All language subtitles for Dinner Mate EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,030 [Dinner Mate] 2 00:00:28,760 --> 00:00:34,900 [Dinner Mate] 3 00:00:42,270 --> 00:00:46,280 [I have a favorite movie scene.] 4 00:00:50,710 --> 00:00:52,050 [It's the opening scene of] 5 00:00:52,410 --> 00:00:55,080 [Audrey Hepburn's movie, "Breakfast at Tiffany's".] 6 00:01:05,690 --> 00:01:07,600 [Audrey gets off a taxi] 7 00:01:09,330 --> 00:01:11,900 [and walks as if she rules the world.] 8 00:01:20,380 --> 00:01:22,980 [And she stares into a jewelry shop.] 9 00:01:30,789 --> 00:01:32,590 [She has a bite of the bread] 10 00:01:40,060 --> 00:01:41,259 [and drinks a sip of the coffee.] 11 00:01:43,430 --> 00:01:45,570 [I like this scene] 12 00:01:46,340 --> 00:01:48,400 [because she's eating alone.] 13 00:01:50,009 --> 00:01:51,970 [As she marvels at the beautiful jewelry,] 14 00:01:52,810 --> 00:01:56,210 [she's enjoying her bread without anyone's interruption.] 15 00:01:57,450 --> 00:02:00,450 [It's the moment when one's view,] 16 00:02:00,880 --> 00:02:04,950 [tastebud, and mental state form the best combination.] 17 00:02:07,720 --> 00:02:08,759 Do-hee. 18 00:02:09,789 --> 00:02:10,860 Yeong-dong. 19 00:02:26,140 --> 00:02:27,910 Give it to me. Let me cut it for you. 20 00:02:34,750 --> 00:02:37,820 You must sprinkle a lot of black pepper. It gets rid of the gamey odor. 21 00:02:41,660 --> 00:02:43,430 [Your significant other gets in the way.] 22 00:02:43,660 --> 00:02:45,230 -It looks hot. -Is that so? 23 00:02:48,260 --> 00:02:52,630 [But the time you spend with your loved ones is important too.] 24 00:02:54,940 --> 00:02:57,240 -Where should we go? -Where should we go? 25 00:03:12,190 --> 00:03:13,190 Let's go. 26 00:03:14,760 --> 00:03:16,960 [Sometimes, you're willing to give up on everything] 27 00:03:17,790 --> 00:03:21,630 [as long as you can have dinner while feeling the warmth from him.] 28 00:03:23,100 --> 00:03:25,030 [At times in life,] 29 00:03:25,870 --> 00:03:28,040 [the combination of ideal factors isn't what's important.] 30 00:03:29,000 --> 00:03:32,340 [It's the only thing that makes you bear through everything.] 31 00:04:13,720 --> 00:04:14,780 My goodness! 32 00:04:52,820 --> 00:04:53,890 Come on. 33 00:04:54,159 --> 00:04:55,190 Move! 34 00:05:22,720 --> 00:05:23,950 I told you not to chase me. 35 00:05:24,150 --> 00:05:25,720 If you keep chasing me, I'll kill everyone! 36 00:05:26,250 --> 00:05:27,360 Is that Chinese? 37 00:05:28,290 --> 00:05:29,360 Calm down. 38 00:05:30,690 --> 00:05:32,230 No need to get worked up. Calm down. 39 00:05:32,290 --> 00:05:34,159 -Bring my girlfriend now. -Wait. 40 00:05:34,730 --> 00:05:37,200 What's he saying? What does he want me to bring? 41 00:05:38,070 --> 00:05:39,470 Why did I stop going to Chinese classes? 42 00:05:40,740 --> 00:05:44,370 I'm sorry. Could you repeat that? 43 00:05:45,170 --> 00:05:48,140 I'm not very good at Chinese. 44 00:05:48,780 --> 00:05:50,080 Bring my woman to me. 45 00:05:50,780 --> 00:05:53,650 Your woman? Your girlfriend? 46 00:05:54,020 --> 00:05:56,250 I got it. I understood you. Okay. 47 00:05:57,390 --> 00:06:00,160 I promise I'll bring her here. Please calm down. 48 00:06:01,590 --> 00:06:03,190 You're going to die soon. 49 00:06:03,260 --> 00:06:06,460 No. I don't want to die. No, I don't want that. 50 00:06:07,100 --> 00:06:08,960 I'm sorry. Sorry! 51 00:06:09,130 --> 00:06:11,800 I meant to say that you're going to get better. 52 00:06:11,870 --> 00:06:13,770 Don't worry. You're not going to die. 53 00:06:14,700 --> 00:06:17,610 Calm down. Put it down. Put down the knife. 54 00:06:17,670 --> 00:06:18,670 Shut your mouth! 55 00:06:30,020 --> 00:06:31,920 You're okay. 56 00:06:32,090 --> 00:06:34,060 Don't worry. You're okay. 57 00:06:41,600 --> 00:06:43,230 -Okay. Thanks. -That was so cool. 58 00:06:45,600 --> 00:06:46,840 Where did he go? 59 00:06:48,900 --> 00:06:51,510 Wait. Hold on. Move, please. 60 00:06:51,710 --> 00:06:54,110 Hey, where have you been all this time? 61 00:06:54,880 --> 00:06:56,650 You got him. 62 00:06:58,050 --> 00:06:59,880 -Is he okay? -Hey, call an ambulance. 63 00:07:00,120 --> 00:07:01,150 An ambulance? 64 00:07:03,620 --> 00:07:05,520 [Of course, the rent is ridiculously high.] 65 00:07:05,750 --> 00:07:07,490 But the company is going to cover half. 66 00:07:10,960 --> 00:07:14,300 How can I commute from home? The round trip takes four hours. 67 00:07:14,360 --> 00:07:15,560 I'll die on the street. 68 00:07:16,160 --> 00:07:17,170 How's Dad? 69 00:07:17,870 --> 00:07:19,970 [-He's acting up again.] -What is it? 70 00:07:20,040 --> 00:07:22,770 [He's been dressing up a lot lately and going out.] 71 00:07:22,840 --> 00:07:25,610 [Here's my guess. I bet he's seeing the owner of the new cafe.] 72 00:07:27,080 --> 00:07:28,740 This isn't his first time. Whether you fight 73 00:07:28,810 --> 00:07:30,480 or settle, you guys should handle this. 74 00:07:30,550 --> 00:07:32,650 [If your boyfriend, Yeong-dong, cheats on you,] 75 00:07:32,710 --> 00:07:34,220 [you have to cut his thing off right away.] 76 00:07:34,280 --> 00:07:36,720 [Just like how we cut the tip of pickled radish.] 77 00:07:36,790 --> 00:07:38,450 Mom, please stop. 78 00:07:38,620 --> 00:07:40,790 I won't live with a husband who tortures me 79 00:07:40,860 --> 00:07:42,960 by having affairs with other women. Don't worry about me. 80 00:07:43,020 --> 00:07:44,760 -That will never happen. [-My gosh.] 81 00:07:44,830 --> 00:07:46,390 [Men are all the same.] 82 00:07:46,460 --> 00:07:47,760 [-Didn't I...] -Stop it. 83 00:07:48,230 --> 00:07:50,200 Is that such a nice thing to say to your daughter? 84 00:07:50,300 --> 00:07:52,530 Don't skip your meals. Bye. 85 00:07:52,600 --> 00:07:53,740 [Hey, Do-hee.] 86 00:07:54,040 --> 00:07:55,740 My gosh. These Woos! 87 00:07:56,470 --> 00:07:57,540 Goodness. 88 00:08:00,580 --> 00:08:03,110 But why isn't he calling me today? 89 00:08:03,710 --> 00:08:04,780 I'm moving today. 90 00:08:14,590 --> 00:08:15,960 -Good day. -Good day. 91 00:08:19,130 --> 00:08:21,200 What a relief. The patient seems fine. 92 00:08:21,260 --> 00:08:22,760 He's lucky that we got him. 93 00:08:23,160 --> 00:08:24,700 Or things would've been bad for him. 94 00:08:25,370 --> 00:08:26,530 -I'm beat. -Oh, right. 95 00:08:27,140 --> 00:08:29,900 -What took you so long to get here? -What do you mean? 96 00:08:29,970 --> 00:08:32,809 You took the motorcycle, and I had to run here. 97 00:08:33,240 --> 00:08:35,080 I see. You walked here. 98 00:08:36,280 --> 00:08:38,650 Dr. Kim. Did you eat? 99 00:08:40,049 --> 00:08:42,850 -Eat by yourself. -You want sushi and soba? 100 00:08:44,020 --> 00:08:45,090 That sounds good. 101 00:08:49,320 --> 00:08:51,230 [Monday, May 4, 2020] 102 00:08:55,600 --> 00:08:58,330 [I'm working right now. Please leave a message.] 103 00:09:02,570 --> 00:09:03,670 Is he busy? 104 00:09:05,810 --> 00:09:07,080 [You must be busy.] 105 00:09:07,140 --> 00:09:09,980 [Happy birthday!] 106 00:09:10,380 --> 00:09:12,810 [This is your third birthday we're spending together.] 107 00:09:13,650 --> 00:09:16,850 [I'm sorry that we never got to celebrate your birthday together.] 108 00:09:17,420 --> 00:09:21,590 [But someday, we'll be together on your birthdays, right?] 109 00:09:25,360 --> 00:09:26,360 Right! 110 00:09:26,690 --> 00:09:29,760 [Recipes for boyfriends] 111 00:09:46,180 --> 00:09:48,220 Let me try pork belly and tripe. 112 00:09:57,690 --> 00:09:58,790 It's hot! 113 00:09:59,460 --> 00:10:00,860 -Are you okay? -Are you okay? 114 00:10:00,930 --> 00:10:02,230 -Are you okay? -What are you doing? 