Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,216 --> 00:00:28,005
What is it, Sol?
2
00:00:28,136 --> 00:00:29,413
Something's at the horses.
3
00:00:33,256 --> 00:00:35,646
You'd best stay inside.
4
00:00:35,784 --> 00:00:37,574
Might be a cougar.
5
00:00:37,704 --> 00:00:39,014
Be careful, Sol.
6
00:01:09,256 --> 00:01:11,166
Sol!
7
00:01:22,984 --> 00:01:24,546
What's the matter, Ma?
8
00:01:24,680 --> 00:01:26,590
Pa's hurt, he's bad hurt.
9
00:01:26,727 --> 00:01:27,939
You'd best hitch up the wagon
10
00:01:28,072 --> 00:01:29,982
and we'll take him
over to the Cartwrights'.
11
00:01:33,800 --> 00:01:34,897
Now, this man,
Mrs. Breckenridge,
12
00:01:34,920 --> 00:01:36,304
were you able to see
what he looked like?
13
00:01:36,327 --> 00:01:38,630
Was he a big man,
or a small man, was...
14
00:01:38,760 --> 00:01:39,719
I-I couldn't tell.
15
00:01:39,815 --> 00:01:41,605
It was awful dark.
16
00:01:41,735 --> 00:01:44,224
All I seen was him stealing
a horse out of the corral.
17
00:01:44,360 --> 00:01:45,190
Janey.
18
00:01:45,320 --> 00:01:47,623
Janey.
19
00:01:47,752 --> 00:01:48,963
Janey!
20
00:01:49,096 --> 00:01:51,967
Hoss will be here with
the doctor right away.
21
00:01:55,752 --> 00:01:57,378
Who'd want to shoot Pa?
22
00:01:57,512 --> 00:01:58,757
Just for a horse.
23
00:01:58,888 --> 00:02:02,205
Who knows what makes
people do what they do, Toby?
24
00:02:03,207 --> 00:02:04,735
That ain't right.
25
00:02:04,872 --> 00:02:06,564
Of course it isn't, Toby.
26
00:02:09,640 --> 00:02:11,397
As soon as it's daylight,
27
00:02:11,528 --> 00:02:13,438
we'll track him down.
28
00:03:35,834 --> 00:03:37,623
- Howdy, Jud.
- Howdy.
29
00:03:37,754 --> 00:03:39,762
- Jud.
- Howdy, Mr. Cartwright.
30
00:03:39,898 --> 00:03:42,746
I seen the bunch of you
from up at the line camp.
31
00:03:42,874 --> 00:03:44,355
It looked like you was
hunting something.
32
00:03:44,378 --> 00:03:46,135
Some horse thief broke into
33
00:03:46,266 --> 00:03:48,089
the Breckenridge
place last night, Jud.
34
00:03:48,218 --> 00:03:49,364
Shot Sol Breckenridge.
35
00:03:49,498 --> 00:03:51,409
He died a little while ago.
36
00:03:53,114 --> 00:03:55,024
His trail was pretty clear
right up to Owl Creek.
37
00:03:55,162 --> 00:03:56,276
That's where we lost him.
38
00:03:57,018 --> 00:03:58,808
Jud...
39
00:03:58,938 --> 00:04:01,044
you got a pretty good
view of the canyon
40
00:04:01,177 --> 00:04:02,836
from up in the line shack.
41
00:04:02,970 --> 00:04:04,965
Guess you didn't see
anybody riding through, did you?
42
00:04:06,554 --> 00:04:08,213
Mm-mm. Just the bunch of you.
43
00:04:08,346 --> 00:04:10,769
You know what I think?
44
00:04:10,906 --> 00:04:12,739
I think this horse thief's
gonna be running scared.
45
00:04:12,762 --> 00:04:14,659
He ain't gonna be hanging around
for nobody to catch up with him.
46
00:04:14,682 --> 00:04:16,057
I figure he'll keep moving.
47
00:04:16,185 --> 00:04:18,096
Maybe you're right.
48
00:04:18,234 --> 00:04:20,037
Adam should have got
word to the sheriff by now;
49
00:04:20,154 --> 00:04:21,228
we'd better be heading back.
50
00:04:21,274 --> 00:04:22,655
When are you due
in from riding line?
51
00:04:22,746 --> 00:04:24,373
Tomorrow night.
52
00:04:24,506 --> 00:04:26,482
Tell Amelia I'll be
home in time for supper,
53
00:04:26,618 --> 00:04:29,488
unless I get way off
someplace chasing strays.
54
00:04:29,625 --> 00:04:30,641
Yeah, all right.
55
00:04:30,778 --> 00:04:32,355
Keep your eyes peeled
for any sign of a trail,
56
00:04:32,378 --> 00:04:33,491
or sign of a camp.
57
00:04:33,625 --> 00:04:34,853
And if you come
across a stranger
58
00:04:34,906 --> 00:04:36,322
who can't account for
himself, you bring him in.
59
00:04:36,345 --> 00:04:38,321
Sure thing, Mr. Cartwright.
60
00:04:38,458 --> 00:04:40,281
That, uh, that horse
that was stolen,
61
00:04:40,410 --> 00:04:42,549
it was a big black,
Breckenridge brand, Bar-B.
62
00:05:10,490 --> 00:05:11,735
Whoa there, hands!
63
00:05:14,330 --> 00:05:16,240
Get off your horse.
64
00:05:28,026 --> 00:05:29,237
Homer!
65
00:05:31,929 --> 00:05:33,424
How are you, Pa?
66
00:05:33,562 --> 00:05:36,017
I never thought
we'd find you, son.
67
00:05:36,154 --> 00:05:37,878
We sure been lookin' for you.
68
00:05:38,010 --> 00:05:39,058
It's good to see you, son.
69
00:05:39,194 --> 00:05:41,170
Good to see you, too, Pa.
70
00:05:41,306 --> 00:05:42,998
Oh, Rube'll be
glad to see you, too.
71
00:05:43,130 --> 00:05:45,073
Uh, we're camped off a ways.
72
00:05:45,210 --> 00:05:47,121
Come on.
73
00:05:54,810 --> 00:05:55,769
Rube!
74
00:05:56,793 --> 00:05:58,201
Look who's here!
75
00:05:58,330 --> 00:06:00,240
Well...
76
00:06:02,522 --> 00:06:04,661
If it ain't my
ever-loving brother.
77
00:06:04,794 --> 00:06:06,900
I told you we'd find him, Rube!
78
00:06:07,034 --> 00:06:08,344
I kept telling you.
79
00:06:21,849 --> 00:06:22,995
Where'd you get that horse?
80
00:06:23,130 --> 00:06:27,091
Now, Homer... Rube
had to have a horse.
81
00:06:27,226 --> 00:06:29,714
His own plumb foundered out.
82
00:06:29,850 --> 00:06:31,760
He killed a man to get it.
83
00:06:37,146 --> 00:06:38,936
What did you do?
84
00:06:42,586 --> 00:06:46,514
Now, didn't I tell
you, and tell you
85
00:06:46,650 --> 00:06:49,520
not to stir up that
kind of trouble?
86
00:06:53,337 --> 00:06:55,727
Now don't you hit me, Pa.
87
00:06:58,618 --> 00:07:00,528
I'm warning you, Pa!
88
00:07:03,962 --> 00:07:06,035
We need that horse, Pa!
89
00:07:06,169 --> 00:07:08,080
Now, you know that!
90
00:07:09,401 --> 00:07:10,547
You'll get us hanged.
91
00:07:10,682 --> 00:07:12,144
I'm turning him loose.
92
00:07:12,281 --> 00:07:13,111
Now, wait up, Pa.
93
00:07:13,241 --> 00:07:15,031
Somebody finds her,
94
00:07:15,161 --> 00:07:16,802
he's liable to backtrack
straight to this camp.
95
00:07:16,825 --> 00:07:19,477
Well... what are we
gonna do, Homer?
96
00:07:22,393 --> 00:07:24,533
Don't ask me, Pa.
97
00:07:24,665 --> 00:07:27,700
You always could
figure ways, Homer.
98
00:07:27,833 --> 00:07:30,736
We waited and
waited for you, son,
99
00:07:30,873 --> 00:07:32,565
when you was due
to get out of prison.
100
00:07:32,697 --> 00:07:33,811
You never showed up.
101
00:07:33,945 --> 00:07:35,735
You run out on us.
