All language subtitles for All.About.Anna.2005.DVDRip.XviD-AsiSter.H.I

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:18,789 (romantic guitar music) 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,517 A friend once said that every woman needs three men: 3 00:00:27,720 --> 00:00:32,589 One for adventure and fun, one for stimulating conversation, - 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,758 - and one for good sex. 5 00:00:35,960 --> 00:00:39,589 Johan was all three. 6 00:01:03,920 --> 00:01:06,798 I've got one, I've got one! 7 00:01:24,200 --> 00:01:27,556 It was too good to be true, of course. 8 00:01:27,760 --> 00:01:32,231 Johan's need for adventure pulled him off to the Arctic. 9 00:01:32,440 --> 00:01:35,716 He was going to be away for three months. 10 00:01:35,920 --> 00:01:40,391 After a couple of months I stopped receiving letters. 11 00:01:44,720 --> 00:01:48,508 That was five years ago. 12 00:01:48,720 --> 00:01:54,431 Once I had a sweetheart and now I have none 13 00:01:54,640 --> 00:01:59,919 once I had a sweetheart and now I have none 14 00:02:00,120 --> 00:02:06,355 he's gone and left me he's gone and left me 15 00:02:06,560 --> 00:02:12,112 he's gone and left me to sorrow and mourn 16 00:02:15,240 --> 00:02:21,236 last night in sweet slumber I dreamed I did see 17 00:02:21,440 --> 00:02:27,117 last night in sweet slumber I dreamed I did see 18 00:02:27,320 --> 00:02:33,077 my own precious jewel sat smiling by me 19 00:02:33,280 --> 00:02:39,116 my own precious jewel sat smiling by me 20 00:02:42,120 --> 00:02:48,070 but when I awakened I found it not so 21 00:02:48,280 --> 00:02:54,071 but when I awakened I found it not so 22 00:02:54,280 --> 00:03:00,037 my eyes like some fountain with tears overflowed 23 00:03:00,240 --> 00:03:06,588 my eyes like some fountain with tears overflowed 24 00:03:09,560 --> 00:03:15,396 once I had a sweetheart and now I have none 25 00:03:15,600 --> 00:03:21,118 once I had a sweetheart and now I have none 26 00:03:21,320 --> 00:03:27,156 he's gone and left me he's gone and left me 27 00:03:27,360 --> 00:03:34,994 he's gone and left me to sorrow and mourn. 28 00:03:44,360 --> 00:03:49,150 Tired of crying over Johan, I had learned my lesson. 29 00:03:49,360 --> 00:03:55,196 I was going to master my emotions. I was not a victim of love. 30 00:03:58,240 --> 00:04:00,549 (energetic rock guitar) 31 00:04:24,720 --> 00:04:28,235 From now on, it was going to be all about fun. 32 00:04:28,440 --> 00:04:32,831 From now on, I would be living life to the hilt. 33 00:04:40,800 --> 00:04:42,552 (jangly guitar) 34 00:04:53,560 --> 00:04:56,358 It worked. 35 00:05:01,400 --> 00:05:05,075 Strangers without strings. 36 00:05:06,560 --> 00:05:11,111 No commitment, no casualties. 37 00:05:18,360 --> 00:05:20,316 (slow jazz) 38 00:05:36,600 --> 00:05:40,195 Although one of them tagged along: Frank. 39 00:05:40,400 --> 00:05:46,475 He was sweet and steady. He took good care of me. 40 00:05:46,680 --> 00:05:52,437 Hi Mum, it's me, Frank. I have a very good friend staying with me. 41 00:05:52,640 --> 00:05:56,394 She's got a bad headache. What do I have to do about it? 42 00:05:56,600 --> 00:06:00,229 You know, a cure or something like that. 43 00:06:00,440 --> 00:06:04,479 A what? Aspirin? OK. 44 00:06:09,920 --> 00:06:12,229 Hey! 45 00:06:12,440 --> 00:06:15,318 (they laugh and giggle) 46 00:06:22,120 --> 00:06:23,838 (carnival music) 47 00:06:35,920 --> 00:06:40,391 The sex was good, the conversation fine and, thank God, - 48 00:06:40,600 --> 00:06:44,229 - Frank didn't have an adventurous bone in his body. 49 00:06:44,440 --> 00:06:48,638 My guard dropped. When I got a new flat - 50 00:06:48,840 --> 00:06:51,673 - I was close to letting him move in. 51 00:06:51,880 --> 00:06:54,075 (easy listening music) 52 00:07:27,920 --> 00:07:29,956 Hi, darling. 