115 00:10:02,300 --> 00:10:03,800 Hey, change it. Darn it. 116 00:10:03,870 --> 00:10:04,900 This... 117 00:10:08,700 --> 00:10:09,740 I'm done. 118 00:10:10,640 --> 00:10:13,410 Today, I cleaned the ear to cheer up 119 00:10:13,780 --> 00:10:15,310 your exhausted souls. 120 00:10:15,710 --> 00:10:19,050 I'll pluck out the nose hair next week. 121 00:10:19,110 --> 00:10:20,950 Until we meet again, 122 00:10:21,520 --> 00:10:23,120 take care. 123 00:10:26,250 --> 00:10:28,420 Okay. Good work. 124 00:10:29,220 --> 00:10:31,390 My goodness. I'm starving. 125 00:10:33,960 --> 00:10:35,100 Let's eat. 126 00:10:43,370 --> 00:10:45,840 Great. Nice. 127 00:10:51,150 --> 00:10:53,750 More, more. More. Come on. 128 00:10:54,220 --> 00:10:55,680 Yes. That's it. 129 00:10:55,820 --> 00:10:59,020 Come on. 130 00:10:59,750 --> 00:11:01,090 Come on. 131 00:11:09,060 --> 00:11:10,060 Nice. 132 00:11:22,740 --> 00:11:25,280 I heard you moved to Seoul. But you came to work late. 133 00:11:26,410 --> 00:11:27,980 Do you also check what time I come to work? 134 00:11:28,080 --> 00:11:30,850 Well, you know. I'm never late. 135 00:11:31,450 --> 00:11:34,020 You're never late because you practically live in the office. 136 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 You should change your clothes. 137 00:11:35,860 --> 00:11:37,190 Our office smells like the wet mop 138 00:11:37,260 --> 00:11:38,960 from school after a rainy season. 139 00:11:39,030 --> 00:11:40,460 It's nice. It brings back memories. 140 00:11:44,830 --> 00:11:45,900 Okay? 141 00:11:51,210 --> 00:11:52,510 Are you going somewhere? 142 00:11:53,980 --> 00:11:55,510 Well, yes. 143 00:11:55,580 --> 00:11:58,410 How could you take days off when we're crazy busy these days? 144 00:11:58,480 --> 00:12:00,420 You must be confident you won't make mistakes today. 145 00:12:02,720 --> 00:12:06,150 I have never messed up when the show is live. 146 00:12:06,220 --> 00:12:08,390 My lame and silly approach is my show's identity. 147 00:12:08,460 --> 00:12:10,390 And that's why my viewers watch my show. 148 00:12:10,460 --> 00:12:12,730 You sure have a grand idea when it's only a third-rate show. 149 00:12:12,790 --> 00:12:13,930 It's not a third-rate show! 150 00:12:14,630 --> 00:12:17,170 My show is supposed to be silly. 151 00:12:18,800 --> 00:12:21,240 I'll be watching your show today. 152 00:12:26,910 --> 00:12:28,110 You have three seconds. 153 00:12:31,780 --> 00:12:32,980 Ready. 154 00:12:34,580 --> 00:12:37,150 -Action. -Hello. It's "Do Whatever You Want". 155 00:12:37,220 --> 00:12:39,720 I'm your host, Jjoda Man. 156 00:12:39,790 --> 00:12:41,890 Gosh, today's show will be amazing. 157 00:12:41,960 --> 00:12:44,930 We have invited one of the viewers who got royally dumped 158 00:12:44,990 --> 00:12:46,660 by her boyfriend who cheated on her. 159 00:12:46,730 --> 00:12:48,100 As we talk behind his back, 160 00:12:48,160 --> 00:12:50,130 we're going to drink in broad daylight. 161 00:12:50,200 --> 00:12:51,970 -Nice to meet you. [-This is so lame.] 162 00:12:52,070 --> 00:12:53,640 This is Ma-ya. 163 00:12:55,700 --> 00:12:57,170 She's not the singer. 164 00:12:57,240 --> 00:12:58,970 Hello, I'm Ma-ya. 165 00:12:59,040 --> 00:13:00,740 Before I sober up, make me a drink. 166 00:13:00,810 --> 00:13:02,410 [-This doesn't look fun.] -I'll make it quick. 167 00:13:02,480 --> 00:13:05,550 Mix, mix, and mix. I'll make one for you. 168 00:13:05,610 --> 00:13:06,950 -All right. Cheers. -Cheers. 169 00:13:07,020 --> 00:13:08,050 [This is over the line.] 170 00:13:08,120 --> 00:13:09,080 [Cheers.] 171 00:13:09,850 --> 00:13:11,120 You made a good one. 172 00:13:11,190 --> 00:13:13,020 -This is nice. -Right? It hits the spot. 173 00:13:14,890 --> 00:13:16,560 Where was I? Right. 174 00:13:16,860 --> 00:13:17,960 He... 175 00:13:18,590 --> 00:13:20,330 That jerk... 176 00:13:20,760 --> 00:13:22,560 [My gosh, I can't watch this anymore.] 177 00:13:22,630 --> 00:13:23,930 That dog 178 00:13:24,130 --> 00:13:27,270 would go crazy whenever he sees women. 179 00:13:27,700 --> 00:13:30,410 How could he look at other women 180 00:13:30,470 --> 00:13:32,910 when he has me? I'm pretty, you know. 181 00:13:35,480 --> 00:13:38,680 From what you told me, it sounds like you'd been on his back 182 00:13:38,750 --> 00:13:39,910 a lot. 183 00:13:41,880 --> 00:13:42,920 Wait. 184 00:13:43,450 --> 00:13:45,850 -Okay. Great. -Let's say that I had been. 185 00:13:46,250 --> 00:13:49,820 Then, does it mean he can cheat on me? 186 00:13:50,290 --> 00:13:52,560 Perhaps, he wasn't having an affair. 187 00:13:52,630 --> 00:13:54,900 He could have found his true love. 188 00:13:56,130 --> 00:13:58,900 -Hey. Are you serious? -Have you gone mad? 189 00:13:58,970 --> 00:14:01,700 My gosh, I can't believe you. You look like you have a nasty temper. 190 00:14:01,770 --> 00:14:03,640 That's right. I have a nasty temper. 191 00:14:03,710 --> 00:14:06,770 Let me show you how nasty my temper can get today. 192 00:14:06,840 --> 00:14:07,880 -You. -Wait. 193 00:14:07,940 --> 00:14:09,710 -My goodness. -I'll pluck all of your hair. 194 00:14:09,780 --> 00:14:10,780 Hey, it's my hair. 195 00:14:10,850 --> 00:14:12,680 -I'll pluck every single strand. -I'll do the same. 196 00:14:12,750 --> 00:14:14,150 -What? Hey. -I'll do the same. 197 00:14:14,220 --> 00:14:16,550 -My goodness. Hey. -You started first. 198 00:14:20,520 --> 00:14:21,660 Goodness. 199 00:14:22,160 --> 00:14:23,190 I'm sorry. 200 00:14:24,090 --> 00:14:25,330 -My gosh. -My hair. 201 00:14:25,390 --> 00:14:27,530 -Score. This is it! -Goodness. 202 00:14:27,660 --> 00:14:29,730 -I'm losing hair, man. -I'm sorry. 203 00:14:29,800 --> 00:14:31,700 -Nice! -What are you doing? 204 00:14:32,030 --> 00:14:34,970 -Hey. The number of views... -Stay out of this. 205 00:14:35,070 --> 00:14:37,240 -Do you want to lose hair too? -Hey. 206 00:14:37,310 --> 00:14:39,970 -But still. -Give me two more minutes. 207 00:14:40,070 --> 00:14:41,980 -Look at the view count. -Hey! 208 00:14:42,080 --> 00:14:43,480 What are you staring at? 209 00:14:43,540 --> 00:14:45,550 Is this funny? Is this funny to you? 210 00:14:45,610 --> 00:14:47,750 Okay, fine. You should also get a taste of this. 211 00:14:48,580 --> 00:14:50,790 Get a taste of this! 212 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 This is good. 213 00:15:35,730 --> 00:15:36,800 [CEO Nam Ah-yeong] 214 00:15:49,940 --> 00:15:50,950 Darn it. 215 00:15:54,420 --> 00:15:56,820 "I didn't do anything wrong. Why is she mad at me?" 216 00:15:56,880 --> 00:15:58,120 You must be thinking that. 217 00:15:58,190 --> 00:16:00,560 My show got over 100,000 hits. What's the problem? 218 00:16:00,620 --> 00:16:02,460 But your show was such a mess! 219 00:16:02,520 --> 00:16:05,660 My goodness. You've really changed compared to when you started. 220 00:16:05,730 --> 00:16:08,430 You were the one who named our company's name 2N Box. 221 00:16:08,500 --> 00:16:10,770 You named it after two Ns from "not normal". 222 00:16:10,830 --> 00:16:12,030 We're not normal. 223 00:16:12,100 --> 00:16:13,570 So I did something that's not normal. 224 00:16:13,630 --> 00:16:14,700 Hey, Do-hee. 225 00:16:15,340 --> 00:16:17,340 We're past the point when we worked with two monitors 226 00:16:17,410 --> 00:16:19,310 in a small studio in Ssangmun-dong. 227 00:16:19,370 --> 00:16:22,440 That's why other producers are making good-quality shows as you requested. 228 00:16:22,510 --> 00:16:24,050 At least, I ought to do this. Shouldn't I? 229 00:16:24,110 --> 00:16:26,610 Anyway, as of today, you can't do these inappropriate items. 230 00:16:26,680 --> 00:16:28,080 Or we'll be blocked. 