All language subtitles for Dinner Mate EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,030 [Dinner Mate] 2 00:00:28,720 --> 00:00:34,860 [Dinner Mate] 3 00:00:37,430 --> 00:00:38,930 Gosh, I'm hungry. 4 00:00:39,800 --> 00:00:42,440 Maybe I should have bought the chocolate earlier. 5 00:00:43,410 --> 00:00:47,040 Speak of the devil. 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,280 How much is... 7 00:00:55,480 --> 00:00:56,550 Sorry? 8 00:00:57,590 --> 00:00:58,890 How much is what? 9 00:01:01,260 --> 00:01:03,060 I thought you left. 10 00:01:04,390 --> 00:01:05,459 Why... 11 00:01:12,970 --> 00:01:15,640 Would you like to have dinner with me? 12 00:01:26,980 --> 00:01:28,080 [Restaurants] 13 00:01:28,150 --> 00:01:31,350 What should we eat? What could we get? 14 00:01:31,650 --> 00:01:33,660 What should we eat? 15 00:01:33,720 --> 00:01:35,420 All the restaurants I know are closed. 16 00:01:35,789 --> 00:01:37,289 I'll look up restaurants that are open. 17 00:01:37,789 --> 00:01:39,860 A lot of restaurants in Jeju Island open 24 hours. 18 00:01:40,259 --> 00:01:42,100 Places with scheduled working hours are better. 19 00:01:42,160 --> 00:01:44,300 The owner, chef, and staff must be well-rested 20 00:01:44,370 --> 00:01:46,100 to cook delicious food. 21 00:01:48,340 --> 00:01:49,910 You sounded like Baek Jong-won just now. 22 00:01:55,810 --> 00:01:56,979 There are two restaurants. 23 00:01:57,050 --> 00:01:58,910 One restaurant serves grilled sea bream. 24 00:01:58,979 --> 00:02:00,450 -And -What? 25 00:02:00,980 --> 00:02:02,820 the other one serves abalone stew. 26 00:02:02,880 --> 00:02:04,450 Well, that one is closer. 27 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 Can you forgive me? 28 00:02:07,020 --> 00:02:08,090 Pardon? 29 00:02:12,860 --> 00:02:14,730 Gosh. What are you doing? 30 00:02:14,960 --> 00:02:17,370 I'm sorry, but look over there. 31 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 What? 32 00:02:21,370 --> 00:02:22,440 Wait. 33 00:02:26,010 --> 00:02:27,140 Hold on. 34 00:02:27,940 --> 00:02:30,110 Don't tell me you want to eat there. 35 00:02:31,079 --> 00:02:32,810 Can't you tell they'd serve great food? 36 00:02:32,880 --> 00:02:35,680 I don't know about that. But let's go to an indoor restaurant. 37 00:02:35,750 --> 00:02:38,350 When it comes to picking restaurants, I'm pretty good. 38 00:02:38,720 --> 00:02:40,020 Can you trust me just this once? 39 00:02:40,090 --> 00:02:42,090 If we drive just 1.8km more... 40 00:02:42,520 --> 00:02:45,960 I'm really starving. My stomach is in big pain. 41 00:02:47,829 --> 00:02:49,000 Excuse me! 42 00:02:50,530 --> 00:02:53,140 Set up the table. Set it up again! 43 00:02:53,740 --> 00:02:56,040 -No, don't do that. -Give me some food! 44 00:02:56,270 --> 00:02:58,240 -Welcome. -We're open. Hello. 45 00:02:58,310 --> 00:03:00,340 Welcome to our truck. A table for two? 46 00:03:00,510 --> 00:03:02,210 Ma'am. 47 00:03:02,740 --> 00:03:03,980 Wait, he's not her mom. 48 00:03:04,210 --> 00:03:07,120 My goodness. Welcome to our truck. You're from the city. 49 00:03:08,050 --> 00:03:09,450 What should I get? 50 00:03:09,990 --> 00:03:12,290 Wait. Do you really want to eat here? 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,620 This place doesn't look that hygienic. Let's go somewhere else. 52 00:03:15,690 --> 00:03:17,490 -I won't serve you food. -Hold on. 53 00:03:17,560 --> 00:03:19,360 My apologies. 54 00:03:19,530 --> 00:03:22,930 Sir, don't you know that the better a restaurant is, the shabbier it looks? 55 00:03:23,000 --> 00:03:25,630 It's like a good stew restaurant that's been around for 50 years is shabby. 56 00:03:25,700 --> 00:03:27,040 -That's the vibe. -That's our vibe. 57 00:03:27,100 --> 00:03:29,840 -That's the vibe? That's great. -Okay. 58 00:03:30,140 --> 00:03:32,040 How long have you been running the truck? 59 00:03:32,170 --> 00:03:33,880 [Two Guys' Food Truck] 60 00:03:36,480 --> 00:03:37,510 Five years? 61 00:03:38,780 --> 00:03:40,079 It's been five days. 62 00:03:40,880 --> 00:03:42,920 -That was original. -We're like newborn babies. 63 00:03:42,980 --> 00:03:44,390 Let's go. Okay? Let's go. 64 00:03:44,650 --> 00:03:48,760 So the problem is that I have to choose between black pork or sea urchins. 65 00:03:49,120 --> 00:03:50,290 Both of them look good. 66 00:03:50,360 --> 00:03:53,060 Let me tell you about the rice bowl with Jeju black pork. 67 00:03:53,130 --> 00:03:55,100 These pigs were raised in the clean area of Jeju Island. 68 00:03:55,160 --> 00:03:57,700 When you bite into it, you'll taste how chewy it is. 69 00:03:57,770 --> 00:04:00,970 And the juice from the meat will explode in your mouth. 70 00:04:03,000 --> 00:04:04,070 Right. 71 00:04:04,140 --> 00:04:07,040 Let me tell you about the rice bowl with sea urchins. 72 00:04:07,110 --> 00:04:11,210 The savory flavor and soft texture of sea urchins will wrap your tongue. 73 00:04:11,280 --> 00:04:12,810 Once you have a bite, you won't know 74 00:04:12,880 --> 00:04:14,180 -The road. -if you're on the road 75 00:04:14,250 --> 00:04:16,050 or you are on top of 76 00:04:16,120 --> 00:04:17,589 -The island. -the island by the beach. 77 00:04:17,649 --> 00:04:19,390 -That's how beautiful... -We're already on one. 78 00:04:19,720 --> 00:04:21,519 -I said no to him. It's embarrassing. -Wait. 79 00:04:21,589 --> 00:04:24,030 I want the rice bowl with sea urchins. 80 00:04:24,090 --> 00:04:25,960 Right. Good choice. The island is famous for that. 81 00:04:28,300 --> 00:04:30,370 Give me the rice bowl with the pork belly. 82 00:04:30,430 --> 00:04:33,940 All right. 1 rice bowl with pork belly and 1 bibimbap with sea urchins. 83 00:04:34,000 --> 00:04:35,170 Excellent choices. 84 00:04:36,000 --> 00:04:38,040 All right. You can sit over there. 85 00:04:38,870 --> 00:04:40,010 Gosh, I have a headache. 86 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 It's so good. 87 00:04:53,659 --> 00:04:57,530 The savory flavor and soft texture of sea urchins wrap my tongue. 88 00:04:57,630 --> 00:04:59,760 I can literally taste the ocean with this. 89 00:05:00,300 --> 00:05:01,300 Good. 90 00:05:05,030 --> 00:05:07,000 It's just a rice bowl. They're all the same. 91 00:05:29,860 --> 00:05:30,990 How's yours? 92 00:05:32,630 --> 00:05:33,659 What? 93 00:05:34,830 --> 00:05:36,900 -Can I try some? -Yes. 94 00:05:38,400 --> 00:05:39,700 Thank you. 95 00:05:46,710 --> 00:05:47,840 This is good too. 96 00:05:49,180 --> 00:05:51,310 [But why isn't she asking me why I came back?] 97 00:05:52,450 --> 00:05:54,480 [Isn't it normal to ask that first as soon as I came back?] 98 00:05:56,850 --> 00:05:58,120 I can see you thinking, 99 00:05:58,850 --> 00:06:01,860 "Why isn't she asking me why I came back?" That's what it looks like. 100 00:06:08,300 --> 00:06:09,360 I'm sorry. 101 00:06:10,900 --> 00:06:12,000 I wasn't thinking that at all. 102 00:06:14,040 --> 00:06:16,070 I didn't ask because it's pointless. 103 00:06:16,570 --> 00:06:18,240 It's probably because I looked so pathetic. 104 00:06:18,310 --> 00:06:19,340 That's not it. 105 00:06:19,810 --> 00:06:23,450 I can tell that you are very educated and respectable. 106 00:06:23,510 --> 00:06:24,950 And you seem to be well-off. 107 00:06:25,710 --> 00:06:28,780 I understand. If you are emotionally and financially comfortable, 108 00:06:28,850 --> 00:06:30,920 you will feel sympathy for others. That's natural. 109 00:06:31,820 --> 00:06:33,820 Given the way you treat me and talk to me, 110 00:06:33,890 --> 00:06:36,390 I don't think you're considering me romantically. 111 00:06:36,690 --> 00:06:39,960 So the chance of hitting on me will be extremely low. 112 00:06:40,030 --> 00:06:42,860 To be honest, I don't feel as awkward around you 113 00:06:43,130 --> 00:06:45,070 because I don't consider you romantically either. 114 00:06:46,940 --> 00:06:48,370 You sound like a psychiatrist. 115 00:06:49,040 --> 00:06:51,640 My goodness, I hate psychiatrists. 