Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,030
[Dinner Mate]
2
00:00:28,720 --> 00:00:34,860
[Dinner Mate]
3
00:00:37,430 --> 00:00:38,930
Gosh, I'm hungry.
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,440
Maybe I should have bought
the chocolate earlier.
5
00:00:43,410 --> 00:00:47,040
Speak of the devil.
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,280
How much is...
7
00:00:55,480 --> 00:00:56,550
Sorry?
8
00:00:57,590 --> 00:00:58,890
How much is what?
9
00:01:01,260 --> 00:01:03,060
I thought you left.
10
00:01:04,390 --> 00:01:05,459
Why...
11
00:01:12,970 --> 00:01:15,640
Would you like to have dinner with me?
12
00:01:26,980 --> 00:01:28,080
[Restaurants]
13
00:01:28,150 --> 00:01:31,350
What should we eat? What could we get?
14
00:01:31,650 --> 00:01:33,660
What should we eat?
15
00:01:33,720 --> 00:01:35,420
All the restaurants I know are closed.
16
00:01:35,789 --> 00:01:37,289
I'll look up restaurants that are open.
17
00:01:37,789 --> 00:01:39,860
A lot of restaurants in Jeju Island
open 24 hours.
18
00:01:40,259 --> 00:01:42,100
Places with scheduled
working hours are better.
19
00:01:42,160 --> 00:01:44,300
The owner, chef, and staff
must be well-rested
20
00:01:44,370 --> 00:01:46,100
to cook delicious food.
21
00:01:48,340 --> 00:01:49,910
You sounded like Baek Jong-won just now.
22
00:01:55,810 --> 00:01:56,979
There are two restaurants.
23
00:01:57,050 --> 00:01:58,910
One restaurant serves grilled sea bream.
24
00:01:58,979 --> 00:02:00,450
-And
-What?
25
00:02:00,980 --> 00:02:02,820
the other one serves abalone stew.
26
00:02:02,880 --> 00:02:04,450
Well, that one is closer.
27
00:02:04,520 --> 00:02:06,520
Can you forgive me?
28
00:02:07,020 --> 00:02:08,090
Pardon?
29
00:02:12,860 --> 00:02:14,730
Gosh. What are you doing?
30
00:02:14,960 --> 00:02:17,370
I'm sorry, but look over there.
31
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
What?
32
00:02:21,370 --> 00:02:22,440
Wait.
33
00:02:26,010 --> 00:02:27,140
Hold on.
34
00:02:27,940 --> 00:02:30,110
Don't tell me you want to eat there.
35
00:02:31,079 --> 00:02:32,810
Can't you tell they'd serve great food?
36
00:02:32,880 --> 00:02:35,680
I don't know about that.
But let's go to an indoor restaurant.
37
00:02:35,750 --> 00:02:38,350
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
38
00:02:38,720 --> 00:02:40,020
Can you trust me just this once?
39
00:02:40,090 --> 00:02:42,090
If we drive just 1.8km more...
40
00:02:42,520 --> 00:02:45,960
I'm really starving.
My stomach is in big pain.
41
00:02:47,829 --> 00:02:49,000
Excuse me!
42
00:02:50,530 --> 00:02:53,140
Set up the table. Set it up again!
43
00:02:53,740 --> 00:02:56,040
-No, don't do that.
-Give me some food!
44
00:02:56,270 --> 00:02:58,240
-Welcome.
-We're open. Hello.
45
00:02:58,310 --> 00:03:00,340
Welcome to our truck. A table for two?
46
00:03:00,510 --> 00:03:02,210
Ma'am.
47
00:03:02,740 --> 00:03:03,980
Wait, he's not her mom.
48
00:03:04,210 --> 00:03:07,120
My goodness. Welcome to our truck.
You're from the city.
49
00:03:08,050 --> 00:03:09,450
What should I get?
50
00:03:09,990 --> 00:03:12,290
Wait. Do you really want to eat here?
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,620
This place doesn't look that hygienic.
Let's go somewhere else.
52
00:03:15,690 --> 00:03:17,490
-I won't serve you food.
-Hold on.
53
00:03:17,560 --> 00:03:19,360
My apologies.
54
00:03:19,530 --> 00:03:22,930
Sir, don't you know that the better
a restaurant is, the shabbier it looks?
55
00:03:23,000 --> 00:03:25,630
It's like a good stew restaurant that's
been around for 50 years is shabby.
56
00:03:25,700 --> 00:03:27,040
-That's the vibe.
-That's our vibe.
57
00:03:27,100 --> 00:03:29,840
-That's the vibe? That's great.
-Okay.
58
00:03:30,140 --> 00:03:32,040
How long have you been running the truck?
59
00:03:32,170 --> 00:03:33,880
[Two Guys' Food Truck]
60
00:03:36,480 --> 00:03:37,510
Five years?
61
00:03:38,780 --> 00:03:40,079
It's been five days.
62
00:03:40,880 --> 00:03:42,920
-That was original.
-We're like newborn babies.
63
00:03:42,980 --> 00:03:44,390
Let's go. Okay? Let's go.
64
00:03:44,650 --> 00:03:48,760
So the problem is that I have to choose
between black pork or sea urchins.
65
00:03:49,120 --> 00:03:50,290
Both of them look good.
66
00:03:50,360 --> 00:03:53,060
Let me tell you about the rice bowl
with Jeju black pork.
67
00:03:53,130 --> 00:03:55,100
These pigs were raised
in the clean area of Jeju Island.
68
00:03:55,160 --> 00:03:57,700
When you bite into it,
you'll taste how chewy it is.
69
00:03:57,770 --> 00:04:00,970
And the juice from the meat
will explode in your mouth.
70
00:04:03,000 --> 00:04:04,070
Right.
71
00:04:04,140 --> 00:04:07,040
Let me tell you about the rice bowl
with sea urchins.
72
00:04:07,110 --> 00:04:11,210
The savory flavor and soft texture
of sea urchins will wrap your tongue.
73
00:04:11,280 --> 00:04:12,810
Once you have a bite, you won't know
74
00:04:12,880 --> 00:04:14,180
-The road.
-if you're on the road
75
00:04:14,250 --> 00:04:16,050
or you are on top of
76
00:04:16,120 --> 00:04:17,589
-The island.
-the island by the beach.
77
00:04:17,649 --> 00:04:19,390
-That's how beautiful...
-We're already on one.
78
00:04:19,720 --> 00:04:21,519
-I said no to him. It's embarrassing.
-Wait.
79
00:04:21,589 --> 00:04:24,030
I want the rice bowl with sea urchins.
80
00:04:24,090 --> 00:04:25,960
Right. Good choice.
The island is famous for that.
81
00:04:28,300 --> 00:04:30,370
Give me the rice bowl with the pork belly.
82
00:04:30,430 --> 00:04:33,940
All right. 1 rice bowl with pork belly
and 1 bibimbap with sea urchins.
83
00:04:34,000 --> 00:04:35,170
Excellent choices.
84
00:04:36,000 --> 00:04:38,040
All right. You can sit over there.
85
00:04:38,870 --> 00:04:40,010
Gosh, I have a headache.
86
00:04:51,750 --> 00:04:52,750
It's so good.
87
00:04:53,659 --> 00:04:57,530
The savory flavor and soft texture
of sea urchins wrap my tongue.
88
00:04:57,630 --> 00:04:59,760
I can literally taste the ocean with this.
89
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Good.
90
00:05:05,030 --> 00:05:07,000
It's just a rice bowl.
They're all the same.
91
00:05:29,860 --> 00:05:30,990
How's yours?
92
00:05:32,630 --> 00:05:33,659
What?
93
00:05:34,830 --> 00:05:36,900
-Can I try some?
-Yes.
94
00:05:38,400 --> 00:05:39,700
Thank you.
95
00:05:46,710 --> 00:05:47,840
This is good too.
96
00:05:49,180 --> 00:05:51,310
[But why isn't she asking me
why I came back?]
97
00:05:52,450 --> 00:05:54,480
[Isn't it normal to ask that first
as soon as I came back?]
98
00:05:56,850 --> 00:05:58,120
I can see you thinking,
99
00:05:58,850 --> 00:06:01,860
"Why isn't she asking me why I came back?"
That's what it looks like.
100
00:06:08,300 --> 00:06:09,360
I'm sorry.
101
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
I wasn't thinking that at all.
102
00:06:14,040 --> 00:06:16,070
I didn't ask because it's pointless.
103
00:06:16,570 --> 00:06:18,240
It's probably because
I looked so pathetic.
104
00:06:18,310 --> 00:06:19,340
That's not it.
105
00:06:19,810 --> 00:06:23,450
I can tell that you are
very educated and respectable.
106
00:06:23,510 --> 00:06:24,950
And you seem to be well-off.
107
00:06:25,710 --> 00:06:28,780
I understand. If you are emotionally
and financially comfortable,
108
00:06:28,850 --> 00:06:30,920
you will feel sympathy for others.
That's natural.
109
00:06:31,820 --> 00:06:33,820
Given the way you treat me and talk to me,
110
00:06:33,890 --> 00:06:36,390
I don't think
you're considering me romantically.
111
00:06:36,690 --> 00:06:39,960
So the chance of hitting on me
will be extremely low.
112
00:06:40,030 --> 00:06:42,860
To be honest, I don't feel as awkward
around you
113
00:06:43,130 --> 00:06:45,070
because I don't consider you
romantically either.
114
00:06:46,940 --> 00:06:48,370
You sound like a psychiatrist.
115
00:06:49,040 --> 00:06:51,640
My goodness, I hate psychiatrists.
116
00:06:51,710 --> 00:06:53,710
When I listen to them,
they all sound like frauds.
117
00:06:55,780 --> 00:06:56,810
Pardon?
118
00:06:59,480 --> 00:07:01,580
Have you ever been scammed
by a psychiatrist?
119
00:07:02,920 --> 00:07:04,250
Well, not really.
120
00:07:04,320 --> 00:07:06,020
You're groundlessly criticizing
a profession.
