All language subtitles for Dinner Mate EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,030 [Dinner Mate] 2 00:00:28,690 --> 00:00:34,830 [Dinner Mate] 3 00:00:37,600 --> 00:00:39,100 [If I meet him again,] 4 00:00:40,900 --> 00:00:44,540 [it won't be a miracle anymore. It will be destiny.] 5 00:00:45,010 --> 00:00:46,040 [Destiny.] 6 00:00:48,840 --> 00:00:49,850 If you don't mind, 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,210 would you like to 8 00:00:53,220 --> 00:00:54,520 have dinner with me? 9 00:01:01,560 --> 00:01:05,360 It looked like you were leaving because the restaurant was full. 10 00:01:09,770 --> 00:01:10,770 Sure. 11 00:01:11,430 --> 00:01:13,000 I haven't had anything to eat today. 12 00:01:13,640 --> 00:01:15,340 I need to eat first. 13 00:01:17,870 --> 00:01:18,870 Let's go. 14 00:01:30,820 --> 00:01:33,220 Hello. I'll take your order. 15 00:01:33,759 --> 00:01:34,720 Okay. 16 00:01:36,259 --> 00:01:38,160 I'd like the tenderloin steak. Make it rare, please. 17 00:01:38,229 --> 00:01:39,190 Okay. 18 00:01:39,490 --> 00:01:41,660 Same for me. And give us the potato soup first. 19 00:01:41,729 --> 00:01:42,759 Sure. 20 00:01:57,610 --> 00:02:00,780 What do you think people perceive us as? 21 00:02:01,920 --> 00:02:02,950 I'm not sure. 22 00:02:03,450 --> 00:02:05,520 Well, two people having a meal together? 23 00:02:06,920 --> 00:02:08,820 You know that's special, right? 24 00:02:10,030 --> 00:02:11,930 This is our third meal together. 25 00:02:12,560 --> 00:02:13,800 It's not completely wrong, per se. 26 00:02:17,030 --> 00:02:18,100 You're right. 27 00:02:19,170 --> 00:02:20,600 This is already our third meal. 28 00:02:20,670 --> 00:02:23,370 You decided on the first two of our meals, so I'll decide today. 29 00:02:24,840 --> 00:02:26,880 Well, I decided to have steaks. 30 00:02:30,910 --> 00:02:31,910 Okay. 31 00:02:36,820 --> 00:02:39,020 -Let me serve you the soup. -That's for her. 32 00:02:39,620 --> 00:02:42,120 -I didn't order the soup. -This is your first meal today. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,829 If you eat meat on an empty stomach, it'd be too much. 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,329 Take your time. 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,130 Okay. 36 00:02:57,410 --> 00:02:58,440 Hold on. 37 00:02:58,940 --> 00:03:01,610 The attitude toward the meal can change the taste of the food. 38 00:03:01,980 --> 00:03:03,580 Follow my lead today. Okay? 39 00:03:04,450 --> 00:03:07,850 All right. First, smell the food. 40 00:03:12,350 --> 00:03:15,860 Butter, rosemary, black pepper, 41 00:03:19,930 --> 00:03:21,730 and red wine. 42 00:03:28,040 --> 00:03:29,640 This smells great. 43 00:03:29,700 --> 00:03:30,710 Wait. 44 00:03:30,770 --> 00:03:33,440 After that, try to see how much the steak has been seared 45 00:03:33,510 --> 00:03:35,240 and the doneness of the steak. 46 00:03:35,310 --> 00:03:37,150 Then, try to imagine the taste. 47 00:03:37,410 --> 00:03:38,880 I'm about to die. 48 00:03:39,079 --> 00:03:41,650 Pardon? Why would you die now? 49 00:03:42,220 --> 00:03:44,450 If I don't eat it now, I'll starve to death. 50 00:03:51,190 --> 00:03:53,329 Let's stop here for today. Dig in. 51 00:04:13,150 --> 00:04:14,780 [He didn't even touch the steak] 52 00:04:15,180 --> 00:04:17,920 [today and back then.] 53 00:04:18,490 --> 00:04:19,720 This is great. 54 00:04:29,930 --> 00:04:32,430 [He either can't eat the steak or has no will to eat it.] 55 00:04:33,470 --> 00:04:35,870 [He may have a mild case of depression.] 56 00:04:36,870 --> 00:04:40,210 [It's highly likely that it's a warning sign.] 57 00:04:48,880 --> 00:04:51,120 He must really love steaks. 58 00:04:52,350 --> 00:04:53,920 But this isn't that good to cry over. 59 00:04:58,890 --> 00:05:00,200 I can finally breathe now. 60 00:05:00,660 --> 00:05:03,130 I've had a rough day because of this crazy jerk. 61 00:05:04,130 --> 00:05:06,700 A crazy jerk? How crazy is he? 62 00:05:07,200 --> 00:05:08,500 Was it a behavior disorder? 63 00:05:08,570 --> 00:05:11,240 Personality disorder? Affective disorder? What kind of disorder did he have? 64 00:05:12,510 --> 00:05:13,780 Psychiatrist? 65 00:05:15,680 --> 00:05:17,580 -Pardon? -Do you see a psychiatrist? 66 00:05:20,350 --> 00:05:24,190 No. It's not that. I'm just interested in the field. 67 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 That crazy jerk... How should I put it? 68 00:05:29,860 --> 00:05:33,230 [He's the craziest of all crazy jerks. He's a mix of everything.] 69 00:05:37,270 --> 00:05:40,840 Listening to that reminds me of a crazy woman too. 70 00:05:41,640 --> 00:05:42,900 How crazy is she? 71 00:05:45,270 --> 00:05:46,980 Well, how should I put it? 72 00:05:47,580 --> 00:05:49,310 [She mocks people while pretending to be classy.] 73 00:05:49,380 --> 00:05:50,850 [She fakes compliments and curses.] 74 00:05:50,950 --> 00:05:52,610 [She groundlessly slanders and threatens.] 75 00:05:52,909 --> 00:05:54,720 The thought of her makes me shudder. 76 00:05:54,820 --> 00:05:56,750 What kind of crazy 77 00:05:57,820 --> 00:06:00,060 -woman is she? -Do you know what's worse? 78 00:06:00,120 --> 00:06:02,460 She's still circling around me. 79 00:06:03,930 --> 00:06:07,230 You must be careful with women like her. You ought to ignore her completely. 80 00:06:07,300 --> 00:06:08,860 -Right? -Yes. 81 00:06:09,530 --> 00:06:11,500 It scares me that she might show up in my dream. 82 00:06:12,230 --> 00:06:13,270 How creepy. 83 00:06:46,740 --> 00:06:47,870 [A warning sign.] 84 00:06:57,080 --> 00:06:59,480 Excuse me for a moment. I'm going to step out. 85 00:06:59,710 --> 00:07:00,780 Please eat. 86 00:07:18,730 --> 00:07:19,900 What's taking him so long? 87 00:07:20,700 --> 00:07:21,770 Where did he go? 88 00:07:32,110 --> 00:07:33,080 Gosh. 89 00:07:33,880 --> 00:07:36,180 I'm sorry. The call ran long. 90 00:07:37,490 --> 00:07:38,950 Wait, your hair... 91 00:07:39,950 --> 00:07:41,120 -What? -Your hair. 92 00:07:44,260 --> 00:07:45,690 It was windy outside. 93 00:07:46,760 --> 00:07:47,800 Do I look okay? 94 00:07:49,700 --> 00:07:51,970 -Please eat some more. -I finished. 95 00:07:54,400 --> 00:07:55,670 The portion here is small, isn't it? 96 00:07:56,940 --> 00:07:58,970 -Please eat. -Okay. Hold on. 97 00:08:01,640 --> 00:08:04,310 -Why would he do that? -Do what? 98 00:08:05,350 --> 00:08:09,150 Why would he completely ignore his first love who had come back to him? 99 00:08:10,150 --> 00:08:11,490 Because you came back. 100 00:08:14,090 --> 00:08:17,290 You broke his heart and left him as if he was nothing to you. 101 00:08:17,690 --> 00:08:19,290 And you had the audacity to come back. 102 00:08:20,100 --> 00:08:21,530 What's wrong with being audacious? 