53 00:07:42,360 --> 00:07:47,229 Wait a minute. I just have to finish the upper part here. 54 00:07:49,360 --> 00:07:52,432 I'm not really sure about this. 55 00:07:52,640 --> 00:07:56,269 I think I'll go with the white. Can you...? 56 00:08:09,600 --> 00:08:14,754 Anna? I was thinking about... What if I... you know? 57 00:08:14,960 --> 00:08:18,077 Come on, Frank. 58 00:08:22,240 --> 00:08:25,550 This does look like diarrhoea. 59 00:08:25,760 --> 00:08:28,558 And now you do. 60 00:08:38,160 --> 00:08:40,628 Shit! 61 00:08:41,000 --> 00:08:43,309 (giggling) 62 00:09:01,760 --> 00:09:05,958 (giggling turns to heavy breathing) 63 00:10:28,440 --> 00:10:31,273 (he comes) 64 00:10:35,560 --> 00:10:37,391 (phone rings) 65 00:10:45,200 --> 00:10:47,794 Oh shit, it's for me. 66 00:10:48,000 --> 00:10:52,676 The first one to call my flat. I wonder who it could be. 67 00:10:52,880 --> 00:10:56,793 It's Frank. Oh, hi Mum. 68 00:10:59,120 --> 00:11:01,839 Yeah, sure. 69 00:11:02,680 --> 00:11:05,194 All right. Bye. 70 00:11:28,240 --> 00:11:31,471 I thought we said twelve. 71 00:11:48,520 --> 00:11:51,114 Johan was back. 72 00:11:51,320 --> 00:11:53,550 See you. Gotta run. 73 00:11:55,520 --> 00:11:58,398 A blast from the past. 74 00:12:03,760 --> 00:12:09,517 What are you doing here? I thought I'd never see you again. 75 00:12:15,160 --> 00:12:19,995 Let's just say I've had my fill of adventure. 76 00:12:26,640 --> 00:12:28,870 Are you going to help me, or what? 77 00:12:30,080 --> 00:12:34,756 - Where do you want this? - Oh, I don't know. 78 00:12:44,160 --> 00:12:48,039 I really didn't expect you this early. 79 00:12:48,240 --> 00:12:51,676 Looks like I'm a few years too late. 80 00:12:56,160 --> 00:13:01,393 - Was that the lucky guy? - Frank, he's... he's not... 81 00:13:01,600 --> 00:13:05,798 Stop flirting with the customers. We're late. 82 00:13:08,640 --> 00:13:12,155 My loss. 83 00:13:16,760 --> 00:13:23,108 Gone as suddenly as he came. A mirage from my lost love life. 84 00:13:23,320 --> 00:13:26,756 I figured I'd never see him again. 85 00:13:26,960 --> 00:13:28,996 (slow jazz) 86 00:13:50,360 --> 00:13:56,276 I really tried to keep up the thing with Frank. But I had this feeling. 87 00:13:56,480 --> 00:14:02,476 I told him he couldn't move in, to protect him as well as myself. 88 00:14:02,680 --> 00:14:04,557 Right? 89 00:14:08,400 --> 00:14:11,756 Putting up that ad was the beginning of the end. 90 00:14:11,960 --> 00:14:16,397 Hi, Anna. What are you doing? 91 00:14:16,600 --> 00:14:20,593 I thought you said you needed to be alone. 92 00:14:27,920 --> 00:14:31,151 50 people called, but I chose the one single woman - 93 00:14:31,360 --> 00:14:35,831 - who shared my views on love and commitment: Camilla. 94 00:14:37,680 --> 00:14:42,037 Hello, darling! I know I haven't moved in yet, - 95 00:14:42,240 --> 00:14:47,394 - but welcome to our housewarming! Surprise! 96 00:14:47,600 --> 00:14:49,431 (trance music) 97 00:15:02,160 --> 00:15:03,354 (doorbell rings) 98 00:15:27,040 --> 00:15:30,874 Sorry to drag you away from your party. 99 00:15:31,080 --> 00:15:35,551 That's OK. It was actually starting to annoy me. 100 00:15:39,640 --> 00:15:45,237 Look, I know this sounds a bit corny but... 101 00:15:45,440 --> 00:15:49,115 I don't suppose this belongs to you, does it? 102 00:15:49,320 --> 00:15:52,357 I found it in the back of the van. 103 00:15:55,120 --> 00:15:59,272 Well then, let's see if it fits. 104 00:16:23,440 --> 00:16:25,954 So... 105 00:16:28,000 --> 00:16:31,117 Would you like a beer? 106 00:16:33,960 --> 00:16:37,748 You're missing the party. 