121
00:07:06,090 --> 00:07:08,420
That's an awful behavior.
122
00:07:09,820 --> 00:07:12,930
Has a psychiatrist ever co-signed
a loan for you? You're covering for them.
123
00:07:12,990 --> 00:07:14,460
That's not what I'm doing.
124
00:07:20,000 --> 00:07:22,370
Let's just eat. Please eat.
125
00:07:24,510 --> 00:07:25,570
Anyway,
126
00:07:26,610 --> 00:07:28,780
today is a very special day.
127
00:07:29,510 --> 00:07:32,110
And it should have been an awful day too.
128
00:07:32,180 --> 00:07:34,720
Well, thanks to you,
it became a strange day.
129
00:07:36,580 --> 00:07:37,620
By the way,
130
00:07:39,650 --> 00:07:41,159
let's clarify one thing.
131
00:07:42,220 --> 00:07:43,860
I didn't come back
because I felt bad for you.
132
00:07:46,260 --> 00:07:48,500
I came back to have dinner with you.
133
00:07:57,540 --> 00:07:59,070
Now that I'm full, I'm sleepy.
134
00:07:59,670 --> 00:08:01,140
I should find a place to sleep.
135
00:08:02,080 --> 00:08:04,580
If you don't have a reservation,
why don't you come with me?
136
00:08:06,980 --> 00:08:08,020
When I'm here, I usually--
137
00:08:08,080 --> 00:08:09,280
-Do you need a place?
-Goodness!
138
00:08:09,350 --> 00:08:11,020
-You startled me. What is this?
-What?
139
00:08:11,450 --> 00:08:14,460
Listen. A vacation house is
five minutes away from this place.
140
00:08:14,520 --> 00:08:17,430
The moment you see it, you'll be
confused if it's a house or a palace.
141
00:08:17,490 --> 00:08:19,760
This place comes with the most
luxurious interior design.
142
00:08:19,830 --> 00:08:22,560
On top of that,
the linens are of the best quality.
143
00:08:23,260 --> 00:08:25,570
There's a swimming pool
as big as a water park.
144
00:08:25,630 --> 00:08:27,500
And the couple who owns the place
is so kind.
145
00:08:27,570 --> 00:08:29,400
The whole town knows how nice they are.
146
00:08:29,470 --> 00:08:31,540
Would you like to check it out?
147
00:08:35,740 --> 00:08:38,710
Should we check it out
since it's close and nice?
148
00:08:38,780 --> 00:08:40,010
-No.
-Write down the address.
149
00:08:40,080 --> 00:08:42,620
-All right.
-You made the right decision.
150
00:08:42,950 --> 00:08:45,550
I thought you were here for dinner.
Now, you need a place to stay?
151
00:08:51,090 --> 00:08:52,690
Aren't they kind of weird?
152
00:09:18,190 --> 00:09:20,990
-Hello.
-My goodness. There's a granny.
153
00:09:21,060 --> 00:09:22,290
Welcome.
154
00:09:28,060 --> 00:09:30,370
My goodness, your outfit...
155
00:09:33,330 --> 00:09:34,440
So tell me.
156
00:09:35,240 --> 00:09:37,370
Do you want a room with a bed
or without the bed?
157
00:09:37,670 --> 00:09:38,770
Pardon?
158
00:09:40,510 --> 00:09:43,750
It looks like the lady isn't from here.
159
00:09:43,810 --> 00:09:47,220
But you... Wait. Are you from Hamdeok?
160
00:09:47,280 --> 00:09:48,320
I'm from Seoul.
161
00:09:48,820 --> 00:09:50,120
I'm here on a business trip.
162
00:09:51,150 --> 00:09:52,990
Welcome. Let's see.
163
00:09:53,050 --> 00:09:54,560
The room you two can stay in...
164
00:09:54,620 --> 00:09:56,090
How about a room with a hot tub?
165
00:09:56,160 --> 00:09:58,230
No, we want two rooms.
We'll be sleeping separately.
166
00:09:59,830 --> 00:10:02,000
Well, that's what everyone says at first.
167
00:10:02,460 --> 00:10:05,300
No, he means it. Please give us two rooms.
168
00:10:05,370 --> 00:10:06,900
Once you book two rooms,
169
00:10:06,970 --> 00:10:08,300
you can't change your mind.
170
00:10:09,700 --> 00:10:10,840
You can't change it.
171
00:10:12,210 --> 00:10:14,080
All right. Do I pay first?
172
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
Yes.
173
00:10:15,910 --> 00:10:17,450
We're having special rates this month.
174
00:10:18,010 --> 00:10:19,910
We'll only charge you 180 dollars.
175
00:10:19,980 --> 00:10:22,450
Do you want another discount?
176
00:10:24,820 --> 00:10:27,560
-Can I pay with my card?
-I'll give you a 20-dollar discount.
177
00:10:52,380 --> 00:10:53,520
[Then,]
178
00:10:53,850 --> 00:10:56,320
what about when you have to eat dinner
with a stranger?
179
00:11:00,260 --> 00:11:01,320
I don't know.
180
00:11:02,590 --> 00:11:05,260
I don't want to have meals with people
whom I'm not close with.
181
00:11:06,030 --> 00:11:08,030
And if I'm eating with a stranger,
182
00:11:08,360 --> 00:11:10,930
it means I probably want to be
on that person's side.
183
00:11:12,830 --> 00:11:15,470
It's the most selfless act
I can do for others.
184
00:11:19,910 --> 00:11:21,340
Then, why don't you
185
00:11:22,680 --> 00:11:25,010
do the best selfless act you can do
186
00:11:25,480 --> 00:11:27,780
for the woman you love?
187
00:12:12,790 --> 00:12:14,660
"Congratulations, Do-hee"
188
00:12:14,900 --> 00:12:17,470
"on quickly finding out that he's a jerk."
189
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
This would be a line from
190
00:12:19,670 --> 00:12:22,570
the unnecessarily positive
main character of a soap opera.
191
00:12:24,840 --> 00:12:27,410
Congratulations, my foot.
There's nothing to celebrate.
192
00:12:27,780 --> 00:12:30,650
If there's anyone who congratulates me
for what happened today,
193
00:12:31,480 --> 00:12:32,980
I'll smack that person.
194
00:12:51,170 --> 00:12:53,070
What a jerk.
195
00:12:54,970 --> 00:12:56,640
Am I really such a loser?
196
00:12:58,170 --> 00:13:00,270
Why do I still miss him?
197
00:13:14,590 --> 00:13:17,760
["Ms. Woo Do-hee, go!"]
198
00:13:33,440 --> 00:13:35,840
This feels so nice.
199
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
She's exhausting.
200
00:13:47,690 --> 00:13:49,590
This time, it's the butterfly stroke.
201
00:13:50,630 --> 00:13:52,890
"Ms. Woo is very fast."
202
00:13:53,330 --> 00:13:55,860
Butterfly.
203
00:13:55,930 --> 00:13:58,970
"Ms. Woo is very fast."
204
00:13:59,130 --> 00:14:00,440
What are you doing?
205
00:14:02,770 --> 00:14:03,810
Hey.
206
00:14:04,470 --> 00:14:05,710
You're out.
207
00:14:06,670 --> 00:14:07,810
Do you want to swim?
208
00:14:08,180 --> 00:14:12,350
Since there are two of us,
should we do synchronized swimming?
209
00:14:12,580 --> 00:14:14,220
Come out of there now.
210
00:14:14,280 --> 00:14:16,320
First, I need to lift my leg like this.
211
00:14:16,980 --> 00:14:19,020
Darn it. Should I use my arms?
212
00:14:19,750 --> 00:14:21,390
She has one dynamic drinking habit.
213
00:14:21,490 --> 00:14:23,890
You're not going to come out of there? No?
214
00:14:24,030 --> 00:14:26,830
I asked you to come in.
Let's do it together.
215
00:14:26,890 --> 00:14:30,670
This is really fun, you know. Turn.
216
00:14:30,730 --> 00:14:31,830
Suit yourself.
217
00:14:34,040 --> 00:14:35,370
The water here is warm.
218
00:15:05,670 --> 00:15:07,840
Hey, what are you doing?
219
00:15:11,510 --> 00:15:13,140
My goodness, she's so exhausting.
220
00:15:15,740 --> 00:15:19,180
Hey. It's cold out here.
Why don't you go inside?
221
00:15:20,180 --> 00:15:21,220
Hey.
222
00:15:22,480 --> 00:15:23,580
Hey.
223
00:15:25,090 --> 00:15:26,990
Are you okay? Hello?
224
00:15:27,890 --> 00:15:29,560
You know what?
225
00:15:31,530 --> 00:15:32,960
If I stayed
226
00:15:34,100 --> 00:15:37,830
on the bottom of the pool like this
when it was filled with water,
227
00:15:39,400 --> 00:15:41,570
I would probably be dead, right?
228
00:15:43,200 --> 00:15:44,610
The thing is,
229
00:15:47,140 --> 00:15:48,940
there's no water here.
230
00:15:51,680 --> 00:15:53,780
But why do I feel suffocated
231
00:15:55,580 --> 00:15:57,150
as if I'm going to die?
232
00:16:00,860 --> 00:16:02,790
It feels like I'm drowning.
233
00:16:26,550 --> 00:16:27,650
Then,
234
00:16:29,850 --> 00:16:32,190
force yourself to breathe.
235
00:16:33,520 --> 00:16:35,820
That's how you'll feel your pain
and it will heal quickly.
236
00:16:37,790 --> 00:16:39,290
When you keep trying,
237
00:16:40,460 --> 00:16:43,660
your wound will wither away
and turn into a gill.
238
00:16:51,070 --> 00:16:53,010
It will help you breathe comfortably.
239
00:17:18,000 --> 00:17:19,930
[Heights Mountain Cabin]
240
00:17:50,400 --> 00:17:51,470
Oh, my gosh.
241
00:17:57,270 --> 00:17:59,910
You are unbelievable.
242
00:18:00,070 --> 00:18:01,280
It hurts so much.
