Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,074 --> 00:00:10,312
Ah, tell your pa I sure
thank him, Little Joe.
2
00:00:10,442 --> 00:00:11,763
Well, he would have
liked to come out here
3
00:00:11,786 --> 00:00:13,128
and say good-bye
himself, Mr. Durra,
4
00:00:13,258 --> 00:00:14,666
but he had to go into town.
5
00:00:14,794 --> 00:00:17,162
Some kind of a big
meeting at Mr. Oliver's.
6
00:00:17,290 --> 00:00:18,818
It's not gonna seem
the same around here
7
00:00:18,954 --> 00:00:20,995
without you running the place.
8
00:00:21,130 --> 00:00:22,560
Well, maybe the
fella I sold out to
9
00:00:22,698 --> 00:00:24,422
will get along better than me.
10
00:00:24,554 --> 00:00:27,305
Maybe he'll be willing
to knuckle under.
11
00:00:27,434 --> 00:00:29,508
Knuckle under? To who?
12
00:00:29,642 --> 00:00:32,131
Slayden. Boss Slayden,
13
00:00:32,266 --> 00:00:33,892
and his bullyboy, Gus Hanna.
14
00:00:34,026 --> 00:00:36,776
Me? I'm, uh, I'm not
the knuckling kind.
15
00:00:36,906 --> 00:00:39,492
Slayden? Has he
been bothering you?
16
00:00:39,626 --> 00:00:42,561
Yeah. He's been giving
me plenty of bother.
17
00:00:42,698 --> 00:00:45,514
Seems Slayden has taken
us businessmen one at a time.
18
00:00:45,642 --> 00:00:47,781
You pay what he asks or else.
19
00:00:47,914 --> 00:00:51,144
I can hardly believe that.
20
00:00:51,274 --> 00:00:53,828
Well, my pa started Slayden
in the freighting business.
21
00:00:53,962 --> 00:00:56,167
Slayden and his daughter
are real good friends of ours.
22
00:00:56,297 --> 00:00:58,437
Yeah, real good friends
of yours, Little Joe.
23
00:00:58,570 --> 00:01:00,710
You'd be surprised how
much that's helped Slayden
24
00:01:00,842 --> 00:01:02,632
in what he's trying to do.
25
00:02:00,298 --> 00:02:01,793
Hold it, Cartwright!
26
00:02:05,802 --> 00:02:07,795
You can just take the load
right back where you got it.
27
00:02:07,818 --> 00:02:10,088
What are you talking about, Gus?
28
00:02:10,217 --> 00:02:12,640
Why, you know better
than to try any hauling.
29
00:02:12,778 --> 00:02:15,365
Your old man's got a
contract with Washoe Freight.
30
00:02:15,498 --> 00:02:17,321
I'm not hauling freight.
31
00:02:17,450 --> 00:02:18,694
I'm doing ranch chores.
32
00:02:18,826 --> 00:02:20,485
This ain't Ponderosa land.
33
00:02:20,618 --> 00:02:23,008
It's a public road, and that
makes it Slayden's territory.
34
00:02:23,146 --> 00:02:25,252
Slayden's territory?
35
00:02:25,386 --> 00:02:26,913
You must be out of your mind.
36
00:02:27,050 --> 00:02:28,993
You can't stop me
from using a public road.
37
00:02:29,130 --> 00:02:30,919
Well, we're doing it, ain't we?
38
00:02:32,234 --> 00:02:33,893
You're gonna get out of my way.
39
00:02:50,986 --> 00:02:52,514
Cartwright!
40
00:04:04,713 --> 00:04:06,886
Hope little Myrtle
feels better real soon.
41
00:04:07,018 --> 00:04:08,513
Thanks again.
42
00:04:24,490 --> 00:04:27,174
What'd you do that for?
43
00:04:27,305 --> 00:04:28,932
We want to talk
about Tom Slayden.
44
00:04:29,065 --> 00:04:31,750
Is that the only way we can
talk, behind closed doors?
45
00:04:31,882 --> 00:04:34,217
Just how well do you
know Slayden, Ben?
46
00:04:34,346 --> 00:04:36,169
How well do I know him?
47
00:04:36,297 --> 00:04:38,259
Well, I know what things
were like before he got here.
48
00:04:38,282 --> 00:04:40,123
We had three freight lines
that were broken down.
49
00:04:40,233 --> 00:04:41,395
Half our supplies
never got through
50
00:04:41,418 --> 00:04:43,109
and the road agents
were stealing us blind.
51
00:04:43,242 --> 00:04:45,348
And now Slayden
is stealing us blind!
52
00:04:45,482 --> 00:04:48,385
You know the way
he's jacked up his rates.
53
00:04:48,521 --> 00:04:50,595
If this keeps up,
we'll all go bankrupt.
54
00:04:52,042 --> 00:04:54,726
Well, didn't anyone talk to
him, try to reason with him?
55
00:04:54,858 --> 00:04:57,706
Yeah, Bill Haney
did, and the next night,
56
00:04:57,834 --> 00:05:00,682
his store was burned
down real mysterious-like.
57
00:05:00,810 --> 00:05:02,599
Now, hold on.
58
00:05:02,730 --> 00:05:04,673
You're not saying
Tom Slayden did that?
59
00:05:04,810 --> 00:05:06,152
It's the same thing.
60
00:05:06,282 --> 00:05:09,599
He got Gus Hanna and his
bullyboys to do the job for him.
61
00:05:09,737 --> 00:05:13,000
Slayden sits back while
they do the rough stuff.
62
00:05:18,250 --> 00:05:20,585
Now, like we said,
63
00:05:20,713 --> 00:05:22,602
you're the one that
brought him here,
64
00:05:22,729 --> 00:05:25,632
so we want you to talk to him.
65
00:05:25,770 --> 00:05:27,494
We don't want the same
thing to happen to us
66
00:05:27,625 --> 00:05:29,797
that happened to Bill Haney.
67
00:05:32,106 --> 00:05:36,034
Yeah, sure.
68
00:05:36,169 --> 00:05:38,178
Of course I'll talk to him.
69
00:05:38,314 --> 00:05:42,886
Only one thing. Uh...
70
00:05:43,018 --> 00:05:46,314
just leave our names out of it.
71
00:05:57,130 --> 00:05:59,018
Yeah.
72
00:06:15,210 --> 00:06:16,553
Well, hello, Ben.
73
00:06:16,682 --> 00:06:18,290
Sorry to keep you waiting,
but I just heard you were here.
74
00:06:18,313 --> 00:06:19,272
Tom.
75
00:06:19,402 --> 00:06:20,679
Guess who just
got off the stage?
76
00:06:20,810 --> 00:06:21,923
Who's that?
77
00:06:22,057 --> 00:06:23,619
My daughter, Karen.
78
00:06:23,754 --> 00:06:25,577
She finished school
in San Francisco?
79
00:06:25,706 --> 00:06:27,168
No, she quit.
80
00:06:27,305 --> 00:06:28,484
Yeah, I finally managed
81
00:06:28,617 --> 00:06:30,002
to get her into the
best school in the West
82
00:06:30,025 --> 00:06:32,033
and then she decides
she'd rather be here with me.
83
00:06:32,170 --> 00:06:33,829
I don't know whether
to be mad or flattered.
84
00:06:33,962 --> 00:06:36,068
Oh, I imagine you're more
flattered than you are mad.
85
00:06:36,201 --> 00:06:37,160
Well, maybe.
86
00:06:37,290 --> 00:06:38,785
You know how it
is. You've got sons.
87
00:06:38,921 --> 00:06:42,337
Ah, could be three years
of school is enough for a girl.
88
00:06:42,474 --> 00:06:45,573
Maybe she ought to learn how
life is outside the books, eh?
89
00:06:45,705 --> 00:06:49,002
That depends on how
life is outside the books.
90
00:06:52,586 --> 00:06:54,790
What'd you want to
see me about, Ben?
91
00:06:56,938 --> 00:06:58,248
Tom...
92
00:06:58,377 --> 00:07:00,353
what are you trying
to do to this town?
93
00:07:00,490 --> 00:07:02,346
Somebody complaining?
94
00:07:02,473 --> 00:07:03,489
Maybe.
95
00:07:03,625 --> 00:07:07,238
I raised my rates to
meet rising costs, Ben.
96
00:07:07,369 --> 00:07:12,640
Tom, you didn't raise my rates.
97
00:07:12,777 --> 00:07:15,745
Well, you're a friend of mine.
98
00:07:15,882 --> 00:07:18,337
Besides, you're responsible
for my being here.