103 00:08:23,530 --> 00:08:24,970 You don't seem sorry about it. 104 00:08:28,640 --> 00:08:29,670 Did you know 105 00:08:30,170 --> 00:08:32,240 if you are too sorry, you become audacious. 106 00:08:33,610 --> 00:08:36,880 I do. You can't bring yourself to say sorry. 107 00:08:37,850 --> 00:08:40,679 But giving up on my love out of feeling sorry 108 00:08:40,750 --> 00:08:41,850 seems cowardly. 109 00:08:42,780 --> 00:08:45,550 Right. That's why I came back too. 110 00:08:47,320 --> 00:08:49,160 But this isn't easy at all. 111 00:08:51,390 --> 00:08:54,030 I won't ever leave him now. 112 00:08:55,800 --> 00:08:56,970 I won't 113 00:08:58,130 --> 00:08:59,300 ever lose her now. 114 00:09:01,100 --> 00:09:02,970 [Your first love came back to you?] 115 00:09:04,070 --> 00:09:06,670 Yes. He wants to get back together. 116 00:09:07,710 --> 00:09:08,940 He said he was sorry. 117 00:09:11,010 --> 00:09:12,110 Does this make sense to you? 118 00:09:17,450 --> 00:09:18,520 No. 119 00:09:18,850 --> 00:09:20,560 Right? It doesn't, right? 120 00:09:21,020 --> 00:09:23,830 I mean, he showed up out of the blue and asked to get back together. 121 00:09:23,930 --> 00:09:25,460 "I see. That's what happened." 122 00:09:25,530 --> 00:09:28,530 "I see. Sure. Let's get back together." 123 00:09:28,600 --> 00:09:29,860 Would you be able to say yes? 124 00:09:32,730 --> 00:09:33,740 No. 125 00:09:35,370 --> 00:09:36,640 I couldn't say yes either. 126 00:09:37,610 --> 00:09:40,310 Right. That's how normal people would feel. 127 00:09:40,380 --> 00:09:41,410 If you can do... 128 00:09:46,610 --> 00:09:48,980 Your first love came back too? 129 00:09:53,760 --> 00:09:57,660 Are they some kind of migratory birds? Why the heck would they 130 00:09:59,490 --> 00:10:00,560 come back? 131 00:10:02,230 --> 00:10:03,600 -Bye. -Go home safely. 132 00:10:25,890 --> 00:10:29,490 [I stayed in my room for two months after the breakup.] 133 00:10:31,730 --> 00:10:35,300 I blamed myself for doing wrong at first. 134 00:10:36,230 --> 00:10:40,030 Then I denied everything, saying it was only a dream. 135 00:10:41,570 --> 00:10:44,040 I was filled with anger thinking of ways to avenge 136 00:10:45,210 --> 00:10:48,640 and then accepted the breakup. 137 00:10:48,840 --> 00:10:50,880 That went on repeat. 138 00:10:53,680 --> 00:10:54,920 I hope you didn't 139 00:10:57,050 --> 00:10:59,250 get drunk on the streets, 140 00:10:59,720 --> 00:11:02,260 singing along popular songs up to its second verse, 141 00:11:03,490 --> 00:11:07,200 or laugh out loud pretending not to be heartbroken at all. 142 00:11:07,930 --> 00:11:10,870 And I really hope you didn't do anything lame 143 00:11:11,530 --> 00:11:13,870 like talking on the phone as if you didn't break up with your ex, 144 00:11:13,940 --> 00:11:17,810 telling him things about this and that when he's not answering. 145 00:11:49,570 --> 00:11:50,570 Hey. 146 00:11:51,770 --> 00:11:53,470 -So this happened, right? -Right. 147 00:11:55,910 --> 00:11:58,110 -Wake up, stop. -I'm okay. 148 00:11:58,180 --> 00:11:59,280 -Let go. -Hey! 149 00:11:59,880 --> 00:12:01,350 -Gosh. -Hey, Hae-kyong. 150 00:12:02,420 --> 00:12:03,480 Where are you going? 151 00:12:03,550 --> 00:12:05,320 ♫ She's gone ♫ 152 00:12:20,030 --> 00:12:24,040 I love you... 153 00:12:28,910 --> 00:12:31,450 [I only sang up to the first verse.] 154 00:12:31,710 --> 00:12:33,850 Talking on the phone, I only did it in the very beginning. 155 00:12:36,480 --> 00:12:37,690 So you did do it. 156 00:12:38,090 --> 00:12:41,220 How is that lame? 157 00:12:41,290 --> 00:12:43,420 A person could do something worse if they got dumped 158 00:12:43,490 --> 00:12:44,960 out of the blue like that. 159 00:12:45,030 --> 00:12:47,900 No, it's actually okay to do more. 160 00:12:48,730 --> 00:12:50,970 They deserve a free pass to do anything. 161 00:12:51,030 --> 00:12:52,330 Especially if it was... 162 00:12:54,670 --> 00:12:55,840 If it was their first love. 163 00:13:04,910 --> 00:13:06,050 Ah-yeong. 164 00:13:07,480 --> 00:13:08,450 That was quick. 165 00:13:08,520 --> 00:13:10,080 I was nearby. 166 00:13:10,890 --> 00:13:11,950 Sit. 167 00:13:20,190 --> 00:13:21,360 What's going on? 168 00:13:21,960 --> 00:13:24,930 I want you to do a show with Do-hee. 169 00:13:25,230 --> 00:13:26,200 What? 170 00:13:26,270 --> 00:13:28,070 Why? Do you not want to? 171 00:13:28,500 --> 00:13:31,170 No. Are you serious? 172 00:13:32,440 --> 00:13:35,740 Do-hee will say no by all means. 173 00:13:36,910 --> 00:13:38,180 But why me? 174 00:13:39,280 --> 00:13:40,720 Because I need you. 175 00:13:40,880 --> 00:13:43,480 I was going to recruit creators anyway. 176 00:13:47,520 --> 00:13:48,590 Ah-yeong. 177 00:13:49,660 --> 00:13:51,230 I was planning on creating 178 00:13:51,290 --> 00:13:52,690 medical information content 179 00:13:52,760 --> 00:13:54,760 that people can trust and consistently follow. 180 00:13:54,830 --> 00:13:56,660 If we can really get this together, 181 00:13:56,730 --> 00:13:58,470 your company will greatly benefit from it. 182 00:13:59,400 --> 00:14:00,740 Not bad. 183 00:14:01,640 --> 00:14:03,300 I'm really confident about this, Ah-yeong. 184 00:14:04,170 --> 00:14:06,870 About this show and Do-hee. 185 00:14:11,610 --> 00:14:14,280 Let's meet just one more time. 186 00:14:14,450 --> 00:14:17,990 I'll show you how to cut ties like a queen. 187 00:14:20,590 --> 00:14:23,420 I'll probably never see you again. 188 00:14:23,490 --> 00:14:25,460 I don't know your name or your family name. 189 00:14:26,460 --> 00:14:28,400 And you have a very ordinary face 190 00:14:28,460 --> 00:14:30,830 that will take about three days for me to forget. 191 00:14:31,030 --> 00:14:33,530 What? I do? 192 00:14:33,740 --> 00:14:35,540 Yes. You do, sir. 193 00:14:37,840 --> 00:14:40,580 If I ever do see you again, I'll say, 194 00:14:40,640 --> 00:14:41,610 "Oh, who are you?" 195 00:14:41,680 --> 00:14:43,240 Don't be surprised if I don't recognize you. 196 00:14:43,310 --> 00:14:45,880 And don't act like you know me. 197 00:14:45,950 --> 00:14:48,550 Sure. We won't ever meet, 198 00:14:48,620 --> 00:14:50,820 but even if we do, 199 00:14:50,890 --> 00:14:52,950 don't think of it as destiny 200 00:14:53,050 --> 00:14:56,490 or a miracle. Don't excite yourself. 201 00:14:56,720 --> 00:14:57,930 "Destiny"? 202 00:14:59,190 --> 00:15:00,230 "Miracle"? 