243
00:18:07,480 --> 00:18:08,920
Did you go somewhere?
244
00:18:10,850 --> 00:18:13,220
[Digestive Drink]
245
00:18:16,120 --> 00:18:19,230
I stepped out to buy something for myself
and got you these.
246
00:18:19,860 --> 00:18:21,130
Thank you.
247
00:18:23,100 --> 00:18:24,630
I can drive you to the airport.
248
00:18:24,700 --> 00:18:26,430
No, it's okay. I called a taxi.
249
00:18:26,500 --> 00:18:28,170
Besides, your flight is later than mine.
250
00:18:28,240 --> 00:18:29,940
Yes, that's true,
251
00:18:30,100 --> 00:18:32,310
but I owe you a lot.
252
00:18:32,510 --> 00:18:34,440
I'd like to buy you dinner
when we go back to Seoul.
253
00:18:34,510 --> 00:18:37,780
I see. It's all right.
254
00:18:37,850 --> 00:18:39,950
I want to apologize and thank you
for your help.
255
00:18:40,010 --> 00:18:42,180
I want to buy you a meal for your help,
256
00:18:42,250 --> 00:18:44,020
so please spare me some of your time.
257
00:18:44,090 --> 00:18:46,390
Gosh. There's no need to.
258
00:18:46,450 --> 00:18:49,020
Right. Please don't get
the wrong idea here.
259
00:18:49,560 --> 00:18:51,090
I'm not trying to feel you out
260
00:18:51,160 --> 00:18:53,060
or cling onto you.
261
00:18:53,130 --> 00:18:55,130
Given the situation we're in,
you understand, right?
262
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
Yes.
263
00:18:57,370 --> 00:19:00,130
With that said, I don't think
you should turn down my offer.
264
00:19:00,200 --> 00:19:02,540
To make you feel less bothered by this,
265
00:19:02,600 --> 00:19:05,340
I won't ask for your name, job,
home address,
266
00:19:05,410 --> 00:19:06,870
and any personal information.
267
00:19:07,580 --> 00:19:09,280
I'll treat you to a meal
268
00:19:09,340 --> 00:19:11,750
and end our business
without any small talk. Good, right?
269
00:19:14,150 --> 00:19:15,780
[Hello, Mr. Tae Jin-ah.]
270
00:19:15,850 --> 00:19:18,050
[Yes, hello. I'm Tae Jin-ah.]
271
00:19:18,120 --> 00:19:20,390
[You're going to premiere
your new song on our show, right?]
272
00:19:20,450 --> 00:19:21,590
[That's right.]
273
00:19:21,660 --> 00:19:24,930
[I poured out my soul on this new song.]
274
00:19:24,990 --> 00:19:26,690
[It's "She Comes and Goes".]
275
00:19:33,400 --> 00:19:35,340
What would you like to do?
276
00:19:43,810 --> 00:19:46,380
-Sure, why not.
-Thank you.
277
00:19:48,550 --> 00:19:50,520
-Did you call a taxi?
-Yes.
278
00:19:51,950 --> 00:19:54,720
When should we meet and where?
279
00:20:02,530 --> 00:20:03,630
I'll see you then.
280
00:20:35,630 --> 00:20:38,300
-I'll see you then.
-Sorry?
281
00:20:38,600 --> 00:20:41,240
The day Tae Jin-ah's new song
tops the music chart.
282
00:20:41,540 --> 00:20:45,210
8 p.m. at Daedong Fish Market.
283
00:20:48,980 --> 00:20:50,240
[Tae Jin-ah topping the chart?]
284
00:20:50,680 --> 00:20:53,010
On the day Tae Jin-ah tops
the music chart?
285
00:20:54,380 --> 00:20:57,280
What a creative way to say,
"I don't want to see you again."
286
00:20:58,150 --> 00:20:59,650
How offensive.
287
00:21:11,730 --> 00:21:15,600
You're being honest with me
100 percent, right?
288
00:21:16,100 --> 00:21:17,140
Yes.
289
00:21:18,010 --> 00:21:19,640
You didn't make up that story
290
00:21:20,010 --> 00:21:23,080
because you felt guilty of having
a hidden lover, right?
291
00:21:24,510 --> 00:21:25,610
No.
292
00:21:26,450 --> 00:21:29,120
It's like the movie "Before Sunrise",
you know?
293
00:21:30,550 --> 00:21:32,890
This is what really matters
in this Jeju Island version
294
00:21:32,950 --> 00:21:34,560
of "Before Sunrise".
295
00:21:35,520 --> 00:21:37,730
-What is it?
-Is she pretty?
296
00:21:38,490 --> 00:21:40,230
Gosh, zip it.
297
00:21:40,290 --> 00:21:42,960
Come on, feel free to share it with me.
Is she pretty?
298
00:21:49,370 --> 00:21:51,310
In my opinion...
299
00:21:51,610 --> 00:21:52,670
She's definitely pretty.
300
00:21:53,640 --> 00:21:55,080
-What?
-Dr. Kim.
301
00:21:56,580 --> 00:21:57,850
You don't know this, don't you?
302
00:21:57,910 --> 00:22:00,680
When you describe a pretty woman,
you always go like this.
303
00:22:02,850 --> 00:22:03,950
Is this right?
304
00:22:05,190 --> 00:22:06,350
Can you do that for me?
305
00:22:09,320 --> 00:22:10,490
1, 2, 3.
306
00:22:12,890 --> 00:22:14,300
When you describe a pretty woman,
307
00:22:16,260 --> 00:22:17,700
you start your sentence
308
00:22:18,000 --> 00:22:19,970
with "In my opinion".
309
00:22:20,100 --> 00:22:22,000
You seem to feel too prideful
310
00:22:22,200 --> 00:22:26,410
to admit it at once
when someone's actually pretty.
311
00:22:26,470 --> 00:22:27,510
Aren't I right?
312
00:22:29,080 --> 00:22:31,280
You're going to see her again, won't you?
313
00:22:32,910 --> 00:22:34,080
-What?
-What?
314
00:22:35,120 --> 00:22:36,150
I bet you are.
315
00:22:42,990 --> 00:22:46,330
♫ I can't tell her heart ♫
316
00:22:46,790 --> 00:22:50,430
♫ My heart trembles going back and forth ♫
317
00:22:51,670 --> 00:22:55,070
♫ We can't just pass by like this ♫
318
00:22:56,440 --> 00:22:59,810
This song is marvelous.
This is real music.
319
00:23:00,040 --> 00:23:04,580
I can't stand listening to those songs
just for youngsters.
320
00:23:04,910 --> 00:23:07,050
Those won't do. This is real music.
321
00:23:08,680 --> 00:23:10,080
I'm sorry,
322
00:23:10,750 --> 00:23:12,920
but can you turn down the music?
323
00:23:13,320 --> 00:23:16,520
Why? Don't you think it's fantastic?
Sing along.
324
00:23:16,920 --> 00:23:18,690
I won't sing along.
325
00:23:19,230 --> 00:23:20,960
Can you please turn it down?
326
00:23:21,560 --> 00:23:23,630
Okay, I will.
327
00:23:33,840 --> 00:23:35,310
[When Tae Jin-ah tops the music chart?]
328
00:23:38,450 --> 00:23:42,980
That's like having
a cat-grooming documentary
329
00:23:43,050 --> 00:23:45,120
top the box office.
330
00:23:45,190 --> 00:23:47,020
I know, I'm not dumb.
331
00:23:47,290 --> 00:23:48,660
Yet you had to say that?
332
00:23:48,890 --> 00:23:51,060
You should've just given her a flat "no".
333
00:23:51,490 --> 00:23:53,230
Hey, that would be rude.
334
00:23:53,290 --> 00:23:56,630
I was trying to be as witty as I could be.
335
00:23:57,260 --> 00:23:58,330
"Witty"?
336
00:23:58,970 --> 00:24:00,970
What kind of wit did that come from?
New York? Copenhagen?
337
00:24:01,040 --> 00:24:02,240
Rio de Janeiro?
338
00:24:02,300 --> 00:24:04,140
That's being the worst scumbag...
339
00:24:05,570 --> 00:24:08,340
It was very impolite of you to do so.
340
00:24:08,980 --> 00:24:10,180
"Worst scumbag"?
341
00:24:10,810 --> 00:24:14,580
Hey. I was being very considerate.
342
00:24:14,980 --> 00:24:19,220
And I don't think she was offended
that much. Probably not.
343
00:24:20,790 --> 00:24:23,520
Dr. Kim. You're a psychiatrist.
344
00:24:23,590 --> 00:24:25,460
Not Mr. Elated who loves joking around.
345
00:24:25,830 --> 00:24:29,660
Hey, you're overthinking this issue.
346
00:24:30,060 --> 00:24:32,930
By the way, why did you say no
to a casual meal?
347
00:24:36,070 --> 00:24:37,770
You're wearing me out.
348
00:24:38,410 --> 00:24:40,070
Byeong-jin. Byeong-jin!
349
00:24:41,280 --> 00:24:43,580
Get here. Listen to me.
350
00:24:43,980 --> 00:24:45,610
According to what happened yesterday,
351
00:24:45,680 --> 00:24:49,120
she would've unconsciously developed
an extreme case of dependency on me.
352
00:24:49,250 --> 00:24:50,980
The more we meet,
353
00:24:51,050 --> 00:24:54,490
the messier the relationship will be
because more of those issues will surface.
354
00:24:55,090 --> 00:24:56,460
Understand?
355
00:24:57,890 --> 00:24:59,830
Then you shouldn't have gone back
in the first place.
356
00:25:00,990 --> 00:25:02,500
I do volunteer service regularly.
357
00:25:02,560 --> 00:25:05,530
It was a very social
and altruistic act of kindness.
358
00:25:07,200 --> 00:25:09,840
Next time,
you should never do charity work
359
00:25:09,940 --> 00:25:12,070
to a woman you meet in an island.
360
00:25:14,640 --> 00:25:17,810
Okay, fine. I won't do it.