231 00:16:28,150 --> 00:16:29,420 "Blocked"? As if. 232 00:16:29,480 --> 00:16:31,890 Where are your manners? I'm your boss. 233 00:16:31,990 --> 00:16:33,750 Yes, ma'am. 234 00:16:33,820 --> 00:16:37,730 I will show you my manners. 235 00:16:37,790 --> 00:16:39,290 I can't agree to that. 236 00:16:39,360 --> 00:16:40,560 Do whatever you want. 237 00:16:40,630 --> 00:16:43,160 And I'm using my vacation days. So fire me now if you want to. 238 00:16:44,500 --> 00:16:46,900 You're going to leave after making a huge mess? 239 00:16:46,970 --> 00:16:50,510 Once I arrive in Jeju Island, I'll send you Jeju oranges. 240 00:16:50,710 --> 00:16:52,510 Do-hee! Hey! 241 00:16:52,710 --> 00:16:53,740 Hey. You... 242 00:16:54,680 --> 00:16:55,710 [Yes.] 243 00:16:56,340 --> 00:16:57,380 [Yes.] 244 00:16:58,810 --> 00:17:00,210 I'm sorry. 245 00:17:00,280 --> 00:17:02,550 The doctor really hates being on TV. 246 00:17:02,980 --> 00:17:04,849 Okay. If he changes his mind, 247 00:17:04,920 --> 00:17:06,990 I'll call you right back. 248 00:17:07,359 --> 00:17:08,760 Okay. 249 00:17:08,819 --> 00:17:09,890 Dr. Kim. 250 00:17:10,730 --> 00:17:13,099 Everyone is dying to hire you for their shows. Why won't you even try? 251 00:17:14,160 --> 00:17:15,660 You know that it's not my style. 252 00:17:15,960 --> 00:17:18,300 What is it? Did another show call? 253 00:17:19,030 --> 00:17:20,300 Why on earth not? 254 00:17:21,200 --> 00:17:22,540 You've got the looks. 255 00:17:22,599 --> 00:17:23,869 And you're more than qualified. 256 00:17:23,940 --> 00:17:25,640 And you are eloquent beyond this world. 257 00:17:25,710 --> 00:17:27,339 Why won't you star on TV shows? 258 00:17:27,410 --> 00:17:29,110 So that you can die in frustration. 259 00:17:29,580 --> 00:17:30,580 Didn't you know? 260 00:17:30,780 --> 00:17:33,350 And most importantly, I don't want to. 261 00:17:33,410 --> 00:17:34,880 I don't care about that. 262 00:17:35,550 --> 00:17:38,150 Let me be blunt. Did your family take out a private loan? 263 00:17:38,220 --> 00:17:40,050 Or do you have a lot of ex-girlfriends 264 00:17:40,120 --> 00:17:41,260 who want to kill you? 265 00:17:41,320 --> 00:17:42,290 Hey. 266 00:17:42,360 --> 00:17:43,390 Yes? 267 00:17:45,160 --> 00:17:47,090 You're a mind reader. 268 00:17:48,400 --> 00:17:49,530 You sure are. 269 00:17:49,830 --> 00:17:51,730 I'll take care of that. Don't worry. 270 00:17:51,870 --> 00:17:53,730 Pick me up at the airport this evening. Don't be late. 271 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 Since you're going down there, take a day off. 272 00:17:56,270 --> 00:17:58,040 Go to a cafe by Woljeong Beach 273 00:17:58,110 --> 00:17:59,510 and have a cup of caramel macchiato. 274 00:17:59,570 --> 00:18:01,480 If you spot a single woman, why don't you... 275 00:18:01,810 --> 00:18:02,780 [Kim Hae-kyong] 276 00:18:02,840 --> 00:18:04,350 -Give her a card, you know. -No. 277 00:18:04,410 --> 00:18:06,910 If you don't want to be on TV, you should at least date someone. 278 00:18:06,980 --> 00:18:08,380 This research paper says single people 279 00:18:08,450 --> 00:18:09,850 die earlier than people who are obese. 280 00:18:09,920 --> 00:18:11,020 Did you know that or not? 281 00:18:11,190 --> 00:18:12,250 Really? 282 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 Yes. 283 00:18:16,520 --> 00:18:18,930 I'll start binge-eating as of today to outlive those single people. 284 00:18:18,990 --> 00:18:20,030 I'm off now. 285 00:18:25,000 --> 00:18:27,640 He won't even let me have anything. 286 00:18:27,700 --> 00:18:28,940 He's annoyingly logical. 287 00:18:29,070 --> 00:18:30,100 Darn it. 288 00:18:31,570 --> 00:18:33,310 You're really not going to call him first? 289 00:18:33,670 --> 00:18:35,780 Of course not. It will be a surprise. 290 00:18:35,840 --> 00:18:37,750 My gosh, it's making me nervous. 291 00:18:37,810 --> 00:18:39,410 From the vibe I get from him, 292 00:18:39,480 --> 00:18:41,980 it looks like he's going to propose. 293 00:18:42,080 --> 00:18:44,220 What? Really? No way. 294 00:18:44,290 --> 00:18:46,420 Are you feeling it this time? 295 00:18:50,790 --> 00:18:51,790 [Yeong-dong] 296 00:18:55,060 --> 00:18:58,100 [Out of the blue, he sent me a photo of a ring last week.] 297 00:18:58,900 --> 00:19:00,030 He'll propose for sure. 298 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 So I asked what it was for. 299 00:19:02,670 --> 00:19:05,470 He told me his friend asked if the ring looked okay for a proposal. 300 00:19:05,940 --> 00:19:09,340 But he had no clue if it was good, so he wanted to know what I thought. 301 00:19:10,540 --> 00:19:11,610 That's cute. 302 00:19:12,610 --> 00:19:15,720 Hey, so are you going to run a cafe in Jeju Island as a couple 303 00:19:15,780 --> 00:19:17,220 and live like Lee Hyo-ri? 304 00:19:17,320 --> 00:19:19,050 I guess so. 305 00:19:19,520 --> 00:19:22,590 I'll be back with my ring right here. 306 00:19:22,890 --> 00:19:24,430 -Right here. -Here. 307 00:19:26,130 --> 00:19:29,360 -See you. -Okay, see you soon. 308 00:19:34,440 --> 00:19:35,540 What a lucky brat. 309 00:19:42,980 --> 00:19:44,080 Hey, Yeong-dong. 310 00:19:44,610 --> 00:19:47,350 It is currently May 4, 1:30 p.m. 311 00:19:47,920 --> 00:19:49,650 Three hours before landing in Jeju Island. 312 00:19:49,720 --> 00:19:53,820 You have no idea I'm on my way right now. 313 00:19:54,290 --> 00:19:57,690 I'm recording this because I have a hunch we're going to have 314 00:19:57,760 --> 00:19:59,060 a historic moment together. 315 00:19:59,330 --> 00:20:02,360 I'm going to show this to our future kids too. 316 00:20:03,830 --> 00:20:05,270 I'm blushing. 317 00:20:05,730 --> 00:20:07,030 Enjoy your trip. 318 00:20:10,700 --> 00:20:11,710 Here. 319 00:20:16,180 --> 00:20:17,580 I'm checking in now. 320 00:20:17,780 --> 00:20:19,780 I hope I get a front seat so I can stretch my legs. 321 00:20:19,850 --> 00:20:22,750 Ms. Woo Do-hee, we've upgraded your seat to business class. 322 00:20:22,820 --> 00:20:24,850 -Enjoy your trip. -No way. 323 00:20:25,650 --> 00:20:28,720 Thank you. I've got a good feeling about this. 324 00:20:29,520 --> 00:20:32,760 I feel like the world is helping me and blessing us. 325 00:20:33,160 --> 00:20:35,930 I'm feeling good even before departing. Right, Yeong-dong? 326 00:20:36,300 --> 00:20:39,070 I'm boarding business class. Let's go. 327 00:20:43,070 --> 00:20:44,070 No way. 328 00:20:45,340 --> 00:20:48,510 This is so cool! I love it. 329 00:20:49,980 --> 00:20:52,110 It's a whole new world. 330 00:20:52,880 --> 00:20:53,910 Here's my seat. 331 00:20:56,750 --> 00:20:58,950 My feet don't touch the ground. 332 00:20:59,950 --> 00:21:02,960 I feel like I'm on a trampoline. This is awesome. 333 00:21:09,930 --> 00:21:12,930 Excuse me. Would you like anything to drink before we take off? 334 00:21:13,000 --> 00:21:15,770 -I'd like water. Lukewarm water. -Yes, sir. 335 00:21:15,840 --> 00:21:18,010 I'd like sikhye. 336 00:21:18,070 --> 00:21:20,980 I'm sorry, but we don't have sikhye. 337 00:21:21,580 --> 00:21:22,580 Right? 338 00:21:23,640 --> 00:21:25,550 Then I'd like one cold Coke, please. 339 00:21:25,780 --> 00:21:27,580 I'll get one icy Coke for you. 340 00:21:40,730 --> 00:21:42,630 [Medical Chart] 341 00:21:44,470 --> 00:21:47,030 [Medical Chart, Patient Name: Park Geun-hee] 342 00:21:53,640 --> 00:21:56,110 It's practically a bed. 343 00:21:58,110 --> 00:21:59,250 What's this? 344 00:22:10,420 --> 00:22:11,760 This is mindblowing. 345 00:22:24,140 --> 00:22:25,910 -Excuse me, Ms. Flight Attendant. -Yes, ma'am? 346 00:22:26,040 --> 00:22:28,680 -I have a favor to ask. -Sure, what is it? 347 00:22:28,740 --> 00:22:33,380 I think I might get a proposal today. 