203 00:15:01,260 --> 00:15:03,100 How funny. 204 00:15:03,830 --> 00:15:05,330 I'm not going to be fooled again. 205 00:15:10,670 --> 00:15:12,440 I did feel comfortable around him 206 00:15:13,170 --> 00:15:14,710 because he was a stranger. 207 00:15:14,780 --> 00:15:16,180 Whatever. 208 00:15:17,110 --> 00:15:18,350 I doubt I'll see him again. 209 00:15:32,630 --> 00:15:35,130 [If we do meet again, that will be an ill-fated relationship.] 210 00:15:35,360 --> 00:15:37,630 An ill-fated relationship wrapped up in what we call "destiny". 211 00:15:37,700 --> 00:15:39,170 My point exactly. 212 00:15:39,230 --> 00:15:41,040 An ill-fated relationship masked as destiny. 213 00:15:41,100 --> 00:15:44,170 Our puzzling coincidences end here. 214 00:15:44,270 --> 00:15:46,710 Our odd miracles end here as well. 215 00:15:46,910 --> 00:15:48,080 There we go. 216 00:15:57,420 --> 00:15:59,590 She's unbelievable, 217 00:16:01,290 --> 00:16:03,160 but somehow, we speak the same language. 218 00:16:12,970 --> 00:16:15,970 [Oh, my gosh! I'm late again!] 219 00:16:25,650 --> 00:16:27,620 Oh, right. 220 00:16:28,450 --> 00:16:30,550 I forgot. 221 00:16:31,320 --> 00:16:32,790 Stick it back on. 222 00:16:37,760 --> 00:16:39,230 Going home after working all night? 223 00:16:39,760 --> 00:16:42,400 You look so haggard like me. 224 00:16:43,260 --> 00:16:44,730 I'm actually on my way to work. 225 00:16:45,870 --> 00:16:47,540 What a luxurious breakfast you're having. 226 00:16:49,840 --> 00:16:53,340 Black Dragon River serves the best tangsuyuk in this town. 227 00:16:53,540 --> 00:16:55,340 Sichuan Castle's batter is too thick 228 00:16:55,410 --> 00:16:58,210 so it's hard to taste the true flavors of the pork meat. 229 00:16:58,980 --> 00:17:00,380 What a gourmet. 230 00:17:00,680 --> 00:17:04,690 Tell your mom to order tangsuyuk from Black Dragon River 231 00:17:04,819 --> 00:17:06,650 next time. 232 00:17:10,930 --> 00:17:14,030 Is that tangsuyuk what my mom had... 233 00:17:14,099 --> 00:17:16,630 Right. It's leftovers. 234 00:17:16,700 --> 00:17:18,670 It's what she threw away. 235 00:17:18,730 --> 00:17:20,640 She didn't throw them away. It's leftovers. 236 00:17:20,700 --> 00:17:21,670 That's the same thing. 237 00:17:21,740 --> 00:17:23,099 It's totally different. 238 00:17:23,470 --> 00:17:24,940 You can't eat what's thrown away. 239 00:17:25,140 --> 00:17:26,470 But you can eat 240 00:17:27,540 --> 00:17:28,610 leftovers. 241 00:17:31,380 --> 00:17:32,550 Don't eat it. 242 00:17:39,820 --> 00:17:42,290 My mom gave them to you. Right. 243 00:17:43,960 --> 00:17:45,160 Have a good day. 244 00:17:53,470 --> 00:17:54,670 Good morning. 245 00:17:59,910 --> 00:18:02,980 -Good morning. -Don't say hi, just go. 246 00:18:18,930 --> 00:18:21,130 Goodness. Look at you. 247 00:18:21,200 --> 00:18:24,000 Why look at your hairdo. 248 00:18:24,070 --> 00:18:26,000 Are you at your neighborhood's internet cafe or what? 249 00:18:28,300 --> 00:18:30,670 I can't care about what I wear. 250 00:18:31,410 --> 00:18:33,710 Things are so hard for me because of the breakup. 251 00:18:35,840 --> 00:18:38,510 Although things may be hard, let's meet the bare minimum. 252 00:18:39,410 --> 00:18:41,350 Well, yesterday... 253 00:18:44,420 --> 00:18:45,890 Wash your face, 254 00:18:46,490 --> 00:18:48,220 apply some BB cream, and come to my office. 255 00:18:49,790 --> 00:18:51,290 BB cream for what? 256 00:18:52,060 --> 00:18:54,430 Washing my face 257 00:18:54,500 --> 00:18:56,960 will be enough for my face to glow. 258 00:18:58,170 --> 00:19:00,070 Brush your teeth too. 259 00:19:12,210 --> 00:19:14,850 What? Do you have something to say? 260 00:19:17,150 --> 00:19:20,020 Well, yesterday, your first... 261 00:19:22,620 --> 00:19:25,590 You better watch your tongue. I might pull it out and stick it on your head. 262 00:19:28,430 --> 00:19:32,270 No, never mind. You should see it with your own eyes. 263 00:19:32,570 --> 00:19:33,530 See what? 264 00:19:39,970 --> 00:19:42,580 Do-hee, I'm sorry. 265 00:19:42,640 --> 00:19:45,650 I can't help it, I'm powerless. 266 00:20:04,900 --> 00:20:07,270 Gosh, So-ra made me spill toothpaste. 267 00:20:07,330 --> 00:20:08,370 Good morning. 268 00:20:11,440 --> 00:20:12,710 What's going on? 269 00:20:14,180 --> 00:20:16,080 -Sit. -What's going on? 270 00:20:16,140 --> 00:20:18,650 Sit. Let's sit down and talk, Do-hee. 271 00:20:18,710 --> 00:20:19,950 You tell me, Ah-yeong. 272 00:20:20,650 --> 00:20:21,750 What's going on? 273 00:20:22,450 --> 00:20:25,250 I'm canceling all the B-class shows within this year. 274 00:20:26,050 --> 00:20:28,090 I'm going to enhance our brand reputation 275 00:20:28,160 --> 00:20:29,690 by investing in high-quality broadcasts. 276 00:20:30,060 --> 00:20:31,730 Do a medical information show with Jae-hyuk. 277 00:20:32,590 --> 00:20:35,130 -I'll go get Kim Hae-kyong. -We're done for that. 278 00:20:35,600 --> 00:20:37,360 Kim Hae-kyong already visited our office 279 00:20:37,430 --> 00:20:39,570 and caused a ruckus about getting back at you. He's done. 280 00:20:39,630 --> 00:20:40,970 I'll get him. 281 00:20:41,700 --> 00:20:43,400 I'll get him no matter what. 282 00:20:43,470 --> 00:20:45,640 You can't do it. Forget about it. 283 00:20:45,810 --> 00:20:47,370 -Just follow me, and-- -Ms. Nam. 284 00:20:48,180 --> 00:20:49,310 I'll get him. 285 00:20:50,540 --> 00:20:52,610 I'll get him no matter what, so promise me. 286 00:20:53,050 --> 00:20:54,780 -Promise you what? -If I bring Kim Hae-kyong, 287 00:20:54,850 --> 00:20:56,680 get that man out of here. 288 00:21:00,150 --> 00:21:02,290 -What if you fail? -You're canceling my show. 289 00:21:03,560 --> 00:21:05,790 -I'll leave you to do so. -Okay. 290 00:21:06,360 --> 00:21:08,560 I'm giving you two days. 291 00:21:09,530 --> 00:21:11,070 You have until tomorrow. Deal? 292 00:21:11,870 --> 00:21:12,870 Deal. 293 00:21:19,510 --> 00:21:20,670 I did see that coming, 294 00:21:21,710 --> 00:21:24,150 -but that wasn't pleasant. -Zip it. 295 00:21:24,780 --> 00:21:28,150 You caught Do-hee off guard five years ago. 296 00:21:29,150 --> 00:21:30,150 Get lost! 297 00:21:38,760 --> 00:21:42,130 When I roamed around the streets back in middle school... 298 00:21:42,360 --> 00:21:44,330 I'm sorry, Producer Woo. I'll sit. 299 00:21:44,770 --> 00:21:46,030 Where's my chair? 300 00:21:48,370 --> 00:21:52,140 Why that son-of-a-gun, son-of-a-punk! 301 00:21:52,840 --> 00:21:54,410 What's wrong, Producer Woo? 302 00:21:54,480 --> 00:21:56,280 Why are you cursing so much? 303 00:21:56,980 --> 00:21:58,210 Producer Woo? 304 00:21:59,110 --> 00:22:00,820 You can't say all that, you're an adult. 