It's all my fault. I'm so sorry.
361
00:25:17,880 --> 00:25:20,150
-Get lost. I'm going to bed.
-I'm going to leave.
362
00:25:20,210 --> 00:25:23,150
But you completely disregarded
her approach out of full respect.
363
00:25:23,220 --> 00:25:24,450
Leave. Get out.
364
00:25:24,820 --> 00:25:27,820
You totally toyed with her.
You're the worst human being.
365
00:25:28,160 --> 00:25:30,460
-Get out.
-The worst human being ever!
366
00:25:30,660 --> 00:25:32,060
Get out, will you?
367
00:25:33,060 --> 00:25:34,130
I'm going to bed.
368
00:25:35,160 --> 00:25:37,130
Gosh, he's so talkative.
369
00:26:07,030 --> 00:26:08,800
["Sophie's World"]
370
00:26:34,560 --> 00:26:37,560
I've never seen you before.
You must have just moved in.
371
00:26:39,590 --> 00:26:40,630
Excuse me?
372
00:26:40,890 --> 00:26:44,160
That waste bag tells me
that you live around here.
373
00:26:44,230 --> 00:26:45,570
You must like drinking.
374
00:26:46,070 --> 00:26:48,070
You got the strongest dose of soju.
375
00:26:48,140 --> 00:26:49,500
You must pay...
376
00:27:04,890 --> 00:27:06,990
I'm sorry if I made you
feel uncomfortable.
377
00:27:07,520 --> 00:27:10,090
I just wanted to say hi.
378
00:27:11,690 --> 00:27:14,930
Go home safely.
I'm going to have dinner now.
379
00:27:23,670 --> 00:27:24,710
Kimchi!
380
00:27:27,980 --> 00:27:30,780
Is he a lunatic? Goodness, me.
381
00:27:53,800 --> 00:27:55,340
[This Jeju trip is a bundle]
382
00:27:55,400 --> 00:27:57,440
[-of blessings over blessings.]
-Look at you all pumped up.
383
00:27:58,540 --> 00:28:00,640
[Awesome possum.
This is amazing, blazing.]
384
00:28:00,710 --> 00:28:01,740
[Ms. Bride-to-be...]
385
00:28:03,110 --> 00:28:04,710
[My apologies. I'll do it again.]
386
00:28:04,780 --> 00:28:06,610
[-Congratulations to...]
-Now taking a closer look,
387
00:28:06,680 --> 00:28:09,420
-she's evil-looking.
[-and your upcoming wedding.]
388
00:28:09,480 --> 00:28:10,880
-I can tell
[-Don't forget to travel...]
389
00:28:10,950 --> 00:28:13,090
she's the type who can't be
satisfied with one man.
390
00:28:15,120 --> 00:28:16,190
Fine.
391
00:28:16,720 --> 00:28:19,430
I wish all the best for you turtledoves.
392
00:28:19,730 --> 00:28:21,330
I'm going to delete all of this.
393
00:28:22,900 --> 00:28:24,160
[Delete Files]
394
00:28:28,240 --> 00:28:30,500
What good will deleting these files do?
395
00:28:31,070 --> 00:28:33,540
Everything's already vividly ingrained
in my head.
396
00:28:38,650 --> 00:28:41,380
[-I'd like to ask a favor.
-I can't do it.]
397
00:28:44,950 --> 00:28:46,020
You rascal.
398
00:28:47,050 --> 00:28:48,720
Only if you ended things like a gentleman.
399
00:28:54,930 --> 00:28:55,930
Cheers.
400
00:29:23,820 --> 00:29:25,890
Are you watching Jin No-eul's
pilates videos again?
401
00:29:26,130 --> 00:29:27,160
You're here.
402
00:29:28,700 --> 00:29:31,270
You're watching it as if it's porn.
403
00:29:31,630 --> 00:29:33,270
Can you not talk to me?
404
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Where is it?
405
00:29:38,640 --> 00:29:40,340
Is it here? Where is it?
406
00:29:40,740 --> 00:29:41,980
What's wrong with you?
407
00:29:42,040 --> 00:29:43,740
Where is it? Is it here?
408
00:29:43,810 --> 00:29:44,980
Stop it.
409
00:29:45,650 --> 00:29:46,780
Come here.
410
00:29:51,350 --> 00:29:52,720
Goodness.
411
00:29:53,490 --> 00:29:56,160
How could he do that to you?
412
00:29:57,420 --> 00:30:01,190
Right, I never told you this
because it might offend you.
413
00:30:01,260 --> 00:30:03,930
But Yeong-dong, no, I mean that punk.
414
00:30:04,000 --> 00:30:07,100
I hated the way his eyes looked like.
415
00:30:07,170 --> 00:30:09,740
His pupils were filled with butter and...
416
00:30:09,800 --> 00:30:11,710
You should've told me that earlier.
417
00:30:12,040 --> 00:30:14,570
That his pupils were filled with butter.
418
00:30:15,040 --> 00:30:16,340
Why bring it up now?
419
00:30:19,950 --> 00:30:21,650
Anyway, congratulations, Do-hee.
420
00:30:21,820 --> 00:30:23,420
On witnessing his true colors soon.
421
00:30:24,920 --> 00:30:25,950
So-ra.
422
00:30:26,820 --> 00:30:28,290
Yes, Do-hee?
423
00:30:30,290 --> 00:30:32,190
I want to hit you so hard.
424
00:30:34,190 --> 00:30:35,230
What did I do?
425
00:30:37,960 --> 00:30:39,100
[In position.]
426
00:30:54,480 --> 00:30:56,050
[You completely disregarded her approach]
427
00:30:56,120 --> 00:30:57,320
[out of full respect.]
428
00:30:57,380 --> 00:30:59,690
[You totally toyed with her.]
429
00:30:59,750 --> 00:31:02,390
[You're the worst human being.
The worst human being ever!]
430
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
I mean,
431
00:31:07,660 --> 00:31:10,030
I didn't do anything majorly wrong.
432
00:31:10,100 --> 00:31:11,670
What's up with all the fuss?
433
00:31:12,130 --> 00:31:13,230
Gosh.
434
00:31:22,810 --> 00:31:24,180
I will
435
00:31:24,610 --> 00:31:25,750
take full responsibility.
436
00:31:25,810 --> 00:31:27,080
"Full responsibility"? My foot!
437
00:31:27,150 --> 00:31:29,950
Have you ever carried out
your responsibilities? Forget it!
438
00:31:32,090 --> 00:31:34,320
I don't need you to be responsible.
439
00:31:34,650 --> 00:31:37,260
You just shut it
and do as I tell you from now on.
440
00:31:37,320 --> 00:31:39,890
But... Okay, I know I did you wrong,
441
00:31:39,960 --> 00:31:41,860
but limiting a producer's creativity is--
442
00:31:41,930 --> 00:31:43,130
Quit if you don't want to follow.
443
00:31:44,560 --> 00:31:46,600
But you have to pay the monthly rent.
444
00:31:46,670 --> 00:31:48,070
You're being so cheap. The monthly rent?
445
00:31:48,140 --> 00:31:49,700
If you can't stand it, forget it.
446
00:31:50,540 --> 00:31:52,240
Come on, let's get to it.
447
00:31:52,510 --> 00:31:54,110
Are you going to follow my orders?
448
00:31:55,440 --> 00:31:56,510
Fine.
449
00:31:57,640 --> 00:31:59,950
What? I didn't hear you.
450
00:32:00,110 --> 00:32:02,620
Fine. Fine!
451
00:32:07,050 --> 00:32:08,320
Okay.
452
00:32:08,390 --> 00:32:10,420
I need you to do something right away.
453
00:32:10,490 --> 00:32:11,560
What is it?
454
00:32:15,530 --> 00:32:17,000
Find a hero
455
00:32:17,060 --> 00:32:19,330
and create something with great quality.
456
00:32:19,970 --> 00:32:21,070
"A hero"?
457
00:32:29,480 --> 00:32:30,940
[Episode 4]
458
00:32:31,440 --> 00:32:32,910
["Hakju-dong Hero".]
459
00:32:39,750 --> 00:32:41,250
All right. Here.
460
00:32:49,930 --> 00:32:52,270
-Hey!
-Is he a policeman? A bodyguard?
461
00:32:52,330 --> 00:32:54,100
You want to open a martial arts class?
462
00:32:54,170 --> 00:32:55,670
He's a psychiatrist.
463
00:32:55,740 --> 00:32:57,800
What? A psychiatrist?
464
00:32:58,370 --> 00:33:00,470
["Food Psychology, Healing Food",
Written by Kim Hae-kyong]
465
00:33:01,710 --> 00:33:05,310
He's the most wanted psychiatrist
all the writers want,
466
00:33:05,380 --> 00:33:07,510
from the public to cable channels.
467
00:33:07,580 --> 00:33:10,220
It's Dr. Kim Hae-kyong,
a psychiatry specialist.
468
00:33:10,420 --> 00:33:12,690
Not only is he famous for his
general counseling sessions,
469
00:33:12,750 --> 00:33:15,320
but he's also known for treating
his patients by eating together.
470
00:33:15,390 --> 00:33:16,690
I know him.
471
00:33:18,460 --> 00:33:19,530
Wait, are you...
472
00:33:20,830 --> 00:33:22,430
He's the Hakju-dong Hero.
473
00:33:22,500 --> 00:33:23,460
It's him.
474
00:33:23,530 --> 00:33:25,230
You can feel
it's going to be a hit, right?
475
00:33:25,300 --> 00:33:26,930
Plus, his looks are...
476
00:33:28,700 --> 00:33:30,300
I can't see his face well.
477
00:33:30,540 --> 00:33:33,110
Do you have any photos or videos of him?
478
00:33:33,170 --> 00:33:34,810
He's strict
479
00:33:34,940 --> 00:33:36,210
when it comes to revealing himself.
480
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
There's nothing online.
481
00:33:38,140 --> 00:33:40,610
No photos on his book either.
482
00:33:40,680 --> 00:33:42,120
Maybe it's a lie.