348 00:22:33,450 --> 00:22:35,880 Oh, really? Congratulations. 349 00:22:36,050 --> 00:22:39,020 So I'm recording congratulatory messages on this camera. 350 00:22:39,090 --> 00:22:41,060 Would you mind doing one for me? 351 00:22:41,120 --> 00:22:42,260 Of course, ma'am. 352 00:22:44,690 --> 00:22:46,130 Okay, I'm ready. 353 00:22:47,260 --> 00:22:48,730 -Cue. -Ms. Bride-to-be... 354 00:22:51,600 --> 00:22:52,970 My apologies. I'll do it again. 355 00:22:53,600 --> 00:22:54,600 Cue. 356 00:22:54,670 --> 00:22:56,670 Congratulations to the groom-to-be's proposal 357 00:22:56,870 --> 00:22:59,370 and your upcoming wedding. 358 00:22:59,470 --> 00:23:02,540 Don't forget to travel with our airline for your honeymoon. 359 00:23:02,840 --> 00:23:04,410 -Wishing all the best for you two. -Cut. 360 00:23:06,010 --> 00:23:09,020 -Thank you. -My pleasure, I envy you. 361 00:23:09,080 --> 00:23:11,750 -If you need any help, please let me know. -Okay. 362 00:23:11,820 --> 00:23:14,050 Excuse me, can I get more water, please? 363 00:23:14,420 --> 00:23:15,490 Yes, sir. 364 00:23:20,530 --> 00:23:21,560 Excuse me. 365 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 Sir. 366 00:23:26,730 --> 00:23:29,040 -I'd like to ask a favor. -I can't do it. 367 00:23:29,270 --> 00:23:30,370 Okay. 368 00:23:30,540 --> 00:23:32,010 -But still... -I won't do it. 369 00:23:32,070 --> 00:23:33,070 Okay. 370 00:23:35,540 --> 00:23:37,310 What a snobby fellow. 371 00:23:37,850 --> 00:23:39,680 -He's got zero generosity. -Excuse me? 372 00:23:43,650 --> 00:23:44,950 What is up with this guy? 373 00:23:46,250 --> 00:23:48,260 Is he a psychic or what? 374 00:24:00,000 --> 00:24:01,300 [Are you serious?] 375 00:24:01,370 --> 00:24:03,570 Yes, with the coupon event, 376 00:24:03,640 --> 00:24:05,840 you get a free upgrade to a new sedan model. 377 00:24:06,440 --> 00:24:07,470 Oh, my gosh. 378 00:24:08,980 --> 00:24:10,440 Can't you see, Yeong-dong? 379 00:24:10,940 --> 00:24:14,420 The world is showering me with luck as if I was destined to receive it. 380 00:24:14,950 --> 00:24:18,050 This Jeju trip is a bundle of blessings over blessings. 381 00:24:19,150 --> 00:24:23,190 Awesome possum. This is amazing, blazing. 382 00:25:03,530 --> 00:25:05,730 [Medical Chart] 383 00:25:07,770 --> 00:25:09,670 [Medical Notes] 384 00:25:14,640 --> 00:25:16,180 [Lee Byeong-jin] 385 00:25:17,480 --> 00:25:20,180 [Would you like to have dinner together when you come back to Seoul?] 386 00:25:20,480 --> 00:25:22,380 [No, thanks. Help yourself.] 387 00:25:26,750 --> 00:25:28,220 [Lee Byeong-jin] 388 00:25:29,190 --> 00:25:30,520 -Hey. [-Dr. Kim.] 389 00:25:30,790 --> 00:25:32,930 You skip your meals most of the time when you 390 00:25:32,990 --> 00:25:35,160 [do diet counseling, and I'm only trying to take care of you.] 391 00:25:35,230 --> 00:25:37,300 Why can't you just say yes and agree to eat with me... 392 00:25:37,360 --> 00:25:39,670 I like eating alone. Okay? 393 00:25:40,330 --> 00:25:41,370 Bye. 394 00:25:49,310 --> 00:25:50,310 Yeong-dong. 395 00:25:50,680 --> 00:25:53,850 I'm going to present one extravagant birthday meal for you, okay? 396 00:25:57,250 --> 00:25:58,350 [Pork] 397 00:26:03,420 --> 00:26:04,860 [Silky Seaweed] 398 00:26:06,430 --> 00:26:08,060 Should I cook him suyuk? 399 00:26:09,860 --> 00:26:10,900 I'm getting both. 400 00:26:15,070 --> 00:26:16,140 Champagne. 401 00:26:17,000 --> 00:26:20,540 We can't miss drinks on such a historic day. 402 00:26:21,680 --> 00:26:22,780 I'm getting a strong one. 403 00:26:27,750 --> 00:26:30,850 I'm sorry for having you come over such a long way. 404 00:26:31,650 --> 00:26:35,120 No, it's fine. I love Jeju Island. 405 00:26:39,490 --> 00:26:40,490 Yes. 406 00:26:50,070 --> 00:26:52,470 Well, why don't we eat first? 407 00:26:53,510 --> 00:26:54,910 -Please pick what you'd like. -Okay. 408 00:27:05,150 --> 00:27:06,390 What should I get? 409 00:27:06,450 --> 00:27:08,890 -It's my first time to eat at this place. -I see. 410 00:27:09,590 --> 00:27:13,860 May I take a look? This place is unique because they use capellini pasta. 411 00:27:13,930 --> 00:27:16,960 It's very thin and light. It goes great with pasta salads. 412 00:27:17,360 --> 00:27:20,170 The signature menu here is the salmon pasta salad. 413 00:27:20,230 --> 00:27:21,500 Would you like to try that? 414 00:27:22,300 --> 00:27:23,340 Sure. 415 00:27:24,300 --> 00:27:26,310 [The omega-3 fatty acids in salmon] 416 00:27:26,370 --> 00:27:28,080 [stimulate the brain cells.] 417 00:27:29,080 --> 00:27:30,110 Okay. 418 00:27:30,180 --> 00:27:32,280 [It also increases dopamine and serotonin, neurotransmitters] 419 00:27:32,350 --> 00:27:34,620 [-that control our moods.] -Over here. 420 00:27:36,380 --> 00:27:38,820 I feel like it's all my fault. 421 00:27:39,290 --> 00:27:42,160 [First, one's words and actions slow down.] 422 00:27:42,720 --> 00:27:44,660 [It means one's thoughts and judgments are blurred.] 423 00:27:45,130 --> 00:27:46,390 I was weak. 424 00:27:48,900 --> 00:27:50,030 Maybe 425 00:27:51,430 --> 00:27:53,770 I'm being punished. 426 00:27:53,830 --> 00:27:55,800 [Second, one may put the blame on themselves.] 427 00:27:56,240 --> 00:28:00,040 [One may believe all misfortunes happened because of them.] 428 00:28:08,820 --> 00:28:12,190 [Third, one may gather all the plates in front of them.] 429 00:28:13,390 --> 00:28:15,220 [They can't afford to care for others.] 430 00:28:18,390 --> 00:28:19,730 Other people 431 00:28:20,960 --> 00:28:22,760 seem to move on after breakups. 432 00:28:24,730 --> 00:28:28,870 I feel like I'm falling into a deeper pit as days go by. 433 00:28:30,740 --> 00:28:31,770 It's really 434 00:28:34,370 --> 00:28:35,710 hard to move on. 435 00:28:40,610 --> 00:28:43,980 [Fourth, one stops eating.] 436 00:29:10,140 --> 00:29:13,580 Okay. I'm going in now. 437 00:29:13,650 --> 00:29:15,250 See you soon. 438 00:29:15,320 --> 00:29:16,850 Gosh, I'm so nervous. 439 00:29:17,380 --> 00:29:19,320 -Sung-doo. -Hi, Producer Woo! 440 00:29:19,790 --> 00:29:21,460 -How's it going? -I'm good. 441 00:29:21,520 --> 00:29:23,460 Go in, Yeong-dong's inside. 442 00:29:23,620 --> 00:29:24,630 -Okay. -All right. 443 00:29:34,940 --> 00:29:37,440 -Yeong-dong is upstairs, right? -He's out at the moment. 444 00:29:37,500 --> 00:29:38,670 Did you call him before coming? 445 00:29:38,740 --> 00:29:40,310 No. I'm here to surprise him. 446 00:29:40,370 --> 00:29:41,510 Oh, I see. 447 00:29:41,580 --> 00:29:42,710 I'll wait upstairs. 448 00:29:42,780 --> 00:29:44,850 Oh, we're sterilizing that floor so you can't go now. 449 00:29:45,110 --> 00:29:46,310 Producer Woo... 450 00:29:48,520 --> 00:29:49,780 [Stop it.] 451 00:29:51,490 --> 00:29:52,650 [Stop what?] 452 00:29:53,250 --> 00:29:56,260 [Stop it, it's tickly.] 453 00:29:57,020 --> 00:29:58,060 [Are you sure?] 454 00:31:11,900 --> 00:31:13,830 Do... Do-hee. 455 00:31:15,300 --> 00:31:17,200 Wait, it's her. 456 00:31:17,340 --> 00:31:18,440 What? 457 00:31:21,140 --> 00:31:22,710 You're proposing 458 00:31:23,540 --> 00:31:24,710 to that passenger? 459 00:31:25,310 --> 00:31:29,120 Oh, I see you've met in advance 460 00:31:29,180 --> 00:31:30,520 on the plane. 461 00:31:30,820 --> 00:31:32,050 You said you ended things with her. 462 00:31:32,120 --> 00:31:33,320 I did... 463 00:31:37,590 --> 00:31:39,360 Speak up, will you? 464 00:31:44,030 --> 00:31:45,030 You got a new action camera. 465 00:31:45,100 --> 00:31:46,900 I know a friend who runs a sole agency for these. 