99
00:07:18,474 --> 00:07:20,166
Anyway, Sam Durra
was talking about
100
00:07:20,297 --> 00:07:21,858
bringing in
another freight line.
101
00:07:23,626 --> 00:07:25,056
And you wouldn't let him?
102
00:07:25,194 --> 00:07:26,689
I couldn't let him.
103
00:07:26,825 --> 00:07:28,135
If I allowed him to do that,
104
00:07:28,266 --> 00:07:29,543
others would want
to do the same.
105
00:07:29,674 --> 00:07:31,123
There'd be a lot of
little freight companies
106
00:07:31,146 --> 00:07:32,147
cutting each other's throats.
107
00:07:32,170 --> 00:07:33,152
You can't have that.
108
00:07:33,289 --> 00:07:35,265
Oh, I see.
109
00:07:35,402 --> 00:07:37,891
No competition, is that it?
110
00:07:38,026 --> 00:07:39,652
Well, come on now, my friend,
111
00:07:39,786 --> 00:07:41,063
you understand
it perfectly well.
112
00:07:41,194 --> 00:07:42,755
How did you build the Ponderosa?
113
00:07:42,889 --> 00:07:44,548
A lot of hard work
and sweat, Tom.
114
00:07:44,682 --> 00:07:47,017
And you didn't have to
worry about competition. I do!
115
00:07:47,145 --> 00:07:48,947
Well, of course I had to worry
about competition. I still do!
116
00:07:48,970 --> 00:07:50,913
Oh, Ben, what's the
sense of arguing?
117
00:07:51,050 --> 00:07:53,604
Ranching is an entirely
different business.
118
00:07:53,738 --> 00:07:55,779
Look at this. Let me
show you something.
119
00:07:55,914 --> 00:07:57,955
This is the greatest invention
since the world began.
120
00:07:58,090 --> 00:08:00,230
The wheel. This is my business.
121
00:08:01,737 --> 00:08:04,389
Over here, Ben, is
Washoe's operation.
122
00:08:04,521 --> 00:08:05,929
Right here.
123
00:08:06,058 --> 00:08:08,776
It's a scratch on the
surface at the moment,
124
00:08:08,905 --> 00:08:12,005
but transportation's going to
be the lifeblood of this country,
125
00:08:12,137 --> 00:08:14,527
and I'm gonna control it.
126
00:08:14,665 --> 00:08:16,771
And how many more
places like Bill Haney's
127
00:08:16,905 --> 00:08:19,656
are gonna have to burn
down before you control it?
128
00:08:21,193 --> 00:08:23,016
I don't understand
your question, Ben.
129
00:08:23,146 --> 00:08:24,489
Don't you?
130
00:08:24,617 --> 00:08:29,796
Now, look, I've
got one daughter,
131
00:08:29,929 --> 00:08:33,989
and I want to do for her just
what you're doing for your sons,
132
00:08:34,121 --> 00:08:35,845
and I want her to
have a heritage.
133
00:08:35,978 --> 00:08:38,881
A heritage?
134
00:08:39,017 --> 00:08:42,084
It's a funny thing, Tom.
135
00:08:42,217 --> 00:08:44,836
We use the same words,
136
00:08:44,970 --> 00:08:46,978
but we mean different things.
137
00:09:08,073 --> 00:09:10,306
Oh, Pa... Hoss.
138
00:09:10,442 --> 00:09:11,490
I'm glad you're here.
139
00:09:11,625 --> 00:09:12,837
I was just coming in after you.
140
00:09:12,970 --> 00:09:14,099
What's the matter? Who's inside?
141
00:09:14,122 --> 00:09:15,300
It's the doc.
142
00:09:15,434 --> 00:09:17,257
You better come on
in. Little Joe's been hurt.
143
00:09:17,385 --> 00:09:18,401
What happened?
144
00:09:18,537 --> 00:09:20,742
He got shot in the shoulder.
145
00:09:31,498 --> 00:09:33,157
How is he?
146
00:09:33,289 --> 00:09:34,916
Not as bad as he could've been.
147
00:09:35,050 --> 00:09:38,400
The wound is clean, but he's
lost a lot of blood. He's weak.
148
00:09:41,962 --> 00:09:43,457
Well, young fella.
149
00:09:43,593 --> 00:09:44,674
Howdy, Pa.
150
00:09:44,809 --> 00:09:46,883
What happened?
151
00:09:49,257 --> 00:09:53,317
I was bringing that wagonload
of lumber back from Durra's.
152
00:09:53,449 --> 00:09:57,192
Some of Slayden's
men tried to stop me.
153
00:09:57,322 --> 00:10:00,105
There was a shot...
154
00:10:00,233 --> 00:10:02,373
Next thing I
remember, I was here.
155
00:10:04,681 --> 00:10:06,438
Doc, what do you think?
156
00:10:06,570 --> 00:10:09,953
A few days and he'll
begin to recover nicely.
157
00:10:13,225 --> 00:10:14,207
Could you, uh,
158
00:10:14,346 --> 00:10:15,688
could you help
Hoss get him upstairs
159
00:10:15,818 --> 00:10:16,647
and make him comfortable?
160
00:10:16,778 --> 00:10:17,737
Certainly.
161
00:10:17,865 --> 00:10:20,583
Pa, where you goin'?
162
00:10:20,714 --> 00:10:22,722
I'm going into town
to see Slayden.
163
00:10:22,857 --> 00:10:24,549
Don't you want
me to go with you?
164
00:10:24,681 --> 00:10:27,716
No, with Adam away, you'd better
stay here and take care of Joe.
165
00:10:41,705 --> 00:10:42,753
Is he here?
166
00:10:42,890 --> 00:10:45,279
Yeah, he's coming in now.
167
00:10:58,058 --> 00:11:00,099
Well, hello, Ben!
168
00:11:00,234 --> 00:11:02,307
Been expecting you. Come on in.
169
00:11:04,745 --> 00:11:07,080
Can I give you a drink?
170
00:11:09,385 --> 00:11:11,295
You can give me
an explanation, Tom.
171
00:11:11,433 --> 00:11:13,093
I'll explain.
172
00:11:13,225 --> 00:11:14,502
The kid asked for it.
173
00:11:14,634 --> 00:11:17,318
We stopped to talk and he
made a stupid move for his gun.
174
00:11:17,449 --> 00:11:19,589
That's funny.
175
00:11:19,721 --> 00:11:21,959
My son never mentioned
anything about that.
176
00:11:22,089 --> 00:11:24,872
Well, he probably
just forgot about it.
177
00:11:25,001 --> 00:11:26,431
That's understandable.
178
00:11:26,569 --> 00:11:29,058
How is the boy?
179
00:11:29,193 --> 00:11:32,674
Now what was it you
wanted to talk about?
180
00:11:32,809 --> 00:11:34,566
He was hauling stuff.
181
00:11:34,697 --> 00:11:37,087
The boss gave orders that
nobody's allowed to do that.
182
00:11:37,225 --> 00:11:38,851
I gave public notice
183
00:11:38,986 --> 00:11:41,092
that Washoe was going
to protect its own interests.
184
00:11:41,225 --> 00:11:42,568
It was like I told
you this morning,
185
00:11:42,633 --> 00:11:44,041
no competition, Ben.
186
00:11:44,169 --> 00:11:45,731
Your kid was hauling timber
187
00:11:45,865 --> 00:11:47,971
in direct violation of
your contract with me.
188
00:11:52,778 --> 00:11:55,429
We no longer have
a contract, Tom.
189
00:11:55,562 --> 00:11:58,377
It's cancelled...
as of right now.
190
00:12:01,993 --> 00:12:03,620
Well, of course...
191
00:12:03,753 --> 00:12:05,576
that's your privilege, Ben,
192
00:12:05,705 --> 00:12:07,943
but if you do that,
you better know
193
00:12:08,073 --> 00:12:11,108
that not a wheel is gonna
move onto the Ponderosa,
194
00:12:11,241 --> 00:12:12,452
or off of it.
195
00:12:12,586 --> 00:12:15,936
And if you want to
make a fight over this,
196
00:12:16,074 --> 00:12:19,206
I think our freighters can
match your cowboys anytime.
197
00:12:19,337 --> 00:12:22,022
You want to make a
fight over this, don't you?
198
00:12:22,153 --> 00:12:23,364
Don't you?!
199
00:12:23,498 --> 00:12:25,287
I'm not avoiding it!