483
00:33:42,450 --> 00:33:44,450
If he's that handsome,
his face would be everywhere.
484
00:33:44,520 --> 00:33:46,120
It's true.
485
00:33:46,190 --> 00:33:47,320
And
486
00:33:47,390 --> 00:33:49,760
he has also done some podcasts before.
487
00:33:49,820 --> 00:33:51,360
[The act of eating itself]
488
00:33:51,590 --> 00:33:54,190
[can be analyzed and interpreted
in many ways.]
489
00:33:54,630 --> 00:33:56,500
-His voice.
[-A psychiatrist like me needs to think,]
490
00:33:56,560 --> 00:33:58,030
He's golden.
491
00:33:58,670 --> 00:34:01,940
[but it's most ideal to eat
without anything on your mind.]
492
00:34:02,170 --> 00:34:04,540
[What I tell my patients the most is]
493
00:34:04,600 --> 00:34:07,310
[nothing surprising,
but to enjoy their food.]
494
00:34:07,370 --> 00:34:09,639
[They could be enjoying their food
because it's really good.]
495
00:34:09,710 --> 00:34:11,710
[Or they could be enjoying it
because of good company.]
496
00:34:11,780 --> 00:34:14,480
[I hope all my listeners
enjoy their meals today too.]
497
00:34:15,580 --> 00:34:16,820
He's hot.
498
00:34:16,880 --> 00:34:19,320
-Piping hot, for real.
-Goodness.
499
00:34:19,389 --> 00:34:22,320
I heard he's such a smooth talker.
500
00:34:22,389 --> 00:34:23,690
Then why wouldn't he go on shows?
501
00:34:23,760 --> 00:34:26,889
Who knows? Everyone wants him,
but I guess he refuses all the offers.
502
00:34:27,760 --> 00:34:29,030
Is he
503
00:34:29,460 --> 00:34:31,060
a pervert or psycho by any chance?
504
00:34:31,130 --> 00:34:34,370
So what? We just need a hit with him.
505
00:34:34,500 --> 00:34:38,199
Let me get this straight. You want
to birth a new trend of sapiosexuals?
506
00:34:38,270 --> 00:34:41,139
Right, Jeong-hwan contacted him for now,
507
00:34:41,210 --> 00:34:42,610
so make sure you get Dr. Kim.
508
00:34:44,239 --> 00:34:45,780
You know what?
509
00:34:46,650 --> 00:34:49,080
This project requires a lot of tough work.
510
00:34:49,320 --> 00:34:50,850
I wonder if there are any bonuses.
511
00:34:50,920 --> 00:34:52,350
Your monthly rent.
512
00:34:52,420 --> 00:34:55,420
Monthly rent is nothing
compared to the work this requires.
513
00:34:55,489 --> 00:34:57,560
Look at you getting down to business.
514
00:34:58,020 --> 00:34:59,060
What do you want?
515
00:34:59,830 --> 00:35:01,730
If I succeed in casting him
and make it a hit,
516
00:35:02,060 --> 00:35:04,970
I get to design a project I want to do.
517
00:35:05,130 --> 00:35:06,770
-You!
-You're also giving me this job
518
00:35:06,830 --> 00:35:08,670
because you know I'm fit to do it.
519
00:35:08,740 --> 00:35:11,200
Goodness, you sneaky fox.
520
00:35:13,070 --> 00:35:16,280
I'll get him sitting
right there inside our studio.
521
00:35:17,580 --> 00:35:18,910
How does that sound?
522
00:35:20,180 --> 00:35:21,150
Fine.
523
00:35:21,720 --> 00:35:22,850
What did you say?
524
00:35:22,920 --> 00:35:25,120
I can't hear you.
525
00:35:25,190 --> 00:35:27,420
What is it that you said?
526
00:35:27,490 --> 00:35:28,590
Fine!
527
00:35:31,460 --> 00:35:34,090
I'll get him sitting right there.
528
00:35:34,160 --> 00:35:35,200
Do it again.
529
00:35:35,960 --> 00:35:36,930
I got you.
530
00:35:37,560 --> 00:35:39,770
Catch him like this, okay?
531
00:35:40,130 --> 00:35:42,700
-Get him.
-Okay. Let go of me!
532
00:35:47,210 --> 00:35:48,480
-Can you check this?
-Yes, sir.
533
00:35:48,540 --> 00:35:50,180
What happened to Patient Ko Ji-hwan?
534
00:35:50,240 --> 00:35:52,450
Oh, he's on his way back
after getting caught
535
00:35:52,510 --> 00:35:53,650
at the bus terminal.
536
00:35:53,850 --> 00:35:55,050
Is that right?
537
00:35:55,320 --> 00:35:57,080
He's run away so many times already.
538
00:36:00,190 --> 00:36:01,250
What are you watching?
539
00:36:01,590 --> 00:36:03,120
-What?
-You're watching something skanky.
540
00:36:03,190 --> 00:36:04,790
No, I'm not.
541
00:36:05,560 --> 00:36:07,530
There's an MCN company called 2N BOX,
542
00:36:07,590 --> 00:36:08,830
and they wanted to cast you.
543
00:36:08,900 --> 00:36:10,330
I said no for now,
544
00:36:10,430 --> 00:36:12,830
and I'm now checking
the contents they make.
545
00:36:13,030 --> 00:36:14,270
Take a look at this.
546
00:36:14,700 --> 00:36:15,670
Gosh, his hair...
547
00:36:15,740 --> 00:36:18,240
[-My goodness.
-I'll pluck all of your hair.]
548
00:36:18,300 --> 00:36:20,510
[-Hey, it's my hair.
-I'll pluck every single strand.]
549
00:36:20,570 --> 00:36:22,280
It's a terribly poor MCN company.
550
00:36:22,340 --> 00:36:24,340
-Both look like psychos.
[-I'll pluck all of your hair.]
551
00:36:24,410 --> 00:36:26,610
[Hey, it's my hair. You started first.]
552
00:36:26,750 --> 00:36:29,820
I think the people who designed
this program are the ones insane.
553
00:36:29,920 --> 00:36:31,920
That obsession
that they have to be different.
554
00:36:31,990 --> 00:36:33,490
Lack of altruism
555
00:36:33,590 --> 00:36:34,990
and a tendency of violence.
556
00:36:35,960 --> 00:36:38,260
Those types of people are more dangerous
than psychopaths.
557
00:36:38,730 --> 00:36:39,990
They are kind of like you.
558
00:36:44,700 --> 00:36:45,730
Like me?
559
00:36:46,900 --> 00:36:49,100
These people are ruining this planet,
560
00:36:49,170 --> 00:36:50,500
-and I'm like them?
[-Good work.]
561
00:36:51,970 --> 00:36:54,170
-I'm sorry.
[-He rejected us]
562
00:36:54,640 --> 00:36:55,840
at once.
563
00:36:57,010 --> 00:36:57,980
At once?
564
00:36:58,040 --> 00:37:00,650
He treated me as if I was a spam call
selling insurance.
565
00:37:00,710 --> 00:37:02,380
Did you talk to Dr. Kim himself?
566
00:37:02,650 --> 00:37:04,920
No. It was his assistant
who's also a nurse.
567
00:37:05,790 --> 00:37:06,850
Give me his number.
568
00:37:12,890 --> 00:37:14,360
Oh, yes. Hello.
569
00:37:14,960 --> 00:37:16,660
You're the producer of the show?
570
00:37:16,730 --> 00:37:19,400
[Why don't you at least listen to--]
571
00:37:19,470 --> 00:37:20,630
No, thanks.
572
00:37:20,830 --> 00:37:22,570
I've already said no.
573
00:37:23,340 --> 00:37:24,770
We make different contents
574
00:37:24,840 --> 00:37:26,770
apart from any public, cable,
and subscription network.
575
00:37:26,840 --> 00:37:29,080
[I am sure Dr. Kim will be
deeply interested--]
576
00:37:29,140 --> 00:37:30,210
We're not interested.
577
00:37:30,280 --> 00:37:32,350
Dr. Kim will not make an appearance
on that kind of show.
578
00:37:32,410 --> 00:37:34,250
I will hang up in three.
579
00:37:34,650 --> 00:37:36,280
-Three.
-Darn you!
580
00:37:36,350 --> 00:37:37,550
You didn't count from one!
581
00:37:39,150 --> 00:37:40,750
I told you.
582
00:37:41,390 --> 00:37:42,390
What?
583
00:37:42,720 --> 00:37:46,030
"That kind of show"?
584
00:37:47,330 --> 00:37:51,160
How dare you test my grit, you punk.
585
00:37:52,600 --> 00:37:55,000
You don't know Dr. Kim's number, right?
586
00:37:55,370 --> 00:37:57,140
No. But I do have his email address.
587
00:37:59,310 --> 00:38:00,640
Email address...
588
00:38:11,080 --> 00:38:12,120
-I'm off.
-Goodness.
589
00:38:12,520 --> 00:38:14,620
Are you heading to your dinner counseling?
590
00:38:14,850 --> 00:38:16,420
Yes. What are you doing?
591
00:38:17,320 --> 00:38:19,290
We got a wrong package here.
592
00:38:19,360 --> 00:38:20,660
You shopped again, didn't you?
593
00:38:21,230 --> 00:38:22,260
No.
594
00:38:22,360 --> 00:38:23,830
What do you buy online all the time?
595
00:38:23,930 --> 00:38:25,570
-Let me see what it is.
-It's not ours.
596
00:38:25,730 --> 00:38:27,970
-It's a misdelivery.
-What do you shop all-day?
597
00:38:28,030 --> 00:38:29,800
[Written by Lee Mun-jeong]
598
00:38:37,940 --> 00:38:38,880
Did you order these?
599
00:38:40,650 --> 00:38:42,550
-No.
-Then who did?
600
00:38:44,580 --> 00:38:46,890
Did you give the hospital address
to Writer Lee Mun-jeong?
601
00:38:50,920 --> 00:38:52,090
Who told you to do so?