466 00:31:48,070 --> 00:31:49,040 Excuse me? 467 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 You've changed your hairstyle. It looks good on you. 468 00:31:55,140 --> 00:31:56,440 It's been the same for two years. 469 00:31:56,510 --> 00:31:57,510 Is that so? 470 00:31:58,250 --> 00:32:00,350 Then, did your face change? 471 00:32:00,410 --> 00:32:02,220 Oh, maybe not that. 472 00:32:02,280 --> 00:32:03,650 You son of... 473 00:32:03,850 --> 00:32:05,950 I feel like I'm the only one trapped in this state. 474 00:32:06,020 --> 00:32:08,660 No, I feel like I'm falling into a deeper pit. 475 00:32:08,720 --> 00:32:09,820 Everyone else seems to move on 476 00:32:09,890 --> 00:32:12,130 after a breakup as if it was a slight cold. 477 00:32:12,190 --> 00:32:13,290 How about this? 478 00:32:13,830 --> 00:32:16,130 Think of it as a cold that's lasting a bit longer. 479 00:32:16,400 --> 00:32:17,430 [You!] 480 00:32:23,700 --> 00:32:25,610 Please enjoy your meals, customers. 481 00:32:25,740 --> 00:32:26,740 You guys are dead. 482 00:32:27,810 --> 00:32:28,980 Enjoy your meal. 483 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 I was going to take my time and explain it all. 484 00:32:31,110 --> 00:32:32,280 ["Take my time"?] 485 00:32:32,410 --> 00:32:34,480 [Are you evangelizing someone to church?] 486 00:32:34,550 --> 00:32:36,250 [How on earth were you going to explain] 487 00:32:36,320 --> 00:32:37,950 [that you're dumping me because of a new girl?] 488 00:32:41,590 --> 00:32:42,560 Hey. 489 00:32:43,620 --> 00:32:46,790 Hey, don't hit me. Violence is bad. 490 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 [Hey, let's calm down.] 491 00:32:58,970 --> 00:33:00,110 Goodness. 492 00:33:08,320 --> 00:33:09,350 Get up. 493 00:33:15,720 --> 00:33:17,090 [I think I might] 494 00:33:17,260 --> 00:33:20,230 get a proposal today. 495 00:33:20,430 --> 00:33:23,500 So I'm recording congratulatory messages on this camera. 496 00:33:25,530 --> 00:33:27,470 Hurry and get in here! 497 00:33:27,530 --> 00:33:28,840 Okay, I'll get up. 498 00:33:28,970 --> 00:33:31,070 Quit your slapstick comedy acts 499 00:33:31,440 --> 00:33:33,740 -and make sure you end things right. -Okay. 500 00:33:34,740 --> 00:33:36,040 You, shut it. 501 00:33:38,480 --> 00:33:39,450 Don't hit me. 502 00:33:39,510 --> 00:33:41,410 Aren't you going to continue with the recording? 503 00:33:44,680 --> 00:33:46,390 It is a very crucial moment right now. 504 00:33:50,320 --> 00:33:51,320 Cue. 505 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 Ms. Bride-to-be... 506 00:33:59,530 --> 00:34:00,630 Excuse me? 507 00:34:02,500 --> 00:34:05,110 I can still give you my congratulatory message. 508 00:34:05,170 --> 00:34:06,170 Please stop. 509 00:34:06,240 --> 00:34:08,540 -Why that crazy wench! -Wait! Stop! 510 00:34:10,179 --> 00:34:11,210 I mean, 511 00:34:11,550 --> 00:34:14,110 you shouldn't scar a flight attendant's face. 512 00:34:19,219 --> 00:34:21,320 Are you saying it's not okay to scar her face, 513 00:34:21,389 --> 00:34:23,120 but it's okay to scar my pride? 514 00:34:23,520 --> 00:34:24,560 No, that's... 515 00:34:24,620 --> 00:34:25,790 Look here, Miss. 516 00:34:26,389 --> 00:34:28,600 I hate this situation as much as you do. 517 00:34:29,300 --> 00:34:32,199 Why don't you leave after venting by yanking my hair out, 518 00:34:32,570 --> 00:34:35,570 or send in a certified file that contains all of your curses? 519 00:34:36,040 --> 00:34:37,400 Make up your mind. 520 00:34:38,739 --> 00:34:40,909 Don't forget to enjoy your sikhye 521 00:34:41,940 --> 00:34:43,310 and take a breather. 522 00:34:49,620 --> 00:34:51,790 What a new-school lunatic. 523 00:34:51,850 --> 00:34:54,250 -Get over here, you wench! -Hey, don't do this. 524 00:34:54,320 --> 00:34:56,860 Come to your senses and let's talk it out. 525 00:34:56,920 --> 00:34:59,190 Let's talk things out in a calm manner. 526 00:34:59,690 --> 00:35:02,830 I should hang you once I come to my senses! 527 00:35:16,180 --> 00:35:17,240 Fine. 528 00:35:17,580 --> 00:35:20,410 Give me an objective reason that's at least convincing. 529 00:35:34,060 --> 00:35:35,100 Wait. 530 00:35:37,500 --> 00:35:39,070 [A reaction caused by an external stimulus.] 531 00:35:47,040 --> 00:35:48,270 [A positive sign.] 532 00:35:50,780 --> 00:35:52,180 [A convincing reason?] 533 00:35:52,550 --> 00:35:53,580 Yes. 534 00:35:55,320 --> 00:35:57,380 Well, it's not a very flashy reason. 535 00:35:57,450 --> 00:35:58,620 At least let me hear it. 536 00:36:05,560 --> 00:36:06,960 I don't know when it began, 537 00:36:07,830 --> 00:36:10,760 but I started to hate picking up your calls 80 percent of the time. 538 00:36:10,900 --> 00:36:12,670 I started to think of excuses 539 00:36:12,730 --> 00:36:14,930 instead of finding where to go when you wanted to go on a trip. 540 00:36:15,340 --> 00:36:16,570 I stopped saving your photos 541 00:36:16,640 --> 00:36:18,240 whenever you sent them to me. 542 00:36:24,680 --> 00:36:26,310 When I listened to love songs, 543 00:36:27,850 --> 00:36:29,880 I started to only think of the singer who sang it. 544 00:36:30,380 --> 00:36:32,020 Why that crude punk. 545 00:36:32,090 --> 00:36:34,520 What a brazen rascal. 546 00:36:34,590 --> 00:36:36,890 I want to hit him right on his syrinx 547 00:36:37,060 --> 00:36:38,430 real hard. 548 00:36:38,830 --> 00:36:41,730 -Right. He's so brazen. -What a piece of garbage. 549 00:36:41,800 --> 00:36:44,960 Sorry, but can everyone please quiet down? 550 00:36:51,170 --> 00:36:52,940 What a detailed reasoning. 551 00:36:53,910 --> 00:36:55,610 -Is that it? -No. 552 00:36:58,450 --> 00:36:59,750 This is the main reason. 553 00:37:05,290 --> 00:37:06,990 I started to hate eating with you. 554 00:37:11,990 --> 00:37:13,930 -Gosh. -What is she going to do? 555 00:37:13,990 --> 00:37:16,460 -How could he say that? -Poor her. 556 00:37:17,100 --> 00:37:19,130 -What is up with him? -Exactly. Oh, no. 557 00:37:24,540 --> 00:37:27,410 You should be willing to eat with someone you love, right? 558 00:37:27,470 --> 00:37:28,440 But 559 00:37:31,080 --> 00:37:32,950 with you, it became a duty. 560 00:37:33,910 --> 00:37:35,680 I didn't eat because I wanted to, 561 00:37:36,220 --> 00:37:37,750 but because I had to. 562 00:37:44,860 --> 00:37:46,790 If you were going to end things like this, 563 00:37:48,430 --> 00:37:50,200 why did you send me a ring photo? 564 00:37:54,670 --> 00:37:55,800 That was... 565 00:37:56,270 --> 00:37:58,540 Hey, what should I do? 566 00:37:58,610 --> 00:38:00,340 -What should I do? -Why? 567 00:38:00,410 --> 00:38:01,510 What's wrong, sir? 568 00:38:01,710 --> 00:38:03,980 I accidentally sent the ring photo to Do-hee. 569 00:38:04,040 --> 00:38:06,350 -Gosh. -You should always double-check 570 00:38:06,410 --> 00:38:08,980 the photos when you're two-timing. 571 00:38:09,050 --> 00:38:11,320 I checked the photos, 572 00:38:11,380 --> 00:38:12,690 but I accidentally sent it to her. 573 00:38:12,820 --> 00:38:14,220 -How should I... -Goodness. 574 00:38:14,520 --> 00:38:16,220 What should I do? 575 00:38:16,490 --> 00:38:19,190 Just tell her that your friend is using it for his proposal. 576 00:38:19,530 --> 00:38:21,490 Tell her you just wanted to ask an opinion about it. 577 00:38:21,560 --> 00:38:23,860 -Good one. -Oh, right. 578 00:38:24,260 --> 00:38:25,330 That photo? 579 00:38:26,670 --> 00:38:27,970 I sent it by accident. 580 00:38:28,700 --> 00:38:30,140 I'm really sorry. 581 00:38:30,700 --> 00:38:32,640 I will accept any punishment. 582 00:38:36,810 --> 00:38:38,510 My mom told me 583 00:38:38,910 --> 00:38:42,320 I should just cut your thing off if you ever cheat on me. 584 00:38:43,850 --> 00:38:46,190 Just like how we cut the tip of pickled radish. 