107 00:16:39,320 --> 00:16:41,629 Who's this man? 108 00:16:41,840 --> 00:16:44,149 (slow, negative dream scope music) 109 00:17:46,000 --> 00:17:48,560 (wistful guitar music) 110 00:18:02,640 --> 00:18:05,200 (Anna and Johan laugh) 111 00:18:26,240 --> 00:18:26,320 (dreamy, melancholy music) 112 00:18:26,320 --> 00:18:28,436 (dreamy, melancholy music) 113 00:18:41,000 --> 00:18:46,597 I know this is technically trespassing, but... 114 00:18:46,800 --> 00:18:50,793 I felt bad about leaving last night. 115 00:19:08,000 --> 00:19:10,514 (music gradually builds up) 116 00:20:24,880 --> 00:20:27,599 (heavy breathing, tableware clattering) 117 00:21:06,360 --> 00:21:09,113 Anna? 118 00:21:16,320 --> 00:21:19,392 - Are you making some coffee? - Yeah... 119 00:21:19,600 --> 00:21:24,754 - No, I'm about to have a shower. - Why don't you join me first? 120 00:21:26,360 --> 00:21:29,033 Fuck! 121 00:21:35,800 --> 00:21:37,631 (slow rock guitar) 122 00:21:41,920 --> 00:21:44,798 See this? 123 00:21:46,200 --> 00:21:51,115 Frank had no idea whose phone number he erased. He meant well. 124 00:21:51,320 --> 00:21:55,313 Still, I used the incident as an excuse to break up. 125 00:21:55,520 --> 00:22:00,389 I figured a clean cut was best for both of us. 126 00:22:08,920 --> 00:22:12,390 Can I talk with Johan, please? 127 00:22:14,000 --> 00:22:18,073 But you do! He moved my stuff just two days ago. 128 00:22:19,680 --> 00:22:22,797 Can I leave him a message? 129 00:22:23,960 --> 00:22:27,475 Can you get me his phone number? 130 00:22:29,480 --> 00:22:32,631 But I'm an old friend! 131 00:22:36,680 --> 00:22:42,869 I'm gonna treat this poor single woman to a night on the town. 132 00:22:43,080 --> 00:22:47,358 Here's my dress. The one Carlos bought me in Rome. 133 00:22:47,560 --> 00:22:52,190 The one I told you about. The one with the little penis. 134 00:22:54,520 --> 00:23:01,278 It doesn't fit me in the boobs. They're too swollen at the moment. 135 00:23:01,480 --> 00:23:04,119 But it'll fit you. 136 00:23:04,320 --> 00:23:10,839 - Thank you, but I'm not in the mood. - It'll look great on you! 137 00:23:11,680 --> 00:23:13,511 It's a real guy-puller. 138 00:23:13,720 --> 00:23:17,838 Do you know how many times I've been fucked in this dress? 139 00:23:18,040 --> 00:23:23,194 Every time I go out: Whoa, someone's there. 140 00:23:30,120 --> 00:23:34,750 - Champagne? - I just need to get organised, OK? 141 00:23:43,840 --> 00:23:47,958 Whatever. I'm going out. 142 00:23:49,360 --> 00:23:52,875 What about the washing up? This is not a hotel. 143 00:23:53,080 --> 00:23:56,834 Careful you don't start sounding like my mother. 144 00:23:59,760 --> 00:24:04,276 I could have tried harder to find Johan. 145 00:24:04,480 --> 00:24:09,600 But hey, he was the one who knew where I lived. 146 00:24:09,800 --> 00:24:11,756 (light classical music) 147 00:25:17,360 --> 00:25:20,796 Obviously, this was just another adventure of his, - 148 00:25:21,000 --> 00:25:24,754 - and I wasn't crying over him again. 149 00:25:43,240 --> 00:25:48,917 If it could be a bit more... 150 00:25:58,240 --> 00:26:02,552 Good, hard, honest work can take your mind off anything. 151 00:26:02,760 --> 00:26:08,039 I'd designed the costumes for a small play that was a huge success. 152 00:26:08,240 --> 00:26:13,872 One night, this French guy was visiting the theatre. 153 00:26:14,080 --> 00:26:19,029 ...at the end of Act II I fell down the stairs. Everyone was laughing. 154 00:26:19,240 --> 00:26:24,837 - This is Pierre Gaultier. - The top name at the Palais Royale. 