602
00:38:52,730 --> 00:38:55,730
Well, she said
she would like to send me these, so...
603
00:38:59,600 --> 00:39:00,630
Throw them away.
604
00:39:01,030 --> 00:39:02,600
But there are 20 of them. How can I--
605
00:39:02,670 --> 00:39:04,570
Then sell them online or something!
606
00:39:09,540 --> 00:39:11,040
Why is he mad at me?
607
00:39:11,950 --> 00:39:13,110
I didn't do anything wrong.
608
00:39:25,960 --> 00:39:27,190
[New mail has arrived.]
609
00:39:28,490 --> 00:39:30,130
[Hello, Doctor.]
610
00:39:30,560 --> 00:39:32,700
[This is Woo Do-hee,
a producer of 2N BOX.]
611
00:39:32,770 --> 00:39:34,800
[Inbox]
612
00:39:49,850 --> 00:39:51,020
He opened it.
613
00:39:54,650 --> 00:39:55,660
Hello?
614
00:39:55,720 --> 00:39:57,690
[You got a parcel.
Are you at home right now?]
615
00:39:57,760 --> 00:40:00,960
No, I'm not.
Please put it in the parcel drop box.
616
00:40:01,330 --> 00:40:03,900
Well, I don't think it will fit in.
617
00:40:06,870 --> 00:40:09,070
May I ask who sent the parcel?
618
00:40:09,140 --> 00:40:10,500
[Mr. Lee Yeong-dong, it says.]
619
00:40:13,310 --> 00:40:14,340
Okay.
620
00:40:22,480 --> 00:40:25,390
I went to department stores and
supermarkets and did what you said.
621
00:40:25,450 --> 00:40:28,550
With earphones on,
I listened to music loudly
622
00:40:28,620 --> 00:40:30,760
and walked in the stores
while looking at my shopping list.
623
00:40:30,860 --> 00:40:34,160
Then I found myself
buying only the things I need.
624
00:40:34,760 --> 00:40:36,030
It was a fascinating experience.
625
00:40:38,330 --> 00:40:41,500
I guess then you can now
pay more attention to your son.
626
00:40:41,800 --> 00:40:44,800
Because you couldn't during the therapy.
627
00:40:45,610 --> 00:40:46,840
I guess that's true.
628
00:40:47,240 --> 00:40:50,040
But I would like to care less
about my son for the time being.
629
00:40:50,380 --> 00:40:52,710
Not only because of the therapy
but also because of my work.
630
00:40:55,880 --> 00:40:57,020
Work?
631
00:40:59,850 --> 00:41:00,990
I see.
632
00:41:01,150 --> 00:41:03,790
Not all women
have the maternal instinct after all.
633
00:41:04,160 --> 00:41:05,220
Excuse me?
634
00:41:08,290 --> 00:41:09,330
Never mind.
635
00:41:11,230 --> 00:41:13,670
So how do you shop online these days?
636
00:41:27,850 --> 00:41:31,780
[Let's give the things back to each other
that we exchanged.]
637
00:41:32,690 --> 00:41:35,790
[Seeing those things will break my heart.]
638
00:41:36,790 --> 00:41:38,660
[Although we broke up like that,]
639
00:41:39,160 --> 00:41:41,930
[let's not forget the good times we had]
640
00:41:42,230 --> 00:41:43,630
[and make this a beautiful end.]
641
00:41:44,060 --> 00:41:46,730
[I'm not sure if you can ever find
a man as nice as I am though.]
642
00:41:48,970 --> 00:41:52,640
What a sentimental prick.
643
00:42:03,020 --> 00:42:05,420
This trash gave me trash.
644
00:42:05,720 --> 00:42:08,150
Why couldn't he just
throw them away himself?
645
00:42:56,500 --> 00:42:58,370
[Now I feel less suffocated.]
646
00:43:08,480 --> 00:43:10,550
[I can start breathing now.]
647
00:43:22,300 --> 00:43:24,530
[Now I feel like I have gills.]
648
00:43:28,630 --> 00:43:29,700
Gills?
649
00:43:32,270 --> 00:43:33,570
Gills?
650
00:43:35,710 --> 00:43:37,710
It sounds familiar.
651
00:43:39,410 --> 00:43:42,180
How strange. I wonder why.
652
00:44:39,110 --> 00:44:42,310
Mom, when will you come back
from your writing trip?
653
00:44:47,880 --> 00:44:50,150
Until I find my name, Lee Mun-jeong,
654
00:44:51,820 --> 00:44:52,990
I might not come back.
655
00:45:37,960 --> 00:45:43,070
[Today at 10:00 a.m.,
there will be a disaster upon Korea.]
656
00:45:43,770 --> 00:45:48,140
[Listen. Watch out, government officers,]
657
00:45:48,210 --> 00:45:51,840
[those in the media and entertainment
and even in finances!]
658
00:45:52,810 --> 00:45:54,710
[I don't know where I'll start this.]
659
00:45:55,650 --> 00:45:58,420
What kind of name is Big Johnson? Gross.
660
00:45:58,480 --> 00:45:59,850
10:00 a.m?
661
00:45:59,920 --> 00:46:01,690
-It's almost 10 a.m. now.
[-I hate K-pop.]
662
00:46:01,750 --> 00:46:03,090
Are they that scary?
663
00:46:03,620 --> 00:46:07,290
Those guys can hack the CIA and NASA.
664
00:46:07,560 --> 00:46:09,630
His mask and outfit look a bit tight.
665
00:46:09,860 --> 00:46:12,100
This looks really lousy,
but I guess they're pretty good.
666
00:46:12,160 --> 00:46:13,830
I wonder whom they will hack this time.
667
00:46:13,900 --> 00:46:15,400
NIS? FSS?
668
00:46:15,940 --> 00:46:18,470
What if we get the virus as well?
669
00:46:18,640 --> 00:46:19,870
What if we lose all the data?
670
00:46:20,070 --> 00:46:22,610
We should probably back up the data
we haven't backed up yet.
671
00:46:22,680 --> 00:46:25,210
Hey, Jeong-hwan.
We don't have any important data.
672
00:46:25,780 --> 00:46:27,010
Don't speak like that.
673
00:46:27,380 --> 00:46:29,480
Do you want to lose
everything we have done?
674
00:46:29,550 --> 00:46:31,380
If we lose it, we can do it again.
675
00:46:31,450 --> 00:46:32,920
You made a mistake.
676
00:46:33,320 --> 00:46:35,520
-Oh, no.
-Did someone wash a rag in the office?
677
00:46:36,690 --> 00:46:39,090
-Goodness.
-It smells horrible.
678
00:46:39,260 --> 00:46:41,760
-Gross.
-It stinks.
679
00:46:44,030 --> 00:46:45,260
I don't smell anything.
680
00:46:59,880 --> 00:47:02,680
Okay. The original price is 17 dollars,
681
00:47:03,680 --> 00:47:04,850
and they're now 10 dollars each.
682
00:47:05,920 --> 00:47:07,620
Okay.
683
00:47:08,290 --> 00:47:10,590
Doctor. I posted the books online.
684
00:47:10,960 --> 00:47:12,530
-What book?
-The books.
685
00:47:12,830 --> 00:47:14,230
-"The books"?
-Yes.
686
00:47:14,290 --> 00:47:16,460
You told me to sell the books.
687
00:47:17,430 --> 00:47:19,430
-What?
-You told me to sell them online.
688
00:47:19,500 --> 00:47:21,600
So I posted all of them
except for one for myself.
689
00:47:22,540 --> 00:47:23,600
Byeong-jin.
690
00:47:24,640 --> 00:47:27,740
I know you were stupid,
but how could you sell those books?
691
00:47:27,940 --> 00:47:30,210
"Stupid"? I just did what you told me to--
692
00:47:30,280 --> 00:47:33,410
I know that's what I said,
but you should have thought it through.
693
00:47:33,850 --> 00:47:35,680
Gosh, you're one tactless man.
694
00:47:38,420 --> 00:47:40,520
Donate some of them to the library.
695
00:47:40,850 --> 00:47:42,960
I can't believe him.
696
00:47:47,660 --> 00:47:48,930
I think I'm having a stroke.
697
00:47:49,700 --> 00:47:51,360
[Creator Im So-ra]
698
00:48:02,380 --> 00:48:03,710
Did you hear from Dr. Kim Hae-kyong?
699
00:48:04,240 --> 00:48:06,950
He checked the email,
but he hasn't replied yet.
700
00:48:07,610 --> 00:48:09,520
Don't be just waiting like this.
701
00:48:09,580 --> 00:48:11,450
Just push it through. You're good at that.
702
00:48:22,130 --> 00:48:24,060
Start.
703
00:48:43,050 --> 00:48:44,080
[Inbox]
704
00:48:45,150 --> 00:48:47,220
[I'm pretty disappointed.]
705
00:48:47,590 --> 00:48:49,720
[I heard you were a well-mannered person,]
706
00:48:49,990 --> 00:48:51,660
[but I guess it was just a rumor.]
707
00:48:51,820 --> 00:48:54,960
[I kindly explained through email
why we'd like to invite you]
708
00:48:55,230 --> 00:48:57,500
[and asked for confirmation.]
709
00:48:57,800 --> 00:48:59,000
[Don't you think]
710
00:48:59,060 --> 00:49:02,030
[we deserve at least a simple yes or no?]
711
00:49:02,670 --> 00:49:05,300
[I find it unfortunate
that a reasonable man like you]
712
00:49:05,370 --> 00:49:07,310
[showed such disrespect.]
713
00:49:08,370 --> 00:49:11,110
[I guess I have to take this as a no.]
714
00:49:11,180 --> 00:49:14,310
[P.S. Manners maketh man.]
715
00:49:19,790 --> 00:49:20,820
"Manners"?
716
00:49:31,160 --> 00:49:32,630
[Dear Producer Woo Do-hee.]
717
00:49:33,730 --> 00:49:35,000
[This is Kim Hae-kyong.]
718
00:49:35,270 --> 00:49:37,500
"Dear"? That doesn't sound bad.