305 00:22:10,420 --> 00:22:11,490 Pulling a badger game? 306 00:22:12,660 --> 00:22:14,330 Let's knock him out at one blow. 307 00:22:14,400 --> 00:22:16,730 So charming that's it's irresistible. 308 00:22:17,730 --> 00:22:18,970 Who are you trying to seduce? 309 00:22:19,070 --> 00:22:22,140 There's this son-of-a-gun. 310 00:22:22,940 --> 00:22:24,940 -What kind of a son-of-a-gun? -Will it work or not? 311 00:22:25,310 --> 00:22:27,470 Of course, it will not work. Do you think it'll work? 312 00:22:28,140 --> 00:22:30,580 -Hey, you... -But you know who I am. 313 00:22:30,710 --> 00:22:32,110 Trust me. 314 00:23:28,600 --> 00:23:31,340 Producer... Producer Woo? 315 00:23:36,840 --> 00:23:39,010 Is Dr. Kim in the office? 316 00:23:40,750 --> 00:23:43,150 No. He's out for counseling. 317 00:23:44,620 --> 00:23:47,020 Gosh. When will he be back? 318 00:23:47,420 --> 00:23:50,520 Around 4 p.m. when he finishes a class after the counseling session. 319 00:23:51,890 --> 00:23:54,860 May I wait here? 320 00:23:55,500 --> 00:23:58,200 You should get some counseling, right? Make yourself at home. 321 00:23:58,830 --> 00:24:01,000 -Thank you. -Sure. 322 00:24:12,280 --> 00:24:14,080 [Producer Woo is here at the clinic.] 323 00:24:14,150 --> 00:24:15,450 [Producer Woo is here at the clinic.] 324 00:24:15,520 --> 00:24:18,190 [If I meet her, you'll need to hand in your resignation letter.] 325 00:24:18,550 --> 00:24:19,590 [Got it?] 326 00:24:22,020 --> 00:24:23,390 Producer Woo, 327 00:24:24,160 --> 00:24:26,230 we only have counseling sessions in the morning today. 328 00:24:26,590 --> 00:24:29,300 I'm going to close the clinic now. Please leave. 329 00:24:35,800 --> 00:24:36,870 That son-of-a-gun. 330 00:24:39,640 --> 00:24:41,810 Where can I find 331 00:24:44,080 --> 00:24:45,110 that son-of-a-gun? 332 00:24:49,380 --> 00:24:51,350 What? "Son-of-a-gun"? 333 00:24:52,050 --> 00:24:54,390 I think you should seriously consider going to another... 334 00:24:56,190 --> 00:24:59,760 I feel exactly the same way I feel when I see Dr. Kim. 335 00:25:03,360 --> 00:25:04,770 Speak of the devil. 336 00:25:05,730 --> 00:25:06,770 Yes, Dr. Kim. 337 00:25:07,230 --> 00:25:09,070 I just made her leave. 338 00:25:09,600 --> 00:25:11,240 What? An emergency? 339 00:25:20,910 --> 00:25:22,050 Thank you for coming. 340 00:26:03,020 --> 00:26:04,490 No, you can't! 341 00:26:05,360 --> 00:26:06,930 -No! -Let go. Who are you? 342 00:26:07,190 --> 00:26:08,700 Let go, let go! 343 00:26:08,760 --> 00:26:11,100 Come down and talk with me. Come on. 344 00:26:11,670 --> 00:26:14,000 -You can't. -Wait. 345 00:26:15,700 --> 00:26:16,770 Wait. 346 00:26:19,570 --> 00:26:22,340 Darn it. Then you should die with me! 347 00:26:23,540 --> 00:26:25,710 -You should die with me! -No! I won't die. 348 00:26:26,380 --> 00:26:27,550 Die with me. 349 00:26:27,610 --> 00:26:29,580 -I'm not going to die. Let me go. -Die with me. 350 00:26:34,290 --> 00:26:36,590 I... I... 351 00:26:36,920 --> 00:26:38,130 -Sir. -I... 352 00:26:38,190 --> 00:26:40,390 I have to go see my wife. 353 00:26:41,060 --> 00:26:43,800 I miss her so much. 354 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 Honey! 355 00:26:46,270 --> 00:26:48,740 I don't know what's going on, but would your wife want this? 356 00:26:49,500 --> 00:26:50,800 How about your other family members? 357 00:26:51,370 --> 00:26:53,840 This is not right. It's not right. 358 00:26:58,950 --> 00:26:59,910 It's okay. 359 00:27:04,350 --> 00:27:05,450 Come over. 360 00:27:09,290 --> 00:27:11,060 Come over, it's okay. 361 00:27:11,130 --> 00:27:13,190 -Help me. -It's okay. 362 00:27:13,260 --> 00:27:14,860 -Sir, please! -Come here. 363 00:27:16,160 --> 00:27:17,200 Come here. 364 00:27:18,570 --> 00:27:21,070 -It's okay. -Wait a minute. 365 00:27:23,640 --> 00:27:25,070 Who are you? 366 00:27:27,810 --> 00:27:28,910 I'm a doctor. 367 00:27:33,150 --> 00:27:34,210 Thank you. 368 00:27:35,450 --> 00:27:36,920 -It's okay. -Goodness! 369 00:27:36,980 --> 00:27:39,650 -I'm scared. Help me. -Okay. 370 00:27:44,090 --> 00:27:47,160 [She didn't come even when the steak was served.] 371 00:27:47,260 --> 00:27:49,430 So I made her hurry. 372 00:27:52,400 --> 00:27:53,830 That's probably why. 373 00:27:54,500 --> 00:27:57,070 The crosswalk light was turning red, 374 00:27:59,440 --> 00:28:00,710 but she crossed it. 375 00:28:03,840 --> 00:28:06,310 When I arrived at the hospital, she was already... 376 00:28:07,750 --> 00:28:09,150 It's all my fault. 377 00:28:12,790 --> 00:28:14,760 Only if I didn't make her rush. 378 00:28:18,830 --> 00:28:20,430 Because the steak would've gone cold. 379 00:28:21,630 --> 00:28:22,700 Right. 380 00:28:24,970 --> 00:28:28,570 What was so important about the steak going cold? 381 00:28:30,570 --> 00:28:32,840 It tastes the best when it's served hot. 382 00:28:36,440 --> 00:28:40,450 You wanted your wife to have the tastiest steak. 383 00:28:44,420 --> 00:28:45,550 You're right. 384 00:28:46,820 --> 00:28:50,020 My wife really loved the steak at that place. 385 00:28:53,030 --> 00:28:54,560 Couples who share meals together every day 386 00:28:55,300 --> 00:28:58,170 are happier than couples who share the same bed. 387 00:28:58,470 --> 00:29:02,100 That's how important it is to eat together, face to face. 388 00:29:06,910 --> 00:29:09,680 We always had dinner together. 389 00:29:13,050 --> 00:29:15,220 That was a big joy in my life. 390 00:29:16,150 --> 00:29:18,020 Your wife would've felt the same too. 391 00:29:19,350 --> 00:29:21,220 She would know how much it meant to you. 392 00:29:23,390 --> 00:29:24,990 Do you really think so? 393 00:29:26,330 --> 00:29:27,290 Yes. 394 00:29:28,430 --> 00:29:31,230 It may take some time, but true feelings are bound to be shared. 395 00:29:32,270 --> 00:29:33,900 It's been three years since she passed away, 396 00:29:35,340 --> 00:29:37,100 so she would certainly know by now. 397 00:30:01,360 --> 00:30:02,560 Hello. 398 00:30:25,120 --> 00:30:26,420 Your steak is served. 399 00:30:29,590 --> 00:30:30,890 Red wine, sir. 400 00:30:39,830 --> 00:30:41,230 Enjoy your meal. 401 00:30:48,510 --> 00:30:51,180 I've been to Italy as an exchange student 402 00:30:51,240 --> 00:30:52,680 for about three weeks. 403 00:30:53,450 --> 00:30:54,920 Please, help yourself. 404 00:31:31,380 --> 00:31:34,390 Please stop blaming yourself. 405 00:31:35,190 --> 00:31:37,360 The accident was not your fault, sir. 406 00:31:42,460 --> 00:31:43,900 Thank you, Dr. Kim. 407 00:31:45,570 --> 00:31:46,670 Enjoy. 