102
00:07:37,689 --> 00:07:40,407
We needed your help, son.
103
00:07:40,538 --> 00:07:42,099
Trailed you all
the way to Kansas.
104
00:07:42,233 --> 00:07:44,885
Heard you'd married
up with some gal.
105
00:07:45,017 --> 00:07:46,196
After that, we lost you.
106
00:07:46,329 --> 00:07:48,784
Heard you changed
your name, too.
107
00:07:50,746 --> 00:07:52,918
Now what'd you go and do
a thing like that for, Homer?
108
00:07:53,049 --> 00:07:55,090
Ain't being a Barnes
good enough for you?
109
00:07:57,049 --> 00:07:58,708
Do you think my wife
would've married me
110
00:07:58,842 --> 00:08:00,403
if she'd knew who I was?
111
00:08:06,618 --> 00:08:08,080
You hear that, Pa?
112
00:08:08,217 --> 00:08:10,193
His wife doesn't
even know who he is!
113
00:08:13,946 --> 00:08:15,540
Well, when you
gonna tell her, Homer?
114
00:08:29,498 --> 00:08:31,091
Hey... hey now!
115
00:08:31,226 --> 00:08:33,169
H-Hold on, there!
116
00:08:33,306 --> 00:08:35,216
That's all the food
we got in the world!
117
00:08:37,113 --> 00:08:38,772
Now, what did you
go and do that for?
118
00:08:38,906 --> 00:08:40,914
There's a posse
out looking for Rube.
119
00:08:41,049 --> 00:08:43,025
All they need to do
is to see the smoke.
120
00:08:51,450 --> 00:08:53,207
What're we gonna do, Homer?
121
00:08:53,337 --> 00:08:55,705
Stay put, right where you are.
122
00:08:55,834 --> 00:08:58,682
Don't move around,
and don't light any fires.
123
00:08:58,810 --> 00:09:01,429
I'll be back as soon
as I figure something.
124
00:09:01,561 --> 00:09:03,471
Thanks, Homer.
125
00:09:04,666 --> 00:09:06,674
Don't get no ideas
about turning me in.
126
00:09:07,673 --> 00:09:09,081
They catch me...
127
00:09:09,209 --> 00:09:12,025
I'll claim you steered
me to that horse,
128
00:09:12,154 --> 00:09:14,064
and they'll string you up, too.
129
00:09:43,353 --> 00:09:45,264
Oh.
130
00:09:47,545 --> 00:09:48,756
Jud.
131
00:09:48,890 --> 00:09:50,800
I didn't expect you so soon.
132
00:09:53,434 --> 00:09:55,060
I had to get some supplies.
133
00:09:55,193 --> 00:09:57,169
I've got to go right
out again, after supper.
134
00:09:57,305 --> 00:09:59,281
Oh, Jud, why?
135
00:09:59,417 --> 00:10:01,207
You've been out
on the line two days.
136
00:10:01,337 --> 00:10:04,338
Mr. Cartwright wants me
to keep an eye out for the...
137
00:10:04,473 --> 00:10:05,881
man who killed Sol Breckenridge.
138
00:10:06,010 --> 00:10:08,858
Jud, that man's a murderer.
139
00:10:10,458 --> 00:10:12,247
Suppose you do find him.
140
00:10:12,378 --> 00:10:14,833
I don't like the idea of
you being out there alone.
141
00:10:16,793 --> 00:10:18,168
I can take care of myself.
142
00:10:18,298 --> 00:10:21,081
Of course you can.
143
00:10:21,209 --> 00:10:23,152
It's just that...
144
00:10:23,290 --> 00:10:25,657
well, if anything happened,
I don't know what I'd do.
145
00:10:29,529 --> 00:10:31,952
Don't you worry, Amelia.
146
00:10:32,090 --> 00:10:34,000
I'm gonna be all right.
147
00:10:41,850 --> 00:10:43,760
Ah...
148
00:10:45,209 --> 00:10:46,897
Here, here... what do
you think you're doing?
149
00:10:46,969 --> 00:10:49,556
Don't think I'm gonna
sit here freezing to death
150
00:10:49,689 --> 00:10:50,835
with an empty belly.
151
00:10:50,969 --> 00:10:53,556
Least we can do is get warm.
152
00:10:53,689 --> 00:10:55,479
Somebody's coming.
153
00:10:55,609 --> 00:10:56,820
Maybe it's Homer.
154
00:10:56,954 --> 00:10:58,711
What if it ain't?
155
00:11:03,129 --> 00:11:05,235
Hey, you sure come
back quick, son.
156
00:11:12,410 --> 00:11:14,680
I brought you some grub, Pa.
157
00:11:14,809 --> 00:11:16,239
All I can spare.
158
00:11:16,377 --> 00:11:18,266
Thanks, son. We're sure hungry.
159
00:11:18,393 --> 00:11:20,696
And after we eat it, what
are we gonna do then?
160
00:11:22,649 --> 00:11:24,658
Well, about all I can
do is take the horse
161
00:11:24,794 --> 00:11:26,682
and turn it loose near
the Breckenridge place.
162
00:11:26,810 --> 00:11:30,934
Oh, well, that's
real brotherly of you.
163
00:11:32,889 --> 00:11:35,443
Well, we don't
know this country.
164
00:11:35,577 --> 00:11:36,887
Where'll we go, son?
165
00:11:37,018 --> 00:11:40,085
Head up into the high
country around Mono.
166
00:11:40,217 --> 00:11:43,120
You'll come to a place
called, uh... Dead Lake.
167
00:11:43,257 --> 00:11:44,403
Nobody ever goes there.
168
00:11:44,537 --> 00:11:46,033
You can hole up
there for a while.
169
00:11:46,170 --> 00:11:48,058
And go on living like this?
170
00:11:48,186 --> 00:11:51,121
With dirt in our grub
and sleeping on rocks,
171
00:11:51,257 --> 00:11:53,625
with you bedded down
with a wife in a featherbed?
172
00:11:53,753 --> 00:11:55,761
We don't want any
more of your lousy grub
173
00:11:55,897 --> 00:11:57,938
and we don't want
any more of you!
174
00:11:59,673 --> 00:12:04,311
And after we hole up there
for a while, what do we do then?
175
00:12:06,297 --> 00:12:08,437
I don't know, Pa.
176
00:12:08,569 --> 00:12:11,058
We need you, Homer.
177
00:12:11,193 --> 00:12:12,721
Look at me.
178
00:12:12,857 --> 00:12:15,225
I'm gettin' old, son.
179
00:12:17,977 --> 00:12:20,913
Rube here, he don't
listen to me no more.
180
00:12:21,049 --> 00:12:23,189
He just bats his head
against everything I say.
181
00:12:23,321 --> 00:12:25,656
He goes off on his own
without paying me no mind.
182
00:12:25,785 --> 00:12:28,786
I've got to go my own way, Pa!
183
00:12:31,769 --> 00:12:33,941
Now you'd best break camp
184
00:12:34,073 --> 00:12:36,310
and clear out of here
as soon as you can.
185
00:12:43,353 --> 00:12:44,664
So long, Pa.
186
00:12:47,417 --> 00:12:49,839
- Rube!
- Stay out of this, Pa.
187
00:12:49,978 --> 00:12:52,848
Don't you see what he's doing?
188
00:12:52,985 --> 00:12:54,808
He's saving his own neck.
189
00:12:54,937 --> 00:12:58,287
Sending us up in the hills
with nothing but a pinch of grub.
190
00:12:58,425 --> 00:13:00,847
How long do you think we're
gonna last with no money
191
00:13:00,985 --> 00:13:02,775
and a couple of
broken-down horses?
192
00:13:02,905 --> 00:13:05,525
That's the truth.
193
00:13:05,657 --> 00:13:09,520
We don't want to be
no burden, Homer,
194
00:13:09,657 --> 00:13:10,616
but we're stone broke.
195
00:13:10,713 --> 00:13:14,358
Sending us a lousy sack of grub.
196
00:13:17,818 --> 00:13:20,502
Amelia and me got a
little money saved up
197
00:13:20,633 --> 00:13:22,903
toward buying a
place of our own.
198
00:13:23,033 --> 00:13:24,561
How much?
199
00:13:24,697 --> 00:13:25,908
I don't know.
200
00:13:26,041 --> 00:13:27,864
She keeps it in a bowl.
201
00:13:27,993 --> 00:13:30,034
Maybe $150.