719
00:49:39,210 --> 00:49:42,310
[I wished I was wrong about
my preconception about you.]
720
00:49:42,610 --> 00:49:44,010
[But sadly,]
721
00:49:44,080 --> 00:49:46,780
[you seem to be exactly
the kind of person I imagined.]
722
00:49:46,950 --> 00:49:50,050
[You don't seem to show
any respect to others.]
723
00:49:50,250 --> 00:49:52,050
[And your professional attitude is]
724
00:49:52,120 --> 00:49:54,120
[definitely subpar.]
725
00:49:57,160 --> 00:50:00,290
[You seem to be a complete mess.]
726
00:50:02,460 --> 00:50:05,360
[Just like the lame program you made.]
727
00:50:08,100 --> 00:50:09,130
Hey!
728
00:50:12,840 --> 00:50:17,010
Does this jerk think
I'm potato salad or something?
729
00:50:17,080 --> 00:50:19,250
He's making a complete fool of me.
730
00:50:19,380 --> 00:50:22,280
Hey, I got a heart attack because of you.
731
00:50:22,750 --> 00:50:23,920
What's wrong, Ms. Woo?
732
00:50:30,820 --> 00:50:31,790
What?
733
00:50:31,990 --> 00:50:33,130
["Si bel homme".]
734
00:50:33,760 --> 00:50:35,730
[Oh, it's not a curse word.]
735
00:50:36,600 --> 00:50:37,630
["Si bel homme".]
736
00:50:37,960 --> 00:50:40,500
[It means a handsome man in French.]
737
00:50:41,170 --> 00:50:44,300
[Everyone is talking about
how handsome you are.]
738
00:50:45,000 --> 00:50:47,440
[I will stop writing to you.]
739
00:50:47,710 --> 00:50:50,140
[I wish you a happy life. "Si bel Homme".]
740
00:51:15,970 --> 00:51:17,100
My goodness!
741
00:51:27,250 --> 00:51:28,580
[Dear Producer Woo Do-hee.]
742
00:51:28,780 --> 00:51:32,320
Dear, my foot.
743
00:51:32,690 --> 00:51:36,020
[I made a brief analysis
of your mental health.]
744
00:51:36,490 --> 00:51:37,820
Why would you?
745
00:51:37,890 --> 00:51:39,590
[As a result, a visit to a psychiatrist]
746
00:51:39,660 --> 00:51:41,230
[is highly recommended.]
747
00:51:42,490 --> 00:51:43,600
"A visit to a psychiatrist"?
748
00:51:49,540 --> 00:51:51,470
[You show symptoms
of obsessive-compulsive disorder,]
749
00:51:51,540 --> 00:51:52,770
[intermittent explosive disorder,]
750
00:51:52,840 --> 00:51:55,010
[dysautonomia,
and borderline personality disorder.]
751
00:51:56,510 --> 00:51:57,980
[I highly recommend you]
752
00:51:58,040 --> 00:52:01,310
[to visit a psychiatrist
or a therapist nearby.]
753
00:52:01,750 --> 00:52:03,250
[Your mail has been successfully sent.]
754
00:52:05,120 --> 00:52:07,450
[I wish you realize
the significance of mental health]
755
00:52:07,620 --> 00:52:10,190
[-and seriously consider it. Bye.]
-Goodness.
756
00:52:10,320 --> 00:52:14,290
Gosh, now he made me a crazy woman.
757
00:52:14,630 --> 00:52:17,360
Not army base or police station nearby
758
00:52:17,430 --> 00:52:20,130
but nearby psychiatrist?
759
00:52:20,270 --> 00:52:21,530
Guys.
760
00:52:22,030 --> 00:52:23,370
Guys.
761
00:52:23,770 --> 00:52:27,240
I'm now a crazy woman. Ms. Crazy Woo.
762
00:52:30,110 --> 00:52:32,810
Let me give you flowers.
763
00:52:35,180 --> 00:52:38,320
Here. Take them.
764
00:52:43,990 --> 00:52:45,220
Maybe she's stuck.
765
00:52:46,130 --> 00:52:48,690
Right? It seems that something
isn't going right.
766
00:52:49,960 --> 00:52:52,330
She would probably be able to break
the keyboard with anger.
767
00:52:52,400 --> 00:52:55,500
And she's already stressed out
because of her boyfriend.
768
00:52:56,170 --> 00:52:58,140
Why? Do they have a problem?
769
00:53:03,940 --> 00:53:05,340
-Tell me.
-My stomach hurts.
770
00:53:05,740 --> 00:53:07,210
Hey!
771
00:53:13,250 --> 00:53:14,290
[Come on out.]
772
00:53:14,350 --> 00:53:16,820
[Give me your number.
Let's talk on the phone and meet.]
773
00:53:17,360 --> 00:53:18,490
["Si bel homme"!]
774
00:53:23,830 --> 00:53:27,500
I don't think she's using the word
for what it means.
775
00:53:32,070 --> 00:53:34,370
"Si bel homme".
776
00:53:38,280 --> 00:53:39,450
["Si bel homme"!]
777
00:53:43,150 --> 00:53:44,150
["Si bel homme"!]
778
00:53:46,290 --> 00:53:48,020
["Si bel homme"!]
779
00:53:48,090 --> 00:53:50,460
I can't accept this.
780
00:53:52,990 --> 00:53:54,030
[Contact us]
781
00:53:55,130 --> 00:53:56,800
Do you know
where Dr. Kim Hae-kyong's office is?
782
00:53:56,860 --> 00:53:59,770
-Why do you ask?
-I asked him to talk in person,
783
00:53:59,830 --> 00:54:01,500
but he wouldn't reply.
784
00:54:01,900 --> 00:54:04,970
This is why I hate psychiatrists.
785
00:54:05,700 --> 00:54:06,670
Here you are.
786
00:54:13,350 --> 00:54:14,280
I'll be right back.
787
00:54:14,350 --> 00:54:16,380
-Doctor, I found something interesting--
-Later.
788
00:54:17,220 --> 00:54:18,950
Where is he going with such an angry face?
789
00:54:19,020 --> 00:54:20,090
He should see this.
790
00:54:20,820 --> 00:54:22,820
This is amazing.
Look at how high it ranked.
791
00:54:23,820 --> 00:54:26,190
["She Comes and Goes"
by Tae Jin-ah]
792
00:54:26,930 --> 00:54:28,430
What a coward.
793
00:54:28,630 --> 00:54:30,560
Wait there.
794
00:54:30,630 --> 00:54:32,600
Woo Do-hee is coming.
795
00:54:50,350 --> 00:54:51,750
Look at that.
796
00:55:04,300 --> 00:55:06,730
How does that feel, coward?
797
00:55:24,680 --> 00:55:26,420
You're so dead.
798
00:55:53,510 --> 00:55:54,650
How may I help you?
799
00:55:56,550 --> 00:55:58,950
I'm here to see the CEO here
and Producer Woo Do-hee.
800
00:55:59,080 --> 00:56:01,120
I'm the CEO. Who are you?
801
00:56:01,220 --> 00:56:02,620
I'm Kim Hae-kyong.
802
00:56:03,020 --> 00:56:04,060
Excuse me?
803
00:56:06,530 --> 00:56:07,730
Hello, Doctor.
804
00:56:08,460 --> 00:56:09,700
What brings you here?
805
00:56:09,760 --> 00:56:12,300
Do you even have
work ethic in this company?
806
00:56:12,660 --> 00:56:14,500
What do you mean?
807
00:56:14,570 --> 00:56:15,970
Vocational ethics.
808
00:56:16,500 --> 00:56:17,840
-What?
-Are the employees here
809
00:56:17,940 --> 00:56:19,200
taught to curse to their clients?
810
00:56:19,270 --> 00:56:21,170
-Curse?
-That's right.
811
00:56:21,610 --> 00:56:23,510
She called me "si bel homme".
812
00:56:23,580 --> 00:56:24,840
Who? Producer Woo?
813
00:56:25,180 --> 00:56:26,850
What did you say?
814
00:56:27,610 --> 00:56:28,680
Did you not hear me?
815
00:56:29,550 --> 00:56:31,280
-"Si".
-"Si".
816
00:56:31,350 --> 00:56:32,550
-"Bel".
-"Bel".
817
00:56:32,780 --> 00:56:33,790
"Homme".
818
00:56:34,590 --> 00:56:35,820
This has got to be a joke.
819
00:56:35,990 --> 00:56:38,560
Why don't you get inside first?
820
00:56:39,420 --> 00:56:41,590
-Would you like a cup of tea?
-I'm good.
821
00:56:41,660 --> 00:56:43,500
You're very handsome, by the way.
822
00:56:43,560 --> 00:56:45,730
You're one good-looking man.
823
00:56:46,270 --> 00:56:48,430
Please come in.
824
00:56:50,370 --> 00:56:52,370
I'm a huge fan.
825
00:56:54,910 --> 00:56:56,380
Where's Dr. Kim Hae-kyong?
826
00:57:00,280 --> 00:57:01,550
How may I help you?
827
00:57:01,610 --> 00:57:03,350
I'm Producer Woo Do-hee, from 2N BOX.
828
00:57:05,620 --> 00:57:08,390
We said we were not interested.
829
00:57:08,450 --> 00:57:10,620
You can't just visit us like this.
830
00:57:10,690 --> 00:57:12,490
I'm not here to cast him.
831
00:57:12,560 --> 00:57:14,760
I'm here to ask him something personally.
832
00:57:15,030 --> 00:57:18,900
What kind of a psychiatrist
has such a horrible personality?
833
00:57:19,300 --> 00:57:21,400
I'm not sure where this is coming from.
834
00:57:21,470 --> 00:57:23,170
Just because I said something
835
00:57:23,240 --> 00:57:25,540
he didn't want to hear,
he told me to see a psychiatrist.
836
00:57:25,640 --> 00:57:28,840
What kind of a psychiatrist says that?
837
00:57:30,410 --> 00:57:33,210
You've got a point.