116 00:06:51,710 --> 00:06:53,710 When I listen to them, they all sound like frauds. 117 00:06:55,780 --> 00:06:56,810 Pardon? 118 00:06:59,480 --> 00:07:01,580 Have you ever been scammed by a psychiatrist? 119 00:07:02,920 --> 00:07:04,250 Well, not really. 120 00:07:04,320 --> 00:07:06,020 You're groundlessly criticizing a profession. 121 00:07:06,090 --> 00:07:08,420 That's an awful behavior. 122 00:07:09,820 --> 00:07:12,930 Has a psychiatrist ever co-signed a loan for you? You're covering for them. 123 00:07:12,990 --> 00:07:14,460 That's not what I'm doing. 124 00:07:20,000 --> 00:07:22,370 Let's just eat. Please eat. 125 00:07:24,510 --> 00:07:25,570 Anyway, 126 00:07:26,610 --> 00:07:28,780 today is a very special day. 127 00:07:29,510 --> 00:07:32,110 And it should have been an awful day too. 128 00:07:32,180 --> 00:07:34,720 Well, thanks to you, it became a strange day. 129 00:07:36,580 --> 00:07:37,620 By the way, 130 00:07:39,650 --> 00:07:41,159 let's clarify one thing. 131 00:07:42,220 --> 00:07:43,860 I didn't come back because I felt bad for you. 132 00:07:46,260 --> 00:07:48,500 I came back to have dinner with you. 133 00:07:57,540 --> 00:07:59,070 Now that I'm full, I'm sleepy. 134 00:07:59,670 --> 00:08:01,140 I should find a place to sleep. 135 00:08:02,080 --> 00:08:04,580 If you don't have a reservation, why don't you come with me? 136 00:08:06,980 --> 00:08:08,020 When I'm here, I usually-- 137 00:08:08,080 --> 00:08:09,280 -Do you need a place? -Goodness! 138 00:08:09,350 --> 00:08:11,020 -You startled me. What is this? -What? 139 00:08:11,450 --> 00:08:14,460 Listen. A vacation house is five minutes away from this place. 140 00:08:14,520 --> 00:08:17,430 The moment you see it, you'll be confused if it's a house or a palace. 141 00:08:17,490 --> 00:08:19,760 This place comes with the most luxurious interior design. 142 00:08:19,830 --> 00:08:22,560 On top of that, the linens are of the best quality. 143 00:08:23,260 --> 00:08:25,570 There's a swimming pool as big as a water park. 144 00:08:25,630 --> 00:08:27,500 And the couple who owns the place is so kind. 145 00:08:27,570 --> 00:08:29,400 The whole town knows how nice they are. 146 00:08:29,470 --> 00:08:31,540 Would you like to check it out? 147 00:08:35,740 --> 00:08:38,710 Should we check it out since it's close and nice? 148 00:08:38,780 --> 00:08:40,010 -No. -Write down the address. 149 00:08:40,080 --> 00:08:42,620 -All right. -You made the right decision. 150 00:08:42,950 --> 00:08:45,550 I thought you were here for dinner. Now, you need a place to stay? 151 00:08:51,090 --> 00:08:52,690 Aren't they kind of weird? 152 00:09:18,190 --> 00:09:20,990 -Hello. -My goodness. There's a granny. 153 00:09:21,060 --> 00:09:22,290 Welcome. 154 00:09:28,060 --> 00:09:30,370 My goodness, your outfit... 155 00:09:33,330 --> 00:09:34,440 So tell me. 156 00:09:35,240 --> 00:09:37,370 Do you want a room with a bed or without the bed? 157 00:09:37,670 --> 00:09:38,770 Pardon? 158 00:09:40,510 --> 00:09:43,750 It looks like the lady isn't from here. 159 00:09:43,810 --> 00:09:47,220 But you... Wait. Are you from Hamdeok? 160 00:09:47,280 --> 00:09:48,320 I'm from Seoul. 161 00:09:48,820 --> 00:09:50,120 I'm here on a business trip. 162 00:09:51,150 --> 00:09:52,990 Welcome. Let's see. 163 00:09:53,050 --> 00:09:54,560 The room you two can stay in... 164 00:09:54,620 --> 00:09:56,090 How about a room with a hot tub? 165 00:09:56,160 --> 00:09:58,230 No, we want two rooms. We'll be sleeping separately. 166 00:09:59,830 --> 00:10:02,000 Well, that's what everyone says at first. 167 00:10:02,460 --> 00:10:05,300 No, he means it. Please give us two rooms. 168 00:10:05,370 --> 00:10:06,900 Once you book two rooms, 169 00:10:06,970 --> 00:10:08,300 you can't change your mind. 170 00:10:09,700 --> 00:10:10,840 You can't change it. 171 00:10:12,210 --> 00:10:14,080 All right. Do I pay first? 172 00:10:14,840 --> 00:10:15,840 Yes. 173 00:10:15,910 --> 00:10:17,450 We're having special rates this month. 174 00:10:18,010 --> 00:10:19,910 We'll only charge you 180 dollars. 175 00:10:19,980 --> 00:10:22,450 Do you want another discount? 176 00:10:24,820 --> 00:10:27,560 -Can I pay with my card? -I'll give you a 20-dollar discount. 177 00:10:52,380 --> 00:10:53,520 [Then,] 178 00:10:53,850 --> 00:10:56,320 what about when you have to eat dinner with a stranger? 179 00:11:00,260 --> 00:11:01,320 I don't know. 180 00:11:02,590 --> 00:11:05,260 I don't want to have meals with people whom I'm not close with. 181 00:11:06,030 --> 00:11:08,030 And if I'm eating with a stranger, 182 00:11:08,360 --> 00:11:10,930 it means I probably want to be on that person's side. 183 00:11:12,830 --> 00:11:15,470 It's the most selfless act I can do for others. 184 00:11:19,910 --> 00:11:21,340 Then, why don't you 185 00:11:22,680 --> 00:11:25,010 do the best selfless act you can do 186 00:11:25,480 --> 00:11:27,780 for the woman you love? 187 00:12:12,790 --> 00:12:14,660 "Congratulations, Do-hee" 188 00:12:14,900 --> 00:12:17,470 "on quickly finding out that he's a jerk." 189 00:12:17,800 --> 00:12:19,600 This would be a line from 190 00:12:19,670 --> 00:12:22,570 the unnecessarily positive main character of a soap opera. 191 00:12:24,840 --> 00:12:27,410 Congratulations, my foot. There's nothing to celebrate. 192 00:12:27,780 --> 00:12:30,650 If there's anyone who congratulates me for what happened today, 193 00:12:31,480 --> 00:12:32,980 I'll smack that person. 194 00:12:51,170 --> 00:12:53,070 What a jerk. 195 00:12:54,970 --> 00:12:56,640 Am I really such a loser? 196 00:12:58,170 --> 00:13:00,270 Why do I still miss him? 197 00:13:14,590 --> 00:13:17,760 ["Ms. Woo Do-hee, go!"] 198 00:13:33,440 --> 00:13:35,840 This feels so nice. 199 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 She's exhausting. 200 00:13:47,690 --> 00:13:49,590 This time, it's the butterfly stroke. 201 00:13:50,630 --> 00:13:52,890 "Ms. Woo is very fast." 202 00:13:53,330 --> 00:13:55,860 Butterfly. 203 00:13:55,930 --> 00:13:58,970 "Ms. Woo is very fast." 204 00:13:59,130 --> 00:14:00,440 What are you doing? 205 00:14:02,770 --> 00:14:03,810 Hey. 206 00:14:04,470 --> 00:14:05,710 You're out. 207 00:14:06,670 --> 00:14:07,810 Do you want to swim? 208 00:14:08,180 --> 00:14:12,350 Since there are two of us, should we do synchronized swimming? 209 00:14:12,580 --> 00:14:14,220 Come out of there now. 210 00:14:14,280 --> 00:14:16,320 First, I need to lift my leg like this. 211 00:14:16,980 --> 00:14:19,020 Darn it. Should I use my arms? 212 00:14:19,750 --> 00:14:21,390 She has one dynamic drinking habit. 213 00:14:21,490 --> 00:14:23,890 You're not going to come out of there? No? 214 00:14:24,030 --> 00:14:26,830 I asked you to come in. Let's do it together. 215 00:14:26,890 --> 00:14:30,670 This is really fun, you know. Turn. 216 00:14:30,730 --> 00:14:31,830 Suit yourself. 217 00:14:34,040 --> 00:14:35,370 The water here is warm. 218 00:15:05,670 --> 00:15:07,840 Hey, what are you doing? 219 00:15:11,510 --> 00:15:13,140 My goodness, she's so exhausting. 220 00:15:15,740 --> 00:15:19,180 Hey. It's cold out here. Why don't you go inside? 221 00:15:20,180 --> 00:15:21,220 Hey. 222 00:15:22,480 --> 00:15:23,580 Hey. 223 00:15:25,090 --> 00:15:26,990 Are you okay? Hello? 224 00:15:27,890 --> 00:15:29,560 You know what? 225 00:15:31,530 --> 00:15:32,960 If I stayed 226 00:15:34,100 --> 00:15:37,830 on the bottom of the pool like this when it was filled with water, 227 00:15:39,400 --> 00:15:41,570 I would probably be dead, right? 228 00:15:43,200 --> 00:15:44,610 The thing is, 229 00:15:47,140 --> 00:15:48,940 there's no water here. 230 00:15:51,680 --> 00:15:53,780 But why do I feel suffocated 231 00:15:55,580 --> 00:15:57,150 as if I'm going to die? 232 00:16:00,860 --> 00:16:02,790 It feels like I'm drowning. 233 00:16:26,550 --> 00:16:27,650 Then, 234 00:16:29,850 --> 00:16:32,190 force yourself to breathe. 