202
00:13:30,169 --> 00:13:34,360
That'd get us a far piece
away from you, Homer.
203
00:13:34,489 --> 00:13:36,662
You think it's worth it?
204
00:13:40,633 --> 00:13:44,082
I'll get the money and be
back in a couple of hours.
205
00:13:44,217 --> 00:13:48,757
We'll pay you back, Homer,
just as soon as we're able.
206
00:13:54,585 --> 00:13:55,544
Hold on.
207
00:13:59,289 --> 00:14:01,145
How do we know for
sure you'll come back?
208
00:14:05,785 --> 00:14:07,957
You'll have to
take my word for it.
209
00:14:13,465 --> 00:14:16,019
You got something figured, Rube?
210
00:14:16,153 --> 00:14:19,831
Sure.
211
00:14:19,961 --> 00:14:22,745
The only difference
between Homer and me
212
00:14:22,873 --> 00:14:26,671
is he's clean...
and his belly's full,
213
00:14:26,809 --> 00:14:30,672
while I'm dirty and
my belly's empty.
214
00:14:35,801 --> 00:14:38,933
A shave'll fix one,
215
00:14:39,065 --> 00:14:41,881
and the other don't show.
216
00:14:42,009 --> 00:14:44,115
You couldn't get away with it.
217
00:14:44,249 --> 00:14:46,519
You don't think so?
218
00:14:53,945 --> 00:14:55,768
When you stand up like Homer,
219
00:14:55,897 --> 00:14:58,199
I bet even his wife
couldn't tell you apart.
220
00:14:58,329 --> 00:15:00,337
Sure, Pa. We're twins, ain't we?
221
00:15:00,473 --> 00:15:03,540
Me and Homer's gonna
change places, Pa.
222
00:15:03,673 --> 00:15:06,063
He's gonna tell me
where the money is,
223
00:15:06,202 --> 00:15:07,697
and I'm gonna go and get it.
224
00:15:07,833 --> 00:15:09,939
Don't listen to him, Pa.
225
00:15:11,610 --> 00:15:13,399
By gum, I think you
could do it, Rube.
226
00:15:13,530 --> 00:15:14,708
Why, sure, sure.
227
00:15:14,842 --> 00:15:17,014
And you get rid of that
horse while you're at it.
228
00:15:17,145 --> 00:15:18,772
He's a good horse,
Pa! We need it!
229
00:15:18,905 --> 00:15:21,273
It'll get us hung.
You do like I tell you!
230
00:15:23,609 --> 00:15:24,568
All right, Pa.
231
00:15:24,633 --> 00:15:26,773
He can't get away with it, Pa.
232
00:15:28,793 --> 00:15:31,063
He's got to try, Homer.
233
00:15:31,193 --> 00:15:34,806
Turning agin' us the way
you have, he don't trust you.
234
00:15:34,937 --> 00:15:38,419
Ain't nothing else he can do.
235
00:15:38,553 --> 00:15:41,718
You get out of
them clothes, son.
236
00:15:47,417 --> 00:15:49,174
You do like your pa says, Homer.
237
00:16:07,445 --> 00:16:09,617
Howdy, Jud.
238
00:16:15,701 --> 00:16:17,906
What are you doing out
here wandering around in
239
00:16:18,037 --> 00:16:20,078
the middle of the night?
240
00:16:20,213 --> 00:16:21,676
Just bringing in a horse.
241
00:16:27,605 --> 00:16:29,199
It's Breckenridge's horse.
242
00:16:29,333 --> 00:16:30,675
Where'd you find it?
243
00:16:30,805 --> 00:16:32,431
Found him astray
up in the hills.
244
00:16:32,565 --> 00:16:35,500
A man killed Sol Breckenridge
stealing that horse.
245
00:16:37,429 --> 00:16:39,470
Yeah, yeah, I'm sorry.
246
00:16:39,605 --> 00:16:40,980
I heard about that.
247
00:16:41,909 --> 00:16:44,081
You find any trace of
the man who stole it?
248
00:16:44,213 --> 00:16:47,662
No, no, just the horse
wandering around.
249
00:16:47,797 --> 00:16:50,449
There ought to be some
tracks up there we could follow.
250
00:16:50,581 --> 00:16:51,859
Mind taking us back up?
251
00:16:54,741 --> 00:16:59,117
Sheriff, it's... it's
been a long, hard day.
252
00:16:59,253 --> 00:17:01,742
I'm tired, I'm hungry.
I'd like to go home.
253
00:17:01,877 --> 00:17:02,990
Jud, a man's been murdered.
254
00:17:03,125 --> 00:17:08,210
Now we gotta do whatever we
can to find out who killed him.
255
00:17:08,341 --> 00:17:10,709
Well, it seems to me
that's your problem, Deputy.
256
00:17:12,245 --> 00:17:16,370
Are you refusing to take me back
up where you found the horse?
257
00:17:16,501 --> 00:17:18,160
Deputy, I'm plumb tuckered out.
258
00:17:18,293 --> 00:17:19,471
I'd like to go home.
259
00:17:19,605 --> 00:17:23,086
I'm asking you one more
time, are you refusing?
260
00:17:23,221 --> 00:17:24,596
Yes!
261
00:17:24,725 --> 00:17:28,272
Now you better come
on back into town with us.
262
00:17:28,405 --> 00:17:29,402
Now wait a minute, Deputy.
263
00:17:29,525 --> 00:17:30,736
You got no right to just...
264
00:17:30,869 --> 00:17:32,396
This gives me the right!
265
00:17:32,533 --> 00:17:35,501
Now stop your arguing
and come along.
266
00:17:37,269 --> 00:17:39,724
I guess I got no choice.
267
00:17:41,589 --> 00:17:43,150
You made your choice.
268
00:18:04,661 --> 00:18:05,840
Homer.
269
00:18:11,636 --> 00:18:13,579
Where was you going, Homer?
270
00:18:13,717 --> 00:18:15,757
I'm going home, Pa.
271
00:18:15,893 --> 00:18:17,868
Rube should have
been back hours ago.
272
00:18:18,004 --> 00:18:19,500
If he's harmed Amelia...
273
00:18:19,637 --> 00:18:21,743
Oh, stop fretting, Homer.
274
00:18:21,877 --> 00:18:24,431
You know your brother
Rube would give your wife
275
00:18:24,565 --> 00:18:26,421
the same regard
he'd give his sister.
276
00:18:29,493 --> 00:18:33,106
Likely he got her to
fix him some hot food.
277
00:18:33,237 --> 00:18:35,540
He was mighty hungry, poor boy.
278
00:18:38,516 --> 00:18:40,852
Now, son...
279
00:18:40,981 --> 00:18:43,284
Now you know I
can't let you go, son.
280
00:18:43,413 --> 00:18:45,487
You just go over to that
Mr. Cartwright you work for
281
00:18:45,621 --> 00:18:46,898
and start shooting
off your mouth,
282
00:18:47,029 --> 00:18:48,372
and then where would we be?
283
00:18:50,292 --> 00:18:53,163
We'd all be in trouble.
284
00:18:53,301 --> 00:18:55,506
You just settle down, boy.
285
00:18:55,637 --> 00:18:58,224
Rube'll be back in good time.
286
00:19:09,844 --> 00:19:11,122
I'm sorry, son,
287
00:19:11,253 --> 00:19:14,254
I always seem to be caught
between the two of you.
288
00:19:23,636 --> 00:19:25,230
Mr. Cartwright! Mr. Cartwright!
289
00:19:26,581 --> 00:19:28,948
What is it, Toby? What
are you so excited about?
290
00:19:29,077 --> 00:19:30,458
They caught the
man who killed my pa.
291
00:19:30,581 --> 00:19:32,030
The sheriff's got
him locked up in jail.
292
00:19:32,053 --> 00:19:33,213
Whoa-whoa, Toby.
Whoa. Now wait a minute.
293
00:19:33,236 --> 00:19:34,928
Take a deep breath
and start all over again.
294
00:19:35,060 --> 00:19:36,556
They got the man
who killed my pa!
295
00:19:36,693 --> 00:19:37,854
- They caught him?
- Yeah, Mr. Cartwright,
296
00:19:37,877 --> 00:19:39,262
- they found him with Pa's horse.
- Good.
297
00:19:39,285 --> 00:19:41,490
- It's Jud Lolly.
- Jud? It can't be.