200
00:12:25,418 --> 00:12:27,458
Now, I told you that
shooting was an accident,
201
00:12:27,594 --> 00:12:29,831
but if you want to make
something more of it,
202
00:12:29,962 --> 00:12:32,101
you do so, at your own risk.
203
00:12:33,098 --> 00:12:34,440
Mm-hmm.
204
00:12:34,570 --> 00:12:36,480
Beat me, beat 'em all.
205
00:12:36,617 --> 00:12:37,829
No, Ben.
206
00:12:37,961 --> 00:12:40,580
Give in to you,
give in to 'em all.
207
00:12:44,010 --> 00:12:46,345
You admit he was
acting under your orders?
208
00:12:46,473 --> 00:12:47,619
I'm the boss.
209
00:12:47,754 --> 00:12:49,893
I guess that makes
you responsible
210
00:12:50,026 --> 00:12:51,652
for his actions, then.
211
00:12:51,785 --> 00:12:53,674
I guess it does, Ben.
212
00:12:56,617 --> 00:12:59,171
Mr. Cartwright! Goodness,
it's good to see you.
213
00:12:59,305 --> 00:13:00,583
How are you, Karen?
214
00:13:00,713 --> 00:13:01,991
How are the boys?
215
00:13:02,121 --> 00:13:05,057
How's Little Joe?
216
00:13:05,193 --> 00:13:07,430
Maybe you'd better
ask your father.
217
00:13:17,929 --> 00:13:18,911
What's wrong, Dad?
218
00:13:19,049 --> 00:13:20,676
What did he mean by that?
219
00:13:20,809 --> 00:13:22,239
Oh, nothing. It's just a...
220
00:13:22,377 --> 00:13:25,509
small business disagreement
between Ben and me, that's all.
221
00:13:25,641 --> 00:13:28,457
I want you to know my
foreman, Karen... Gus Hanna.
222
00:13:28,585 --> 00:13:31,073
- How do you do, miss?
- Hello.
223
00:13:31,210 --> 00:13:33,349
Well, I'd better
check the warehouse.
224
00:13:33,482 --> 00:13:36,003
I, uh, hope you
like it here, miss.
225
00:13:36,137 --> 00:13:37,894
Thank you.
226
00:13:39,017 --> 00:13:42,727
Well... Those
are pretty flowers.
227
00:13:42,857 --> 00:13:46,241
- Picked 'em for me, I hope, huh?
- Yes, Daddy, I did.
228
00:13:46,377 --> 00:13:47,556
Daddy, about Mr. Cartwright...
229
00:13:47,689 --> 00:13:49,478
Oh, no, no, that's just
a misunderstanding.
230
00:13:49,609 --> 00:13:52,926
That's all that is, just...
231
00:13:53,065 --> 00:13:56,165
Well, as a matter of
fact, uh, this fella Hanna,
232
00:13:56,297 --> 00:13:58,851
he accidentally shot
Little Joe this morning.
233
00:13:58,985 --> 00:14:00,579
- Shot him?
- Now, don't get excited.
234
00:14:00,714 --> 00:14:03,136
It was just an accident;
he's gonna be all right.
235
00:14:03,273 --> 00:14:06,984
Uh, Ben, got a little
upset about it, naturally.
236
00:14:07,113 --> 00:14:08,936
I should imagine he would be.
237
00:14:09,065 --> 00:14:12,230
I'll go out to the Ponderosa
right away and see Little Joe.
238
00:14:12,361 --> 00:14:14,599
Oh, now, wait a minute, Karen.
239
00:14:14,729 --> 00:14:16,552
I wish you wouldn't do that.
240
00:14:16,682 --> 00:14:18,471
Why not?
241
00:14:18,602 --> 00:14:22,279
Well, just let him calm
down for a few days.
242
00:14:22,409 --> 00:14:26,633
I mean, Ben'll realize that this
thing's just an accident, but...
243
00:14:26,761 --> 00:14:28,224
in the meantime, you know...
244
00:14:28,361 --> 00:14:30,118
I'll tell you what,
come on with me.
245
00:14:30,249 --> 00:14:31,777
I'll take you over to the hotel
246
00:14:31,913 --> 00:14:33,572
and buy you the
finest dinner in town.
247
00:14:33,705 --> 00:14:35,365
You know, they stock
my own private kitchen
248
00:14:35,497 --> 00:14:37,407
over there nowadays.
249
00:14:45,417 --> 00:14:48,004
Obstructing a public
road, invasion of privacy,
250
00:14:48,137 --> 00:14:51,138
assault with a deadly
weapon... That's quite a list, Ben.
251
00:14:51,273 --> 00:14:53,728
I hope you're not
questioning any part of it.
252
00:14:53,865 --> 00:14:57,249
I'm only questioning how
you're gonna make out.
253
00:14:57,385 --> 00:14:59,525
You know, with
all his toughness,
254
00:14:59,657 --> 00:15:02,692
Slayden is a careful,
smooth operator.
255
00:15:02,825 --> 00:15:04,102
Is it the first time
256
00:15:04,233 --> 00:15:05,859
anyone has made a
complaint against him?
257
00:15:05,993 --> 00:15:07,849
Oh, I've had words...
258
00:15:07,977 --> 00:15:09,887
words here and words there.
259
00:15:10,025 --> 00:15:13,801
But this is the first official
complaint I've had up till now.
260
00:15:13,930 --> 00:15:16,451
I'm a lawman, and
I can't go around
261
00:15:16,585 --> 00:15:19,139
arresting people like
Slayden and Gus Hanna
262
00:15:19,273 --> 00:15:21,446
simply because they talk tough.
263
00:15:21,577 --> 00:15:24,807
And I can't protect people
who are afraid of words.
264
00:15:24,937 --> 00:15:27,459
Well, Bill Haney
got more than words.
265
00:15:27,593 --> 00:15:29,634
When Bill Haney's
place burned down,
266
00:15:29,769 --> 00:15:32,104
there were no witnesses.
267
00:15:32,233 --> 00:15:35,103
I might add, I can't
keep a man in jail
268
00:15:35,241 --> 00:15:37,130
indefinitely on
suspicion, either.
269
00:15:37,257 --> 00:15:39,265
Well, you got more
than just suspicion.
270
00:15:39,401 --> 00:15:41,289
Just fill out that
complaint now, Ed,
271
00:15:41,417 --> 00:15:43,589
and I'll serve it on Tom
Slayden personally.
272
00:15:45,705 --> 00:15:48,194
Serving warrants is my job, Ben.
273
00:15:49,929 --> 00:15:51,686
All right.
274
00:16:00,010 --> 00:16:01,417
Slayden.
275
00:16:01,545 --> 00:16:03,618
Oh, hello, Sheriff.
Get him a glass, Gus.
276
00:16:03,753 --> 00:16:04,964
No, thanks.
277
00:16:05,097 --> 00:16:08,517
I've, uh... got a
warrant for your arrest.
278
00:16:10,025 --> 00:16:11,782
Well, what's the charge?
279
00:16:15,881 --> 00:16:17,223
Cartwright?
280
00:16:17,353 --> 00:16:18,335
Yeah.
281
00:16:18,473 --> 00:16:20,928
So he went
bellyachin' to the law.
282
00:16:21,065 --> 00:16:23,139
I thought he had
more fight in him.
283
00:16:23,273 --> 00:16:24,899
He's passing the buck to you.
284
00:16:25,033 --> 00:16:29,027
Ben Cartwright never ran
away from trouble in his life.
285
00:16:29,161 --> 00:16:32,424
I just don't need him
to help me do my job.
286
00:16:34,889 --> 00:16:36,199
Well...
287
00:16:36,329 --> 00:16:38,851
the prospect of my
being thrown into jail
288
00:16:38,985 --> 00:16:40,774
seems to please everybody.
289
00:16:40,905 --> 00:16:42,881
Now, we didn't say
that, Mr. Slayden.
290
00:16:43,017 --> 00:16:44,163
Yeah.
291
00:16:44,297 --> 00:16:47,080
But you all kind of like
the idea anyway, don't you?
292
00:16:47,209 --> 00:16:48,617
Uh...
293
00:16:48,745 --> 00:16:52,161
Cartwright was only
exercising his legal rights.
294
00:16:52,297 --> 00:16:54,186
You shouldn't
condemn a man for that.
295
00:16:54,313 --> 00:16:56,354
After all, his son was shot.
296
00:16:57,481 --> 00:17:00,231
Well, at least I know
how you all feel.
297
00:17:04,009 --> 00:17:06,214
Yeah, all right,
Sheriff, here you are.