235 00:16:33,520 --> 00:16:35,820 That's how you'll feel your pain and it will heal quickly. 236 00:16:37,790 --> 00:16:39,290 When you keep trying, 237 00:16:40,460 --> 00:16:43,660 your wound will wither away and turn into a gill. 238 00:16:51,070 --> 00:16:53,010 It will help you breathe comfortably. 239 00:17:18,000 --> 00:17:19,930 [Heights Mountain Cabin] 240 00:17:50,400 --> 00:17:51,470 Oh, my gosh. 241 00:17:57,270 --> 00:17:59,910 You are unbelievable. 242 00:18:00,070 --> 00:18:01,280 It hurts so much. 243 00:18:07,480 --> 00:18:08,920 Did you go somewhere? 244 00:18:10,850 --> 00:18:13,220 [Digestive Drink] 245 00:18:16,120 --> 00:18:19,230 I stepped out to buy something for myself and got you these. 246 00:18:19,860 --> 00:18:21,130 Thank you. 247 00:18:23,100 --> 00:18:24,630 I can drive you to the airport. 248 00:18:24,700 --> 00:18:26,430 No, it's okay. I called a taxi. 249 00:18:26,500 --> 00:18:28,170 Besides, your flight is later than mine. 250 00:18:28,240 --> 00:18:29,940 Yes, that's true, 251 00:18:30,100 --> 00:18:32,310 but I owe you a lot. 252 00:18:32,510 --> 00:18:34,440 I'd like to buy you dinner when we go back to Seoul. 253 00:18:34,510 --> 00:18:37,780 I see. It's all right. 254 00:18:37,850 --> 00:18:39,950 I want to apologize and thank you for your help. 255 00:18:40,010 --> 00:18:42,180 I want to buy you a meal for your help, 256 00:18:42,250 --> 00:18:44,020 so please spare me some of your time. 257 00:18:44,090 --> 00:18:46,390 Gosh. There's no need to. 258 00:18:46,450 --> 00:18:49,020 Right. Please don't get the wrong idea here. 259 00:18:49,560 --> 00:18:51,090 I'm not trying to feel you out 260 00:18:51,160 --> 00:18:53,060 or cling onto you. 261 00:18:53,130 --> 00:18:55,130 Given the situation we're in, you understand, right? 262 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 Yes. 263 00:18:57,370 --> 00:19:00,130 With that said, I don't think you should turn down my offer. 264 00:19:00,200 --> 00:19:02,540 To make you feel less bothered by this, 265 00:19:02,600 --> 00:19:05,340 I won't ask for your name, job, home address, 266 00:19:05,410 --> 00:19:06,870 and any personal information. 267 00:19:07,580 --> 00:19:09,280 I'll treat you to a meal 268 00:19:09,340 --> 00:19:11,750 and end our business without any small talk. Good, right? 269 00:19:14,150 --> 00:19:15,780 [Hello, Mr. Tae Jin-ah.] 270 00:19:15,850 --> 00:19:18,050 [Yes, hello. I'm Tae Jin-ah.] 271 00:19:18,120 --> 00:19:20,390 [You're going to premiere your new song on our show, right?] 272 00:19:20,450 --> 00:19:21,590 [That's right.] 273 00:19:21,660 --> 00:19:24,930 [I poured out my soul on this new song.] 274 00:19:24,990 --> 00:19:26,690 [It's "She Comes and Goes".] 275 00:19:33,400 --> 00:19:35,340 What would you like to do? 276 00:19:43,810 --> 00:19:46,380 -Sure, why not. -Thank you. 277 00:19:48,550 --> 00:19:50,520 -Did you call a taxi? -Yes. 278 00:19:51,950 --> 00:19:54,720 When should we meet and where? 279 00:20:02,530 --> 00:20:03,630 I'll see you then. 280 00:20:35,630 --> 00:20:38,300 -I'll see you then. -Sorry? 281 00:20:38,600 --> 00:20:41,240 The day Tae Jin-ah's new song tops the music chart. 282 00:20:41,540 --> 00:20:45,210 8 p.m. at Daedong Fish Market. 283 00:20:48,980 --> 00:20:50,240 [Tae Jin-ah topping the chart?] 284 00:20:50,680 --> 00:20:53,010 On the day Tae Jin-ah tops the music chart? 285 00:20:54,380 --> 00:20:57,280 What a creative way to say, "I don't want to see you again." 286 00:20:58,150 --> 00:20:59,650 How offensive. 287 00:21:11,730 --> 00:21:15,600 You're being honest with me 100 percent, right? 288 00:21:16,100 --> 00:21:17,140 Yes. 289 00:21:18,010 --> 00:21:19,640 You didn't make up that story 290 00:21:20,010 --> 00:21:23,080 because you felt guilty of having a hidden lover, right? 291 00:21:24,510 --> 00:21:25,610 No. 292 00:21:26,450 --> 00:21:29,120 It's like the movie "Before Sunrise", you know? 293 00:21:30,550 --> 00:21:32,890 This is what really matters in this Jeju Island version 294 00:21:32,950 --> 00:21:34,560 of "Before Sunrise". 295 00:21:35,520 --> 00:21:37,730 -What is it? -Is she pretty? 296 00:21:38,490 --> 00:21:40,230 Gosh, zip it. 297 00:21:40,290 --> 00:21:42,960 Come on, feel free to share it with me. Is she pretty? 298 00:21:49,370 --> 00:21:51,310 In my opinion... 299 00:21:51,610 --> 00:21:52,670 She's definitely pretty. 300 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 -What? -Dr. Kim. 301 00:21:56,580 --> 00:21:57,850 You don't know this, don't you? 302 00:21:57,910 --> 00:22:00,680 When you describe a pretty woman, you always go like this. 303 00:22:02,850 --> 00:22:03,950 Is this right? 304 00:22:05,190 --> 00:22:06,350 Can you do that for me? 305 00:22:09,320 --> 00:22:10,490 1, 2, 3. 306 00:22:12,890 --> 00:22:14,300 When you describe a pretty woman, 307 00:22:16,260 --> 00:22:17,700 you start your sentence 308 00:22:18,000 --> 00:22:19,970 with "In my opinion". 309 00:22:20,100 --> 00:22:22,000 You seem to feel too prideful 310 00:22:22,200 --> 00:22:26,410 to admit it at once when someone's actually pretty. 311 00:22:26,470 --> 00:22:27,510 Aren't I right? 312 00:22:29,080 --> 00:22:31,280 You're going to see her again, won't you? 313 00:22:32,910 --> 00:22:34,080 -What? -What? 314 00:22:35,120 --> 00:22:36,150 I bet you are. 315 00:22:42,990 --> 00:22:46,330 ♫ I can't tell her heart ♫ 316 00:22:46,790 --> 00:22:50,430 ♫ My heart trembles going back and forth ♫ 317 00:22:51,670 --> 00:22:55,070 ♫ We can't just pass by like this ♫ 318 00:22:56,440 --> 00:22:59,810 This song is marvelous. This is real music. 319 00:23:00,040 --> 00:23:04,580 I can't stand listening to those songs just for youngsters. 320 00:23:04,910 --> 00:23:07,050 Those won't do. This is real music. 321 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 I'm sorry, 322 00:23:10,750 --> 00:23:12,920 but can you turn down the music? 323 00:23:13,320 --> 00:23:16,520 Why? Don't you think it's fantastic? Sing along. 324 00:23:16,920 --> 00:23:18,690 I won't sing along. 325 00:23:19,230 --> 00:23:20,960 Can you please turn it down? 326 00:23:21,560 --> 00:23:23,630 Okay, I will. 327 00:23:33,840 --> 00:23:35,310 [When Tae Jin-ah tops the music chart?] 328 00:23:38,450 --> 00:23:42,980 That's like having a cat-grooming documentary 329 00:23:43,050 --> 00:23:45,120 top the box office. 330 00:23:45,190 --> 00:23:47,020 I know, I'm not dumb. 331 00:23:47,290 --> 00:23:48,660 Yet you had to say that? 332 00:23:48,890 --> 00:23:51,060 You should've just given her a flat "no". 333 00:23:51,490 --> 00:23:53,230 Hey, that would be rude. 334 00:23:53,290 --> 00:23:56,630 I was trying to be as witty as I could be. 335 00:23:57,260 --> 00:23:58,330 "Witty"? 336 00:23:58,970 --> 00:24:00,970 What kind of wit did that come from? New York? Copenhagen? 337 00:24:01,040 --> 00:24:02,240 Rio de Janeiro? 338 00:24:02,300 --> 00:24:04,140 That's being the worst scumbag... 339 00:24:05,570 --> 00:24:08,340 It was very impolite of you to do so. 340 00:24:08,980 --> 00:24:10,180 "Worst scumbag"? 341 00:24:10,810 --> 00:24:14,580 Hey. I was being very considerate. 342 00:24:14,980 --> 00:24:19,220 And I don't think she was offended that much. Probably not. 343 00:24:20,790 --> 00:24:23,520 Dr. Kim. You're a psychiatrist. 344 00:24:23,590 --> 00:24:25,460 Not Mr. Elated who loves joking around. 345 00:24:25,830 --> 00:24:29,660 Hey, you're overthinking this issue. 346 00:24:30,060 --> 00:24:32,930 By the way, why did you say no to a casual meal? 347 00:24:36,070 --> 00:24:37,770 You're wearing me out. 348 00:24:38,410 --> 00:24:40,070 Byeong-jin. Byeong-jin! 349 00:24:41,280 --> 00:24:43,580 Get here. Listen to me. 350 00:24:43,980 --> 00:24:45,610 According to what happened yesterday, 351 00:24:45,680 --> 00:24:49,120 she would've unconsciously developed an extreme case of dependency on me. 352 00:24:49,250 --> 00:24:50,980 The more we meet, 353 00:24:51,050 --> 00:24:54,490 the messier the relationship will be because more of those issues will surface. 