298
00:19:41,621 --> 00:19:43,564
He just got in from
riding line last night.
299
00:19:43,700 --> 00:19:47,629
They said it was him, all right.
300
00:19:47,765 --> 00:19:49,721
We'd better get in town,
see the sheriff right away.
301
00:19:49,845 --> 00:19:51,253
Yeah, we better do that.
302
00:19:51,380 --> 00:19:53,520
Listen, I want to stop off at
Amelia's place on the way,
303
00:19:53,652 --> 00:19:54,668
see if she knows anything.
304
00:19:54,805 --> 00:19:57,108
All right, I'll meet you there.
305
00:19:57,236 --> 00:19:58,895
Toby, you better
get along home now.
306
00:19:59,029 --> 00:20:00,207
Your mom must be needing you.
307
00:20:00,341 --> 00:20:01,534
What about Jud
Lolly, Mr. Cartwright?
308
00:20:01,557 --> 00:20:02,703
What will happen to him?
309
00:20:02,837 --> 00:20:04,602
He'll be all right. There
must be some mistake.
310
00:20:04,629 --> 00:20:06,353
Now get along
home. Come on. Hey!
311
00:20:12,885 --> 00:20:14,064
Morning, Little Joe.
312
00:20:14,197 --> 00:20:15,156
Morning, Amelia.
313
00:20:15,221 --> 00:20:16,848
Would you like a cup of coffee?
314
00:20:16,981 --> 00:20:18,542
No, thanks. I
ain't got the time.
315
00:20:18,677 --> 00:20:20,500
Hey, look at this place.
316
00:20:20,629 --> 00:20:23,052
You've fixed it up so nice,
I don't even recognize it.
317
00:20:23,189 --> 00:20:26,321
Thanks. Jud and I
have worked real hard.
318
00:20:26,453 --> 00:20:27,915
Pretty fond of that
guy, aren't you?
319
00:20:28,053 --> 00:20:31,218
Yes. He's mighty handy, too.
320
00:20:31,348 --> 00:20:33,684
He bought me the
material for these drapes.
321
00:20:33,813 --> 00:20:37,524
Listen, where is Jud? I
thought he came in last night.
322
00:20:37,653 --> 00:20:41,396
He did, but he went out
again right after supper.
323
00:20:41,525 --> 00:20:44,460
Said something about your pa
asking him to look for that man
324
00:20:44,597 --> 00:20:46,899
who killed Sol Breckenridge.
325
00:20:49,141 --> 00:20:51,247
What is it, Little Joe?
Is something wrong?
326
00:20:51,381 --> 00:20:53,073
No, no, there's nothing wrong.
327
00:20:53,205 --> 00:20:54,864
Just want to talk
to Jud, that's all.
328
00:20:54,996 --> 00:20:56,142
Oh.
329
00:20:58,261 --> 00:20:59,243
Joseph?!
330
00:20:59,381 --> 00:21:01,389
I better be on my way.
331
00:21:01,525 --> 00:21:04,689
I'll tell Jud when he comes in
that you were looking for him.
332
00:21:04,821 --> 00:21:06,894
Okay, you do that. Bye-bye.
333
00:21:07,029 --> 00:21:07,988
Bye.
334
00:21:12,213 --> 00:21:14,319
She hasn't heard
anything about it.
335
00:21:34,773 --> 00:21:36,813
Clem, just why are
you holding Jud?
336
00:21:36,949 --> 00:21:39,088
I was just about to send
you a message, Ben.
337
00:21:39,221 --> 00:21:41,177
We found him with the
Breckenridge horse last night.
338
00:21:41,237 --> 00:21:42,334
Well, what's wrong with that?
339
00:21:42,357 --> 00:21:44,180
I told him to keep an
eye out for that horse.
340
00:21:44,308 --> 00:21:45,438
The boy acted sort of peculiar.
341
00:21:45,461 --> 00:21:46,526
Well, what's peculiar?
342
00:21:46,549 --> 00:21:47,584
What do you mean, peculiar?
343
00:21:47,636 --> 00:21:49,295
I wanted him to take
me back up there
344
00:21:49,429 --> 00:21:50,942
where he found the
horse, and he refused.
345
00:21:50,965 --> 00:21:52,788
Why did he refuse?
346
00:21:52,917 --> 00:21:55,820
Well, he said he was
tired, wanted to go home.
347
00:21:57,300 --> 00:21:58,578
Doesn't sound like Jud.
348
00:21:58,708 --> 00:22:00,367
Another thing, he won't
answer one question.
349
00:22:00,501 --> 00:22:02,411
Just sits there.
350
00:22:04,468 --> 00:22:05,811
Mind if we talk to him?
351
00:22:05,940 --> 00:22:08,113
No, go ahead. You're his boss.
352
00:22:08,245 --> 00:22:11,312
Maybe you can get something
out of him. I sure can't.
353
00:22:15,732 --> 00:22:17,162
Jud?
354
00:22:20,597 --> 00:22:24,788
Now look, you work with the
Cartwright ranch or don't you?
355
00:22:24,917 --> 00:22:27,536
Why didn't you send for
us if you needed help?
356
00:22:27,668 --> 00:22:30,986
Well, the deputy was
giving me a hard time.
357
00:22:31,125 --> 00:22:33,395
Why didn't you take him to
where you found the horse?
358
00:22:33,524 --> 00:22:36,275
It was late. I was tired.
359
00:22:36,404 --> 00:22:37,867
Come on, Jud. You
should have done
360
00:22:38,005 --> 00:22:39,893
what he asked anyway.
That's not like you.
361
00:22:40,021 --> 00:22:41,745
Well, what do you
think I should have done,
362
00:22:41,877 --> 00:22:43,187
stayed up in
them hills all night?
363
00:22:43,316 --> 00:22:44,364
Now wait a minute.
364
00:22:44,501 --> 00:22:46,062
There's no need for
anybody to get huffy.
365
00:22:46,196 --> 00:22:47,212
Clem, what'll it take
366
00:22:47,349 --> 00:22:48,692
to get this young
fella out of here?
367
00:22:48,821 --> 00:22:51,691
Just some civil answers to
some questions, that's all.
368
00:22:51,829 --> 00:22:54,896
Like where he came from
before he went to work for you.
369
00:22:56,725 --> 00:22:59,180
There's no harm
in that, is there?
370
00:22:59,317 --> 00:23:01,554
Well, I've been around.
371
00:23:01,685 --> 00:23:03,409
What's gotten into you, Jud?
372
00:23:03,540 --> 00:23:05,150
You know you were
working in Larkspur, Kansas
373
00:23:05,173 --> 00:23:07,148
when you married Amelia.
Now answer his questions.
374
00:23:07,285 --> 00:23:10,634
Sure, I been a lot of places.
375
00:23:10,773 --> 00:23:13,108
Well, Larkspur's fine with me.
376
00:23:13,236 --> 00:23:15,409
You mind if I wire 'em
for some information?
377
00:23:15,541 --> 00:23:18,030
Well, what's the point in that?
378
00:23:18,165 --> 00:23:19,410
A man's dead.
379
00:23:19,541 --> 00:23:22,160
I plan to do everything I
can to find out who killed him.
380
00:23:22,293 --> 00:23:23,635
Jud's one of my top hands!
381
00:23:23,765 --> 00:23:26,416
I've known his wife
since she was a little girl.
382
00:23:26,549 --> 00:23:28,437
They're planning to
buy a ranch of their own.
383
00:23:28,565 --> 00:23:30,060
Now why would
he spoil everything
384
00:23:30,197 --> 00:23:31,986
by stealing a horse,
or killing a man?
385
00:23:32,117 --> 00:23:34,420
I'm not accusing him, Ben.
386
00:23:34,549 --> 00:23:37,332
I just don't like it when a man
refuses to answer questions.
387
00:23:37,461 --> 00:23:39,389
Makes me think that maybe
he's got something to hide.
388
00:23:39,412 --> 00:23:43,503
Clem, Jud's tired,
he's worn out.
389
00:23:43,637 --> 00:23:45,470
He's been riding line for
two days and two nights.
390
00:23:45,493 --> 00:23:47,403
Why don't you let him go
home and get cleaned up
391
00:23:47,540 --> 00:23:48,499
and get a little rest?
392
00:23:48,629 --> 00:23:50,604
All right, Ben, take him
with you, but I want him
393
00:23:50,741 --> 00:23:53,011
where I can put my hands on
him when I hear from Larkspur.