155 00:26:25,040 --> 00:26:28,669 This is Miss Olsen, who plays the captain's first wife. 156 00:26:28,880 --> 00:26:33,954 - How lovely. - It's an honour to meet you. 157 00:26:34,160 --> 00:26:39,518 - And who is this lovely creature? - This is Anna, our costume designer. 158 00:26:39,720 --> 00:26:44,396 - Enchant�. - Nice to meet you, too. 159 00:26:44,600 --> 00:26:47,558 Mr. Gaultier is artistic director at the Palais Royale. 160 00:26:47,760 --> 00:26:51,070 - In Paris? - Oui, my flower. 161 00:26:51,280 --> 00:26:55,910 Your work is magnifique. I want you to make costumes for our next play. 162 00:26:56,120 --> 00:27:00,398 - Me, in Paris? - Can you make big birds? 163 00:27:00,600 --> 00:27:05,196 I want feathers and wings and beaks. 164 00:27:05,400 --> 00:27:09,552 That depends. Making flashy costumes just for show - 165 00:27:09,760 --> 00:27:12,228 - doesn't really challenge me. 166 00:27:12,440 --> 00:27:17,116 A costume should be an extension of the character... 167 00:27:17,320 --> 00:27:23,839 ...and show the audience who the character is inside. 168 00:27:24,040 --> 00:27:26,474 That's what inspires me. 169 00:27:30,200 --> 00:27:32,919 Perhaps if you told more about the play? 170 00:27:33,120 --> 00:27:38,990 Take my card. I will meet you tomorrow to discuss the details. 171 00:27:39,200 --> 00:27:41,953 I'll call you then. 172 00:27:43,360 --> 00:27:46,716 Of course, the next day we had excellent reviews, - 173 00:27:46,920 --> 00:27:50,071 - and I could find sponsors all over France. 174 00:27:50,280 --> 00:27:52,157 (cheerful waltz) 175 00:28:06,480 --> 00:28:11,190 Pierre's offer wasn't only a career move, but an opportunity to do - 176 00:28:11,400 --> 00:28:17,111 - what was best for me. A chance to get away from loud girlfriends - 177 00:28:17,320 --> 00:28:20,915 - and old lovers, who popped up when they felt like it. 178 00:28:22,520 --> 00:28:24,476 Why wouldn't I say yes? 179 00:28:24,680 --> 00:28:30,915 - So, do you want the job? - Yeah, please. I love birds. 180 00:28:31,120 --> 00:28:33,076 (west coast rock) 181 00:28:40,000 --> 00:28:44,551 She's a bird with fancy feathers walking through the room 182 00:28:44,760 --> 00:28:48,799 local lady of design who makes all your costumes 183 00:28:49,000 --> 00:28:53,391 she will write you on a ticket take you for a ride 184 00:28:53,600 --> 00:28:57,559 wake up in the morning will she be there by your side? 185 00:28:57,760 --> 00:29:02,675 We're going all the way, all the way 186 00:29:02,880 --> 00:29:05,110 all the way 187 00:29:05,320 --> 00:29:09,632 birds of a feather flock together you and me, I say 188 00:29:09,840 --> 00:29:14,038 some say she's connected and Bowie's in the car 189 00:29:14,240 --> 00:29:18,438 she's got a set of white long legs you know that gets you far 190 00:29:18,640 --> 00:29:23,475 there's money in the picture a picture you can't see 191 00:29:23,680 --> 00:29:27,832 birds of a feather flock together you and me 192 00:29:28,040 --> 00:29:32,477 all the way, let's go all the way, let's go 193 00:29:32,680 --> 00:29:36,992 all the way, let's go all the way 194 00:29:55,760 --> 00:29:59,833 birds of a feather flock together you and me, I say 195 00:30:00,040 --> 00:30:05,717 birds of a feather flock together you and me, I say 196 00:30:05,920 --> 00:30:10,869 let's go all the way let's go all the way 197 00:30:48,360 --> 00:30:52,035 - Oh, Albert. Do you want to suck? - I am. 198 00:31:08,480 --> 00:31:12,029 - Oh, please. - "Oh, please." 199 00:31:12,240 --> 00:31:18,315 My very serious and very busy friend doesn't want to be disturbed. 