354 00:24:55,090 --> 00:24:56,460 Understand? 355 00:24:57,890 --> 00:24:59,830 Then you shouldn't have gone back in the first place. 356 00:25:00,990 --> 00:25:02,500 I do volunteer service regularly. 357 00:25:02,560 --> 00:25:05,530 It was a very social and altruistic act of kindness. 358 00:25:07,200 --> 00:25:09,840 Next time, you should never do charity work 359 00:25:09,940 --> 00:25:12,070 to a woman you meet in an island. 360 00:25:14,640 --> 00:25:17,810 Okay, fine. I won't do it. It's all my fault. I'm so sorry. 361 00:25:17,880 --> 00:25:20,150 -Get lost. I'm going to bed. -I'm going to leave. 362 00:25:20,210 --> 00:25:23,150 But you completely disregarded her approach out of full respect. 363 00:25:23,220 --> 00:25:24,450 Leave. Get out. 364 00:25:24,820 --> 00:25:27,820 You totally toyed with her. You're the worst human being. 365 00:25:28,160 --> 00:25:30,460 -Get out. -The worst human being ever! 366 00:25:30,660 --> 00:25:32,060 Get out, will you? 367 00:25:33,060 --> 00:25:34,130 I'm going to bed. 368 00:25:35,160 --> 00:25:37,130 Gosh, he's so talkative. 369 00:26:07,030 --> 00:26:08,800 ["Sophie's World"] 370 00:26:34,560 --> 00:26:37,560 I've never seen you before. You must have just moved in. 371 00:26:39,590 --> 00:26:40,630 Excuse me? 372 00:26:40,890 --> 00:26:44,160 That waste bag tells me that you live around here. 373 00:26:44,230 --> 00:26:45,570 You must like drinking. 374 00:26:46,070 --> 00:26:48,070 You got the strongest dose of soju. 375 00:26:48,140 --> 00:26:49,500 You must pay... 376 00:27:04,890 --> 00:27:06,990 I'm sorry if I made you feel uncomfortable. 377 00:27:07,520 --> 00:27:10,090 I just wanted to say hi. 378 00:27:11,690 --> 00:27:14,930 Go home safely. I'm going to have dinner now. 379 00:27:23,670 --> 00:27:24,710 Kimchi! 380 00:27:27,980 --> 00:27:30,780 Is he a lunatic? Goodness, me. 381 00:27:53,800 --> 00:27:55,340 [This Jeju trip is a bundle] 382 00:27:55,400 --> 00:27:57,440 [-of blessings over blessings.] -Look at you all pumped up. 383 00:27:58,540 --> 00:28:00,640 [Awesome possum. This is amazing, blazing.] 384 00:28:00,710 --> 00:28:01,740 [Ms. Bride-to-be...] 385 00:28:03,110 --> 00:28:04,710 [My apologies. I'll do it again.] 386 00:28:04,780 --> 00:28:06,610 [-Congratulations to...] -Now taking a closer look, 387 00:28:06,680 --> 00:28:09,420 -she's evil-looking. [-and your upcoming wedding.] 388 00:28:09,480 --> 00:28:10,880 -I can tell [-Don't forget to travel...] 389 00:28:10,950 --> 00:28:13,090 she's the type who can't be satisfied with one man. 390 00:28:15,120 --> 00:28:16,190 Fine. 391 00:28:16,720 --> 00:28:19,430 I wish all the best for you turtledoves. 392 00:28:19,730 --> 00:28:21,330 I'm going to delete all of this. 393 00:28:22,900 --> 00:28:24,160 [Delete Files] 394 00:28:28,240 --> 00:28:30,500 What good will deleting these files do? 395 00:28:31,070 --> 00:28:33,540 Everything's already vividly ingrained in my head. 396 00:28:38,650 --> 00:28:41,380 [-I'd like to ask a favor. -I can't do it.] 397 00:28:44,950 --> 00:28:46,020 You rascal. 398 00:28:47,050 --> 00:28:48,720 Only if you ended things like a gentleman. 399 00:28:54,930 --> 00:28:55,930 Cheers. 400 00:29:23,820 --> 00:29:25,890 Are you watching Jin No-eul's pilates videos again? 401 00:29:26,130 --> 00:29:27,160 You're here. 402 00:29:28,700 --> 00:29:31,270 You're watching it as if it's porn. 403 00:29:31,630 --> 00:29:33,270 Can you not talk to me? 404 00:29:36,340 --> 00:29:37,340 Where is it? 405 00:29:38,640 --> 00:29:40,340 Is it here? Where is it? 406 00:29:40,740 --> 00:29:41,980 What's wrong with you? 407 00:29:42,040 --> 00:29:43,740 Where is it? Is it here? 408 00:29:43,810 --> 00:29:44,980 Stop it. 409 00:29:45,650 --> 00:29:46,780 Come here. 410 00:29:51,350 --> 00:29:52,720 Goodness. 411 00:29:53,490 --> 00:29:56,160 How could he do that to you? 412 00:29:57,420 --> 00:30:01,190 Right, I never told you this because it might offend you. 413 00:30:01,260 --> 00:30:03,930 But Yeong-dong, no, I mean that punk. 414 00:30:04,000 --> 00:30:07,100 I hated the way his eyes looked like. 415 00:30:07,170 --> 00:30:09,740 His pupils were filled with butter and... 416 00:30:09,800 --> 00:30:11,710 You should've told me that earlier. 417 00:30:12,040 --> 00:30:14,570 That his pupils were filled with butter. 418 00:30:15,040 --> 00:30:16,340 Why bring it up now? 419 00:30:19,950 --> 00:30:21,650 Anyway, congratulations, Do-hee. 420 00:30:21,820 --> 00:30:23,420 On witnessing his true colors soon. 421 00:30:24,920 --> 00:30:25,950 So-ra. 422 00:30:26,820 --> 00:30:28,290 Yes, Do-hee? 423 00:30:30,290 --> 00:30:32,190 I want to hit you so hard. 424 00:30:34,190 --> 00:30:35,230 What did I do? 425 00:30:37,960 --> 00:30:39,100 [In position.] 426 00:30:54,480 --> 00:30:56,050 [You completely disregarded her approach] 427 00:30:56,120 --> 00:30:57,320 [out of full respect.] 428 00:30:57,380 --> 00:30:59,690 [You totally toyed with her.] 429 00:30:59,750 --> 00:31:02,390 [You're the worst human being. The worst human being ever!] 430 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 I mean, 431 00:31:07,660 --> 00:31:10,030 I didn't do anything majorly wrong. 432 00:31:10,100 --> 00:31:11,670 What's up with all the fuss? 433 00:31:12,130 --> 00:31:13,230 Gosh. 434 00:31:22,810 --> 00:31:24,180 I will 435 00:31:24,610 --> 00:31:25,750 take full responsibility. 436 00:31:25,810 --> 00:31:27,080 "Full responsibility"? My foot! 437 00:31:27,150 --> 00:31:29,950 Have you ever carried out your responsibilities? Forget it! 438 00:31:32,090 --> 00:31:34,320 I don't need you to be responsible. 439 00:31:34,650 --> 00:31:37,260 You just shut it and do as I tell you from now on. 440 00:31:37,320 --> 00:31:39,890 But... Okay, I know I did you wrong, 441 00:31:39,960 --> 00:31:41,860 but limiting a producer's creativity is-- 442 00:31:41,930 --> 00:31:43,130 Quit if you don't want to follow. 443 00:31:44,560 --> 00:31:46,600 But you have to pay the monthly rent. 444 00:31:46,670 --> 00:31:48,070 You're being so cheap. The monthly rent? 445 00:31:48,140 --> 00:31:49,700 If you can't stand it, forget it. 446 00:31:50,540 --> 00:31:52,240 Come on, let's get to it. 447 00:31:52,510 --> 00:31:54,110 Are you going to follow my orders? 448 00:31:55,440 --> 00:31:56,510 Fine. 449 00:31:57,640 --> 00:31:59,950 What? I didn't hear you. 450 00:32:00,110 --> 00:32:02,620 Fine. Fine! 451 00:32:07,050 --> 00:32:08,320 Okay. 452 00:32:08,390 --> 00:32:10,420 I need you to do something right away. 453 00:32:10,490 --> 00:32:11,560 What is it? 454 00:32:15,530 --> 00:32:17,000 Find a hero 455 00:32:17,060 --> 00:32:19,330 and create something with great quality. 456 00:32:19,970 --> 00:32:21,070 "A hero"? 457 00:32:29,480 --> 00:32:30,940 [Episode 4] 458 00:32:31,440 --> 00:32:32,910 ["Hakju-dong Hero".] 459 00:32:39,750 --> 00:32:41,250 All right. Here. 460 00:32:49,930 --> 00:32:52,270 -Hey! -Is he a policeman? A bodyguard? 461 00:32:52,330 --> 00:32:54,100 You want to open a martial arts class? 462 00:32:54,170 --> 00:32:55,670 He's a psychiatrist. 463 00:32:55,740 --> 00:32:57,800 What? A psychiatrist? 464 00:32:58,370 --> 00:33:00,470 ["Food Psychology, Healing Food", Written by Kim Hae-kyong] 465 00:33:01,710 --> 00:33:05,310 He's the most wanted psychiatrist all the writers want, 466 00:33:05,380 --> 00:33:07,510 from the public to cable channels. 467 00:33:07,580 --> 00:33:10,220 It's Dr. Kim Hae-kyong, a psychiatry specialist. 468 00:33:10,420 --> 00:33:12,690 Not only is he famous for his general counseling sessions, 469 00:33:12,750 --> 00:33:15,320 but he's also known for treating his patients by eating together. 470 00:33:15,390 --> 00:33:16,690 I know him. 471 00:33:18,460 --> 00:33:19,530 Wait, are you... 472 00:33:20,830 --> 00:33:22,430 He's the Hakju-dong Hero. 473 00:33:22,500 --> 00:33:23,460 It's him. 474 00:33:23,530 --> 00:33:25,230 You can feel it's going to be a hit, right? 