298
00:17:06,345 --> 00:17:08,997
You can post bond as soon
as I telegraph Judge Meisner
299
00:17:09,129 --> 00:17:10,919
in Carson City and
find out how much.
300
00:17:11,049 --> 00:17:12,839
Well, don't bother
about the bond.
301
00:17:12,969 --> 00:17:14,759
The next session
of the circuit court
302
00:17:14,889 --> 00:17:17,225
- is six weeks off.
- Yeah, I know it.
303
00:17:17,353 --> 00:17:20,005
You don't figure on staying
in jail till then, do you?
304
00:17:20,137 --> 00:17:21,894
Sure. Why not?
305
00:17:25,353 --> 00:17:28,736
It might do me some
good... I'd get a little rest.
306
00:17:32,649 --> 00:17:36,960
You just tell Karen where I am,
but, uh, don't scare her, hear?
307
00:17:37,097 --> 00:17:38,756
Sure, boss, I'll
take care of it.
308
00:17:38,889 --> 00:17:40,800
Well, come on, let's go.
309
00:17:51,721 --> 00:17:53,315
All right, gents...
310
00:17:53,449 --> 00:17:55,238
I got a hundred dollars here
311
00:17:55,369 --> 00:17:58,053
that says Washoe
over the Ponderosa.
312
00:17:58,185 --> 00:17:59,942
Any takers?
313
00:18:02,793 --> 00:18:05,063
I didn't think so.
314
00:18:18,315 --> 00:18:20,105
Slayden can't do
that, can he, Sheriff?
315
00:18:20,235 --> 00:18:23,138
How are you gonna stop
him? A man's got a right to do
316
00:18:23,275 --> 00:18:25,218
what he wants to do
with his own business.
317
00:18:25,354 --> 00:18:27,111
I haven't laid in my
winter goods yet.
318
00:18:27,243 --> 00:18:29,545
If snow comes before I
get stocked up, I'm ruined.
319
00:18:29,675 --> 00:18:32,643
And so am I, and so are
all these other men here.
320
00:18:32,779 --> 00:18:35,628
You're the sheriff... can't you
force him to open up again?
321
00:18:35,755 --> 00:18:38,145
How? But I'll tell
you what, Mr. Oliver,
322
00:18:38,283 --> 00:18:40,357
you figure out a
legal way to do it,
323
00:18:40,491 --> 00:18:42,663
and we'll talk about it.
324
00:18:42,795 --> 00:18:44,389
Sheriff?
325
00:18:45,899 --> 00:18:47,526
I've got to see my father.
326
00:18:47,659 --> 00:18:49,121
Can you take me to him?
327
00:18:49,259 --> 00:18:51,015
Sure enough.
328
00:18:55,307 --> 00:18:57,479
You should see
them out there, Father.
329
00:18:57,611 --> 00:19:00,132
They're all gathered
in little groups.
330
00:19:00,266 --> 00:19:02,406
They stopped talking
when I came by.
331
00:19:02,539 --> 00:19:04,482
They seem awfully unhappy.
332
00:19:04,619 --> 00:19:07,718
Well, that's fine, that's just
the way I want them to be.
333
00:19:07,850 --> 00:19:10,306
But why? I don't understand.
334
00:19:10,443 --> 00:19:12,200
Well...
335
00:19:12,331 --> 00:19:15,561
you chose to leave school
and come home here to me.
336
00:19:15,691 --> 00:19:17,001
Now, you've got to understand
337
00:19:17,131 --> 00:19:20,361
that life here doesn't always
work according to the books.
338
00:19:25,387 --> 00:19:28,584
But I thought these
people were your friends.
339
00:19:28,714 --> 00:19:32,098
I've got customers,
Karen; I can't afford friends.
340
00:19:32,235 --> 00:19:35,105
Does that include
the Cartwrights?
341
00:19:36,523 --> 00:19:39,906
It was Mr. Cartwright who
helped you get started here.
342
00:19:40,043 --> 00:19:42,727
He's always been fine, decent.
343
00:19:42,859 --> 00:19:46,156
Don't talk to me
about fine and decent!
344
00:19:46,283 --> 00:19:48,738
Just think of those
fine, decent people
345
00:19:48,874 --> 00:19:50,304
I worked for in Omaha.
346
00:19:50,442 --> 00:19:52,331
Superintendent for
Overland Freight,
347
00:19:52,459 --> 00:19:54,948
working 18 hours a
day making them rich
348
00:19:55,083 --> 00:19:57,637
and scraping a living
for you and your mother.
349
00:19:58,667 --> 00:20:00,490
Your mother.
350
00:20:00,619 --> 00:20:04,776
When she died, I had to
borrow the money to bury her.
351
00:20:04,907 --> 00:20:07,526
We've been happy here, Father.
352
00:20:07,659 --> 00:20:09,733
I'd hate to see
anything change it.
353
00:20:09,867 --> 00:20:11,144
Well, you won't.
354
00:20:11,275 --> 00:20:12,585
That I promise you.
355
00:20:12,715 --> 00:20:14,571
I'm building
something here for you
356
00:20:14,698 --> 00:20:16,805
just the way Cartwright
is for his sons.
357
00:20:16,939 --> 00:20:19,493
And he better
not try to stop me.
358
00:20:20,651 --> 00:20:23,849
I... I think you better, uh,
359
00:20:23,979 --> 00:20:25,922
go on back to the hotel.
360
00:20:26,059 --> 00:20:28,908
Tell Gus I said to give you
whatever money you need
361
00:20:29,035 --> 00:20:30,465
for, you know...
362
00:20:30,603 --> 00:20:33,833
I'm going out to the Ponderosa.
363
00:20:33,963 --> 00:20:36,036
I think that both you
and Mr. Cartwright
364
00:20:36,170 --> 00:20:38,538
lost your tempers, and...
365
00:20:38,667 --> 00:20:41,537
well, maybe a third party
can help straighten things out.
366
00:20:44,491 --> 00:20:46,980
I don't want you
to do that, Karen.
367
00:20:47,115 --> 00:20:49,255
Please don't say that, Daddy.
368
00:20:49,387 --> 00:20:51,428
Because I'm going to go.
369
00:20:51,563 --> 00:20:54,215
I'm gonna talk to Little
Joe and to Mr. Cartwright.
370
00:20:54,347 --> 00:20:56,836
I don't want to give them
the chance to knife me
371
00:20:56,971 --> 00:20:59,689
when they've got you out
there alone, do you understand?
372
00:20:59,818 --> 00:21:04,106
You're wrong... and
I'll prove it to you.
373
00:21:07,019 --> 00:21:10,151
Well, I can hardly
hog-tie you here, can I?
374
00:21:14,699 --> 00:21:16,609
♪♪
375
00:21:37,258 --> 00:21:39,234
Come in.
376
00:21:41,931 --> 00:21:44,004
- Karen!
- Little Joe!
377
00:21:45,802 --> 00:21:47,265
Pa told me you were back.
378
00:21:47,403 --> 00:21:50,371
- Oh, it's sure good to see you.
- It's good to see you, too.
379
00:21:50,507 --> 00:21:52,100
Hey, come on in.
380
00:21:53,195 --> 00:21:55,268
It's been a long time.
381
00:21:57,259 --> 00:21:58,722
I'm sorry about that.
382
00:21:58,859 --> 00:22:00,747
My father told me
how it happened.
383
00:22:00,875 --> 00:22:02,021
He did?
384
00:22:02,155 --> 00:22:04,523
That's really why I came
out today to see you,
385
00:22:04,650 --> 00:22:07,685
and... to talk to your father
about this whole mess.
386
00:22:09,323 --> 00:22:12,073
Karen, you said your
father told you about this.
387
00:22:12,203 --> 00:22:13,829
Just what did he say?
388
00:22:13,963 --> 00:22:16,484
He said that he and your
father had had a disagreement
389
00:22:16,618 --> 00:22:20,165
about a freight-hauling contract
and rate schedules and things.
390
00:22:21,162 --> 00:22:22,919
And what about this?
391
00:22:24,458 --> 00:22:27,110
Well, I think he said
that Gus had shot you,
392
00:22:27,243 --> 00:22:28,902
but that it was an accident.
393
00:22:30,987 --> 00:22:32,930
And you believe that?
394
00:22:33,067 --> 00:22:34,661
Isn't it true?
395
00:22:34,795 --> 00:22:36,072
No.
396
00:22:36,203 --> 00:22:38,887
No, it's not true; he
shot me deliberately.
397
00:22:39,019 --> 00:22:41,737
That isn't what my father said.
398
00:22:42,890 --> 00:22:44,801
Karen, I know you
love your father, but...