200 00:31:18,520 --> 00:31:21,990 Maybe she can join us? 201 00:31:23,760 --> 00:31:28,356 She's working. Oh Albert, come on! 202 00:31:33,120 --> 00:31:35,156 (disco music) 203 00:31:46,040 --> 00:31:48,713 Do you want to take them off? 204 00:31:58,000 --> 00:32:02,073 You've got the best buttocks. 205 00:32:13,000 --> 00:32:15,798 Lick me. 206 00:32:16,720 --> 00:32:21,350 I want you to suck me and lick me. 207 00:32:44,400 --> 00:32:46,914 Do I look sexy? 208 00:32:47,120 --> 00:32:50,078 Do I look sexy now? 209 00:32:55,640 --> 00:32:58,791 I'm gonna to be two minutes. You're gonna fuck me? 210 00:32:59,000 --> 00:33:02,834 - Do you promise? - Absolutely. 211 00:33:03,040 --> 00:33:07,238 - You won't be asleep? - No. 212 00:33:24,880 --> 00:33:27,713 Just a sec. 213 00:33:36,160 --> 00:33:39,357 Are there any condoms? 214 00:33:46,560 --> 00:33:49,597 (Camilla laughs) 215 00:34:00,360 --> 00:34:03,113 (disco music picks up) 216 00:34:13,600 --> 00:34:17,275 Albert, help me. Help me! 217 00:34:21,640 --> 00:34:25,633 Albert, I want the Tower of Pisa. 218 00:34:25,840 --> 00:34:29,753 Albert, I want it big. I want it big. 219 00:34:33,600 --> 00:34:36,160 Too much noise. 220 00:34:56,560 --> 00:35:00,917 Albert, for the first time - 221 00:35:01,120 --> 00:35:03,839 - you're... 222 00:35:08,360 --> 00:35:11,193 I wanna be fucked. 223 00:35:12,360 --> 00:35:14,476 (Camilla giggles) 224 00:35:28,720 --> 00:35:31,280 It's a log. 225 00:35:35,960 --> 00:35:39,509 Oh, God. 226 00:35:44,240 --> 00:35:48,392 Oh Albert, I love you. 227 00:35:59,400 --> 00:36:02,358 Do it this way. 228 00:36:17,080 --> 00:36:20,755 Oh yeah... Oh Albert! 229 00:36:38,480 --> 00:36:40,550 (wistful cello music) 230 00:39:06,240 --> 00:39:10,711 That'll be nice. You can pick me up at the airport Charles de Gaulle... 231 00:39:10,920 --> 00:39:13,514 Anna! I met this guy... 232 00:39:13,720 --> 00:39:18,919 I look forward to work with you, too. No, I talked with them yesterday. 233 00:39:19,120 --> 00:39:23,557 Thank you. OK, goodbye. Au revoir. 234 00:39:23,760 --> 00:39:28,993 - I met this handsome guy at the gym. - So Albert is history now? 235 00:39:29,200 --> 00:39:34,877 No. But he needs a place to stay, so I said my flatmate was going away. 236 00:39:35,080 --> 00:39:39,392 That's fine by me, as long as you take care of it all. 237 00:39:43,880 --> 00:39:46,678 Thank you, God! 238 00:39:48,920 --> 00:39:53,675 This guy will make your mouth water! 239 00:39:57,480 --> 00:40:02,600 Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away. 240 00:40:02,800 --> 00:40:07,032 He can pick up the keys on Saturday. 241 00:40:07,240 --> 00:40:09,800 I love you! 242 00:40:11,760 --> 00:40:16,072 If I'd known the true identity of this Mr Mouthwatering - 243 00:40:16,280 --> 00:40:19,078 - I'd never have said yes. 244 00:40:27,440 --> 00:40:32,639 - I know a trick. - What's keeping him? 245 00:40:33,560 --> 00:40:36,233 - What if he can't find it? - Relax. 246 00:40:36,440 --> 00:40:40,991 He's smart and he's gorgeous. And you can count on him. 247 00:40:44,920 --> 00:40:48,151 Have a wonderful trip. 248 00:40:48,360 --> 00:40:53,480 Enjoy the spring, and not least the Parisian gentlemen. 249 00:40:55,200 --> 00:40:57,919 OK, I'll try. 250 00:40:58,960 --> 00:41:01,633 Ace! 251 00:41:15,040 --> 00:41:16,314 (doorbell rings) 252 00:41:17,280 --> 00:41:19,589 It's open! 253 00:41:32,240 --> 00:41:37,792 - I'm just about to leave for Paris. - I know. 254 00:41:38,000 --> 00:41:40,230 Camilla told me. 255 00:41:43,840 --> 00:41:46,877 - I'm here for the keys. - Keys? 256 00:41:51,640 --> 00:41:56,430 Of course. I'm really confused. 257 00:42:01,480 --> 00:42:05,837 - I'd better show you around. - Yeah. 258 00:42:06,040 --> 00:42:10,192 Didn't get much of a tour the last time. 259 00:42:16,400 --> 00:42:19,233 That's Camilla's shelf, that's yours. 