585 00:38:47,490 --> 00:38:49,420 That's a bit... 586 00:38:49,490 --> 00:38:53,560 The tip of pickled radish can be ground and put in dumplings 587 00:38:53,630 --> 00:38:55,330 and seasonings though. But yours 588 00:38:58,530 --> 00:38:59,900 is useless. 589 00:39:00,670 --> 00:39:03,340 Just take good care of it. 590 00:39:03,800 --> 00:39:05,710 -Goodness. -No way. 591 00:39:06,970 --> 00:39:09,380 -Thank you, Do-hee. -It's been awful, 592 00:39:11,710 --> 00:39:13,410 and let's never see each other again. 593 00:39:14,880 --> 00:39:16,520 You scumbag. 594 00:39:22,190 --> 00:39:23,720 I will take the champagne. 595 00:39:24,190 --> 00:39:27,490 I have a happy occasion to celebrate. since I got rid of trash like you. 596 00:39:29,830 --> 00:39:30,830 You have it. 597 00:39:31,600 --> 00:39:32,670 Do-hee... 598 00:39:33,800 --> 00:39:35,130 Do-hee. 599 00:40:00,260 --> 00:40:01,290 Do-hee. 600 00:40:02,130 --> 00:40:03,130 Hey. 601 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Do-hee. 602 00:40:10,840 --> 00:40:11,840 Do-hee. 603 00:40:16,410 --> 00:40:18,880 -Let go. -If you leave like this-- 604 00:40:18,950 --> 00:40:21,750 Do you want me to break it with your forehead to see what's inside? 605 00:40:32,790 --> 00:40:33,930 [Dyspnoea.] 606 00:40:35,330 --> 00:40:36,360 [Tachycardia.] 607 00:40:37,230 --> 00:40:39,000 [Panic attack caused by excitement.] 608 00:40:44,140 --> 00:40:45,970 -Wait. -Don't follow her. 609 00:40:48,740 --> 00:40:49,840 But still... 610 00:40:49,910 --> 00:40:53,580 If you want to follow her, break up with me first. 611 00:41:13,570 --> 00:41:15,440 I'm sorry. Let's go. 612 00:41:19,570 --> 00:41:20,610 Eun-seo. 613 00:41:30,050 --> 00:41:31,080 This is great. 614 00:41:37,020 --> 00:41:39,360 This is just amazing. 615 00:41:48,800 --> 00:41:50,470 Why are you doing this again? 616 00:41:51,540 --> 00:41:53,310 This is pathetic. 617 00:42:01,380 --> 00:42:02,380 Doctor. 618 00:42:04,450 --> 00:42:05,420 Doctor? 619 00:42:06,450 --> 00:42:07,450 Yes? 620 00:42:09,160 --> 00:42:11,260 I'm sorry. Let's start over. 621 00:42:11,320 --> 00:42:13,890 Do you think she will be okay? 622 00:42:16,230 --> 00:42:18,730 She will need some time, but eventually, she will be fine. 623 00:42:18,800 --> 00:42:20,830 How can you be sure? 624 00:42:22,400 --> 00:42:24,440 -Excuse me? -Only those who have been hurt 625 00:42:24,500 --> 00:42:26,370 can understand those who are hurt. 626 00:42:26,740 --> 00:42:29,740 She's betrayed. She can't be fine. 627 00:42:33,480 --> 00:42:34,650 [Why do you] 628 00:42:35,420 --> 00:42:38,220 look like you haven't lost anything? 629 00:42:40,850 --> 00:42:44,220 I'm sure she needs someone like you. 630 00:42:44,620 --> 00:42:45,760 Well... 631 00:42:47,090 --> 00:42:50,700 I'm not sure. I'm not good at relationships myself. 632 00:42:50,760 --> 00:42:52,030 -I don't know... -Doctor. 633 00:42:52,800 --> 00:42:54,700 Please help her. 634 00:42:55,440 --> 00:42:57,200 If she recovers, 635 00:42:57,270 --> 00:42:59,340 I will feel like I can be saved as well. 636 00:43:02,040 --> 00:43:03,040 Everyone! 637 00:43:05,980 --> 00:43:08,350 The doctor sitting here 638 00:43:08,980 --> 00:43:11,320 is a famous psychiatrist. 639 00:43:11,920 --> 00:43:13,490 -Wait... -This doctor 640 00:43:14,320 --> 00:43:16,520 will help the woman over there. 641 00:43:16,590 --> 00:43:17,820 Wait. What are you doing? 642 00:43:25,770 --> 00:43:27,900 Doctor. 643 00:43:28,330 --> 00:43:29,970 -Wait... -Doctor. 644 00:43:31,740 --> 00:43:32,740 Doctor. 645 00:43:33,270 --> 00:43:34,610 I will cheer for you, Doctor. 646 00:43:34,670 --> 00:43:35,810 -Please help her. -Doctor. 647 00:43:37,540 --> 00:43:39,780 He's going to help her! 648 00:43:45,520 --> 00:43:46,350 Good luck! 649 00:43:51,920 --> 00:43:53,060 You're awesome, Doctor! 650 00:43:57,460 --> 00:43:59,070 -Taxi! -You got this! 651 00:44:01,630 --> 00:44:04,440 Please follow the white car in the front. 652 00:44:04,500 --> 00:44:06,210 -Over there. -Okay. 653 00:44:06,540 --> 00:44:07,710 Okay, bye! 654 00:44:51,220 --> 00:44:53,320 What a dynamic day. 655 00:44:53,890 --> 00:44:55,220 Maybe I should buy a lottery. 656 00:44:55,320 --> 00:44:56,960 I'm sure I can win the first prize. 657 00:45:09,070 --> 00:45:11,200 What is it that you did so wrong? 658 00:45:11,270 --> 00:45:12,470 Tell me about it. 659 00:45:12,840 --> 00:45:15,470 Excuse me? I'm not the one... 660 00:45:16,140 --> 00:45:19,810 I have been driving a cab in Jeju Island for 27 years now. 661 00:45:19,880 --> 00:45:21,610 I have seen over 70,000 men and women 662 00:45:21,680 --> 00:45:25,020 who drove home with rental cars after having fights. 663 00:45:26,490 --> 00:45:29,060 -That's not it. -I understand. 664 00:45:29,120 --> 00:45:31,820 So what did you do? 665 00:45:32,430 --> 00:45:34,730 Did you have different opinions on the itinerary? 666 00:45:35,060 --> 00:45:37,360 Or did she make you tell her about your memories here 667 00:45:37,430 --> 00:45:39,530 with your ex-girlfriend with leading questions? 668 00:45:41,870 --> 00:45:42,840 I got it. 669 00:45:42,900 --> 00:45:45,500 "Don't you know why I'm angry?" 670 00:45:45,570 --> 00:45:48,070 -Is this what happened? -Can you just focus on following her? 671 00:45:48,140 --> 00:45:49,240 That's not it. 672 00:45:50,810 --> 00:45:54,110 Sure, sure. I got it. 673 00:46:17,540 --> 00:46:19,370 Could you please stop the car here? 674 00:46:20,410 --> 00:46:22,310 -Thank you. -Thank you. 675 00:46:22,380 --> 00:46:24,680 This place is a popular photo spot these days. 676 00:46:24,740 --> 00:46:26,250 Make up with her and deep kiss her. 677 00:46:26,310 --> 00:46:27,410 -Okay. -You can do it! 678 00:46:27,480 --> 00:46:29,280 -Okay, okay. -Good. 679 00:46:29,350 --> 00:46:30,580 Thank you! 680 00:46:34,450 --> 00:46:38,060 Gosh, he's cute. I wonder if the girl is pretty too. 681 00:47:12,320 --> 00:47:15,900 Darn it. I came here to get some fresh air. 682 00:47:17,560 --> 00:47:19,500 But only the salty air is coming through my nose. 683 00:47:22,840 --> 00:47:25,100 My goodness. What's happening? 684 00:47:31,110 --> 00:47:32,780 What on earth is she doing? 685 00:47:37,080 --> 00:47:38,550 I might actually end up falling. 686 00:47:39,220 --> 00:47:40,190 Excuse me! 687 00:47:42,660 --> 00:47:43,620 Hey! 688 00:47:45,490 --> 00:47:46,990 What are you doing? 689 00:48:15,220 --> 00:48:16,360 What's his problem? 690 00:48:18,690 --> 00:48:20,090 Oh, no! 691 00:48:20,360 --> 00:48:21,360 Goodness. 692 00:48:23,800 --> 00:48:25,930 Hey. 693 00:48:26,430 --> 00:48:28,200 Wake up! 694 00:48:30,400 --> 00:48:32,640 Wait. What? 695 00:48:37,480 --> 00:48:38,580 Are you okay? 696 00:48:39,450 --> 00:48:42,080 Who are you? Why did you suddenly run to me? 697 00:48:42,210 --> 00:48:44,420 I didn't know you would dodge like that. 698 00:48:44,820 --> 00:48:47,150 Of course I dodged. 699 00:48:47,220 --> 00:48:48,850 I can't just let some man tackle me. 700 00:48:49,090 --> 00:48:51,760 You were trying to kill yourself, right? 701 00:48:52,220 --> 00:48:53,590 Why would I kill myself? 702 00:48:54,490 --> 00:48:56,030 Af the cafe earlier, 703 00:48:56,430 --> 00:48:58,330 I saw you being humiliated. 704 00:48:58,700 --> 00:49:01,070 You were there? 705 00:49:01,300 --> 00:49:02,300 Yes. 706 00:49:03,170 --> 00:49:04,970 Gosh, this is embarrassing. 707 00:49:10,610 --> 00:49:12,650 You seem to like meddling with others' business. 708 00:49:12,710 --> 00:49:14,850 What? What kind of attitude is that? 709 00:49:14,910 --> 00:49:17,920 I was only trying to help you with good intentions. 