394
00:23:53,141 --> 00:23:54,157
You understand?
395
00:23:54,293 --> 00:23:55,603
I understand.
396
00:23:55,732 --> 00:23:57,970
He'll be where you can put
your hands on him, all right?
397
00:23:58,100 --> 00:23:59,082
Come on, Jud, let's go.
398
00:23:59,220 --> 00:24:00,236
Jails make me nervous.
399
00:24:00,372 --> 00:24:02,478
I sure could use a drink.
400
00:24:02,612 --> 00:24:04,174
Yeah.
401
00:24:04,309 --> 00:24:06,099
We'll get you one.
402
00:24:06,229 --> 00:24:07,408
Thanks, Clem.
403
00:24:07,541 --> 00:24:11,154
Jud, don't you think you
should be getting home?
404
00:24:11,284 --> 00:24:13,227
Amelia will be worried.
405
00:24:13,364 --> 00:24:16,082
Yeah, just 'cause I didn't
tell her about you being in jail
406
00:24:16,213 --> 00:24:17,872
doesn't mean
somebody else might not.
407
00:24:18,004 --> 00:24:20,623
Well, maybe she ought to
get used to a little trouble.
408
00:24:21,877 --> 00:24:23,666
Jud, did I hear you right?
409
00:24:23,797 --> 00:24:26,002
You heard me right.
410
00:24:26,133 --> 00:24:27,694
Well, what do you mean by that?
411
00:24:27,829 --> 00:24:29,291
Joseph.
412
00:24:29,428 --> 00:24:31,185
Um...
413
00:24:31,317 --> 00:24:33,772
What kind of trouble
you talking about?
414
00:24:33,909 --> 00:24:37,325
Well, wait till the sheriff gets
that word back from Larkspur.
415
00:24:39,796 --> 00:24:41,685
You worried about that, Jud?
416
00:24:45,013 --> 00:24:46,802
Ever hear of the Barnes family?
417
00:24:46,933 --> 00:24:49,268
Luke Barnes and his four sons?
418
00:24:49,396 --> 00:24:51,307
Everybody's heard of them.
419
00:24:51,445 --> 00:24:54,261
I'm one of them.
420
00:25:00,021 --> 00:25:01,810
Two of my brothers, Cy and Ed,
421
00:25:01,941 --> 00:25:03,371
they were hanged.
422
00:25:03,509 --> 00:25:06,160
Me, I spent four years
in jail for hitting a drunk.
423
00:25:06,293 --> 00:25:08,268
When I got out, I
changed my name
424
00:25:08,405 --> 00:25:12,721
from Homer Barnes
to... Jud Lolly.
425
00:25:14,804 --> 00:25:16,431
I, uh,
426
00:25:16,564 --> 00:25:18,801
I figure Amelia doesn't
know anything about this?
427
00:25:22,613 --> 00:25:25,396
Well, you spent four years
in jail for something like that,
428
00:25:25,524 --> 00:25:27,380
you paid your debt.
429
00:25:29,876 --> 00:25:32,877
When you're a Barnes,
you're always in debt.
430
00:25:33,013 --> 00:25:35,402
Oh, I-I don't go
along with that, Jud.
431
00:25:35,541 --> 00:25:36,798
I don't think Amelia
would, either.
432
00:25:36,821 --> 00:25:38,480
I know she wouldn't.
433
00:25:38,612 --> 00:25:39,890
She loves you, Jud.
434
00:25:40,020 --> 00:25:42,061
She'd understand just
the way we understand.
435
00:25:46,388 --> 00:25:47,883
Jud,
436
00:25:48,021 --> 00:25:51,600
no matter what
answer the sheriff gets,
437
00:25:51,732 --> 00:25:55,116
don't you think that Amelia
should know who you really are?
438
00:25:55,253 --> 00:25:57,392
Ben!
439
00:25:57,525 --> 00:25:58,638
I'm glad to see you.
440
00:25:58,772 --> 00:26:00,366
Saves me a trip out
to the Ponderosa.
441
00:26:00,501 --> 00:26:01,679
Hello, Ralph.
442
00:26:01,813 --> 00:26:03,270
I just got word your
stallion's arrived
443
00:26:03,381 --> 00:26:04,756
at the Carson City Railhead.
444
00:26:04,884 --> 00:26:06,958
Oh, well, that's good news.
445
00:26:07,092 --> 00:26:08,849
I'll have them picked up.
446
00:26:08,980 --> 00:26:10,737
The sooner the better, Ben.
447
00:26:10,869 --> 00:26:12,626
A $5,000 animal
448
00:26:12,756 --> 00:26:15,245
is too valuable to be
cared for by corral hands.
449
00:26:15,380 --> 00:26:18,064
Well, I go along with you there.
450
00:26:18,197 --> 00:26:19,693
Uh, I'll have them
picked up right away.
451
00:26:19,796 --> 00:26:21,739
Oh, Ralph, thank you
very much for your help.
452
00:26:21,877 --> 00:26:23,787
All right.
453
00:26:26,036 --> 00:26:27,728
$5,000?
454
00:26:27,860 --> 00:26:31,025
Well, that's a lot of
money for just a horse.
455
00:26:31,156 --> 00:26:32,302
Just a horse?
456
00:26:32,437 --> 00:26:34,128
You know about
the Arabian stallion
457
00:26:34,261 --> 00:26:35,309
we've been talking about.
458
00:26:35,444 --> 00:26:37,136
Yeah.
459
00:26:37,268 --> 00:26:39,887
I-I just didn't know it
was worth all that much.
460
00:26:40,021 --> 00:26:42,989
That stallion really should
be picked up right away.
461
00:26:43,124 --> 00:26:46,540
Now, Joe, why don't you
ride over to Carson City,
462
00:26:46,676 --> 00:26:49,263
and, Jud, why don't
you go along with him.
463
00:26:49,396 --> 00:26:52,845
It'll give you a little time
to think about what I said.
464
00:26:54,773 --> 00:26:56,879
Mr. Cartwright,
you've got a deal.
465
00:26:57,012 --> 00:26:59,118
I'd like to see a horse
466
00:26:59,252 --> 00:27:00,530
worth that kind of money.
467
00:27:00,660 --> 00:27:02,571
- Good.
- Let's get started.
468
00:27:11,380 --> 00:27:13,650
Jud, tell Amelia not
to worry about food.
469
00:27:13,781 --> 00:27:15,026
Just pack a bedroll.
470
00:27:15,156 --> 00:27:16,830
I'll have Hop Sing prepare
enough food for both of you.
471
00:27:16,853 --> 00:27:18,962
Yeah, and don't take too long
saying good-bye to Amelia.
472
00:27:19,060 --> 00:27:21,036
I'd like to try to make
Carson City by tonight.
473
00:27:37,236 --> 00:27:38,797
Jud!
474
00:27:38,933 --> 00:27:40,494
Oh.
475
00:27:40,628 --> 00:27:42,189
Wh-What's wrong?
476
00:27:42,325 --> 00:27:43,820
Oh, nothing. I'm in a hurry.
477
00:27:43,956 --> 00:27:45,451
Little Joe's outside
waiting for me.
478
00:27:45,588 --> 00:27:47,411
We're gonna pick up
a horse in Carson City.
479
00:27:47,540 --> 00:27:51,119
Pick up a horse in Carson City?
480
00:27:51,252 --> 00:27:52,595
Mm-hmm.
481
00:27:52,725 --> 00:27:55,660
Jud, you've been gone
for days, riding line.
482
00:27:55,796 --> 00:27:57,772
Can't they find anybody else?
483
00:27:57,908 --> 00:27:59,436
I don't want you to go.
484
00:27:59,572 --> 00:28:01,231
Well, I can't help it.
485
00:28:01,365 --> 00:28:03,275
Mr. Cartwright
asked me to do it.
486
00:28:03,412 --> 00:28:06,282
Now, go and get me
a shirt and my bedroll.
487
00:28:33,332 --> 00:28:35,243
Thanks. I'll be back
as soon as I can.
488
00:28:36,308 --> 00:28:38,065
Jud!
489
00:28:38,196 --> 00:28:40,586
You were going to go
without even kissing me.
490
00:29:03,061 --> 00:29:05,712
The sun's about
ready to go down, Pa.
491
00:29:05,845 --> 00:29:06,958
I've waited long enough.