408 00:31:47,500 --> 00:31:48,500 Okay. 409 00:31:55,340 --> 00:31:57,080 [Relax Psychiatric Clinic] 410 00:31:59,380 --> 00:32:00,950 Good night, sir. 411 00:32:01,010 --> 00:32:02,250 Thank you, Dr. Kim. 412 00:32:04,280 --> 00:32:05,650 Goodbye. 413 00:32:09,420 --> 00:32:10,790 Goodbye. 414 00:32:10,860 --> 00:32:12,330 -Bye. -Bye. 415 00:32:15,900 --> 00:32:17,860 Should I book him after two weeks? 416 00:32:17,960 --> 00:32:19,070 It will take some time, right? 417 00:32:19,330 --> 00:32:20,970 Yes, since he's been suffering for a long time. 418 00:32:21,030 --> 00:32:23,070 Let's put him every other week. 419 00:32:23,140 --> 00:32:24,440 What about his counseling fee? 420 00:32:25,010 --> 00:32:27,710 Hey. You had your steak today. 421 00:32:27,770 --> 00:32:29,680 You have to consider the material and personnel cost... 422 00:32:29,740 --> 00:32:32,210 Hey, I won't ask you to cover it. 423 00:32:32,280 --> 00:32:33,480 So don't worry. 424 00:32:34,080 --> 00:32:36,420 Oh, what did you say earlier? 425 00:32:37,420 --> 00:32:38,790 "Goodbye". 426 00:32:38,920 --> 00:32:40,490 No, not that. What did you say inside? 427 00:32:41,320 --> 00:32:42,360 "Enjoy your meal"? 428 00:32:42,460 --> 00:32:44,220 Right. What does that mean? 429 00:32:44,520 --> 00:32:45,960 Enjoy your meal. 430 00:32:46,030 --> 00:32:47,330 "Enjoy your meal"? 431 00:32:47,890 --> 00:32:50,200 -How do you... -"Enjoy your meal". 432 00:32:50,260 --> 00:32:51,770 -"Your meal"? -Yes. 433 00:32:51,830 --> 00:32:53,070 -"Enjoy your meal"? -"Your meal". 434 00:32:53,130 --> 00:32:56,100 Enjoy your meal. Okay. 435 00:32:58,740 --> 00:33:02,980 So you're saying you didn't get Kim Hae-kyong. 436 00:33:04,580 --> 00:33:06,250 It's not over yet. 437 00:33:07,010 --> 00:33:08,280 I have until tomorrow. 438 00:33:11,420 --> 00:33:14,250 Just give up on Kim Hae-kyong and do it with Jae-hyuk. 439 00:33:15,020 --> 00:33:18,060 Use this chance to end with Jae-hyuk for good. 440 00:33:18,630 --> 00:33:21,130 You over-committed yourself to Yeong-dong because you were traumatized 441 00:33:21,190 --> 00:33:23,060 from the breakup with Jae-hyuk. 442 00:33:24,530 --> 00:33:27,970 Date Jae-hyuk again by doing this show. 443 00:33:28,970 --> 00:33:30,970 But this time, you'll be in charge. 444 00:33:31,040 --> 00:33:32,610 Do what you've ever wanted to do 445 00:33:34,270 --> 00:33:35,740 and dump him. 446 00:33:36,380 --> 00:33:40,380 If you do that, you will overcome your trauma. 447 00:33:42,320 --> 00:33:43,620 Do you think so? 448 00:33:43,780 --> 00:33:44,820 Yes. 449 00:33:46,050 --> 00:33:48,890 Ah-yeong. Thank you. 450 00:33:52,490 --> 00:33:53,930 Thank you, my foot! 451 00:33:54,560 --> 00:33:58,330 I am never going to do a show with Jae-hyuk. 452 00:34:02,940 --> 00:34:04,340 [Jin No-eul] 453 00:34:19,389 --> 00:34:20,449 Hey, Geon-u. 454 00:34:20,520 --> 00:34:22,889 Hey, I'm almost done with my shoot. 455 00:34:22,960 --> 00:34:24,820 How about we do dinner? 456 00:34:25,429 --> 00:34:26,960 Are you with No-eul? 457 00:34:27,060 --> 00:34:29,460 No-eul? What about her? 458 00:34:30,659 --> 00:34:31,800 [What did she say?] 459 00:34:31,870 --> 00:34:34,469 It's nothing. Okay. Where should we meet up? 460 00:34:34,940 --> 00:34:36,800 I'll text you the address. See you there. 461 00:34:36,969 --> 00:34:38,710 I know this fabulous place. 462 00:34:38,770 --> 00:34:40,239 It's perfect to have drinks too. 463 00:34:40,469 --> 00:34:42,210 Okay. See you later. 464 00:34:53,590 --> 00:34:55,920 Let's go out. I need a drink. 465 00:34:56,960 --> 00:34:59,460 I'm sorry, I have a dermatology appointment. 466 00:34:59,530 --> 00:35:01,530 It's a freebie treatment, so... 467 00:35:01,730 --> 00:35:02,800 A freebie? 468 00:35:04,300 --> 00:35:05,700 Yes, you should go. 469 00:35:06,600 --> 00:35:07,670 Jeong-hwan. 470 00:35:09,370 --> 00:35:12,110 I'm sorry. I have my grandpa's memorial ritual today. 471 00:35:12,170 --> 00:35:13,510 I'm the eldest grandson. 472 00:35:14,840 --> 00:35:16,440 Yes, you should go. 473 00:35:16,740 --> 00:35:18,410 Just go. 474 00:35:19,710 --> 00:35:20,850 Producer Woo. 475 00:35:21,680 --> 00:35:24,250 I mean, I can be your drinking buddy. 476 00:35:25,850 --> 00:35:27,490 Of course, 477 00:35:27,750 --> 00:35:30,060 all the ladies looking at me might feel like it's too much. 478 00:35:30,120 --> 00:35:33,060 But who cares? Just enjoy it. 479 00:35:33,390 --> 00:35:36,930 Having a drinking buddy like me is great. It's amazing. Right? 480 00:35:37,630 --> 00:35:41,230 Okay, Producer Woo, it's going to be just the two of us. 481 00:35:41,300 --> 00:35:42,570 Let's go, Producer Woo! 482 00:35:46,610 --> 00:35:47,710 Everyone left? 483 00:35:48,810 --> 00:35:50,880 Gosh, I'll just go back to sleep. 484 00:36:07,590 --> 00:36:10,500 [Stew Restaurant] 485 00:36:12,470 --> 00:36:13,970 [Kim Hae-kyong] 486 00:36:16,640 --> 00:36:18,540 -Hey, Hae-kyong. -Geon-u. 487 00:36:18,740 --> 00:36:20,440 You were talking about this restaurant? 488 00:36:21,570 --> 00:36:24,210 [-I'm not going in.] -Why not? The food's all served. 489 00:36:24,280 --> 00:36:26,810 No, it's okay. Let's go to your studio. 490 00:36:26,880 --> 00:36:29,280 Gosh, why are you being so picky? 491 00:36:29,350 --> 00:36:30,550 Whatever. I'm hanging up. 492 00:36:32,520 --> 00:36:35,190 Goodness, this sociopath. 493 00:36:49,270 --> 00:36:50,900 Don't be surprised if I don't recognize you. 494 00:36:50,970 --> 00:36:53,110 And don't act like you know me. 495 00:37:10,820 --> 00:37:14,790 Gosh, I should've left first. I was taken aback. 496 00:37:18,500 --> 00:37:19,830 Did he 497 00:37:20,830 --> 00:37:22,470 come here on purpose to see me? 498 00:37:22,770 --> 00:37:24,070 Was he faking it as a coincident? 499 00:37:24,140 --> 00:37:26,210 Why did he run away? 500 00:37:29,510 --> 00:37:33,010 Was it really another coincidence? 501 00:37:34,950 --> 00:37:36,250 Really? 502 00:37:45,020 --> 00:37:47,130 Gosh, darn it! 503 00:37:47,790 --> 00:37:51,260 She must've thought I went there on purpose. 504 00:37:52,530 --> 00:37:57,270 Gosh, this is crazy. It really was a coincidence. 505 00:37:58,770 --> 00:38:00,840 Gosh, it really was. 506 00:38:01,240 --> 00:38:02,780 Goodness, this is driving me crazy. 507 00:38:05,880 --> 00:38:07,510 It really was coincidental. 