475 00:33:25,300 --> 00:33:26,930 Plus, his looks are... 476 00:33:28,700 --> 00:33:30,300 I can't see his face well. 477 00:33:30,540 --> 00:33:33,110 Do you have any photos or videos of him? 478 00:33:33,170 --> 00:33:34,810 He's strict 479 00:33:34,940 --> 00:33:36,210 when it comes to revealing himself. 480 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 There's nothing online. 481 00:33:38,140 --> 00:33:40,610 No photos on his book either. 482 00:33:40,680 --> 00:33:42,120 Maybe it's a lie. 483 00:33:42,450 --> 00:33:44,450 If he's that handsome, his face would be everywhere. 484 00:33:44,520 --> 00:33:46,120 It's true. 485 00:33:46,190 --> 00:33:47,320 And 486 00:33:47,390 --> 00:33:49,760 he has also done some podcasts before. 487 00:33:49,820 --> 00:33:51,360 [The act of eating itself] 488 00:33:51,590 --> 00:33:54,190 [can be analyzed and interpreted in many ways.] 489 00:33:54,630 --> 00:33:56,500 -His voice. [-A psychiatrist like me needs to think,] 490 00:33:56,560 --> 00:33:58,030 He's golden. 491 00:33:58,670 --> 00:34:01,940 [but it's most ideal to eat without anything on your mind.] 492 00:34:02,170 --> 00:34:04,540 [What I tell my patients the most is] 493 00:34:04,600 --> 00:34:07,310 [nothing surprising, but to enjoy their food.] 494 00:34:07,370 --> 00:34:09,639 [They could be enjoying their food because it's really good.] 495 00:34:09,710 --> 00:34:11,710 [Or they could be enjoying it because of good company.] 496 00:34:11,780 --> 00:34:14,480 [I hope all my listeners enjoy their meals today too.] 497 00:34:15,580 --> 00:34:16,820 He's hot. 498 00:34:16,880 --> 00:34:19,320 -Piping hot, for real. -Goodness. 499 00:34:19,389 --> 00:34:22,320 I heard he's such a smooth talker. 500 00:34:22,389 --> 00:34:23,690 Then why wouldn't he go on shows? 501 00:34:23,760 --> 00:34:26,889 Who knows? Everyone wants him, but I guess he refuses all the offers. 502 00:34:27,760 --> 00:34:29,030 Is he 503 00:34:29,460 --> 00:34:31,060 a pervert or psycho by any chance? 504 00:34:31,130 --> 00:34:34,370 So what? We just need a hit with him. 505 00:34:34,500 --> 00:34:38,199 Let me get this straight. You want to birth a new trend of sapiosexuals? 506 00:34:38,270 --> 00:34:41,139 Right, Jeong-hwan contacted him for now, 507 00:34:41,210 --> 00:34:42,610 so make sure you get Dr. Kim. 508 00:34:44,239 --> 00:34:45,780 You know what? 509 00:34:46,650 --> 00:34:49,080 This project requires a lot of tough work. 510 00:34:49,320 --> 00:34:50,850 I wonder if there are any bonuses. 511 00:34:50,920 --> 00:34:52,350 Your monthly rent. 512 00:34:52,420 --> 00:34:55,420 Monthly rent is nothing compared to the work this requires. 513 00:34:55,489 --> 00:34:57,560 Look at you getting down to business. 514 00:34:58,020 --> 00:34:59,060 What do you want? 515 00:34:59,830 --> 00:35:01,730 If I succeed in casting him and make it a hit, 516 00:35:02,060 --> 00:35:04,970 I get to design a project I want to do. 517 00:35:05,130 --> 00:35:06,770 -You! -You're also giving me this job 518 00:35:06,830 --> 00:35:08,670 because you know I'm fit to do it. 519 00:35:08,740 --> 00:35:11,200 Goodness, you sneaky fox. 520 00:35:13,070 --> 00:35:16,280 I'll get him sitting right there inside our studio. 521 00:35:17,580 --> 00:35:18,910 How does that sound? 522 00:35:20,180 --> 00:35:21,150 Fine. 523 00:35:21,720 --> 00:35:22,850 What did you say? 524 00:35:22,920 --> 00:35:25,120 I can't hear you. 525 00:35:25,190 --> 00:35:27,420 What is it that you said? 526 00:35:27,490 --> 00:35:28,590 Fine! 527 00:35:31,460 --> 00:35:34,090 I'll get him sitting right there. 528 00:35:34,160 --> 00:35:35,200 Do it again. 529 00:35:35,960 --> 00:35:36,930 I got you. 530 00:35:37,560 --> 00:35:39,770 Catch him like this, okay? 531 00:35:40,130 --> 00:35:42,700 -Get him. -Okay. Let go of me! 532 00:35:47,210 --> 00:35:48,480 -Can you check this? -Yes, sir. 533 00:35:48,540 --> 00:35:50,180 What happened to Patient Ko Ji-hwan? 534 00:35:50,240 --> 00:35:52,450 Oh, he's on his way back after getting caught 535 00:35:52,510 --> 00:35:53,650 at the bus terminal. 536 00:35:53,850 --> 00:35:55,050 Is that right? 537 00:35:55,320 --> 00:35:57,080 He's run away so many times already. 538 00:36:00,190 --> 00:36:01,250 What are you watching? 539 00:36:01,590 --> 00:36:03,120 -What? -You're watching something skanky. 540 00:36:03,190 --> 00:36:04,790 No, I'm not. 541 00:36:05,560 --> 00:36:07,530 There's an MCN company called 2N BOX, 542 00:36:07,590 --> 00:36:08,830 and they wanted to cast you. 543 00:36:08,900 --> 00:36:10,330 I said no for now, 544 00:36:10,430 --> 00:36:12,830 and I'm now checking the contents they make. 545 00:36:13,030 --> 00:36:14,270 Take a look at this. 546 00:36:14,700 --> 00:36:15,670 Gosh, his hair... 547 00:36:15,740 --> 00:36:18,240 [-My goodness. -I'll pluck all of your hair.] 548 00:36:18,300 --> 00:36:20,510 [-Hey, it's my hair. -I'll pluck every single strand.] 549 00:36:20,570 --> 00:36:22,280 It's a terribly poor MCN company. 550 00:36:22,340 --> 00:36:24,340 -Both look like psychos. [-I'll pluck all of your hair.] 551 00:36:24,410 --> 00:36:26,610 [Hey, it's my hair. You started first.] 552 00:36:26,750 --> 00:36:29,820 I think the people who designed this program are the ones insane. 553 00:36:29,920 --> 00:36:31,920 That obsession that they have to be different. 554 00:36:31,990 --> 00:36:33,490 Lack of altruism 555 00:36:33,590 --> 00:36:34,990 and a tendency of violence. 556 00:36:35,960 --> 00:36:38,260 Those types of people are more dangerous than psychopaths. 557 00:36:38,730 --> 00:36:39,990 They are kind of like you. 558 00:36:44,700 --> 00:36:45,730 Like me? 559 00:36:46,900 --> 00:36:49,100 These people are ruining this planet, 560 00:36:49,170 --> 00:36:50,500 -and I'm like them? [-Good work.] 561 00:36:51,970 --> 00:36:54,170 -I'm sorry. [-He rejected us] 562 00:36:54,640 --> 00:36:55,840 at once. 563 00:36:57,010 --> 00:36:57,980 At once? 564 00:36:58,040 --> 00:37:00,650 He treated me as if I was a spam call selling insurance. 565 00:37:00,710 --> 00:37:02,380 Did you talk to Dr. Kim himself? 566 00:37:02,650 --> 00:37:04,920 No. It was his assistant who's also a nurse. 567 00:37:05,790 --> 00:37:06,850 Give me his number. 568 00:37:12,890 --> 00:37:14,360 Oh, yes. Hello. 569 00:37:14,960 --> 00:37:16,660 You're the producer of the show? 570 00:37:16,730 --> 00:37:19,400 [Why don't you at least listen to--] 571 00:37:19,470 --> 00:37:20,630 No, thanks. 572 00:37:20,830 --> 00:37:22,570 I've already said no. 573 00:37:23,340 --> 00:37:24,770 We make different contents 574 00:37:24,840 --> 00:37:26,770 apart from any public, cable, and subscription network. 575 00:37:26,840 --> 00:37:29,080 [I am sure Dr. Kim will be deeply interested--] 576 00:37:29,140 --> 00:37:30,210 We're not interested. 577 00:37:30,280 --> 00:37:32,350 Dr. Kim will not make an appearance on that kind of show. 578 00:37:32,410 --> 00:37:34,250 I will hang up in three. 579 00:37:34,650 --> 00:37:36,280 -Three. -Darn you! 580 00:37:36,350 --> 00:37:37,550 You didn't count from one! 581 00:37:39,150 --> 00:37:40,750 I told you. 582 00:37:41,390 --> 00:37:42,390 What? 583 00:37:42,720 --> 00:37:46,030 "That kind of show"? 584 00:37:47,330 --> 00:37:51,160 How dare you test my grit, you punk. 585 00:37:52,600 --> 00:37:55,000 You don't know Dr. Kim's number, right? 586 00:37:55,370 --> 00:37:57,140 No. But I do have his email address. 587 00:37:59,310 --> 00:38:00,640 Email address... 588 00:38:11,080 --> 00:38:12,120 -I'm off. -Goodness. 589 00:38:12,520 --> 00:38:14,620 Are you heading to your dinner counseling? 590 00:38:14,850 --> 00:38:16,420 Yes. What are you doing? 591 00:38:17,320 --> 00:38:19,290 We got a wrong package here. 592 00:38:19,360 --> 00:38:20,660 You shopped again, didn't you? 593 00:38:21,230 --> 00:38:22,260 No. 594 00:38:22,360 --> 00:38:23,830 What do you buy online all the time? 595 00:38:23,930 --> 00:38:25,570 -Let me see what it is. -It's not ours. 596 00:38:25,730 --> 00:38:27,970 -It's a misdelivery. -What do you shop all-day? 597 00:38:28,030 --> 00:38:29,800 [Written by Lee Mun-jeong] 598 00:38:37,940 --> 00:38:38,880 Did you order these? 