492
00:29:07,092 --> 00:29:08,271
Something's happened to Rube.
493
00:29:08,404 --> 00:29:09,834
Think so, son?
494
00:29:09,972 --> 00:29:11,981
Well, he's been
gone almost 24 hours.
495
00:29:12,116 --> 00:29:14,288
Maybe they caught him
496
00:29:14,420 --> 00:29:15,698
or he's hiding somewhere.
497
00:29:15,828 --> 00:29:17,739
I'm going in.
498
00:29:22,964 --> 00:29:24,973
Pull the trigger if
you want to, Pa.
499
00:29:25,108 --> 00:29:27,978
I've got to find out
if Amelia is all right.
500
00:29:28,885 --> 00:29:30,674
Hold up, son.
501
00:29:30,805 --> 00:29:32,147
I'm coming with you.
502
00:29:32,276 --> 00:29:34,132
All right, Pa.
503
00:29:34,260 --> 00:29:37,360
Maybe it's time I faced
up to who I really am.
504
00:30:04,532 --> 00:30:06,508
Who is it?
505
00:30:06,644 --> 00:30:08,270
It's me, Amelia.
506
00:30:08,404 --> 00:30:09,834
Jud?
507
00:30:11,188 --> 00:30:13,044
Jud, you scared me.
508
00:30:13,172 --> 00:30:14,864
I didn't know who it was.
509
00:30:14,996 --> 00:30:16,623
Oh.
510
00:30:16,756 --> 00:30:18,993
What are you doing back so soon?
511
00:30:20,596 --> 00:30:21,742
So soon?
512
00:30:23,028 --> 00:30:24,458
Who's that man?
513
00:30:24,596 --> 00:30:26,026
Amelia,
514
00:30:26,164 --> 00:30:29,165
there is something I
should have told you about
515
00:30:29,300 --> 00:30:30,763
a long time ago.
516
00:30:30,900 --> 00:30:32,723
This is my pa.
517
00:30:32,853 --> 00:30:34,676
Your pa?
518
00:30:34,804 --> 00:30:37,009
Howdy, daughter.
519
00:30:37,140 --> 00:30:38,930
Hello.
520
00:30:39,060 --> 00:30:41,200
Well, that's a mighty
pretty little woman
521
00:30:41,332 --> 00:30:42,708
you got there, Homer.
522
00:30:42,836 --> 00:30:44,430
Homer?
523
00:30:44,564 --> 00:30:46,224
Jud, what's he saying?
524
00:30:46,356 --> 00:30:49,968
Homer here... he's
ashamed of his pa.
525
00:30:50,100 --> 00:30:52,522
So, he went and
changed his name.
526
00:30:52,661 --> 00:30:54,571
Amelia...
527
00:30:57,620 --> 00:30:59,344
That's my real name.
528
00:30:59,476 --> 00:31:00,819
Homer.
529
00:31:00,949 --> 00:31:02,706
Homer Barnes.
530
00:31:02,836 --> 00:31:04,909
Barnes?
531
00:31:05,044 --> 00:31:06,605
Barnes.
532
00:31:08,180 --> 00:31:10,068
- But they're...
- Yeah.
533
00:31:10,196 --> 00:31:13,492
Horse thieves,
ex-convicts, murderers.
534
00:31:13,620 --> 00:31:14,799
Now, now, now!
535
00:31:14,932 --> 00:31:17,268
Daughter, Homer here
536
00:31:17,396 --> 00:31:19,731
just makes things sound a
whole lot worse than they are.
537
00:31:19,860 --> 00:31:23,243
Us Barneses ain't
as bad as all that.
538
00:31:24,244 --> 00:31:26,634
You killed Sol Breckenridge.
539
00:31:26,772 --> 00:31:27,885
No.
540
00:31:28,020 --> 00:31:30,061
No, that was Rube.
541
00:31:30,196 --> 00:31:31,986
He-he's my other boy.
542
00:31:32,116 --> 00:31:35,183
Uh, he always was one
to act before he thinks.
543
00:31:35,316 --> 00:31:36,691
Ain't that right, Homer?
544
00:31:36,821 --> 00:31:41,130
Amelia, I'm sorry.
545
00:31:42,772 --> 00:31:45,108
I-I should have
told you who I was.
546
00:31:45,236 --> 00:31:48,139
I figured when I
got out of prison,
547
00:31:48,276 --> 00:31:50,219
maybe I could start fresh.
548
00:31:52,340 --> 00:31:53,486
I should have known
549
00:31:53,620 --> 00:31:56,687
I could never get rid of
the stink of being a Barnes.
550
00:31:56,820 --> 00:31:58,065
Well, now you know.
551
00:31:58,196 --> 00:31:59,790
You could go back Kansas.
552
00:31:59,924 --> 00:32:01,037
Maybe back there,
553
00:32:01,172 --> 00:32:03,792
they won't know you
married one of us.
554
00:32:03,924 --> 00:32:06,161
No, Jud, no.
555
00:32:06,292 --> 00:32:08,016
I love you.
556
00:32:08,149 --> 00:32:10,004
I don't care what you were.
557
00:32:10,132 --> 00:32:12,042
You're my husband now.
558
00:32:15,796 --> 00:32:17,684
I swear,
559
00:32:17,812 --> 00:32:20,562
I never can figure
how you and Rube,
560
00:32:20,692 --> 00:32:24,692
twins, can be so unlike.
561
00:32:24,820 --> 00:32:26,414
Twins?
562
00:32:26,548 --> 00:32:28,010
Yes.
563
00:32:28,148 --> 00:32:29,775
Me and Rube.
564
00:32:29,908 --> 00:32:31,502
He took my clothes.
565
00:32:31,636 --> 00:32:34,059
He was coming
down here last night
566
00:32:34,196 --> 00:32:35,691
to get that money
we've been saving up.
567
00:32:35,828 --> 00:32:37,390
Your twin brother?
568
00:32:37,524 --> 00:32:39,761
Then it was him that went
to Carson City with Little Joe
569
00:32:39,892 --> 00:32:41,234
to pick up that horse.
570
00:32:41,364 --> 00:32:43,536
You mean that Arabian stallion?
571
00:32:45,236 --> 00:32:47,473
That horse is
worth a lot of money.
572
00:32:47,604 --> 00:32:49,613
Rube's liable to
kill Little Joe for it.
573
00:32:49,748 --> 00:32:51,243
Jud!
574
00:32:51,380 --> 00:32:52,494
Hold it!
575
00:32:52,628 --> 00:32:54,077
Where do you think
you're going, Homer?
576
00:32:54,100 --> 00:32:55,563
I'm gonna tell Mr. Cartwright.
577
00:32:55,700 --> 00:32:57,489
We have to catch him
before something happens.
578
00:32:57,620 --> 00:32:59,508
Now, why do you
think that, Homer?
579
00:32:59,636 --> 00:33:00,595
You know Rube.
580
00:33:00,724 --> 00:33:01,683
You know how he is.
581
00:33:01,812 --> 00:33:03,219
Yeah.
582
00:33:03,348 --> 00:33:04,691
That Rube,
583
00:33:04,820 --> 00:33:07,243
he always was a
fool about horses.
584
00:33:08,244 --> 00:33:09,489
- Jud!
- Homer!
585
00:33:09,620 --> 00:33:11,443
I can't let you go, Homer.
586
00:33:11,572 --> 00:33:14,224
I don't want to shoot,
but I will if I have to.
587
00:33:14,356 --> 00:33:15,764
Don't make me shoot, son.
588
00:33:15,892 --> 00:33:17,322
Jud, don't do it, please.
589
00:33:17,460 --> 00:33:19,087
I don't want anything
to happen to you.
590
00:33:19,220 --> 00:33:20,847
Little Joe can take
care of himself.
591
00:33:25,364 --> 00:33:28,718
Now, that's better.
592
00:33:28,852 --> 00:33:31,471
I was afraid there for a minute
593
00:33:31,604 --> 00:33:33,547
I was gonna have
to hurt you, son.
594
00:33:33,684 --> 00:33:36,653
No, we'll just sit down here
595
00:33:36,788 --> 00:33:38,698
and wait for Rube to get back.
596
00:33:46,452 --> 00:33:48,525
Now, while we're waiting,
597
00:33:48,660 --> 00:33:51,050
maybe you could fix me
something to eat, daughter?
598
00:33:53,044 --> 00:33:55,565
I'm awful hungry.