399
00:22:49,035 --> 00:22:50,945
Hi, Karen.
400
00:22:52,203 --> 00:22:55,433
Saw your rig outside; I
thought it might be you.
401
00:22:56,938 --> 00:22:59,874
Mr. Cartwright, I came over
here to ask you to withdraw
402
00:23:00,011 --> 00:23:03,361
your charges against my
father and let him out of jail.
403
00:23:06,123 --> 00:23:09,450
Well, Karen... I can't do that.
404
00:23:09,578 --> 00:23:11,783
Karen, listen to me.
405
00:23:11,915 --> 00:23:15,014
I don't want to hurt you... we've
been too good friends for that...
406
00:23:15,147 --> 00:23:17,122
But as far as your
father is concerned...
407
00:23:17,258 --> 00:23:18,470
Joseph, that'll be enough.
408
00:23:21,194 --> 00:23:22,439
I think it is.
409
00:23:22,571 --> 00:23:24,426
Daddy said you'd
probably try to knife him
410
00:23:24,555 --> 00:23:26,465
as soon as you got me alone.
411
00:23:34,026 --> 00:23:37,289
Pa, you should've let
me tell her the truth.
412
00:23:37,418 --> 00:23:42,568
Joe... she loves her father.
413
00:23:45,450 --> 00:23:51,015
Anyway... our
quarrel isn't with her.
414
00:24:00,427 --> 00:24:03,362
- Whoa.
- Well, Oliver.
415
00:24:03,499 --> 00:24:04,458
- How are you, Tom?
- Ben.
416
00:24:04,586 --> 00:24:06,049
- Hello, Ben.
- Well...
417
00:24:06,187 --> 00:24:07,617
Ben, we've just
got to talk to you
418
00:24:07,755 --> 00:24:09,578
about this new
situation in town.
419
00:24:09,706 --> 00:24:11,016
And what situation is that?
420
00:24:11,147 --> 00:24:13,701
Slayden shut down
operations drum-tight.
421
00:24:13,834 --> 00:24:15,242
Yeah, nothing's
coming in or out.
422
00:24:15,370 --> 00:24:17,363
When that word got around,
you can guess what happened...
423
00:24:17,386 --> 00:24:18,565
Panic buying.
424
00:24:18,698 --> 00:24:20,041
Our shelves are almost bare.
425
00:24:21,995 --> 00:24:24,930
Yeah, Slayden's trying to get
me to withdraw my complaint, huh?
426
00:24:25,066 --> 00:24:26,791
You got to do it, Ben.
427
00:24:26,922 --> 00:24:29,345
Now, wait a minute.
428
00:24:29,483 --> 00:24:31,851
You boys asked me
to try to stop Slayden.
429
00:24:31,978 --> 00:24:34,150
Yeah, I know, Ben, but
we can't hold out a week,
430
00:24:34,283 --> 00:24:35,942
let alone till his
trial comes up.
431
00:24:36,074 --> 00:24:38,759
If the snows come
early, Ben, we're finished.
432
00:24:38,891 --> 00:24:40,615
What about, what
about Carson City?
433
00:24:40,747 --> 00:24:42,708
There are freighters there
that can haul in your supplies.
434
00:24:42,731 --> 00:24:45,514
Wouldn't none of 'em
dare come in here, Ben.
435
00:24:45,643 --> 00:24:47,138
They wouldn't dare buck Washoe.
436
00:24:47,275 --> 00:24:50,342
We got horses and
wagons here, all you need.
437
00:24:50,474 --> 00:24:51,970
You can haul in the
supplies yourselves.
438
00:24:52,107 --> 00:24:53,155
That's no solution.
439
00:24:53,291 --> 00:24:55,594
Hanna and his men
would cut us to ribbons.
440
00:24:55,722 --> 00:24:57,152
You've got to
give in to him, Ben.
441
00:24:57,290 --> 00:25:00,903
Sure, then the next time
he'll want more and still more.
442
00:25:03,627 --> 00:25:05,537
All right, Ben.
443
00:25:24,490 --> 00:25:27,274
♪♪
444
00:25:43,595 --> 00:25:46,465
♪♪
445
00:26:08,734 --> 00:26:11,321
Ed.
446
00:26:11,455 --> 00:26:13,365
Hello, Ben.
447
00:26:14,974 --> 00:26:18,423
I'd like to, uh, like to see
Tom Slayden if I could.
448
00:26:18,558 --> 00:26:19,517
Sure.
449
00:26:19,550 --> 00:26:20,795
He's sitting in there,
450
00:26:20,926 --> 00:26:23,961
grinning like the tomcat that
swallowed the dickey bird.
451
00:26:24,094 --> 00:26:24,924
Oh?
452
00:26:25,054 --> 00:26:28,990
Ben, I've seen that grin before
453
00:26:29,118 --> 00:26:31,574
on fellas that thought
they had the drop on me.
454
00:26:51,582 --> 00:26:54,234
Well, hello, Ben,
nice of you to visit me.
455
00:26:54,366 --> 00:26:57,400
Why are you taking it
out on the town, Tom?
456
00:27:00,350 --> 00:27:03,134
That's a funny question
with me here in the town jail.
457
00:27:03,262 --> 00:27:05,085
You knew very well, didn't you,
458
00:27:05,215 --> 00:27:06,504
that when you
suspended operations,
459
00:27:06,527 --> 00:27:08,186
you'd set off a buying panic?
460
00:27:08,318 --> 00:27:10,294
I do what I have to do.
461
00:27:11,294 --> 00:27:14,165
Just as long as
it goes your way.
462
00:27:16,606 --> 00:27:18,396
All right, what are your terms?
463
00:27:18,526 --> 00:27:21,211
You think a lot of
this town, don't you?
464
00:27:21,342 --> 00:27:22,750
What are your terms?
465
00:27:24,702 --> 00:27:26,972
All right, I'll tell you.
466
00:27:32,030 --> 00:27:33,941
You're gonna help me, Ben.
467
00:27:35,262 --> 00:27:38,646
You're going to withdraw
your complaint against me
468
00:27:38,782 --> 00:27:42,493
and resign your
contract with me publicly.
469
00:27:42,622 --> 00:27:45,274
Who do you think you are?
470
00:27:45,406 --> 00:27:47,796
I thought that was pretty plain.
471
00:27:47,934 --> 00:27:49,845
I'm the boss.
472
00:27:51,953 --> 00:27:53,742
Ben.
473
00:27:53,873 --> 00:27:55,499
Just got a telegram.
474
00:27:55,633 --> 00:27:57,357
Seems that Oliver and
some of the merchants
475
00:27:57,488 --> 00:27:59,344
got a little impatient.
476
00:27:59,473 --> 00:28:00,432
What does that mean?
477
00:28:00,496 --> 00:28:01,773
They appealed to the governor.
478
00:28:01,905 --> 00:28:03,499
He's sending Judge
Meisner down here
479
00:28:03,632 --> 00:28:05,608
to hold a special
session of court.
480
00:28:06,609 --> 00:28:08,814
He'll hear the case tomorrow.
481
00:28:08,944 --> 00:28:13,484
Well, maybe the judge's
trip won't be necessary.
482
00:28:13,616 --> 00:28:16,138
You've got something to say
to the sheriff, haven't you, Ben?
483
00:28:17,521 --> 00:28:21,777
Sheriff... I'll be with
you to meet the judge
484
00:28:21,905 --> 00:28:24,142
in the morning when
he arrives on the stage.
485
00:28:28,752 --> 00:28:33,260
Ben... don't be foolish.
486
00:28:33,392 --> 00:28:34,619
You're not going to get any help
487
00:28:34,672 --> 00:28:36,942
from those chicken-livered
friends of yours.
488
00:28:37,073 --> 00:28:38,983
You fight me, you fight alone.
489
00:29:05,392 --> 00:29:09,103
Well, it's all up
to the jury now.
490
00:29:09,232 --> 00:29:11,622
Yeah, wonder how
long it'll take 'em.
491
00:29:11,760 --> 00:29:14,249
I don't know, could
be quite a while.
492
00:29:18,544 --> 00:29:20,334
Karen.
493
00:29:20,464 --> 00:29:22,375
Karen, wait a minute.
494
00:29:23,761 --> 00:29:25,704
Just wanted to say
I'm sorry about all this.
495
00:29:25,840 --> 00:29:27,629
Sorry?
496
00:29:27,760 --> 00:29:31,056
How can you say that after
the way you just testified?