599 00:38:40,650 --> 00:38:42,550 -No. -Then who did? 600 00:38:44,580 --> 00:38:46,890 Did you give the hospital address to Writer Lee Mun-jeong? 601 00:38:50,920 --> 00:38:52,090 Who told you to do so? 602 00:38:52,730 --> 00:38:55,730 Well, she said she would like to send me these, so... 603 00:38:59,600 --> 00:39:00,630 Throw them away. 604 00:39:01,030 --> 00:39:02,600 But there are 20 of them. How can I-- 605 00:39:02,670 --> 00:39:04,570 Then sell them online or something! 606 00:39:09,540 --> 00:39:11,040 Why is he mad at me? 607 00:39:11,950 --> 00:39:13,110 I didn't do anything wrong. 608 00:39:25,960 --> 00:39:27,190 [New mail has arrived.] 609 00:39:28,490 --> 00:39:30,130 [Hello, Doctor.] 610 00:39:30,560 --> 00:39:32,700 [This is Woo Do-hee, a producer of 2N BOX.] 611 00:39:32,770 --> 00:39:34,800 [Inbox] 612 00:39:49,850 --> 00:39:51,020 He opened it. 613 00:39:54,650 --> 00:39:55,660 Hello? 614 00:39:55,720 --> 00:39:57,690 [You got a parcel. Are you at home right now?] 615 00:39:57,760 --> 00:40:00,960 No, I'm not. Please put it in the parcel drop box. 616 00:40:01,330 --> 00:40:03,900 Well, I don't think it will fit in. 617 00:40:06,870 --> 00:40:09,070 May I ask who sent the parcel? 618 00:40:09,140 --> 00:40:10,500 [Mr. Lee Yeong-dong, it says.] 619 00:40:13,310 --> 00:40:14,340 Okay. 620 00:40:22,480 --> 00:40:25,390 I went to department stores and supermarkets and did what you said. 621 00:40:25,450 --> 00:40:28,550 With earphones on, I listened to music loudly 622 00:40:28,620 --> 00:40:30,760 and walked in the stores while looking at my shopping list. 623 00:40:30,860 --> 00:40:34,160 Then I found myself buying only the things I need. 624 00:40:34,760 --> 00:40:36,030 It was a fascinating experience. 625 00:40:38,330 --> 00:40:41,500 I guess then you can now pay more attention to your son. 626 00:40:41,800 --> 00:40:44,800 Because you couldn't during the therapy. 627 00:40:45,610 --> 00:40:46,840 I guess that's true. 628 00:40:47,240 --> 00:40:50,040 But I would like to care less about my son for the time being. 629 00:40:50,380 --> 00:40:52,710 Not only because of the therapy but also because of my work. 630 00:40:55,880 --> 00:40:57,020 Work? 631 00:40:59,850 --> 00:41:00,990 I see. 632 00:41:01,150 --> 00:41:03,790 Not all women have the maternal instinct after all. 633 00:41:04,160 --> 00:41:05,220 Excuse me? 634 00:41:08,290 --> 00:41:09,330 Never mind. 635 00:41:11,230 --> 00:41:13,670 So how do you shop online these days? 636 00:41:27,850 --> 00:41:31,780 [Let's give the things back to each other that we exchanged.] 637 00:41:32,690 --> 00:41:35,790 [Seeing those things will break my heart.] 638 00:41:36,790 --> 00:41:38,660 [Although we broke up like that,] 639 00:41:39,160 --> 00:41:41,930 [let's not forget the good times we had] 640 00:41:42,230 --> 00:41:43,630 [and make this a beautiful end.] 641 00:41:44,060 --> 00:41:46,730 [I'm not sure if you can ever find a man as nice as I am though.] 642 00:41:48,970 --> 00:41:52,640 What a sentimental prick. 643 00:42:03,020 --> 00:42:05,420 This trash gave me trash. 644 00:42:05,720 --> 00:42:08,150 Why couldn't he just throw them away himself? 645 00:42:56,500 --> 00:42:58,370 [Now I feel less suffocated.] 646 00:43:08,480 --> 00:43:10,550 [I can start breathing now.] 647 00:43:22,300 --> 00:43:24,530 [Now I feel like I have gills.] 648 00:43:28,630 --> 00:43:29,700 Gills? 649 00:43:32,270 --> 00:43:33,570 Gills? 650 00:43:35,710 --> 00:43:37,710 It sounds familiar. 651 00:43:39,410 --> 00:43:42,180 How strange. I wonder why. 652 00:44:39,110 --> 00:44:42,310 Mom, when will you come back from your writing trip? 653 00:44:47,880 --> 00:44:50,150 Until I find my name, Lee Mun-jeong, 654 00:44:51,820 --> 00:44:52,990 I might not come back. 655 00:45:37,960 --> 00:45:43,070 [Today at 10:00 a.m., there will be a disaster upon Korea.] 656 00:45:43,770 --> 00:45:48,140 [Listen. Watch out, government officers,] 657 00:45:48,210 --> 00:45:51,840 [those in the media and entertainment and even in finances!] 658 00:45:52,810 --> 00:45:54,710 [I don't know where I'll start this.] 659 00:45:55,650 --> 00:45:58,420 What kind of name is Big Johnson? Gross. 660 00:45:58,480 --> 00:45:59,850 10:00 a.m? 661 00:45:59,920 --> 00:46:01,690 -It's almost 10 a.m. now. [-I hate K-pop.] 662 00:46:01,750 --> 00:46:03,090 Are they that scary? 663 00:46:03,620 --> 00:46:07,290 Those guys can hack the CIA and NASA. 664 00:46:07,560 --> 00:46:09,630 His mask and outfit look a bit tight. 665 00:46:09,860 --> 00:46:12,100 This looks really lousy, but I guess they're pretty good. 666 00:46:12,160 --> 00:46:13,830 I wonder whom they will hack this time. 667 00:46:13,900 --> 00:46:15,400 NIS? FSS? 668 00:46:15,940 --> 00:46:18,470 What if we get the virus as well? 669 00:46:18,640 --> 00:46:19,870 What if we lose all the data? 670 00:46:20,070 --> 00:46:22,610 We should probably back up the data we haven't backed up yet. 671 00:46:22,680 --> 00:46:25,210 Hey, Jeong-hwan. We don't have any important data. 672 00:46:25,780 --> 00:46:27,010 Don't speak like that. 673 00:46:27,380 --> 00:46:29,480 Do you want to lose everything we have done? 674 00:46:29,550 --> 00:46:31,380 If we lose it, we can do it again. 675 00:46:31,450 --> 00:46:32,920 You made a mistake. 676 00:46:33,320 --> 00:46:35,520 -Oh, no. -Did someone wash a rag in the office? 677 00:46:36,690 --> 00:46:39,090 -Goodness. -It smells horrible. 678 00:46:39,260 --> 00:46:41,760 -Gross. -It stinks. 679 00:46:44,030 --> 00:46:45,260 I don't smell anything. 680 00:46:59,880 --> 00:47:02,680 Okay. The original price is 17 dollars, 681 00:47:03,680 --> 00:47:04,850 and they're now 10 dollars each. 682 00:47:05,920 --> 00:47:07,620 Okay. 683 00:47:08,290 --> 00:47:10,590 Doctor. I posted the books online. 684 00:47:10,960 --> 00:47:12,530 -What book? -The books. 685 00:47:12,830 --> 00:47:14,230 -"The books"? -Yes. 686 00:47:14,290 --> 00:47:16,460 You told me to sell the books. 687 00:47:17,430 --> 00:47:19,430 -What? -You told me to sell them online. 688 00:47:19,500 --> 00:47:21,600 So I posted all of them except for one for myself. 689 00:47:22,540 --> 00:47:23,600 Byeong-jin. 690 00:47:24,640 --> 00:47:27,740 I know you were stupid, but how could you sell those books? 691 00:47:27,940 --> 00:47:30,210 "Stupid"? I just did what you told me to-- 692 00:47:30,280 --> 00:47:33,410 I know that's what I said, but you should have thought it through. 693 00:47:33,850 --> 00:47:35,680 Gosh, you're one tactless man. 694 00:47:38,420 --> 00:47:40,520 Donate some of them to the library. 695 00:47:40,850 --> 00:47:42,960 I can't believe him. 696 00:47:47,660 --> 00:47:48,930 I think I'm having a stroke. 697 00:47:49,700 --> 00:47:51,360 [Creator Im So-ra] 698 00:48:02,380 --> 00:48:03,710 Did you hear from Dr. Kim Hae-kyong? 699 00:48:04,240 --> 00:48:06,950 He checked the email, but he hasn't replied yet. 700 00:48:07,610 --> 00:48:09,520 Don't be just waiting like this. 701 00:48:09,580 --> 00:48:11,450 Just push it through. You're good at that. 702 00:48:22,130 --> 00:48:24,060 Start. 703 00:48:43,050 --> 00:48:44,080 [Inbox] 704 00:48:45,150 --> 00:48:47,220 [I'm pretty disappointed.] 705 00:48:47,590 --> 00:48:49,720 [I heard you were a well-mannered person,] 706 00:48:49,990 --> 00:48:51,660 [but I guess it was just a rumor.] 707 00:48:51,820 --> 00:48:54,960 [I kindly explained through email why we'd like to invite you] 708 00:48:55,230 --> 00:48:57,500 [and asked for confirmation.] 709 00:48:57,800 --> 00:48:59,000 [Don't you think] 710 00:48:59,060 --> 00:49:02,030 [we deserve at least a simple yes or no?] 711 00:49:02,670 --> 00:49:05,300 [I find it unfortunate that a reasonable man like you] 712 00:49:05,370 --> 00:49:07,310 [showed such disrespect.] 