599
00:33:55,700 --> 00:33:58,767
I been mighty hungry
for a long time now.
600
00:34:02,548 --> 00:34:05,167
All right, go ahead, Amelia.
601
00:34:11,860 --> 00:34:13,552
You sure got lucky, son.
602
00:34:13,684 --> 00:34:18,347
Pretty little wife,
cozy little house,
603
00:34:18,484 --> 00:34:20,394
plenty of eats.
604
00:34:22,644 --> 00:34:24,052
Yeah,
605
00:34:24,180 --> 00:34:27,442
I sure hope nothing
spoils it for you.
606
00:34:41,652 --> 00:34:42,929
Twins?
607
00:34:43,060 --> 00:34:45,843
The whole family's bad.
608
00:34:45,972 --> 00:34:47,762
The two older brothers
were hanged, Ben.
609
00:34:47,892 --> 00:34:50,097
Oh, Clem, you're not
gonna condemn a man
610
00:34:50,228 --> 00:34:51,790
just because he comes
from a bad family.
611
00:34:51,924 --> 00:34:54,642
Ben, Breckenridge is dead.
612
00:34:54,772 --> 00:34:57,588
Now, I caught this Jud,
Homer Barnes, with his horse.
613
00:34:57,715 --> 00:34:59,277
After that telegraph,
I'm not satisfied
614
00:34:59,412 --> 00:35:01,388
he found the horse astray.
I want to question him.
615
00:35:03,540 --> 00:35:05,841
All right, when he gets back
from Carson City with Little Joe
616
00:35:05,908 --> 00:35:07,403
you can question
him all you want to.
617
00:35:07,540 --> 00:35:11,316
Well, I wish I was as sure
as you are that he's all right.
618
00:35:11,444 --> 00:35:13,714
Oh, you know his wife.
619
00:35:13,844 --> 00:35:17,008
Wouldn't be the first time a
good woman has changed a man.
620
00:35:17,140 --> 00:35:19,050
Does she know who he is?
621
00:35:19,956 --> 00:35:21,200
No.
622
00:35:21,332 --> 00:35:22,991
She's sure gonna find out.
623
00:35:23,124 --> 00:35:25,940
The whole town knows
about this telegraph.
624
00:35:27,092 --> 00:35:29,067
Well, I better get over there
625
00:35:29,204 --> 00:35:30,448
before somebody else does.
626
00:35:30,580 --> 00:35:32,490
Yeah.
627
00:36:03,124 --> 00:36:05,034
Amelia?
628
00:36:09,396 --> 00:36:11,306
Answer it, daughter.
629
00:36:12,243 --> 00:36:14,132
Amelia?
630
00:36:18,836 --> 00:36:20,528
Hello, Amelia.
631
00:36:20,660 --> 00:36:23,530
Amelia, I-I've come here
to say something to you.
632
00:36:27,668 --> 00:36:29,741
Guess somebody's
already been here.
633
00:36:32,820 --> 00:36:34,609
What's the matter?
634
00:36:34,740 --> 00:36:37,261
Nothing's the
matter, Mr. Cartwright.
635
00:36:37,396 --> 00:36:40,845
Homer here is just
entertaining his pa.
636
00:36:40,980 --> 00:36:42,956
Now, you'd oblige me
637
00:36:43,092 --> 00:36:45,482
if you put that
gun on the table.
638
00:37:03,764 --> 00:37:05,674
♪♪
639
00:37:17,140 --> 00:37:20,010
I'm awfully sorry,
Mr. Cartwright.
640
00:37:21,076 --> 00:37:23,116
It's all right, Jud.
641
00:37:24,276 --> 00:37:26,666
I keep telling you,
his name's Homer.
642
00:37:27,796 --> 00:37:29,585
I know.
643
00:37:29,716 --> 00:37:31,691
Twin to your other son.
644
00:37:31,827 --> 00:37:34,250
The one who's with Little Joe.
645
00:37:36,564 --> 00:37:38,475
He killed Sol
Breckenridge, too, didn't he?
646
00:37:38,612 --> 00:37:39,627
That's right.
647
00:37:39,763 --> 00:37:42,317
Oh, now, don't you worry
none about your boy.
648
00:37:42,452 --> 00:37:44,624
Rube ain't gonna hurt him none.
649
00:37:44,755 --> 00:37:47,604
That is, if he
does like he's told.
650
00:37:49,940 --> 00:37:52,974
How many sons you
got, Mr. Cartwright?
651
00:37:56,435 --> 00:37:58,640
Three.
652
00:37:58,772 --> 00:38:01,042
I got four... one up on you.
653
00:38:03,220 --> 00:38:05,642
You're forgetting two of
them were hanged, aren't you?
654
00:38:07,316 --> 00:38:08,626
Yeah.
655
00:38:08,755 --> 00:38:10,414
Ed and Cy.
656
00:38:10,548 --> 00:38:13,232
Poor souls.
657
00:38:13,363 --> 00:38:16,081
Rube killed Breckenridge.
658
00:38:16,212 --> 00:38:19,279
Mm-hmm. He might
hang for that someday.
659
00:38:19,412 --> 00:38:21,552
Poor boy.
660
00:38:21,684 --> 00:38:24,587
Now, and if something was
to happen to Homer here, uh...
661
00:38:24,723 --> 00:38:26,634
Well, I ain't saying
it will, daughter,
662
00:38:26,772 --> 00:38:28,682
I was just supposin'...
663
00:38:29,972 --> 00:38:33,486
Then I'd have no sons at all.
664
00:38:33,619 --> 00:38:35,213
I'd be all alone.
665
00:38:37,172 --> 00:38:40,042
Oh, wouldn't that
be a sad thing?
666
00:38:59,572 --> 00:39:01,842
I'm awful glad you wasn't hit.
667
00:39:01,971 --> 00:39:03,795
I wouldn't want to
grieve your sons.
668
00:39:03,924 --> 00:39:06,161
But you should be more
careful, Mr. Cartwright.
669
00:39:08,596 --> 00:39:12,623
I sure hope your boy don't
try nothing like that with Rube.
670
00:39:12,756 --> 00:39:15,058
He ain't as kindly as me.
671
00:39:22,227 --> 00:39:25,196
I don't know why I go along
with you on this steady riding.
672
00:39:25,332 --> 00:39:27,667
You're sure all-fired anxious
to get home in a hurry.
673
00:39:27,795 --> 00:39:31,822
I sure am... so let's hurry
and... get this food down, hm?
674
00:39:33,268 --> 00:39:37,262
Ugh! Sure doesn't taste
like Amelia's cooking, does it?
675
00:39:37,395 --> 00:39:38,891
You're a pretty lucky fella.
676
00:39:39,028 --> 00:39:40,403
You got some gal there.
677
00:39:40,532 --> 00:39:42,987
The way she fixed up that
cabin with curtains and everything.
678
00:39:43,124 --> 00:39:44,913
Yeah. Women.
679
00:39:45,044 --> 00:39:47,150
They're always
fussing over silly things.
680
00:39:47,283 --> 00:39:48,528
What do you mean, silly things?
681
00:39:48,659 --> 00:39:50,799
You picked the material
for the curtains, didn't you?
682
00:39:53,299 --> 00:39:55,056
You funnin' me?
683
00:39:56,052 --> 00:39:57,514
No, I'm not funnin' you.
684
00:39:57,651 --> 00:39:59,147
There's nothing to
be embarrassed about,
685
00:39:59,252 --> 00:40:00,529
picking curtain material.
686
00:40:00,660 --> 00:40:03,890
I'm a man... I don't bother
with women's things.
687
00:40:14,100 --> 00:40:16,010
That horse sure can run.
688
00:40:18,515 --> 00:40:20,371
I wish it was mine.
689
00:40:20,500 --> 00:40:21,646
I'd race him.
690
00:40:21,780 --> 00:40:23,636
I'd sure earn me
a heap of money.
691
00:40:23,763 --> 00:40:25,390
He's a fast horse, all right.
692
00:40:25,524 --> 00:40:27,281
But Pa doesn't want
to race him, though.
693
00:40:27,411 --> 00:40:29,900
He's gonna use him to
breed a better line of stock.
694
00:40:30,035 --> 00:40:32,109
Yeah. Well, come on.
695
00:40:32,244 --> 00:40:34,416
I told you, I want to get back.
696
00:40:39,604 --> 00:40:41,547
Mm, this is mighty
fine stew, daughter.