260 00:42:19,440 --> 00:42:25,037 You can make up a different system if you want, you and... Camilla. 261 00:42:25,240 --> 00:42:29,028 Jesus, Johan! What are you doing here? 262 00:42:39,200 --> 00:42:42,237 You never called. 263 00:42:48,480 --> 00:42:52,029 I couldn't stop thinking about you. 264 00:42:57,800 --> 00:43:01,952 I lost your number. I tried to find it, but... 265 00:43:10,920 --> 00:43:16,677 I don't know what annoyed me most. Him appearing from nowhere. Again. 266 00:43:16,880 --> 00:43:22,671 Or him sharing my flat with Camilla. 267 00:43:24,160 --> 00:43:26,469 (traffic noises from outside) 268 00:44:18,480 --> 00:44:21,040 (heavy breathing) 269 00:45:02,080 --> 00:45:06,073 No! I can't do this. 270 00:45:06,280 --> 00:45:11,149 You disappear for five years and now you want to move into my flat? 271 00:45:11,360 --> 00:45:15,148 - Yes... - No. No. 272 00:45:52,880 --> 00:45:54,393 (light, melancholic music) 273 00:45:54,840 --> 00:46:00,472 You can't work on something, look forward to something, - 274 00:46:00,680 --> 00:46:04,719 - invest all your energy in something like I did, - 275 00:46:04,920 --> 00:46:11,359 - then put it on hold because an old lover blames you for never calling. 276 00:46:11,560 --> 00:46:15,473 On the other hand, this was the perfect test. 277 00:46:15,680 --> 00:46:20,071 If Mr Mouthwatering could live in my flat for three months - 278 00:46:20,280 --> 00:46:23,909 - without giving in to Miss Man-eater, - 279 00:46:24,120 --> 00:46:30,036 - then maybe I could trust him again. But his odds were low. 280 00:46:45,440 --> 00:46:47,351 (artsy guitar music) 281 00:47:48,600 --> 00:47:52,991 Ah, Anna! Welcome to Paris. 282 00:47:53,200 --> 00:47:57,637 And welcome to my theatre. Did you have a pleasant flight? 283 00:48:01,920 --> 00:48:07,916 Paris was just what I needed. A new beginning, a change of scene. 284 00:48:08,120 --> 00:48:12,033 I made friends with one of the actresses: Sophie. 285 00:48:12,240 --> 00:48:16,472 Sophie was strong, self-assured and single by choice. 286 00:48:16,680 --> 00:48:19,558 Exactly the person I needed to be around. 287 00:48:19,760 --> 00:48:21,955 (accordion waltz) 288 00:49:22,920 --> 00:49:25,309 (music becomes melancholic) 289 00:50:33,840 --> 00:50:37,913 Did I miss life back in Copenhagen? Why would I? 290 00:50:49,840 --> 00:50:53,355 Can you please take off your sweater? Thanks. 291 00:51:05,840 --> 00:51:08,798 And raise your arm. 292 00:51:18,680 --> 00:51:20,557 (knocking on the door) 293 00:51:31,640 --> 00:51:35,679 You have to do me now. The director needs me all day. 294 00:51:35,880 --> 00:51:40,317 - I have to finish here first. - It's OK. I can come back later. 295 00:51:41,720 --> 00:51:44,518 - Selfish bastard! - Cunt! 296 00:51:50,720 --> 00:51:54,759 - Your costumes are just magnifique. - Thank you. 297 00:51:54,960 --> 00:52:00,273 You can come a long way in France, with the right support. 298 00:52:00,480 --> 00:52:06,237 I feel I see who you are and what you need, you know? 299 00:52:06,440 --> 00:52:11,195 - I'm not quite sure I do. - I could make you very successful. 300 00:52:11,400 --> 00:52:16,269 - A very happy woman. - Thanks, but I'm doing fine. 301 00:52:16,480 --> 00:52:22,510 I think you should start trusting your feelings. Like we do in Paris. 302 00:52:27,440 --> 00:52:30,716 What feelings? 303 00:52:33,560 --> 00:52:38,554 You don't know who I am! You cunt! You loser... 304 00:52:40,840 --> 00:52:43,513 Merde! 