508 00:38:09,020 --> 00:38:10,850 Gosh, it's driving me nuts. 509 00:38:16,160 --> 00:38:17,660 Ma'am. 510 00:38:18,560 --> 00:38:21,960 I'm here to pay my tab. 511 00:38:22,030 --> 00:38:23,500 You didn't meet Jae-hyuk? 512 00:38:25,130 --> 00:38:27,130 How do you know about that? 513 00:38:27,200 --> 00:38:30,470 He took your name card and paid for your tab. 514 00:38:30,970 --> 00:38:32,010 Gosh. 515 00:38:52,530 --> 00:38:54,960 Why did you want to come here? Aren't you going to eat? 516 00:38:55,460 --> 00:38:57,200 Let's order something. I'm too lazy to go out. 517 00:38:57,260 --> 00:38:58,730 Gosh, what's up with you? 518 00:38:58,900 --> 00:39:00,430 You don't like delivery food. 519 00:39:01,470 --> 00:39:03,370 I'm afraid I might bump into someone if we go out. 520 00:39:03,440 --> 00:39:06,470 -Who? -There's this weird woman. 521 00:39:06,670 --> 00:39:09,110 A woman? How is she weird? 522 00:39:14,210 --> 00:39:16,180 A woman that makes me ramble on. 523 00:39:16,320 --> 00:39:17,420 You? 524 00:39:18,120 --> 00:39:20,450 You would ramble on? 525 00:39:21,450 --> 00:39:22,560 Yes. 526 00:39:23,690 --> 00:39:25,460 That woman is dangerous. 527 00:39:25,790 --> 00:39:27,960 Forget it, let's just drink. 528 00:39:28,030 --> 00:39:29,800 Hey, order something soupy. 529 00:39:30,700 --> 00:39:31,760 Okay. 530 00:39:49,680 --> 00:39:51,080 I thought you'd be here. 531 00:39:52,920 --> 00:39:53,920 Why? 532 00:39:54,690 --> 00:39:56,760 Producer Park said you went to grab a drink, 533 00:39:57,490 --> 00:39:58,830 and I felt like you'd be here. 534 00:40:00,230 --> 00:40:01,230 Right. 535 00:40:02,460 --> 00:40:04,360 We used to hang out here. 536 00:40:07,700 --> 00:40:11,070 I like that this place hasn't changed. 537 00:40:12,070 --> 00:40:13,270 It hasn't changed at all. 538 00:40:14,070 --> 00:40:15,310 But I have changed. 539 00:40:19,780 --> 00:40:21,050 I said I have changed. 540 00:40:25,750 --> 00:40:26,950 I haven't changed. 541 00:40:28,390 --> 00:40:29,490 So it's okay. 542 00:40:35,090 --> 00:40:38,130 Excuse me. I would like to take the rest of the food home. 543 00:40:38,500 --> 00:40:39,770 I want to drink alone at home. 544 00:40:41,370 --> 00:40:42,540 Do you want me to walk you home? 545 00:41:03,060 --> 00:41:05,830 Right. Did you meet Producer Woo? 546 00:41:06,590 --> 00:41:09,400 Don't talk about her. I don't even want to hear her name. 547 00:41:09,830 --> 00:41:12,270 I heard they will have to cancel the show if they fail to cast you. 548 00:41:12,800 --> 00:41:15,570 That would be great. Such a lame show should be canceled. 549 00:41:16,100 --> 00:41:19,670 When the show is canceled, I will lose my job too. 550 00:41:20,510 --> 00:41:21,970 Get another job. 551 00:41:22,040 --> 00:41:25,580 It's pretty good money. I like Producer Woo too. 552 00:41:25,880 --> 00:41:27,010 You like her? 553 00:41:27,450 --> 00:41:30,050 She's a complete psycho. Pull yourself together. 554 00:41:30,980 --> 00:41:32,150 Who's a psycho? 555 00:41:36,890 --> 00:41:38,190 You're not talking about me, are you? 556 00:41:39,260 --> 00:41:40,290 Hey. 557 00:41:41,130 --> 00:41:42,530 Of course not. 558 00:41:44,960 --> 00:41:47,230 -I need to go and get something. -Stay. 559 00:41:51,040 --> 00:41:52,110 You can go. 560 00:41:54,870 --> 00:41:56,040 I said stay. 561 00:42:07,250 --> 00:42:08,450 Why did you not answer your phone? 562 00:42:10,120 --> 00:42:11,290 I have nothing to talk about. 563 00:42:15,330 --> 00:42:17,130 Now you know why I left. 564 00:42:17,560 --> 00:42:18,870 You can understand me, right? 565 00:42:21,730 --> 00:42:23,470 -I do understand. -And? 566 00:42:24,070 --> 00:42:25,300 But I can't forgive you. 567 00:42:27,810 --> 00:42:29,940 Your pride was more important to you than me. 568 00:42:30,980 --> 00:42:32,150 I can't forgive that. 569 00:42:32,680 --> 00:42:34,480 You're the same. 570 00:42:35,110 --> 00:42:37,180 Your pride is more important to you than me. 571 00:42:37,250 --> 00:42:38,920 That's why you can't forgive me. 572 00:42:45,530 --> 00:42:46,490 You're right. 573 00:42:46,760 --> 00:42:50,330 I guess my pride is now more important to me than you. 574 00:42:56,640 --> 00:42:57,670 I'll get going. 575 00:44:34,270 --> 00:44:36,670 Doctor, the VIP patients' chart... 576 00:44:36,740 --> 00:44:38,200 -I will take a look later. -What? 577 00:44:38,840 --> 00:44:40,540 -Are you going somewhere? -Jeju Island. 578 00:44:40,840 --> 00:44:42,710 -I'll call you. -What? 579 00:44:45,510 --> 00:44:46,580 Jeju Island? Again? 580 00:44:50,650 --> 00:44:51,850 You should take a shower. 581 00:44:55,990 --> 00:44:57,590 Oh, hey. Where are you? 582 00:44:58,090 --> 00:45:00,390 [Why aren't you coming? Ms. Nam will be here any minute.] 583 00:45:00,460 --> 00:45:01,890 I'm in front of Kim Hae-kyong's clinic. 584 00:45:02,660 --> 00:45:05,400 Today, I will get in there as soon as he comes to work 585 00:45:05,460 --> 00:45:08,370 and end this once and for all. 586 00:45:08,870 --> 00:45:09,900 I've got to go. 587 00:45:29,590 --> 00:45:30,760 Is the doctor inside? 588 00:45:30,820 --> 00:45:32,760 No, he's not. He just took off to Jeju Island. 589 00:45:32,830 --> 00:45:33,960 Wait. Stop! 590 00:45:34,790 --> 00:45:36,160 I know you're lying. 591 00:45:36,230 --> 00:45:38,500 I didn't see anyone leaving this building. 592 00:45:41,100 --> 00:45:42,130 Take a look. 593 00:45:43,240 --> 00:45:44,240 See? 594 00:45:48,410 --> 00:45:49,480 [Relax Psychiatric Clinic] 595 00:45:54,050 --> 00:45:55,250 Darn it. 596 00:45:56,920 --> 00:45:57,980 Kim Hae-kyong. 597 00:46:00,490 --> 00:46:02,320 No. It will hurt. 598 00:46:05,730 --> 00:46:06,990 I should just go to work. 599 00:46:31,050 --> 00:46:32,120 Doctor. 600 00:46:34,390 --> 00:46:36,660 Geun-hee, are you all right? 601 00:46:39,560 --> 00:46:40,560 Doctor. 602 00:46:42,190 --> 00:46:44,600 I don't understand what is wrong with me. 603 00:46:48,170 --> 00:46:49,400 I want to die. 604 00:46:49,970 --> 00:46:51,140 Geun-hee. 605 00:46:52,200 --> 00:46:54,770 Please calm down and listen to me. 606 00:46:57,440 --> 00:46:58,580 You know what? 607 00:46:59,050 --> 00:47:02,050 Even the deities fail at love, fall in despair, and are heartbroken. 608 00:47:02,110 --> 00:47:03,750 Imagine how tough it'd be for us. 609 00:47:04,320 --> 00:47:07,190 This isn't because you're weird or weak. 610 00:47:07,850 --> 00:47:11,220 You're just a little more sensitive than others. 611 00:47:11,590 --> 00:47:15,090 You're just different from others. It doesn't mean you're wrong. 612 00:47:18,000 --> 00:47:19,130 Do you understand? 613 00:47:20,230 --> 00:47:21,270 Doctor. 614 00:47:22,300 --> 00:47:23,340 Yes? 615 00:47:25,300 --> 00:47:26,540 Are you married? 