838
00:57:35,280 --> 00:57:36,520
[Assistant Producer Kim Jeong-hwan]
839
00:57:38,320 --> 00:57:39,580
No way!
840
00:57:40,320 --> 00:57:41,490
I can't believe this.
841
00:57:42,490 --> 00:57:44,790
Do you know
"She Comes and Goes" by Tae Jin-ah?
842
00:57:45,320 --> 00:57:47,690
That song topped the music chart.
843
00:57:48,030 --> 00:57:49,490
Unbelievable!
844
00:57:49,560 --> 00:57:50,600
What?
845
00:57:54,530 --> 00:57:55,770
["She Comes and Goes"
by Tae Jin-ah]
846
00:58:00,110 --> 00:58:01,270
8:00 p.m.
847
00:58:01,670 --> 00:58:04,110
At Daedong Fish Market.
848
00:58:07,980 --> 00:58:09,010
Wait...
849
00:58:10,720 --> 00:58:13,450
What on earth?
She came and then went away.
850
00:58:15,350 --> 00:58:16,420
She's pretty.
851
00:58:17,120 --> 00:58:18,290
Please come back!
852
00:58:18,360 --> 00:58:19,490
[Relax Psychiatric Clinic]
853
00:58:19,560 --> 00:58:21,630
["Live Entertainment News"]
854
00:58:24,960 --> 00:58:26,530
Here you are.
855
00:58:32,570 --> 00:58:33,770
She doesn't answer.
856
00:58:35,340 --> 00:58:37,140
What's she doing at this crucial moment?
857
00:58:40,310 --> 00:58:43,180
[Gosh, he's really handsome.]
858
00:58:50,920 --> 00:58:51,960
I got you.
859
00:58:53,730 --> 00:58:55,030
Where's Producer Woo right now?
860
00:58:58,560 --> 00:59:00,730
Are you hiding her or something?
861
00:59:01,570 --> 00:59:02,870
No way.
862
00:59:03,030 --> 00:59:06,140
She seems to be out of office
because of work.
863
00:59:06,200 --> 00:59:07,610
-Right?
-Yes.
864
00:59:10,740 --> 00:59:11,840
Fine.
865
00:59:12,840 --> 00:59:14,750
I request your compelling explanation
866
00:59:14,810 --> 00:59:17,780
and Producer Woo's
sincere and respectful apology.
867
00:59:18,320 --> 00:59:21,250
I'm so sorry. Please calm down.
868
00:59:21,320 --> 00:59:22,850
There seems to have been
a misunderstanding
869
00:59:22,920 --> 00:59:25,590
-during the scouting process--
-There was no misunderstanding.
870
00:59:25,890 --> 00:59:28,830
-I'm here to hear a sincere apology--
[-Some interesting news just got in.]
871
00:59:28,930 --> 00:59:30,730
["She Comes and Goes" by Tae Jin-ah]
872
00:59:30,800 --> 00:59:32,860
[just topped the music chart.]
873
00:59:33,130 --> 00:59:34,200
What?
874
00:59:34,270 --> 00:59:36,540
[This is a truly impressive achievement.]
875
00:59:36,600 --> 00:59:39,700
[He beat all the popular idol groups
and topped the chart.]
876
00:59:39,940 --> 00:59:42,610
[Let's check out the details right now.]
877
00:59:45,140 --> 00:59:46,510
So you like Tae Jin-ah.
878
00:59:47,910 --> 00:59:49,450
You like trot, don't you?
879
00:59:53,090 --> 00:59:55,450
The man who stole Big Johnson's girlfriend
is a K-pop fan.
880
00:59:55,520 --> 00:59:59,660
And he planted virus
in all K-pop related websites in Korea.
881
01:00:01,190 --> 01:00:04,160
Unbelievable. I'm a psychiatrist,
882
01:00:04,230 --> 01:00:06,900
but there are
so many weird people in this world.
883
01:00:07,300 --> 01:00:08,370
Seriously.
884
01:00:08,600 --> 01:00:11,840
So this song topped the chart
because of the virus. Am I right?
885
01:00:12,200 --> 01:00:13,410
That's right.
886
01:00:14,170 --> 01:00:16,140
Still, you have to go.
887
01:00:17,540 --> 01:00:18,780
What? Go where?
888
01:00:19,110 --> 01:00:20,310
You promised you would see her
889
01:00:20,380 --> 01:00:22,050
if Tae Jin-ah's song tops the chart.
890
01:00:22,780 --> 01:00:23,850
What?
891
01:00:25,620 --> 01:00:26,920
Why would I do that?
892
01:00:33,690 --> 01:00:35,060
Why did I come out?
893
01:00:36,090 --> 01:00:38,560
As if I'm actually going to meet him.
894
01:00:39,560 --> 01:00:40,800
I must have gone out of my mind.
895
01:00:41,300 --> 01:00:44,700
His song topped the chart
because if the virus. It doesn't count.
896
01:00:44,770 --> 01:00:46,940
But you didn't mention
that it has to be done without virus.
897
01:00:48,170 --> 01:00:49,270
This is crazy.
898
01:00:49,340 --> 01:00:52,240
Are you kidding me?
He didn't really top the chart.
899
01:00:52,310 --> 01:00:54,850
You didn't mention
he has to really top the chart either.
900
01:00:57,320 --> 01:00:58,880
I don't care. I'm not going.
901
01:00:59,380 --> 01:01:01,890
Hey. Think about it.
902
01:01:01,950 --> 01:01:04,620
Like you said, I hurt her feelings
with my stateless sense of humor.
903
01:01:04,690 --> 01:01:06,290
Would you come out if you were her?
904
01:01:06,360 --> 01:01:08,890
You never know.
Maybe she's not angry anymore or bored.
905
01:01:08,960 --> 01:01:11,100
Stop. Let's stop talking about this.
906
01:01:12,100 --> 01:01:14,800
Gosh. Seeing you gives me a headache.
907
01:01:16,600 --> 01:01:18,500
Please leave me alone now.
908
01:01:19,100 --> 01:01:20,110
Goodness.
909
01:01:23,410 --> 01:01:25,410
Doctor, it's 7:30 p.m.
910
01:01:25,480 --> 01:01:27,310
You only have 30 minutes left.
You should go now.
911
01:01:28,080 --> 01:01:30,150
I said you have 30 minutes left.
912
01:01:32,050 --> 01:01:33,950
Gosh, he really doesn't know
how to date girls.
913
01:01:34,020 --> 01:01:35,190
If I don't do anything about him,
914
01:01:35,250 --> 01:01:37,190
-he's going to mess up everything.
-Gosh, this is nice.
915
01:01:38,020 --> 01:01:39,390
Are you still there?
916
01:01:49,030 --> 01:01:51,900
Gosh, this is confusing.
917
01:01:53,340 --> 01:01:54,610
What should I do?
918
01:01:55,140 --> 01:01:56,710
What should I do?
919
01:01:58,680 --> 01:02:00,850
Is he really psychic?
920
01:02:00,910 --> 01:02:04,120
What do you mean by the person next to me?
921
01:02:04,950 --> 01:02:07,990
What on earth? Are you a psychic?
922
01:02:08,590 --> 01:02:10,820
How did he know
the song was going to top the chart?
923
01:02:11,820 --> 01:02:15,460
I'm not fascinated.
That prick just got it by luck.
924
01:02:16,830 --> 01:02:20,400
If I end up being the only one
showing up, I will look like a fool.
925
01:02:20,700 --> 01:02:22,400
And even if we both show up,
926
01:02:22,700 --> 01:02:25,240
I'll look like an idiot who came anyway
after being humiliated like that.
927
01:02:42,890 --> 01:02:45,160
All right. Let's just go home.
928
01:02:46,290 --> 01:02:48,360
I should make some kimchi stew for dinner.
929
01:02:54,700 --> 01:02:55,830
What was that?
930
01:03:00,240 --> 01:03:01,340
What happened?
931
01:03:06,650 --> 01:03:09,510
Hey, I was parked.
Why did you run into my car?
932
01:03:10,820 --> 01:03:12,080
Why isn't he getting off?
933
01:03:13,220 --> 01:03:16,420
Hey, come on out.
934
01:03:19,320 --> 01:03:20,960
What kind of person drives like...
935
01:03:47,650 --> 01:03:51,260
Goodness, I'm so sorry.
I'm on my way to a live show.
936
01:03:51,660 --> 01:03:52,990
I'm terribly sorry.
937
01:03:53,490 --> 01:03:55,660
Are you okay, young lady?
938
01:03:56,660 --> 01:03:59,160
Yes, I guess.
939
01:03:59,230 --> 01:04:00,570
That's great.
940
01:04:00,870 --> 01:04:02,730
I'm in a rush.
941
01:04:02,800 --> 01:04:04,700
Fix everything you have to fix
942
01:04:05,040 --> 01:04:08,640
and get all the tests you have to take
in the hospital.
943
01:04:08,710 --> 01:04:10,710
Here's my contact.
944
01:04:11,440 --> 01:04:13,650
I will pay all the bills.
945
01:04:13,710 --> 01:04:14,810
[Tae Jin-ah]
946
01:04:14,880 --> 01:04:16,080
Okay.
947
01:04:16,610 --> 01:04:17,820
Oh, right.
948
01:04:17,880 --> 01:04:20,790
Please listen to "She Comes and Goes".
949
01:04:21,090 --> 01:04:23,460
And please congratulate me
for topping the chart.
950
01:04:24,090 --> 01:04:26,260
Right. Congratulations...
951
01:04:26,320 --> 01:04:27,390
I'll get going then.
952
01:04:38,500 --> 01:04:39,670
That's
953
01:04:41,670 --> 01:04:42,970
a fish.
954
01:05:02,090 --> 01:05:03,190
[Daedong Fish Market]
955
01:05:21,910 --> 01:05:22,950
Hey.
956
01:05:44,940 --> 01:05:45,970
Oh, no!
957
01:06:57,610 --> 01:06:59,820
[Dinner Mate]
68514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.