697
00:40:41,684 --> 00:40:45,394
Now, you reckon you could
spare me a little dab more?
698
00:40:45,524 --> 00:40:48,208
Well, our sons ought
to be showing up soon.
699
00:40:48,340 --> 00:40:51,504
Wouldn't you say,
Mr. Cartwright?
700
00:40:51,636 --> 00:40:53,873
If they ride steady
all day, they will.
701
00:40:54,004 --> 00:40:55,695
Mm-mm, Rube ain't one to tarry,
702
00:40:55,828 --> 00:40:57,967
when he thinks a posse
might be chasing him.
703
00:40:58,100 --> 00:41:00,818
Now, now...
704
00:41:02,900 --> 00:41:04,526
Don't you worry none, daughter,
705
00:41:04,659 --> 00:41:06,286
Homer ain't gonna get hurt none.
706
00:41:06,419 --> 00:41:09,235
Jud, please be careful.
707
00:41:09,364 --> 00:41:11,634
His name's Homer.
708
00:41:15,444 --> 00:41:18,128
I want you to forget you
ever knew that Jud Lolly.
709
00:41:21,044 --> 00:41:23,663
Who is this... Jud Lolly?
710
00:41:25,140 --> 00:41:26,929
He's an old friend.
711
00:41:27,060 --> 00:41:29,297
Well, he was an all
right fella, I guess.
712
00:41:29,428 --> 00:41:30,574
But he's dead.
713
00:41:30,708 --> 00:41:32,203
Killed in the Indian wars.
714
00:41:33,747 --> 00:41:36,748
There's a young man walking
the face of the this earth
715
00:41:36,883 --> 00:41:38,794
that bears his name.
716
00:41:38,932 --> 00:41:40,721
I'd say Jud Lolly...
717
00:41:40,852 --> 00:41:42,827
is more alive
than you'll ever be.
718
00:41:44,884 --> 00:41:46,673
I'm saying he's my son.
719
00:41:46,804 --> 00:41:48,430
And a Barnes.
720
00:41:48,563 --> 00:41:51,281
And Jud Lolly is best forgotten!
721
00:41:51,412 --> 00:41:52,874
Forgotten?
722
00:41:53,011 --> 00:41:55,914
The only worthwhile thing
a man leaves when he dies
723
00:41:56,052 --> 00:41:57,329
are his children.
724
00:41:57,459 --> 00:41:59,915
What he was lives on in them.
725
00:42:00,052 --> 00:42:02,060
When people look at my sons,
726
00:42:02,195 --> 00:42:04,498
I want them to remember me well.
727
00:42:04,627 --> 00:42:06,668
How are they gonna remember you?
728
00:42:06,803 --> 00:42:08,909
Man's got a hungry belly,
729
00:42:09,044 --> 00:42:11,434
he don't care if
he's remembered.
730
00:42:11,572 --> 00:42:13,580
That's good.
731
00:42:13,715 --> 00:42:16,716
'Cause when you die,
nobody's gonna remember you.
732
00:42:16,851 --> 00:42:18,892
Homer...
733
00:42:21,651 --> 00:42:24,369
he's trying to rile me.
734
00:42:24,500 --> 00:42:26,475
The only son you might
have been proud of
735
00:42:26,611 --> 00:42:28,717
is ashamed to use your name.
736
00:42:32,371 --> 00:42:33,998
Now, don't you rile me.
737
00:42:34,131 --> 00:42:36,947
Now, I'm telling
you to stop riling me.
738
00:42:54,803 --> 00:42:57,008
Whose horse is that?
739
00:42:58,612 --> 00:43:00,238
What's the matter with you, Jud?
740
00:43:00,371 --> 00:43:02,609
You've been taking care
of that horse for six months.
741
00:43:02,739 --> 00:43:04,682
That's my father's horse.
742
00:43:08,724 --> 00:43:10,961
Looks like the sheriff
got his telegraph back
743
00:43:11,092 --> 00:43:12,402
from Larkspur, hmm?
744
00:43:12,531 --> 00:43:15,402
Now, throw down your gun.
745
00:43:19,699 --> 00:43:22,067
I said throw your gun down.
746
00:43:23,635 --> 00:43:26,505
Oh, boy, have I been stupid.
747
00:43:34,644 --> 00:43:37,547
There were just too many
things you couldn't remember.
748
00:43:37,683 --> 00:43:40,750
You're not Jud Lolly, are you?
749
00:43:40,883 --> 00:43:43,088
Now, get off the horse.
750
00:44:09,587 --> 00:44:11,498
All right, get up.
751
00:44:16,180 --> 00:44:18,253
All right, into the house.
752
00:44:22,515 --> 00:44:25,037
Drop that gun, boy,
or your pa's dead.
753
00:44:25,172 --> 00:44:27,377
Do what he says,
Little Joe; he means it.
754
00:44:31,732 --> 00:44:34,515
I should've known, Pa.
755
00:44:34,643 --> 00:44:36,913
Should've known he wasn't Jud.
756
00:44:37,044 --> 00:44:38,354
You couldn't know.
757
00:44:38,483 --> 00:44:39,946
They're identical twins.
758
00:44:40,083 --> 00:44:41,775
Even Amelia didn't know.
759
00:44:46,611 --> 00:44:47,921
Come along, Homer.
760
00:44:48,052 --> 00:44:49,678
We're getting out of here.
761
00:44:49,811 --> 00:44:51,820
Did you get the money, Pa?
762
00:44:51,955 --> 00:44:54,989
That's what I come back for,
to get the money. We need it.
763
00:44:55,124 --> 00:44:56,815
You heard him, Homer.
764
00:44:56,948 --> 00:44:58,858
Now, you tell the
woman to fetch it.
765
00:45:01,331 --> 00:45:03,187
Go and get the money, Amelia.
766
00:45:03,316 --> 00:45:05,389
- But, Jud...
- Go and get the money!
767
00:45:08,595 --> 00:45:11,378
Stay in the house, Amelia, and
don't come out, no matter what!
768
00:45:11,508 --> 00:45:12,938
What do you mean by that?
769
00:45:13,939 --> 00:45:15,947
I ain't going with you, Pa.
770
00:45:16,083 --> 00:45:17,710
You ain't comin' with me?
771
00:45:17,843 --> 00:45:19,949
He's either with us
or he's against us.
772
00:45:20,083 --> 00:45:21,710
He can't have it both ways.
773
00:45:21,843 --> 00:45:23,306
No.
774
00:45:23,443 --> 00:45:24,906
Rube's wrong, Luke.
775
00:45:25,044 --> 00:45:26,987
It's you who can't
have it both ways.
776
00:45:27,123 --> 00:45:29,939
Now, it's one son or the
other; you have to choose.
777
00:45:32,372 --> 00:45:35,023
He either comes
with us, or I kill him.
778
00:45:36,212 --> 00:45:38,253
I don't want you ruttin'
your hands again, Rube.
779
00:45:38,388 --> 00:45:39,915
I'll take care of Homer.
780
00:45:40,052 --> 00:45:42,289
Now, Homer... you come along.
781
00:45:42,420 --> 00:45:44,308
I'm staying, Pa.
782
00:45:44,435 --> 00:45:46,608
Homer... I don't
want you catching me
783
00:45:46,739 --> 00:45:48,431
between you and Rube again.
784
00:45:48,563 --> 00:45:50,539
Why don't you do it, Homer?
785
00:45:52,947 --> 00:45:54,770
But I have to, Pa.
786
00:45:54,900 --> 00:45:57,934
I made my choice
when I got out of prison.
787
00:46:02,836 --> 00:46:05,968
So you just might as
well use that gun, Rube.
788
00:46:09,843 --> 00:46:11,470
I'm warning you.
789
00:46:35,443 --> 00:46:36,873
Jud!
790
00:46:53,235 --> 00:46:55,822
It's strange...
791
00:46:55,955 --> 00:46:59,272
that I'd shoot Rube
instead of Homer.
792
00:46:59,411 --> 00:47:01,583
Strange.
793
00:47:05,395 --> 00:47:09,225
Now, why would I go and
do a fool thing like that?
794
00:47:14,003 --> 00:47:16,338
Well, maybe...
795
00:47:16,467 --> 00:47:19,948
maybe it's because you
wanted to be remembered well.
796
00:47:20,083 --> 00:47:21,994
♪♪
56104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.