616 00:47:31,610 --> 00:47:32,610 Not yet. 617 00:47:35,080 --> 00:47:36,920 Would you like to have some instant noodles with me? 618 00:47:39,390 --> 00:47:40,790 I will add eggs for you. 619 00:47:44,160 --> 00:47:46,230 -Internet broadcasting? -Yes. 620 00:47:46,860 --> 00:47:49,130 One can play it on major web portals. 621 00:47:49,200 --> 00:47:51,030 If it hits a lot of views, it'll make a good profit. 622 00:47:51,400 --> 00:47:53,970 The money will be distributed fairly, and it'll make a good advertisement. 623 00:47:54,030 --> 00:47:56,900 You can make your name known too. You're already a celebrity though. 624 00:47:58,300 --> 00:48:00,670 -So I will be working with you? -Yes. 625 00:48:01,970 --> 00:48:03,940 Actually, 626 00:48:04,410 --> 00:48:07,410 you will be working with my first love, the person I talked about earlier. 627 00:48:07,780 --> 00:48:10,820 So you're using me to make a good impression... 628 00:48:10,880 --> 00:48:13,150 -on your first love. -That's not it. 629 00:48:15,290 --> 00:48:18,190 Please. I'm just a beginner. 630 00:48:23,430 --> 00:48:24,960 Have you heard from Do-hee yet? 631 00:48:26,530 --> 00:48:28,070 She's still at the clinic. 632 00:48:28,130 --> 00:48:30,070 She's waiting for him to come back from Jeju Island. 633 00:48:30,570 --> 00:48:32,670 So she decided to keep pushing it through. 634 00:48:32,740 --> 00:48:35,610 Sure. Why not? She better cast him. 635 00:48:35,880 --> 00:48:38,910 Why don't you give her some time? 636 00:48:39,380 --> 00:48:40,750 You know Do-hee never gives up. 637 00:48:40,950 --> 00:48:42,780 -How did it go? -It went well. 638 00:48:42,850 --> 00:48:45,050 -She'll come to the office tomorrow. -Nice. 639 00:49:03,940 --> 00:49:05,240 Tell everyone to gather around. 640 00:49:06,240 --> 00:49:09,310 Producer Woo has something to say. 641 00:49:11,180 --> 00:49:12,210 ["Do Whatever You Want"] 642 00:49:12,280 --> 00:49:13,450 As of today, 643 00:49:14,280 --> 00:49:16,950 "Do Whatever You Want" is officially canceled. 644 00:49:17,250 --> 00:49:19,750 The announcement of cancelation will be posted on the official webpage. 645 00:49:19,820 --> 00:49:21,020 I'll send an email... 646 00:49:21,090 --> 00:49:23,260 to everyone regarding the change of staff. 647 00:49:23,590 --> 00:49:27,130 All right. Producer Woo. Please say a word to wrap this up. 648 00:49:30,400 --> 00:49:31,460 Wrap it up nicely. 649 00:49:43,140 --> 00:49:44,310 Dear my comrades. 650 00:49:45,040 --> 00:49:47,780 B-class shows will never die. 651 00:49:49,220 --> 00:49:50,280 Are you kidding me right now? 652 00:49:53,750 --> 00:49:54,950 I will be back. 653 00:49:55,350 --> 00:49:57,320 B-class comedy forever. 654 00:49:57,390 --> 00:49:59,290 B-class never dies! 655 00:49:59,360 --> 00:50:01,430 -It never dies! -It never dies! 656 00:50:01,490 --> 00:50:05,230 -B-class never dies! -B-class never dies! 657 00:50:05,300 --> 00:50:07,730 -It never dies! -It never dies! 658 00:50:07,800 --> 00:50:10,370 -Stop it! -It never dies! 659 00:50:10,440 --> 00:50:12,870 -It never dies! -It never dies! 660 00:50:12,940 --> 00:50:15,440 -It never dies! -It never dies! 661 00:50:15,510 --> 00:50:18,880 -It never dies! -It never dies! 662 00:50:18,940 --> 00:50:22,480 -It never dies! -It never dies! 663 00:50:22,550 --> 00:50:26,120 -It never dies! -It never dies! 664 00:50:26,190 --> 00:50:28,790 -It never dies! -It never dies! 665 00:50:28,850 --> 00:50:31,120 -Don't forget! -It never dies! 666 00:50:31,420 --> 00:50:34,730 -It never dies! -It never dies! 667 00:50:34,790 --> 00:50:38,060 -Let go of me! -It never dies! 668 00:50:38,130 --> 00:50:41,530 -It never dies! -It never dies! 669 00:50:41,600 --> 00:50:45,040 -Go, B-class! -It never dies! 670 00:50:47,410 --> 00:50:50,280 [So are you doing the show with his first love?] 671 00:50:52,810 --> 00:50:55,350 Of course she should. That was the condition. 672 00:50:55,410 --> 00:50:58,020 Who is it that Mr. Jung scouted, by the way? 673 00:50:58,080 --> 00:51:00,420 I don't know. But Ms. Nam is happy about it. 674 00:51:00,720 --> 00:51:02,690 It seems to be a big name. 675 00:51:02,820 --> 00:51:06,760 Even if the person is a gigantic name, I won't work with him. 676 00:51:07,460 --> 00:51:09,600 Let's think of something awesome 677 00:51:09,960 --> 00:51:11,600 and reunite. 678 00:51:11,900 --> 00:51:13,600 What do you say? Raise your glass. 679 00:51:13,670 --> 00:51:15,570 Seriously, B-class forever. 680 00:51:15,630 --> 00:51:17,370 B-class forever! 681 00:51:17,570 --> 00:51:20,240 -Forever! -Forever! 682 00:51:25,740 --> 00:51:28,110 [Jung Jae-hyuk] 683 00:51:29,580 --> 00:51:31,180 Mr. Kim, slow down. 684 00:51:31,920 --> 00:51:33,750 -He's right. -You should get home. 685 00:51:34,150 --> 00:51:35,590 Why are you pouring it like that? 686 00:51:37,220 --> 00:51:39,560 Should we order more food? 687 00:51:58,510 --> 00:51:59,580 Do-hee. 688 00:52:01,480 --> 00:52:02,580 Surprise. 689 00:52:04,580 --> 00:52:06,120 I know you feel horrible right now. 690 00:52:07,290 --> 00:52:08,890 I got the flavor you like. 691 00:52:25,700 --> 00:52:28,310 Tomorrow is my birthday. 692 00:52:30,340 --> 00:52:33,150 Were you waiting for me with the ice cream to say that? 693 00:52:35,810 --> 00:52:38,150 It's a little sad to eat alone on my birthday. 694 00:52:38,280 --> 00:52:41,690 Within the past three years, 695 00:52:42,860 --> 00:52:45,690 we have never spent each other's birthday together. 696 00:52:45,920 --> 00:52:47,230 Stop spewing nonsense and go. 697 00:52:48,960 --> 00:52:50,160 My point exactly. 698 00:52:51,960 --> 00:52:53,470 So I don't want to be like that anymore. 699 00:52:55,130 --> 00:52:56,240 Never. 700 00:53:05,510 --> 00:53:07,010 I don't want to be alone 701 00:53:08,150 --> 00:53:09,980 without you ever again. 702 00:53:12,450 --> 00:53:14,450 The steakhouse near Gangnam Station. 703 00:53:15,850 --> 00:53:17,360 I will make a reservation at 7 p.m. 704 00:53:33,170 --> 00:53:34,270 I'll get going. 705 00:53:51,690 --> 00:53:52,830 That scumbag. 706 00:53:54,290 --> 00:53:55,990 [Today at "Culture Table",] 707 00:53:56,060 --> 00:53:58,130 [we have Writer Lee Mun-jeong over,] 708 00:53:58,200 --> 00:54:00,170 [who recently published "He and the Table".] 709 00:54:00,230 --> 00:54:01,500 [Welcome, Ms. Lee.] 710 00:54:02,130 --> 00:54:04,970 [Hello, I'm Writer Lee Mun-jeong.] 711 00:54:05,070 --> 00:54:07,010 -Could you turn off the radio? [-I'm a huge fan.] 712 00:54:07,070 --> 00:54:09,110 -That would be very nice. [-Thank you.] 713 00:54:28,730 --> 00:54:30,200 You didn't change the passcode. 714 00:54:30,930 --> 00:54:32,230 Let's have breakfast together. 