710 00:49:17,980 --> 00:49:20,250 I'm the one who saved a drowning person's life. 711 00:49:20,320 --> 00:49:21,350 Gosh. 712 00:49:21,620 --> 00:49:24,420 I knew it. I knew she wouldn't die. 713 00:49:29,930 --> 00:49:31,660 Don't you have to go and see a doctor? 714 00:49:32,060 --> 00:49:33,600 You seem to have hurt your head. 715 00:49:33,670 --> 00:49:34,870 I'm fine. 716 00:49:35,330 --> 00:49:38,970 So just go with your friend standing next to you. 717 00:49:40,010 --> 00:49:41,110 "Friend"? 718 00:49:44,180 --> 00:49:45,440 Who is standing next to me? 719 00:49:45,910 --> 00:49:48,480 The person next to you who looks like you. 720 00:49:50,050 --> 00:49:53,320 What do you mean by the person next to me? 721 00:49:54,150 --> 00:49:55,520 What on earth? 722 00:49:55,960 --> 00:49:57,290 Are you a psychic? 723 00:49:57,390 --> 00:49:58,890 The person next to you 724 00:49:59,560 --> 00:50:02,760 who is dressed like you. Isn't she your friend? 725 00:50:07,300 --> 00:50:11,440 Hey, there's blood on the back of your head. 726 00:50:11,970 --> 00:50:12,940 What? 727 00:50:27,090 --> 00:50:28,650 Oh, no! Oh, my gosh! 728 00:50:30,120 --> 00:50:32,590 [Jeju Haseong Hospital] 729 00:50:32,660 --> 00:50:34,690 External force was applied to the occipital region, 730 00:50:34,760 --> 00:50:36,500 which led to unconsciousness. 731 00:50:36,660 --> 00:50:39,370 Unconsciousness can be caused by an interruption in blood circulation, 732 00:50:39,430 --> 00:50:41,430 functional impairment of neurons, 733 00:50:41,500 --> 00:50:42,700 central nervous system disorders, 734 00:50:42,770 --> 00:50:44,470 and damaged reticular formation. 735 00:50:44,640 --> 00:50:47,070 But it's hard to give an exact diagnosis. 736 00:50:47,140 --> 00:50:49,610 How bad is it? 737 00:50:49,680 --> 00:50:51,410 An injury can be followed by low body temperature, 738 00:50:51,480 --> 00:50:55,150 pale face, tachycardia, and acrotism. 739 00:50:55,210 --> 00:50:57,080 So what's your diagnosis, Doctor? 740 00:51:00,550 --> 00:51:01,750 Cerebral concussion. 741 00:51:01,850 --> 00:51:04,690 So what's that cerebral thing? 742 00:51:09,860 --> 00:51:10,960 It's a concussion of the brain. 743 00:51:11,260 --> 00:51:13,630 Cerebral means brain. 744 00:51:14,170 --> 00:51:15,500 A concussion of the brain, I see. 745 00:51:15,600 --> 00:51:16,770 A concussion of the brain? 746 00:51:17,340 --> 00:51:21,110 You mean, the injury you get when you hit your head and get dizzy? 747 00:51:21,170 --> 00:51:22,640 Yes. That's it. 748 00:51:22,710 --> 00:51:24,910 The test result was all right. It's only a minor laceration. 749 00:51:25,640 --> 00:51:28,710 The sutured wound was only this big. 750 00:51:28,850 --> 00:51:30,080 He will be moved to a general ward, 751 00:51:30,150 --> 00:51:32,020 and he can go home as soon as he wakes up. 752 00:51:32,790 --> 00:51:35,220 Why does he make it sound all so difficult? 753 00:51:42,460 --> 00:51:43,960 [He didn't get on the airplane?] 754 00:51:44,400 --> 00:51:46,870 Did he take a boat then? Oh, it was an airport. I'm sorry. 755 00:51:47,270 --> 00:51:48,230 Okay. 756 00:51:48,800 --> 00:51:50,340 What's going on? He wouldn't answer my phone 757 00:51:50,400 --> 00:51:51,500 nor has he taken the flight. 758 00:51:51,970 --> 00:51:53,470 What time is it again? 759 00:51:54,670 --> 00:51:57,840 Oh, it's 7:57 p.m. 760 00:52:05,650 --> 00:52:09,620 If only I didn't meddle with others' business, 761 00:52:09,760 --> 00:52:11,420 I'd have already landed at Gimpo Airport, 762 00:52:11,490 --> 00:52:15,030 be driving on the south of Dongjak Bridge by now. 763 00:52:15,260 --> 00:52:17,960 So you live near Gangnam. 764 00:52:18,360 --> 00:52:19,430 Right? 765 00:52:19,500 --> 00:52:21,630 I should cancel all my evening schedules. 766 00:52:21,700 --> 00:52:22,770 Darn it. 767 00:52:23,270 --> 00:52:24,270 What? 768 00:52:27,510 --> 00:52:29,240 Maybe I should wash my hair. 769 00:52:29,310 --> 00:52:31,810 The nurse said you shouldn't wash your hair 770 00:52:31,880 --> 00:52:33,780 and keep the wound from water. 771 00:52:37,180 --> 00:52:38,980 Push this part and... 772 00:52:42,020 --> 00:52:44,060 -Where are my clothes? -They're here. 773 00:52:44,120 --> 00:52:45,690 In there. 774 00:52:58,570 --> 00:52:59,910 You should've taken them out to dry-- 775 00:52:59,970 --> 00:53:03,210 As a token of my apology, 776 00:53:03,510 --> 00:53:04,880 I got you some clothes to wear. 777 00:53:05,240 --> 00:53:06,280 Here. 778 00:53:08,150 --> 00:53:09,110 Here you go. 779 00:53:29,640 --> 00:53:32,840 Okay. I'll take that ticket. 780 00:53:33,470 --> 00:53:35,840 Thank you. Okay. 781 00:53:41,280 --> 00:53:43,980 I'm glad you can still buy a ticket. 782 00:53:48,320 --> 00:53:50,560 Are you enjoying this? You're enjoying this now, aren't you? 783 00:53:50,860 --> 00:53:52,060 You think this is funny? 784 00:53:52,160 --> 00:53:53,390 -Well... -Answer me. 785 00:53:55,090 --> 00:53:57,560 Were these extremely vintage clothes really all you could find? 786 00:53:57,630 --> 00:53:58,730 I'm sorry. 787 00:53:58,830 --> 00:54:01,400 There was only one clothing store in front of the hospital. 788 00:54:01,770 --> 00:54:02,970 Goodness. 789 00:54:03,040 --> 00:54:05,470 How am I supposed to go to the airport like this? 790 00:54:05,900 --> 00:54:07,470 I don't have time to buy new clothes. 791 00:54:07,540 --> 00:54:09,710 Are you sure you didn't mean to mess with me? 792 00:54:09,910 --> 00:54:10,910 No way. 793 00:54:10,980 --> 00:54:12,640 This is unbelievable. 794 00:54:14,650 --> 00:54:15,650 Hey. 795 00:54:15,810 --> 00:54:18,380 I just really need to tell you this. 796 00:54:19,050 --> 00:54:22,150 You look like Kim Soo-mi 797 00:54:22,350 --> 00:54:24,020 on "Granny's Got Talent". 798 00:54:29,060 --> 00:54:31,000 Are you laughing now? 799 00:54:31,060 --> 00:54:33,370 Are you laughing after making me look like this? 800 00:54:33,430 --> 00:54:35,630 Fine. Laugh. Keep laughing. 801 00:54:35,700 --> 00:54:37,670 They say laughing will bring you luck. 802 00:54:37,970 --> 00:54:39,040 Keep laughing. 803 00:54:42,740 --> 00:54:45,340 I'll get going. Let's end our weird relationship here. 804 00:54:45,410 --> 00:54:47,010 Let me drive you to the airport. 805 00:54:47,080 --> 00:54:49,310 I'm good. I'll take a taxi. 806 00:54:49,410 --> 00:54:50,380 No. 807 00:54:50,450 --> 00:54:52,580 What now? What will you do now? 808 00:54:53,820 --> 00:54:54,850 What is it? 809 00:54:55,190 --> 00:54:56,490 -What is it? -I mean... 810 00:54:56,690 --> 00:54:58,720 I'm on my way to the airport anyway. 811 00:55:00,860 --> 00:55:02,330 You wouldn't let me pay 812 00:55:02,390 --> 00:55:04,230 for the hospital bill and the flight ticket. 813 00:55:05,200 --> 00:55:08,770 Please let me do it as a token of my apology. 814 00:55:09,200 --> 00:55:10,170 Please. 815 00:55:20,850 --> 00:55:22,750 [Then you should have called me earlier.] 816 00:55:22,820 --> 00:55:24,350 [I thought something bad happened to you.] 817 00:55:24,480 --> 00:55:27,020 Why? Did you wish so? 818 00:55:27,090 --> 00:55:29,620 Doctor, how did you 819 00:55:29,690 --> 00:55:31,690 see me through? 820 00:55:31,760 --> 00:55:33,160 You punk. 821 00:55:34,090 --> 00:55:35,490 I'll see you when I get there. 822 00:55:35,560 --> 00:55:38,100 By the way, whose phone is this? 823 00:55:38,660 --> 00:55:39,670 What? 824 00:55:40,530 --> 00:55:44,200 Just someone I know. 825 00:55:44,400 --> 00:55:46,370 Anyway, pick me up at the airport. 826 00:55:46,440 --> 00:55:48,340 [Okay. Have a safe trip back.] 827 00:55:48,410 --> 00:55:50,240 -Okay. [-Be careful not to overspeed.] 