713 00:49:08,370 --> 00:49:11,110 [I guess I have to take this as a no.] 714 00:49:11,180 --> 00:49:14,310 [P.S. Manners maketh man.] 715 00:49:19,790 --> 00:49:20,820 "Manners"? 716 00:49:31,160 --> 00:49:32,630 [Dear Producer Woo Do-hee.] 717 00:49:33,730 --> 00:49:35,000 [This is Kim Hae-kyong.] 718 00:49:35,270 --> 00:49:37,500 "Dear"? That doesn't sound bad. 719 00:49:39,210 --> 00:49:42,310 [I wished I was wrong about my preconception about you.] 720 00:49:42,610 --> 00:49:44,010 [But sadly,] 721 00:49:44,080 --> 00:49:46,780 [you seem to be exactly the kind of person I imagined.] 722 00:49:46,950 --> 00:49:50,050 [You don't seem to show any respect to others.] 723 00:49:50,250 --> 00:49:52,050 [And your professional attitude is] 724 00:49:52,120 --> 00:49:54,120 [definitely subpar.] 725 00:49:57,160 --> 00:50:00,290 [You seem to be a complete mess.] 726 00:50:02,460 --> 00:50:05,360 [Just like the lame program you made.] 727 00:50:08,100 --> 00:50:09,130 Hey! 728 00:50:12,840 --> 00:50:17,010 Does this jerk think I'm potato salad or something? 729 00:50:17,080 --> 00:50:19,250 He's making a complete fool of me. 730 00:50:19,380 --> 00:50:22,280 Hey, I got a heart attack because of you. 731 00:50:22,750 --> 00:50:23,920 What's wrong, Ms. Woo? 732 00:50:30,820 --> 00:50:31,790 What? 733 00:50:31,990 --> 00:50:33,130 ["Si bel homme".] 734 00:50:33,760 --> 00:50:35,730 [Oh, it's not a curse word.] 735 00:50:36,600 --> 00:50:37,630 ["Si bel homme".] 736 00:50:37,960 --> 00:50:40,500 [It means a handsome man in French.] 737 00:50:41,170 --> 00:50:44,300 [Everyone is talking about how handsome you are.] 738 00:50:45,000 --> 00:50:47,440 [I will stop writing to you.] 739 00:50:47,710 --> 00:50:50,140 [I wish you a happy life. "Si bel Homme".] 740 00:51:15,970 --> 00:51:17,100 My goodness! 741 00:51:27,250 --> 00:51:28,580 [Dear Producer Woo Do-hee.] 742 00:51:28,780 --> 00:51:32,320 Dear, my foot. 743 00:51:32,690 --> 00:51:36,020 [I made a brief analysis of your mental health.] 744 00:51:36,490 --> 00:51:37,820 Why would you? 745 00:51:37,890 --> 00:51:39,590 [As a result, a visit to a psychiatrist] 746 00:51:39,660 --> 00:51:41,230 [is highly recommended.] 747 00:51:42,490 --> 00:51:43,600 "A visit to a psychiatrist"? 748 00:51:49,540 --> 00:51:51,470 [You show symptoms of obsessive-compulsive disorder,] 749 00:51:51,540 --> 00:51:52,770 [intermittent explosive disorder,] 750 00:51:52,840 --> 00:51:55,010 [dysautonomia, and borderline personality disorder.] 751 00:51:56,510 --> 00:51:57,980 [I highly recommend you] 752 00:51:58,040 --> 00:52:01,310 [to visit a psychiatrist or a therapist nearby.] 753 00:52:01,750 --> 00:52:03,250 [Your mail has been successfully sent.] 754 00:52:05,120 --> 00:52:07,450 [I wish you realize the significance of mental health] 755 00:52:07,620 --> 00:52:10,190 [-and seriously consider it. Bye.] -Goodness. 756 00:52:10,320 --> 00:52:14,290 Gosh, now he made me a crazy woman. 757 00:52:14,630 --> 00:52:17,360 Not army base or police station nearby 758 00:52:17,430 --> 00:52:20,130 but nearby psychiatrist? 759 00:52:20,270 --> 00:52:21,530 Guys. 760 00:52:22,030 --> 00:52:23,370 Guys. 761 00:52:23,770 --> 00:52:27,240 I'm now a crazy woman. Ms. Crazy Woo. 762 00:52:30,110 --> 00:52:32,810 Let me give you flowers. 763 00:52:35,180 --> 00:52:38,320 Here. Take them. 764 00:52:43,990 --> 00:52:45,220 Maybe she's stuck. 765 00:52:46,130 --> 00:52:48,690 Right? It seems that something isn't going right. 766 00:52:49,960 --> 00:52:52,330 She would probably be able to break the keyboard with anger. 767 00:52:52,400 --> 00:52:55,500 And she's already stressed out because of her boyfriend. 768 00:52:56,170 --> 00:52:58,140 Why? Do they have a problem? 769 00:53:03,940 --> 00:53:05,340 -Tell me. -My stomach hurts. 770 00:53:05,740 --> 00:53:07,210 Hey! 771 00:53:13,250 --> 00:53:14,290 [Come on out.] 772 00:53:14,350 --> 00:53:16,820 [Give me your number. Let's talk on the phone and meet.] 773 00:53:17,360 --> 00:53:18,490 ["Si bel homme"!] 774 00:53:23,830 --> 00:53:27,500 I don't think she's using the word for what it means. 775 00:53:32,070 --> 00:53:34,370 "Si bel homme". 776 00:53:38,280 --> 00:53:39,450 ["Si bel homme"!] 777 00:53:43,150 --> 00:53:44,150 ["Si bel homme"!] 778 00:53:46,290 --> 00:53:48,020 ["Si bel homme"!] 779 00:53:48,090 --> 00:53:50,460 I can't accept this. 780 00:53:52,990 --> 00:53:54,030 [Contact us] 781 00:53:55,130 --> 00:53:56,800 Do you know where Dr. Kim Hae-kyong's office is? 782 00:53:56,860 --> 00:53:59,770 -Why do you ask? -I asked him to talk in person, 783 00:53:59,830 --> 00:54:01,500 but he wouldn't reply. 784 00:54:01,900 --> 00:54:04,970 This is why I hate psychiatrists. 785 00:54:05,700 --> 00:54:06,670 Here you are. 786 00:54:13,350 --> 00:54:14,280 I'll be right back. 787 00:54:14,350 --> 00:54:16,380 -Doctor, I found something interesting-- -Later. 788 00:54:17,220 --> 00:54:18,950 Where is he going with such an angry face? 789 00:54:19,020 --> 00:54:20,090 He should see this. 790 00:54:20,820 --> 00:54:22,820 This is amazing. Look at how high it ranked. 791 00:54:23,820 --> 00:54:26,190 ["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah] 792 00:54:26,930 --> 00:54:28,430 What a coward. 793 00:54:28,630 --> 00:54:30,560 Wait there. 794 00:54:30,630 --> 00:54:32,600 Woo Do-hee is coming. 795 00:54:50,350 --> 00:54:51,750 Look at that. 796 00:55:04,300 --> 00:55:06,730 How does that feel, coward? 797 00:55:24,680 --> 00:55:26,420 You're so dead. 798 00:55:53,510 --> 00:55:54,650 How may I help you? 799 00:55:56,550 --> 00:55:58,950 I'm here to see the CEO here and Producer Woo Do-hee. 800 00:55:59,080 --> 00:56:01,120 I'm the CEO. Who are you? 801 00:56:01,220 --> 00:56:02,620 I'm Kim Hae-kyong. 802 00:56:03,020 --> 00:56:04,060 Excuse me? 803 00:56:06,530 --> 00:56:07,730 Hello, Doctor. 804 00:56:08,460 --> 00:56:09,700 What brings you here? 805 00:56:09,760 --> 00:56:12,300 Do you even have work ethic in this company? 806 00:56:12,660 --> 00:56:14,500 What do you mean? 807 00:56:14,570 --> 00:56:15,970 Vocational ethics. 808 00:56:16,500 --> 00:56:17,840 -What? -Are the employees here 809 00:56:17,940 --> 00:56:19,200 taught to curse to their clients? 810 00:56:19,270 --> 00:56:21,170 -Curse? -That's right. 811 00:56:21,610 --> 00:56:23,510 She called me "si bel homme". 812 00:56:23,580 --> 00:56:24,840 Who? Producer Woo? 813 00:56:25,180 --> 00:56:26,850 What did you say? 814 00:56:27,610 --> 00:56:28,680 Did you not hear me? 815 00:56:29,550 --> 00:56:31,280 -"Si". -"Si". 816 00:56:31,350 --> 00:56:32,550 -"Bel". -"Bel". 817 00:56:32,780 --> 00:56:33,790 "Homme". 818 00:56:34,590 --> 00:56:35,820 This has got to be a joke. 819 00:56:35,990 --> 00:56:38,560 Why don't you get inside first? 820 00:56:39,420 --> 00:56:41,590 -Would you like a cup of tea? -I'm good. 821 00:56:41,660 --> 00:56:43,500 You're very handsome, by the way. 822 00:56:43,560 --> 00:56:45,730 You're one good-looking man. 823 00:56:46,270 --> 00:56:48,430 Please come in. 824 00:56:50,370 --> 00:56:52,370 I'm a huge fan. 825 00:56:54,910 --> 00:56:56,380 Where's Dr. Kim Hae-kyong? 826 00:57:00,280 --> 00:57:01,550 How may I help you? 827 00:57:01,610 --> 00:57:03,350 I'm Producer Woo Do-hee, from 2N BOX. 828 00:57:05,620 --> 00:57:08,390 We said we were not interested. 829 00:57:08,450 --> 00:57:10,620 You can't just visit us like this. 830 00:57:10,690 --> 00:57:12,490 I'm not here to cast him. 831 00:57:12,560 --> 00:57:14,760 I'm here to ask him something personally. 832 00:57:15,030 --> 00:57:18,900 What kind of a psychiatrist has such a horrible personality? 833 00:57:19,300 --> 00:57:21,400 I'm not sure where this is coming from. 834 00:57:21,470 --> 00:57:23,170 Just because I said something 835 00:57:23,240 --> 00:57:25,540 he didn't want to hear, he told me to see a psychiatrist. 