305 00:52:49,040 --> 00:52:51,679 (wistful guitar music) 306 00:53:14,440 --> 00:53:15,839 (busy signal) 307 00:53:21,640 --> 00:53:24,029 (wistful guitar music) 308 00:54:18,320 --> 00:54:20,914 (Camilla singing badly) 309 00:54:44,360 --> 00:54:48,797 I thought we'd talked about you using my bathrobe. 310 00:54:49,000 --> 00:54:53,630 - I'd prefer it if you didn't. - If you insist. 311 00:54:53,840 --> 00:54:54,829 (light pop music) 312 00:54:55,040 --> 00:54:57,429 Sit down! 313 00:54:57,680 --> 00:55:03,152 - You can keep it on for now. - Sit down, please. 314 00:55:03,360 --> 00:55:06,238 Sit down. 315 00:55:10,320 --> 00:55:13,517 Champagne? 316 00:55:20,320 --> 00:55:24,359 - Whoa, baby! - What are we celebrating? 317 00:55:24,560 --> 00:55:29,793 We're celebrating that we've been living together for a month. 318 00:55:30,000 --> 00:55:32,389 Almost. 319 00:55:35,360 --> 00:55:38,272 OK... 320 00:55:40,160 --> 00:55:44,199 To being flatmates for a month. 321 00:55:44,400 --> 00:55:49,633 - Almost. - Sit down, please. 322 00:55:57,800 --> 00:56:02,271 So, what are we having, then? 323 00:56:02,480 --> 00:56:07,190 - Having? - Dinner? 324 00:56:11,280 --> 00:56:13,953 In the oven! 325 00:56:14,160 --> 00:56:18,870 Did you like what you just saw? 326 00:56:20,320 --> 00:56:25,155 Yes. You're a very attractive woman. 327 00:56:25,360 --> 00:56:29,876 But I think we should just keep it as flatmates. 328 00:56:31,400 --> 00:56:36,758 Having a good time doesn't have to change anything. 329 00:56:36,960 --> 00:56:41,158 You have needs, and I have needs. 330 00:56:41,360 --> 00:56:46,832 What would be more sensible than to try and fulfil those needs - 331 00:56:47,040 --> 00:56:51,750 - in the comfort of our own home? 332 00:56:54,240 --> 00:56:59,678 - I don't think this is gonna work. - Sit down! 333 00:57:03,240 --> 00:57:07,392 Turn off your brain... 334 00:57:07,600 --> 00:57:11,593 ...and relax. 335 00:57:19,720 --> 00:57:23,508 Camilla, I don't... 336 00:57:27,920 --> 00:57:31,879 Just relax. 337 00:57:43,560 --> 00:57:46,199 - Camilla... - Shhh! 338 00:57:51,720 --> 00:57:53,915 (music gets more aggressive) 339 00:59:03,440 --> 00:59:04,589 (music stops abruptly) 340 00:59:04,800 --> 00:59:08,156 Sorry! Sorry. 341 00:59:24,000 --> 00:59:27,470 I guess it's time for a shower. 342 00:59:42,680 --> 00:59:44,238 (telephone rings) 343 00:59:49,920 --> 00:59:53,549 - Hi, Camilla, it's me. - Anna! 344 00:59:53,760 --> 00:59:59,357 - You sound so close. Are you back? - No, I'm way too busy here. 345 00:59:59,560 --> 01:00:02,472 Yeah, doing great. 346 01:00:02,680 --> 01:00:07,879 - I just wanted to check. - Don't worry about us. 347 01:00:08,080 --> 01:00:12,232 We're fine. Everything is fine. 348 01:00:12,440 --> 01:00:19,152 - What's up? You sound strange. - I can't talk now. He's here. 349 01:00:19,360 --> 01:00:22,796 - Johan? In your room? - No. 350 01:00:23,000 --> 01:00:27,152 Oh, good. So who's there? 351 01:00:27,360 --> 01:00:31,114 Are you still fooling around with Albert? 352 01:00:31,320 --> 01:00:33,436 No. 353 01:00:33,640 --> 01:00:38,236 - A new lover? - No. 354 01:00:39,680 --> 01:00:44,879 And my other tenant? Is he seeing someone too? 355 01:00:47,600 --> 01:00:51,354 I bet you're building a little love nest. 356 01:00:51,560 --> 01:00:54,677 I mean, separately. 357 01:00:54,880 --> 01:01:00,512 No, I don't think he's seeing anyone at the moment. 358 01:01:02,080 --> 01:01:07,029 I just really miss that bastard. 359 01:01:07,240 --> 01:01:11,313 - Johan? - No, for Christ's sake! Albert. 360 01:01:11,520 --> 01:01:13,238 (Camilla starts crying) 361 01:01:13,440 --> 01:01:17,797 Oh, sweetie! Why don't you sort things out with him? 362 01:01:20,160 --> 01:01:25,757 - Because I think it's too late. - It's never too late. 363 01:01:33,000 --> 01:01:38,438 If you like him so much, why don't you commit yourself? 