828 00:55:50,310 --> 00:55:52,540 -Why don't you slow down? [-The speed limit is 80km per hour.] 829 00:55:52,610 --> 00:55:54,480 There are no speed cameras at this time. 830 00:55:56,750 --> 00:55:58,120 [I know this road well.] 831 00:55:59,120 --> 00:56:01,290 Hello? 832 00:56:01,550 --> 00:56:02,690 Is that a woman? 833 00:56:04,390 --> 00:56:06,160 [Relax Psychiatric Clinic] 834 00:56:06,730 --> 00:56:10,630 Gosh. When I told him to go on a date, 835 00:56:11,400 --> 00:56:12,560 he said he wasn't interested, 836 00:56:12,760 --> 00:56:14,400 trying to look cool and everything. 837 00:56:14,670 --> 00:56:17,140 What a liar. 838 00:56:18,540 --> 00:56:20,410 Wait, wait! 839 00:56:22,770 --> 00:56:24,840 Watch where you're going! 840 00:56:26,810 --> 00:56:28,310 Oh, come on! 841 00:56:28,550 --> 00:56:31,320 Is the brake just for decoration? What's wrong with you? 842 00:56:31,380 --> 00:56:33,320 You're such a cowardly man. 843 00:56:33,390 --> 00:56:35,350 What a day. 844 00:56:37,520 --> 00:56:40,760 I'm not sure if you're feeling better or worse now. 845 00:56:40,990 --> 00:56:42,130 What do you mean? 846 00:56:42,690 --> 00:56:45,260 Oh, because I was dumped by a man? 847 00:56:45,460 --> 00:56:48,430 Gosh, now I remember it. 848 00:56:49,070 --> 00:56:50,800 I don't have any regrets. 849 00:56:51,040 --> 00:56:53,670 I can find another man when I get back to Seoul. 850 00:56:54,470 --> 00:56:57,710 There are tons of men waiting for me out there. 851 00:56:57,780 --> 00:56:58,740 Sure. 852 00:56:59,240 --> 00:57:01,210 Good for you. I'm so jealous. 853 00:57:28,570 --> 00:57:30,680 I wanted to send you off at the entrance. 854 00:57:30,980 --> 00:57:33,280 I'm good. It's right there. 855 00:57:33,710 --> 00:57:36,520 I'm very sorry for what happened today. 856 00:57:40,020 --> 00:57:41,090 Aren't you coming? 857 00:57:42,220 --> 00:57:44,020 I'm flying out tomorrow. 858 00:57:44,090 --> 00:57:45,090 Tomorrow? 859 00:57:46,090 --> 00:57:47,290 Then why... 860 00:57:50,130 --> 00:57:51,600 I was worried about you. 861 00:57:53,270 --> 00:57:54,300 What? 862 00:57:55,700 --> 00:57:58,100 Why does he make it sound all so difficult? 863 00:57:58,400 --> 00:58:02,110 [When I was at the hospital, the doctor said...] 864 00:58:02,970 --> 00:58:05,140 Still, you should keep an eye on him. 865 00:58:05,510 --> 00:58:07,080 He may look fine, 866 00:58:07,150 --> 00:58:11,050 but if he suddenly collapses, he can be brain-dead. 867 00:58:20,030 --> 00:58:23,300 I would like to stay for one more day to think more. 868 00:58:24,160 --> 00:58:28,070 I can see the lights from the airplanes and stars here. 869 00:58:32,400 --> 00:58:33,710 They actually look quite nice. 870 00:58:34,440 --> 00:58:37,040 Then have a safe trip back to Seoul. 871 00:58:43,520 --> 00:58:44,720 Did I hear it right? 872 00:58:45,980 --> 00:58:47,250 You should eat something first. 873 00:58:48,090 --> 00:58:49,090 Bye, then. 874 00:59:03,000 --> 00:59:04,800 When something bad happens, 875 00:59:04,870 --> 00:59:06,870 most people think they are the only unhappy ones. 876 00:59:07,540 --> 00:59:10,480 If that's what you're thinking, please don't. 877 00:59:10,940 --> 00:59:12,540 Happiness has eyes, 878 00:59:14,110 --> 00:59:15,280 but unhappiness doesn't. 879 00:59:15,350 --> 00:59:16,350 It just chooses 880 00:59:17,850 --> 00:59:19,550 anyone randomly. 881 01:00:08,030 --> 01:00:09,370 It's so pretty. 882 01:00:09,430 --> 01:00:12,070 Your boyfriend seems to have spent quite a lot of money. 883 01:00:12,300 --> 01:00:15,570 I didn't expect to hear such big news only after a quarter of the day. 884 01:00:15,710 --> 01:00:18,340 -Did he officially propose to you? -Yes. 885 01:00:19,080 --> 01:00:21,810 Some obstacle butted in 886 01:00:21,880 --> 01:00:23,950 and spoiled the mood though. 887 01:00:24,350 --> 01:00:25,420 "Obstacle"? 888 01:00:26,380 --> 01:00:29,090 -What's that? -It's a long story. 889 01:00:33,930 --> 01:00:35,030 [Obstacle?] 890 01:00:49,370 --> 01:00:50,780 Where should I go? 891 01:00:53,650 --> 01:00:56,480 Where should I go? 892 01:01:00,520 --> 01:01:02,520 [Mandarin chocolate] 893 01:01:05,320 --> 01:01:06,360 What is it? 894 01:01:06,930 --> 01:01:08,930 Mandarin chocolate. 895 01:01:09,230 --> 01:01:11,360 Buy some mandarin chocolate. 896 01:01:12,060 --> 01:01:13,130 I'm good, thanks. 897 01:01:14,430 --> 01:01:15,430 Darn it. 898 01:01:24,980 --> 01:01:26,140 [This is the main reason.] 899 01:01:29,750 --> 01:01:31,450 I started to hate eating with you. 900 01:01:33,950 --> 01:01:35,250 That scumbag. 901 01:01:38,090 --> 01:01:41,760 I pretended that I liked the steak covered with pepper 902 01:01:44,530 --> 01:01:46,060 for him. 903 01:01:57,240 --> 01:02:00,450 [This is an announcement for passengers on Flight 908.] 904 01:02:01,010 --> 01:02:03,750 [The boarding gate has been changed] 905 01:02:04,120 --> 01:02:08,220 [from Gate 47 to Gate 43.] 906 01:02:10,390 --> 01:02:11,960 [Now I think about it again,] 907 01:02:12,660 --> 01:02:16,060 I'm really sorry for what has happened. 908 01:02:20,370 --> 01:02:22,170 Today is one of the days 909 01:02:23,970 --> 01:02:25,140 when the whole universe 910 01:02:26,770 --> 01:02:29,980 is bullying me as if 911 01:02:30,740 --> 01:02:32,480 it's planned beforehand. 912 01:02:35,250 --> 01:02:36,550 On days like this, 913 01:02:38,250 --> 01:02:40,390 every one of my blood vessel in the heart hurts. 914 01:02:42,590 --> 01:02:45,420 It feels like my blood vessel is filled with capsaicin. 915 01:02:48,030 --> 01:02:49,590 I wonder why misfortune always finds me 916 01:02:51,730 --> 01:02:54,200 every once in a while. 917 01:02:56,500 --> 01:02:58,370 [You may say it's too much to mention] 918 01:02:59,500 --> 01:03:00,970 [big words like universe and heart] 919 01:03:01,970 --> 01:03:04,310 over just a guy. 920 01:03:08,780 --> 01:03:12,950 No matter how much I loved him and how long I have dated him, 921 01:03:16,250 --> 01:03:17,860 breaking up is heartbreaking. 922 01:03:22,130 --> 01:03:23,860 Being left alone 923 01:03:26,600 --> 01:03:27,900 hurts a lot. 924 01:03:39,240 --> 01:03:41,180 ["Being left alone".] 925 01:03:44,420 --> 01:03:45,480 [It's really strange.] 926 01:03:46,620 --> 01:03:48,590 I'm the one leaving you, 927 01:03:49,620 --> 01:03:52,260 but why do I feel like I'm being left alone? 928 01:03:53,320 --> 01:03:56,630 Why do you look like you haven't lost anything? 929 01:03:58,500 --> 01:04:00,630 I'm making it easier for you to leave me. 930 01:04:01,570 --> 01:04:05,100 That's not it. You're too used to being left alone. 931 01:04:26,090 --> 01:04:27,630 [There is no one in this world] 932 01:04:28,860 --> 01:04:30,960 [who is used to being left alone.] 933 01:04:31,400 --> 01:04:32,460 Next. 934 01:04:34,170 --> 01:04:36,270 [-No one.] -Next. 935 01:04:37,100 --> 01:04:38,200 Next. 936 01:04:39,140 --> 01:04:40,940 Show me your ticket and ID. 937 01:04:47,380 --> 01:04:50,480 I can't go to a museum at this hour alone. 938 01:04:51,280 --> 01:04:52,350 Perch? 939 01:04:52,880 --> 01:04:54,820 I can't eat that now. 940 01:04:57,660 --> 01:04:59,120 Gosh, I'm hungry. 941 01:04:59,620 --> 01:05:02,160 Maybe I should have bought the chocolate earlier. 942 01:05:04,700 --> 01:05:08,230 Speak of the devil. 943 01:05:13,240 --> 01:05:14,410 How much is... 944 01:05:30,020 --> 01:05:32,660 Sorry? How much is what? 945 01:05:35,130 --> 01:05:36,860 I thought you left. 946 01:05:38,260 --> 01:05:39,300 Why... 947 01:05:52,580 --> 01:05:53,680 Would you like to have 948 01:05:54,750 --> 01:05:55,880 dinner with me? 66019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.