836 00:57:25,640 --> 00:57:28,840 What kind of a psychiatrist says that? 837 00:57:30,410 --> 00:57:33,210 You've got a point. 838 00:57:35,280 --> 00:57:36,520 [Assistant Producer Kim Jeong-hwan] 839 00:57:38,320 --> 00:57:39,580 No way! 840 00:57:40,320 --> 00:57:41,490 I can't believe this. 841 00:57:42,490 --> 00:57:44,790 Do you know "She Comes and Goes" by Tae Jin-ah? 842 00:57:45,320 --> 00:57:47,690 That song topped the music chart. 843 00:57:48,030 --> 00:57:49,490 Unbelievable! 844 00:57:49,560 --> 00:57:50,600 What? 845 00:57:54,530 --> 00:57:55,770 ["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah] 846 00:58:00,110 --> 00:58:01,270 8:00 p.m. 847 00:58:01,670 --> 00:58:04,110 At Daedong Fish Market. 848 00:58:07,980 --> 00:58:09,010 Wait... 849 00:58:10,720 --> 00:58:13,450 What on earth? She came and then went away. 850 00:58:15,350 --> 00:58:16,420 She's pretty. 851 00:58:17,120 --> 00:58:18,290 Please come back! 852 00:58:18,360 --> 00:58:19,490 [Relax Psychiatric Clinic] 853 00:58:19,560 --> 00:58:21,630 ["Live Entertainment News"] 854 00:58:24,960 --> 00:58:26,530 Here you are. 855 00:58:32,570 --> 00:58:33,770 She doesn't answer. 856 00:58:35,340 --> 00:58:37,140 What's she doing at this crucial moment? 857 00:58:40,310 --> 00:58:43,180 [Gosh, he's really handsome.] 858 00:58:50,920 --> 00:58:51,960 I got you. 859 00:58:53,730 --> 00:58:55,030 Where's Producer Woo right now? 860 00:58:58,560 --> 00:59:00,730 Are you hiding her or something? 861 00:59:01,570 --> 00:59:02,870 No way. 862 00:59:03,030 --> 00:59:06,140 She seems to be out of office because of work. 863 00:59:06,200 --> 00:59:07,610 -Right? -Yes. 864 00:59:10,740 --> 00:59:11,840 Fine. 865 00:59:12,840 --> 00:59:14,750 I request your compelling explanation 866 00:59:14,810 --> 00:59:17,780 and Producer Woo's sincere and respectful apology. 867 00:59:18,320 --> 00:59:21,250 I'm so sorry. Please calm down. 868 00:59:21,320 --> 00:59:22,850 There seems to have been a misunderstanding 869 00:59:22,920 --> 00:59:25,590 -during the scouting process-- -There was no misunderstanding. 870 00:59:25,890 --> 00:59:28,830 -I'm here to hear a sincere apology-- [-Some interesting news just got in.] 871 00:59:28,930 --> 00:59:30,730 ["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah] 872 00:59:30,800 --> 00:59:32,860 [just topped the music chart.] 873 00:59:33,130 --> 00:59:34,200 What? 874 00:59:34,270 --> 00:59:36,540 [This is a truly impressive achievement.] 875 00:59:36,600 --> 00:59:39,700 [He beat all the popular idol groups and topped the chart.] 876 00:59:39,940 --> 00:59:42,610 [Let's check out the details right now.] 877 00:59:45,140 --> 00:59:46,510 So you like Tae Jin-ah. 878 00:59:47,910 --> 00:59:49,450 You like trot, don't you? 879 00:59:53,090 --> 00:59:55,450 The man who stole Big Johnson's girlfriend is a K-pop fan. 880 00:59:55,520 --> 00:59:59,660 And he planted virus in all K-pop related websites in Korea. 881 01:00:01,190 --> 01:00:04,160 Unbelievable. I'm a psychiatrist, 882 01:00:04,230 --> 01:00:06,900 but there are so many weird people in this world. 883 01:00:07,300 --> 01:00:08,370 Seriously. 884 01:00:08,600 --> 01:00:11,840 So this song topped the chart because of the virus. Am I right? 885 01:00:12,200 --> 01:00:13,410 That's right. 886 01:00:14,170 --> 01:00:16,140 Still, you have to go. 887 01:00:17,540 --> 01:00:18,780 What? Go where? 888 01:00:19,110 --> 01:00:20,310 You promised you would see her 889 01:00:20,380 --> 01:00:22,050 if Tae Jin-ah's song tops the chart. 890 01:00:22,780 --> 01:00:23,850 What? 891 01:00:25,620 --> 01:00:26,920 Why would I do that? 892 01:00:33,690 --> 01:00:35,060 Why did I come out? 893 01:00:36,090 --> 01:00:38,560 As if I'm actually going to meet him. 894 01:00:39,560 --> 01:00:40,800 I must have gone out of my mind. 895 01:00:41,300 --> 01:00:44,700 His song topped the chart because if the virus. It doesn't count. 896 01:00:44,770 --> 01:00:46,940 But you didn't mention that it has to be done without virus. 897 01:00:48,170 --> 01:00:49,270 This is crazy. 898 01:00:49,340 --> 01:00:52,240 Are you kidding me? He didn't really top the chart. 899 01:00:52,310 --> 01:00:54,850 You didn't mention he has to really top the chart either. 900 01:00:57,320 --> 01:00:58,880 I don't care. I'm not going. 901 01:00:59,380 --> 01:01:01,890 Hey. Think about it. 902 01:01:01,950 --> 01:01:04,620 Like you said, I hurt her feelings with my stateless sense of humor. 903 01:01:04,690 --> 01:01:06,290 Would you come out if you were her? 904 01:01:06,360 --> 01:01:08,890 You never know. Maybe she's not angry anymore or bored. 905 01:01:08,960 --> 01:01:11,100 Stop. Let's stop talking about this. 906 01:01:12,100 --> 01:01:14,800 Gosh. Seeing you gives me a headache. 907 01:01:16,600 --> 01:01:18,500 Please leave me alone now. 908 01:01:19,100 --> 01:01:20,110 Goodness. 909 01:01:23,410 --> 01:01:25,410 Doctor, it's 7:30 p.m. 910 01:01:25,480 --> 01:01:27,310 You only have 30 minutes left. You should go now. 911 01:01:28,080 --> 01:01:30,150 I said you have 30 minutes left. 912 01:01:32,050 --> 01:01:33,950 Gosh, he really doesn't know how to date girls. 913 01:01:34,020 --> 01:01:35,190 If I don't do anything about him, 914 01:01:35,250 --> 01:01:37,190 -he's going to mess up everything. -Gosh, this is nice. 915 01:01:38,020 --> 01:01:39,390 Are you still there? 916 01:01:49,030 --> 01:01:51,900 Gosh, this is confusing. 917 01:01:53,340 --> 01:01:54,610 What should I do? 918 01:01:55,140 --> 01:01:56,710 What should I do? 919 01:01:58,680 --> 01:02:00,850 Is he really psychic? 920 01:02:00,910 --> 01:02:04,120 What do you mean by the person next to me? 921 01:02:04,950 --> 01:02:07,990 What on earth? Are you a psychic? 922 01:02:08,590 --> 01:02:10,820 How did he know the song was going to top the chart? 923 01:02:11,820 --> 01:02:15,460 I'm not fascinated. That prick just got it by luck. 924 01:02:16,830 --> 01:02:20,400 If I end up being the only one showing up, I will look like a fool. 925 01:02:20,700 --> 01:02:22,400 And even if we both show up, 926 01:02:22,700 --> 01:02:25,240 I'll look like an idiot who came anyway after being humiliated like that. 927 01:02:42,890 --> 01:02:45,160 All right. Let's just go home. 928 01:02:46,290 --> 01:02:48,360 I should make some kimchi stew for dinner. 929 01:02:54,700 --> 01:02:55,830 What was that? 930 01:03:00,240 --> 01:03:01,340 What happened? 931 01:03:06,650 --> 01:03:09,510 Hey, I was parked. Why did you run into my car? 932 01:03:10,820 --> 01:03:12,080 Why isn't he getting off? 933 01:03:13,220 --> 01:03:16,420 Hey, come on out. 934 01:03:19,320 --> 01:03:20,960 What kind of person drives like... 935 01:03:47,650 --> 01:03:51,260 Goodness, I'm so sorry. I'm on my way to a live show. 936 01:03:51,660 --> 01:03:52,990 I'm terribly sorry. 937 01:03:53,490 --> 01:03:55,660 Are you okay, young lady? 938 01:03:56,660 --> 01:03:59,160 Yes, I guess. 939 01:03:59,230 --> 01:04:00,570 That's great. 940 01:04:00,870 --> 01:04:02,730 I'm in a rush. 941 01:04:02,800 --> 01:04:04,700 Fix everything you have to fix 942 01:04:05,040 --> 01:04:08,640 and get all the tests you have to take in the hospital. 943 01:04:08,710 --> 01:04:10,710 Here's my contact. 944 01:04:11,440 --> 01:04:13,650 I will pay all the bills. 945 01:04:13,710 --> 01:04:14,810 [Tae Jin-ah] 946 01:04:14,880 --> 01:04:16,080 Okay. 947 01:04:16,610 --> 01:04:17,820 Oh, right. 948 01:04:17,880 --> 01:04:20,790 Please listen to "She Comes and Goes". 949 01:04:21,090 --> 01:04:23,460 And please congratulate me for topping the chart. 950 01:04:24,090 --> 01:04:26,260 Right. Congratulations... 951 01:04:26,320 --> 01:04:27,390 I'll get going then. 952 01:04:38,500 --> 01:04:39,670 That's 953 01:04:41,670 --> 01:04:42,970 a fish. 954 01:05:02,090 --> 01:05:03,190 [Daedong Fish Market] 955 01:05:21,910 --> 01:05:22,950 Hey. 956 01:05:44,940 --> 01:05:45,970 Oh, no! 957 01:06:57,610 --> 01:06:59,820 [Dinner Mate] 68514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.