497
00:29:31,185 --> 00:29:32,527
You and Durra and your father
498
00:29:32,656 --> 00:29:34,445
are trying to put
my father in prison.
499
00:29:34,576 --> 00:29:36,682
All we're doing
is telling the truth.
500
00:29:36,816 --> 00:29:38,857
The boss won it!
501
00:29:38,992 --> 00:29:41,808
He won it, he won it so easy,
the jury wasn't out two minutes.
502
00:29:41,936 --> 00:29:44,153
- I knew he'd win.
- You know there's gonna be a party
503
00:29:44,176 --> 00:29:44,474
tonight.
504
00:29:44,497 --> 00:29:46,170
There was never any doubt
in my mind that he'd win.
505
00:29:46,193 --> 00:29:47,022
- Let's go.
- About time.
506
00:29:47,153 --> 00:29:48,112
Yeah.
507
00:29:50,289 --> 00:29:51,784
What do you think about that?
508
00:29:51,920 --> 00:29:54,921
The jury couldn't have been out
over, over a couple of minutes.
509
00:29:57,616 --> 00:30:00,006
The Washoe men are really
going to be feeling their oats now.
510
00:30:00,144 --> 00:30:02,054
And then we'll go on from there.
511
00:30:19,984 --> 00:30:23,334
Oliver, that was a fast
verdict and a surprising one.
512
00:30:23,472 --> 00:30:25,994
Well, we, we tried to do
513
00:30:26,128 --> 00:30:29,064
what was best for the town, Ben.
514
00:30:29,200 --> 00:30:31,689
Besides, it could have
happened like Gus said...
515
00:30:31,824 --> 00:30:34,508
All he did was
shoot in self-defense.
516
00:31:11,600 --> 00:31:13,870
Hey, another toast
to the boss's acquittal.
517
00:31:14,000 --> 00:31:16,041
He sure showed 'em all
where to head in, didn't he?
518
00:31:17,552 --> 00:31:20,040
Mmm... look who's here.
519
00:31:20,176 --> 00:31:22,730
Why, it's Mr. Oliver,
the foreman of the jury.
520
00:31:22,864 --> 00:31:24,653
Have a drink, Mr. Oliver.
521
00:31:24,784 --> 00:31:27,468
Mr. Slayden, the other merchants
have asked me to speak to you.
522
00:31:27,601 --> 00:31:28,878
Naturally... they want to know
523
00:31:29,008 --> 00:31:30,969
when the wheels are going
to start rolling again, huh?
524
00:31:30,992 --> 00:31:32,302
That's right, we'd like to know
525
00:31:32,432 --> 00:31:33,785
when you're going
to renew operations.
526
00:31:33,808 --> 00:31:35,565
Yeah.
527
00:31:35,696 --> 00:31:38,795
Gus, take the boys over to the
saloon, keep the party rolling.
528
00:31:38,928 --> 00:31:41,646
Mr. Oliver and I have
some business to discuss.
529
00:31:41,776 --> 00:31:43,337
Okay, fellas,
over to the saloon.
530
00:31:43,472 --> 00:31:44,431
The boss is buying.
531
00:31:47,472 --> 00:31:50,156
Well, Oliver, to
answer your question,
532
00:31:50,289 --> 00:31:51,599
the wheels are
gonna start rolling
533
00:31:51,728 --> 00:31:53,518
as soon as you sign
your new contracts.
534
00:31:53,648 --> 00:31:55,242
New contracts?
535
00:31:55,376 --> 00:31:57,166
That's right.
536
00:31:57,296 --> 00:31:59,785
During my recent incarceration
I took the time to work out
537
00:31:59,920 --> 00:32:04,111
a new contract with
Sierra Freighting Company.
538
00:32:04,240 --> 00:32:06,350
I'm now going to be able to
provide a freighting service
539
00:32:06,416 --> 00:32:08,075
from Omaha clear to the coast.
540
00:32:08,208 --> 00:32:09,397
Well, that's fine, Mr. Slayden.
541
00:32:09,520 --> 00:32:12,587
But the rates...
They'll be the same?
542
00:32:12,721 --> 00:32:13,834
No.
543
00:32:13,968 --> 00:32:15,660
There'll be a slight increase.
544
00:32:15,792 --> 00:32:17,017
We can't stand another increase.
545
00:32:17,040 --> 00:32:18,229
It'll drive us out of business.
546
00:32:18,256 --> 00:32:21,388
Oh, come on, Oliver,
keep your voice down.
547
00:32:21,520 --> 00:32:23,822
Let's discuss this thing
like businessmen, huh?
548
00:32:25,296 --> 00:32:26,086
Go on, boys.
549
00:32:26,166 --> 00:32:27,182
Howdy, Miss Karen.
550
00:32:27,318 --> 00:32:29,686
The boys are celebrating
your daddy's acquittal.
551
00:32:29,814 --> 00:32:30,829
Where is my father, Gus?
552
00:32:30,966 --> 00:32:32,211
Oh, he's over at the office.
553
00:32:32,342 --> 00:32:34,239
Uh... but I wouldn't interrupt
him right now, honey.
554
00:32:34,262 --> 00:32:35,423
You see, he's talking
important business,
555
00:32:35,446 --> 00:32:36,657
and you know your daddy...
556
00:32:36,790 --> 00:32:38,431
There's nothing more
important than business.
557
00:32:38,454 --> 00:32:40,372
Well, I'm going to take
him away from his business.
558
00:32:40,438 --> 00:32:41,584
We're going to celebrate.
559
00:32:41,718 --> 00:32:44,850
Well, honey, look, why
don't you and I celebrate?
560
00:32:44,982 --> 00:32:47,317
You see, we ought to get to
know each other better anyway.
561
00:32:47,446 --> 00:32:48,863
Come on, we'll have
something to drink.
562
00:32:48,886 --> 00:32:51,756
Besides, your daddy is
busy with Mr. Oliver anyway.
563
00:32:51,894 --> 00:32:54,578
No, thanks, Gus, I don't drink.
564
00:32:54,710 --> 00:32:57,046
Besides, I want
to see Mr. Oliver.
565
00:32:57,174 --> 00:32:58,288
I haven't even thanked him
566
00:32:58,422 --> 00:32:59,803
for voting for my
father's acquittal.
567
00:32:59,894 --> 00:33:01,171
Thanked him?
568
00:33:01,302 --> 00:33:02,415
He didn't do it for thanks.
569
00:33:02,550 --> 00:33:05,847
What did you mean,
he didn't do it for thanks?
570
00:33:05,974 --> 00:33:07,284
Oh, now, you just forget it.
571
00:33:07,414 --> 00:33:09,279
Don't you worry your
pretty little head about that.
572
00:33:09,302 --> 00:33:11,540
Are you trying to tell me
there was something wrong
573
00:33:11,670 --> 00:33:13,460
with the way my
father was acquitted?
574
00:33:13,590 --> 00:33:14,965
Oh, now, look, honey,
575
00:33:15,094 --> 00:33:16,982
Oliver is just like
everybody else in this town.
576
00:33:17,110 --> 00:33:19,020
They want to live.
577
00:33:22,870 --> 00:33:25,838
Then, what the
Cartwrights said in court...
578
00:33:25,974 --> 00:33:27,884
and Mr. Durra...
579
00:33:28,982 --> 00:33:32,212
what they said is true.
580
00:33:32,342 --> 00:33:34,732
This town is
afraid of my father.
581
00:33:34,870 --> 00:33:36,365
Aw, now, honey,
you shouldn't worry
582
00:33:36,502 --> 00:33:38,445
your pretty head
about things like that.
583
00:33:38,582 --> 00:33:40,972
When your daddy and I
get through, we're gonna...
584
00:33:41,110 --> 00:33:43,729
Hey.
585
00:33:47,830 --> 00:33:49,709
Now, what's the sense
of arguing, Oliver?
586
00:33:49,750 --> 00:33:50,928
Do what I tell you...
587
00:33:51,062 --> 00:33:52,959
Take the increases and
pass 'em on to your customers.
588
00:33:52,982 --> 00:33:55,371
They wouldn't hold still
for it any more than we will!
589
00:33:55,510 --> 00:33:57,136
Well, they have no
say in the matter,
590
00:33:57,270 --> 00:33:58,286
you or any of 'em!
591
00:33:58,422 --> 00:33:59,935
Ben was right, you'll
never be satisfied.
592
00:33:59,958 --> 00:34:01,136
You want more and more!
593
00:34:01,270 --> 00:34:02,655
I want everything
the market will bear.
594
00:34:02,678 --> 00:34:05,363
Well, this time,
you've gone too far.