715 00:54:32,900 --> 00:54:33,930 Why? 716 00:54:34,370 --> 00:54:37,140 Do I need a reason to have breakfast with my son? 717 00:54:38,440 --> 00:54:39,640 Yes, you do. 718 00:54:40,010 --> 00:54:41,140 There's no special reason. 719 00:54:41,910 --> 00:54:45,040 I just want to eat with you. Are you happy now? 720 00:54:45,740 --> 00:54:47,050 Have it alone. 721 00:54:47,310 --> 00:54:48,610 If you keep acting like that, 722 00:54:48,680 --> 00:54:51,380 I will move in here and live with you. 723 00:54:54,290 --> 00:54:55,490 It's too late. 724 00:54:56,720 --> 00:54:59,460 You coldly left us when I begged you to stay with me. 725 00:54:59,890 --> 00:55:02,160 You've got a lot of nerve to say that now. 726 00:55:03,660 --> 00:55:06,970 I have never abandoned you. I left for just a short while. 727 00:55:09,270 --> 00:55:11,940 When a mother leaves, her child is practically abandoned. 728 00:55:15,210 --> 00:55:16,610 I want you to leave after breakfast. 729 00:55:19,040 --> 00:55:20,310 And 730 00:55:21,350 --> 00:55:22,610 never come back. 731 00:55:36,500 --> 00:55:37,600 Hey. 732 00:55:41,400 --> 00:55:43,670 Will you keep ignoring me? That's childish. 733 00:55:49,140 --> 00:55:50,740 You seem to have a lot of free time lately. 734 00:55:51,980 --> 00:55:53,380 Change of plan. 735 00:55:53,580 --> 00:55:55,850 If you don't answer my calls, I'll come here every day. 736 00:55:55,950 --> 00:55:59,720 Keep ignoring my calls if you want to see me. 737 00:56:00,290 --> 00:56:02,550 I'm busy. I've got to work. 738 00:56:02,860 --> 00:56:04,420 I should go to work too. 739 00:56:05,160 --> 00:56:08,530 It's a sandwich. You used to like the sandwiches I make. 740 00:56:09,290 --> 00:56:10,760 Eat that with the carrot juice. 741 00:56:10,830 --> 00:56:12,230 If you skip breakfast, your brain... 742 00:56:12,300 --> 00:56:15,970 Actually, your sandwich isn't so good. 743 00:56:16,540 --> 00:56:18,300 I thought it was good back then. 744 00:56:26,510 --> 00:56:27,980 Let's have dinner. 745 00:56:36,590 --> 00:56:39,160 I will text you. Don't be late. 746 00:56:44,260 --> 00:56:45,430 Please. 747 00:57:11,520 --> 00:57:14,930 I'm sorry. A high-quality show like this is beyond my scope. 748 00:57:14,990 --> 00:57:16,700 You can't afford to turn this down. 749 00:57:16,760 --> 00:57:18,530 I recommend Mr. Park Jin-kyu. 750 00:57:18,600 --> 00:57:21,230 He cares about No-eul a lot, so I'm sure he will do a good job. 751 00:57:21,300 --> 00:57:23,540 I don't want to do it unless you take charge. 752 00:57:24,540 --> 00:57:27,140 I'm sorry. I'll get going now. 753 00:57:36,950 --> 00:57:39,050 This isn't going to be easy, Mr. Jung. 754 00:57:41,020 --> 00:57:43,390 Please excuse me for a second. 755 00:57:43,690 --> 00:57:44,860 Excuse me. 756 00:57:56,170 --> 00:57:57,240 Do-hee. 757 00:57:58,440 --> 00:58:00,540 You shouldn't mix personal with professional. 758 00:58:02,340 --> 00:58:03,940 I'm not mixing them at all. 759 00:58:04,210 --> 00:58:06,240 I've never made such a show. 760 00:58:06,310 --> 00:58:08,110 I rejected because I'm not sure if I can manage it. 761 00:58:08,250 --> 00:58:10,380 Stop being so full of yourself. 762 00:58:11,020 --> 00:58:12,650 That's not what I'm doing. 763 00:58:13,820 --> 00:58:15,220 Do-hee, I... 764 00:58:17,320 --> 00:58:19,090 I believe we are meant to be. 765 00:58:20,390 --> 00:58:22,360 I believe we are destined to be with each other. 766 00:58:24,260 --> 00:58:25,400 "Destined"? 767 00:58:28,700 --> 00:58:30,540 Do you even know what "destiny" means? 768 00:58:31,840 --> 00:58:35,270 You meet the person in a place where you thought you'd never meet anyone. 769 00:58:36,070 --> 00:58:39,080 And you end up meeting the person anyway even when it's impossible. 770 00:58:39,540 --> 00:58:41,580 And it makes you think it's a miracle. 771 00:58:43,350 --> 00:58:44,550 That's what it is. 772 00:58:48,450 --> 00:58:49,920 That's destiny. 773 00:58:53,360 --> 00:58:56,500 Do-hee, listen. 774 00:58:58,100 --> 00:58:59,800 That's how we were. 775 00:59:02,200 --> 00:59:03,670 Don't you remember? 776 00:59:09,670 --> 00:59:10,780 Do-hee. 777 00:59:11,680 --> 00:59:13,010 Could you please 778 00:59:14,750 --> 00:59:16,420 give me another chance? 779 00:59:17,520 --> 00:59:19,520 Please forgive me. 780 00:59:24,960 --> 00:59:27,030 Do-hee, look at me. I beg of you. 781 00:59:47,010 --> 00:59:49,850 [See you at the steakhouse near Gangnam Station at 7 p.m.] 782 01:00:38,100 --> 01:00:40,470 Hello. Let me take you to the table. 783 01:01:57,710 --> 01:01:58,910 [Especially if it was...] 784 01:02:00,150 --> 01:02:01,310 If it was their first love. 785 01:02:01,810 --> 01:02:03,010 Is that so? 786 01:02:03,080 --> 01:02:05,880 Of course. How can one stay sane in that situation? 787 01:02:05,950 --> 01:02:08,050 It's a miracle that they don't go insane. 788 01:02:09,620 --> 01:02:11,260 It's a miracle 789 01:02:12,590 --> 01:02:13,790 that they are still alive. 790 01:02:19,930 --> 01:02:21,500 I don't think it's a miracle. 791 01:02:26,810 --> 01:02:28,770 It seems that you tried really hard. 792 01:02:31,880 --> 01:02:33,080 You did a good job. 793 01:02:46,760 --> 01:02:48,430 That scumbag. 794 01:02:49,830 --> 01:02:51,600 I will never see him again. 795 01:03:31,570 --> 01:03:35,510 What does it mean to have dinner with me again? 796 01:03:36,610 --> 01:03:38,780 It means I want to spend my precious time 797 01:03:39,210 --> 01:03:41,310 solely with you. 798 01:03:42,680 --> 01:03:43,920 But that was all 799 01:03:46,080 --> 01:03:47,590 meaningless. 800 01:03:50,860 --> 01:03:52,890 I'm having a delicious feast 801 01:03:53,260 --> 01:03:56,960 with a person I don't even know the name of. 802 01:03:57,600 --> 01:03:58,900 I don't understand 803 01:04:00,630 --> 01:04:02,670 why I put so much meaning into it. 804 01:04:14,610 --> 01:04:17,580 Excuse me. Did granny come by? 805 01:04:32,330 --> 01:04:34,770 [Tiger Rice Bowl] 806 01:05:44,400 --> 01:05:47,610 [You meet the person in a place where you thought you'd never meet anyone.] 807 01:05:48,140 --> 01:05:50,980 [And you end up meeting the person anyway even when it's impossible.] 808 01:05:51,580 --> 01:05:55,280 [And it makes you think it's a miracle. That's what it is.] 809 01:05:56,110 --> 01:05:57,380 [That's destiny.] 810 01:06:33,120 --> 01:06:35,020 -We agreed to ignore... -Don't you dare. 811 01:06:41,230 --> 01:06:42,260 This is 812 01:06:43,600 --> 01:06:45,260 a coincidence, right? 813 01:06:46,970 --> 01:06:47,970 No. 814 01:06:51,100 --> 01:06:52,270 It's destiny. 815 01:08:48,120 --> 01:08:48,130 [Dinner Mate] 56912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.