:53,790 You don't have to tell me if you don't want to. 744 01:04:57,190 --> 01:04:58,760 And if you want to, you can tell me. 745 01:05:00,730 --> 01:05:02,330 Either it's your wish or something else. 746 01:05:03,060 --> 01:05:04,560 That's the rule we made. 747 01:05:08,230 --> 01:05:09,370 You can do the same. 748 01:05:18,380 --> 01:05:19,510 Shall we make a toast? 749 01:05:22,350 --> 01:05:24,220 -All right. -But you need to drive. 750 01:05:27,390 --> 01:05:28,650 I will only clink the glass. 751 01:05:35,130 --> 01:05:36,260 It smells good. 752 01:05:37,500 --> 01:05:38,530 What a shame. 753 01:05:47,310 --> 01:05:50,180 I wished that my heart wouldn't get cold. 754 01:05:51,540 --> 01:05:52,710 Both my heart 755 01:05:53,780 --> 01:05:54,910 and your heart. 756 01:06:08,130 --> 01:06:09,160 Let's 757 01:06:11,030 --> 01:06:12,060 stop this. 758 01:06:13,970 --> 01:06:16,970 Let's stop being dinner mates. 759 01:06:19,970 --> 01:06:22,270 Why are you saying that all of a sudden? 760 01:06:23,270 --> 01:06:24,940 I broke the rule. 761 01:06:26,740 --> 01:06:29,950 I crossed the line. 51869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.