595
00:34:05,494 --> 00:34:06,837
Oh, really?
596
00:34:08,054 --> 00:34:09,811
Who do you think
you're talking to?
597
00:34:09,942 --> 00:34:12,464
I could break you the
way I break that match!
598
00:34:12,598 --> 00:34:15,053
I'm running this town,
and don't you forget it!
599
00:34:15,190 --> 00:34:16,304
If we need to,
600
00:34:16,438 --> 00:34:18,079
we'll appeal to the
territorial governor for help.
601
00:34:18,102 --> 00:34:20,077
Well, go ahead and
appeal. What's he gonna do?
602
00:34:20,214 --> 00:34:22,189
Send a lot of troops
down here to smash
603
00:34:22,326 --> 00:34:23,538
perfectly valid contracts
604
00:34:23,670 --> 00:34:26,835
between you and Washoe
Freight Lines? Now use your head.
605
00:34:26,966 --> 00:34:29,119
Go over there and sign those
contracts on the dotted line.
606
00:34:29,142 --> 00:34:30,216
We'll open this town
607
00:34:30,294 --> 00:34:32,499
if we have to draw
our freight ourselves.
608
00:34:32,630 --> 00:34:34,192
Don't you try anything
like that, Oliver.
609
00:34:34,326 --> 00:34:36,115
Didn't you learn anything
610
00:34:36,246 --> 00:34:38,832
from what happened to Somner
and Haney and Durra, huh?!
611
00:34:38,966 --> 00:34:41,170
Like what happened
to Little Joe Cartwright.
612
00:34:41,302 --> 00:34:42,547
Is that what you mean?
613
00:34:42,678 --> 00:34:44,588
I mean, Gus Hanna's
a pretty fair shot!
614
00:34:44,726 --> 00:34:46,614
And the next time
somebody gets it,
615
00:34:46,742 --> 00:34:49,230
it's not gonna be
in the shoulder.
616
00:35:03,094 --> 00:35:04,982
Hello, Karen.
617
00:35:08,662 --> 00:35:10,867
Well, come in, come in, come in.
618
00:35:12,918 --> 00:35:15,471
I was just going over
to the hotel to get you.
619
00:35:15,606 --> 00:35:17,811
I promised you a little
celebration, didn't I?
620
00:35:17,942 --> 00:35:20,277
I heard what you
said about Little Joe.
621
00:35:20,406 --> 00:35:23,309
Is murder part of
you business, too?
622
00:35:23,446 --> 00:35:25,487
Now you listen to me.
623
00:35:25,622 --> 00:35:27,565
Little Joe wasn't killed.
624
00:35:27,702 --> 00:35:29,842
I had to teach
this town a lesson.
625
00:35:29,974 --> 00:35:31,601
If it could happen
to the Cartwrights,
626
00:35:31,734 --> 00:35:33,523
it could happen to
anybody, you understand?
627
00:35:37,526 --> 00:35:39,981
Who do you think you
are, a master with slaves?
628
00:35:40,118 --> 00:35:41,646
Don't you talk to me that way!
629
00:35:41,782 --> 00:35:42,741
Don't you criticize me!
630
00:35:42,773 --> 00:35:44,749
Criticize?
631
00:35:44,886 --> 00:35:48,149
Do you know why I
really quit school, Father?
632
00:35:48,278 --> 00:35:50,134
Because all the
other girls were saying
633
00:35:50,262 --> 00:35:52,499
the very things I just said.
634
00:35:52,629 --> 00:35:54,540
Oh, yes,
635
00:35:54,678 --> 00:35:57,133
they call you Boss
Slayden there, too.
636
00:35:58,582 --> 00:36:00,722
Only I wouldn't believe them.
637
00:36:00,854 --> 00:36:02,765
I said it wasn't true.
638
00:36:02,902 --> 00:36:04,845
I defended you.
639
00:36:04,982 --> 00:36:09,042
And then I came home
to find out it was all true.
640
00:36:09,174 --> 00:36:12,241
You go back over to that hotel.
641
00:36:12,374 --> 00:36:14,317
You never should've left
school in San Francisco.
642
00:36:14,453 --> 00:36:16,843
You're wrong, Father.
643
00:36:16,981 --> 00:36:18,259
No school in the world
644
00:36:18,390 --> 00:36:21,108
could've taught me what
I just learned from you.
645
00:36:40,981 --> 00:36:42,411
Ben, open up, it's Oliver.
646
00:36:42,549 --> 00:36:44,045
Can I see you for a minute?
647
00:36:44,182 --> 00:36:45,360
Just a minute.
648
00:36:49,621 --> 00:36:51,248
Hello, Oliver.
649
00:36:51,382 --> 00:36:52,627
Karen.
650
00:36:52,757 --> 00:36:54,613
Ben, it's Slayden.
651
00:36:54,742 --> 00:36:56,531
He's raised his rates 50%.
652
00:36:56,662 --> 00:36:58,288
- What?
- 50%.
653
00:36:58,422 --> 00:37:00,877
And if we don't give in to
him he's gonna starve us out.
654
00:37:01,014 --> 00:37:02,719
The sheriff has gone
to the territorial capital
655
00:37:02,742 --> 00:37:04,237
to try to get help
from the governor,
656
00:37:04,373 --> 00:37:06,284
but in the meantime,
panic has already started.
657
00:37:06,422 --> 00:37:08,016
- Panic?
- There's not enough food.
658
00:37:08,150 --> 00:37:09,951
What do you mean? There
was a run on the shops.
659
00:37:09,974 --> 00:37:11,103
I thought everybody stocked up.
660
00:37:11,126 --> 00:37:12,447
Some did and
some weren't able to.
661
00:37:12,470 --> 00:37:13,932
It's big trouble, Ben.
662
00:37:14,070 --> 00:37:16,493
You know how long it takes
to get help in from the territory.
663
00:37:16,630 --> 00:37:19,184
Yes, I know, I know.
Let's not us panic.
664
00:37:22,070 --> 00:37:24,223
Well, the Ponderosa could
supply enough food for the town.
665
00:37:24,246 --> 00:37:25,708
Slayden won't let
us get away with it.
666
00:37:25,845 --> 00:37:26,991
It could mean a fight.
667
00:37:30,070 --> 00:37:32,045
All right.
668
00:37:32,182 --> 00:37:35,030
Oliver, you go back into town.
669
00:37:35,158 --> 00:37:36,402
Quietly round up some men.
670
00:37:36,534 --> 00:37:40,048
Meanwhile, I'll have my
boys butcher some beeves,
671
00:37:40,182 --> 00:37:42,190
and by tomorrow noon,
we should have a wagonload
672
00:37:42,325 --> 00:37:44,017
ready to roll into town.
673
00:37:44,150 --> 00:37:46,801
Now do you think you could
be back with your men by then?
674
00:37:46,934 --> 00:37:48,593
Right.
675
00:37:50,101 --> 00:37:52,437
Ben, I'm sorry about
the trial this morning.
676
00:37:52,566 --> 00:37:54,061
We were a bunch
of frightened men.
677
00:37:54,197 --> 00:37:55,954
Oh, that was this morning.
678
00:37:56,086 --> 00:37:57,613
You coming, Miss Karen?
679
00:37:57,750 --> 00:38:00,468
May I stay here, Mr. Cartwright?
680
00:38:00,598 --> 00:38:02,574
I have no place else to go.
681
00:38:02,710 --> 00:38:05,526
Well, of course, of course.
682
00:38:17,589 --> 00:38:19,729
Karen, have a look,
683
00:38:19,861 --> 00:38:21,651
see if Mr. Oliver's coming in.
684
00:38:23,830 --> 00:38:25,238
He said he'd be here by noon.
685
00:38:25,365 --> 00:38:26,740
Yeah.
686
00:38:26,870 --> 00:38:28,627
Pa, what if he can't
get the townfolks
687
00:38:28,757 --> 00:38:31,180
to come out with him,
then what are we gonna do?
688
00:38:31,318 --> 00:38:34,931
Well, if we go alone, Slayden
will have us outnumbered.
689
00:38:35,062 --> 00:38:38,325
Yeah, well, I don't
know about you,
690
00:38:38,453 --> 00:38:39,948
but I vote we go.
691
00:38:40,086 --> 00:38:42,174
If we don't go, Slayden's
gonna win without even tryin',
692
00:38:42,197 --> 00:38:43,409
ain't he?
693
00:38:43,542 --> 00:38:45,230
- That's the way I feel, too.
- Not you, Joe,
694
00:38:45,333 --> 00:38:46,611
you ain't got but one good arm.
695
00:38:46,741 --> 00:38:48,638
I shoot with my left, and
that one's fine, big brother.
696
00:38:48,661 --> 00:38:49,491
I'm going.
697
00:38:49,621 --> 00:38:51,564
Anybody interested in my vote?
698
00:38:51,701 --> 00:38:54,386
Well, frankly, we didn't
think it was necessary, Pa.
699
00:38:54,518 --> 00:38:56,690
Your right. Let's go.
700
00:38:58,550 --> 00:39:00,373
Here he comes.
701
00:39:03,061 --> 00:39:04,972
Well, where are the others?
702
00:39:05,110 --> 00:39:06,355
Slayden knows your plans, Ben.
703
00:39:06,486 --> 00:39:08,396
Gus Hanna and his men
have been all over town
704
00:39:08,534 --> 00:39:09,493
threatening people.
705
00:39:09,589 --> 00:39:10,899
And they all backed down?
706
00:39:11,030 --> 00:39:12,209
Most of 'em did,
707
00:39:12,342 --> 00:39:14,710
but there's a few beside
me that are with you.
708
00:39:17,109 --> 00:39:18,288
Where are they?
709
00:39:18,421 --> 00:39:20,429
They had to sneak
out of town one by one.
710
00:39:20,566 --> 00:39:21,996
We figured it was
better that way.
711
00:39:22,134 --> 00:39:23,679
They're gonna meet
us at Wildhorse Canyon.
712
00:39:23,702 --> 00:39:25,132
Hmm.
713
00:39:25,270 --> 00:39:29,362
Well, we'll see what happens.
714
00:39:29,493 --> 00:39:31,404
Let's go.
715
00:39:34,389 --> 00:39:35,732
Take care of things here now.
716
00:39:41,461 --> 00:39:43,372
Hyah, hyah.
717
00:39:52,981 --> 00:39:54,837
♪♪
718
00:40:04,022 --> 00:40:05,135
Adam.
719
00:40:09,301 --> 00:40:10,260
Good to see you, son.
720
00:40:10,390 --> 00:40:12,496
Hi. Guess you could
use another hand, huh?
721
00:40:12,630 --> 00:40:14,387
Didn't expect you
back till tonight.
722
00:40:14,517 --> 00:40:16,406
We're having kind
of an interesting time.
723
00:40:16,533 --> 00:40:19,436
Yeah, I heard what was going
on. Got back as soon as I could.
724
00:40:19,573 --> 00:40:22,225
Ride back of the wagon.
725
00:40:43,542 --> 00:40:45,877
Whoa, ho. Pa.
726
00:40:47,605 --> 00:40:49,613
We really have to give
this team a little breather.
727
00:40:49,750 --> 00:40:51,856
This grade's pretty
steep for this heavy a load.
728
00:41:38,549 --> 00:41:40,176
Cartwright!
729
00:41:40,309 --> 00:41:42,677
Hold your fire.
730
00:41:42,806 --> 00:41:44,814
Cartwright!
731
00:41:44,949 --> 00:41:47,372
You hear me?
732
00:41:49,782 --> 00:41:52,336
Hey, Mike, go up
around those rocks
733
00:41:52,470 --> 00:41:54,413
and cover 'em
from the other side.
734
00:41:54,549 --> 00:41:56,176
Right.
735
00:42:02,102 --> 00:42:05,332
Adam, keep your eye
on that rock overhang.
736
00:42:05,461 --> 00:42:09,040
Hoss, that clump of trees.
737
00:42:09,174 --> 00:42:12,273
We're not gonna let
you get through, Ben.
738
00:42:12,405 --> 00:42:13,868
Turn back.
739
00:42:27,541 --> 00:42:28,916
They got Mike.
740
00:42:31,478 --> 00:42:32,755
It's no use, Ben.
741
00:42:32,886 --> 00:42:35,058
We've got you
outnumbered up here.
742
00:42:37,622 --> 00:42:40,175
Now I want you to
go back, that's all.
743
00:42:40,310 --> 00:42:42,198
Now will you do it, yes or no?
744
00:42:52,309 --> 00:42:55,856
Ben, listen to me, Ben.
745
00:42:55,989 --> 00:42:57,779
I don't want to kill you,
746
00:42:57,909 --> 00:43:00,692
but if you force me to
do it, I'm gonna do it.
747
00:43:00,822 --> 00:43:02,284
As far as this town's concerned,
748
00:43:02,421 --> 00:43:03,649
it could've been
done by anybody,
749
00:43:03,702 --> 00:43:04,979
Indians, or
marauders, or anybody.
750
00:43:07,350 --> 00:43:09,206
There would be no witnesses.
751
00:43:09,333 --> 00:43:13,109
I'll be a witness!
752
00:43:20,341 --> 00:43:23,244
Karen, come over here.
753
00:43:23,381 --> 00:43:24,659
No, Father.
754
00:43:24,789 --> 00:43:26,481
I want to watch
you commit murder.
755
00:43:26,613 --> 00:43:29,003
She's throwing in with them.
756
00:43:29,141 --> 00:43:30,898
She thinks more
of the Cartwrights
757
00:43:31,030 --> 00:43:32,940
than she does of you.
758
00:43:33,077 --> 00:43:35,249
Karen, this is your
father talking to you.
759
00:43:35,382 --> 00:43:36,528
No, it isn't.
760
00:43:36,661 --> 00:43:38,091
It's Boss Slayden.
761
00:43:38,229 --> 00:43:40,652
Karen, get down
and stay undercover.
762
00:43:42,549 --> 00:43:44,689
No, Mr. Cartwright.
763
00:43:44,821 --> 00:43:47,572
If he kills any of you,
he'll have to kill me, too.
764
00:43:47,701 --> 00:43:49,491
I'm coming down to you.
765
00:43:49,621 --> 00:43:51,532
Stay down!
766
00:43:54,613 --> 00:43:56,175
Karen.
767
00:44:06,358 --> 00:44:07,952
You ain't going nowhere.
768
00:44:24,598 --> 00:44:26,508
Here's your chance, Tom.
769
00:44:28,629 --> 00:44:30,191
Go ahead, use your gun.
770
00:44:30,325 --> 00:44:33,293
Here's your chance to kill
every one of us, Karen, too.
771
00:44:33,429 --> 00:44:34,925
Anyone who stands in your way.
772
00:45:01,845 --> 00:45:04,715
♪♪
773
00:45:45,813 --> 00:45:48,181
Well, Karen, I...
774
00:45:48,309 --> 00:45:50,449
I never know what
to say to you...
775
00:45:50,581 --> 00:45:51,989
That's all right, Father.
776
00:45:52,118 --> 00:45:53,526
You don't have to say anything.
777
00:45:53,653 --> 00:45:57,200
You go back to school
and finish what you started.
778
00:45:57,333 --> 00:46:00,116
I got a lot of things
left to learn, you know?
779
00:46:02,133 --> 00:46:04,981
Well, I, uh,
780
00:46:05,109 --> 00:46:07,412
I guess that's true
of everybody, isn't it?
781
00:46:13,045 --> 00:46:14,639
Karen.
782
00:46:14,773 --> 00:46:16,400
Came to say good-bye.
783
00:46:16,533 --> 00:46:19,054
I almost wish I hadn't
agreed to go back to school.
784
00:46:19,189 --> 00:46:21,394
Why, the year will be
over before you know it.
785
00:46:21,525 --> 00:46:24,624
And you'll be Virginia City's
first woman college graduate.
786
00:46:26,581 --> 00:46:27,759
Well, they're waiting.
787
00:46:27,893 --> 00:46:29,716
Better get aboard.
788
00:46:29,845 --> 00:46:31,756
Good-bye.
789
00:46:35,829 --> 00:46:37,390
- Bye.
- Bye, ma'am.
790
00:46:37,525 --> 00:46:39,436
Have a nice trip.
791
00:46:52,501 --> 00:46:53,876
Well, Tom.
792
00:46:54,006 --> 00:46:55,916
Well, Ben.
793
00:46:56,053 --> 00:46:58,388
I guess I got a
lot of things to do.
794
00:46:58,517 --> 00:47:00,078
A lot of things
to straighten out.
795
00:47:00,213 --> 00:47:02,702
I don't know where to start.
796
00:47:02,837 --> 00:47:04,399
I guess the best place
797
00:47:04,533 --> 00:47:06,509
might be down at the
sheriff's office, huh?
798
00:47:06,645 --> 00:47:08,555
I'll walk down with you.
58349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.