364 01:01:41,400 --> 01:01:46,110 You know, it's probably just some sort of misunderstanding. 365 01:01:49,880 --> 01:01:55,477 Oh Camilla, now you got me going too. 366 01:01:57,440 --> 01:02:00,716 (light waltz, both girls laugh and cry at the same time) 367 01:02:19,200 --> 01:02:22,954 Hey... silly me. 368 01:02:23,160 --> 01:02:28,632 I can be such a wise-ass. Didn't I realise I was talking about myself? 369 01:02:28,840 --> 01:02:33,197 Apparently not. I needed one more push. 370 01:02:33,400 --> 01:02:37,712 And that push came from an unexpected place. 371 01:02:45,160 --> 01:02:46,354 (knocking on door) 372 01:02:46,560 --> 01:02:49,313 May I come in? 373 01:02:51,920 --> 01:02:55,549 Are you all right? 374 01:02:55,760 --> 01:02:59,799 - Entrez. I'm almost done. - Sure? 375 01:03:06,560 --> 01:03:11,588 We used to be lovers. Can you believe that? 376 01:03:14,640 --> 01:03:18,110 You and Pierre? 377 01:03:18,320 --> 01:03:21,835 Yes, I know. 378 01:03:26,040 --> 01:03:29,476 I thought he was the love of my life. 379 01:03:31,440 --> 01:03:34,318 Are we talking about the same person? 380 01:03:34,520 --> 01:03:39,389 - Yeah. Unfortunately. - What happened? 381 01:03:39,600 --> 01:03:44,276 - L'amour rend aveugle. - What? 382 01:03:44,480 --> 01:03:48,632 It means that when you're in love, you're blind. 383 01:03:53,160 --> 01:03:54,957 Ow! 384 01:03:57,480 --> 01:04:01,996 - Do you like life here, Anna? - Yes, Paris is a big break for me. 385 01:04:03,320 --> 01:04:06,710 That's not what I asked. 386 01:04:06,920 --> 01:04:09,115 Show me your finger. 387 01:04:09,320 --> 01:04:12,437 (sensual piano and flute music with female choir) 388 01:05:02,120 --> 01:05:04,156 Don't be afraid. 389 01:05:10,280 --> 01:05:11,554 (music starts building up) 390 01:07:53,440 --> 01:07:56,113 (music stops, Anna breathing heavily) 391 01:08:42,200 --> 01:08:45,875 Just when I think it's over between us, - 392 01:08:46,080 --> 01:08:51,598 - he's back in my face. And I can't say no. 393 01:08:53,800 --> 01:08:57,952 I've got to stay out of that crap. 394 01:08:58,160 --> 01:09:01,914 It's gotta be fun, for Christ's sake. 395 01:09:02,120 --> 01:09:04,634 Right? 396 01:09:04,840 --> 01:09:08,435 It's gotta be fun, right? 397 01:09:09,720 --> 01:09:12,757 It's gotta be fun, right? 398 01:09:15,000 --> 01:09:18,356 Fun's OK. 399 01:09:20,360 --> 01:09:26,515 - Maybe fun's not enough anymore. - You're a romantic! 400 01:09:26,720 --> 01:09:29,632 So that's why! 401 01:09:29,840 --> 01:09:33,549 I've met romantics before. 402 01:09:33,760 --> 01:09:36,513 She's got to be special. 403 01:09:39,560 --> 01:09:43,109 - She is. - So there is someone. 404 01:09:46,040 --> 01:09:49,919 I knew it. 405 01:09:50,120 --> 01:09:53,908 Who is she? 406 01:09:54,120 --> 01:09:58,910 - You know her. - I know her? 407 01:10:01,880 --> 01:10:06,954 Oh, my God! It's Anna. 408 01:10:10,280 --> 01:10:15,149 Did all that happen when you came to get the keys? 409 01:10:15,360 --> 01:10:17,828 No. 410 01:10:18,040 --> 01:10:24,070 We go back a long time. I fucked it up. 411 01:10:24,280 --> 01:10:26,430 And? 412 01:10:32,040 --> 01:10:37,398 It's getting too complicated. I've decided to move out. 413 01:10:37,600 --> 01:10:42,037 Don't worry, I'll cover you for the rent. 414 01:10:43,840 --> 01:10:47,958 But that's unfair. I didn't know about you and Anna. 415 01:10:48,160 --> 01:10:53,951 - You're not to blame. - Can I stay here tonight? 416 01:10:54,160 --> 01:10:57,550 I can't sleep if I have to be alone. 417 01:10:57,760 --> 01:11:01,958 No hanky-panky. Scout's honour! 418 01:11:15,440 --> 01:11:17,431 I have to go, Sophie. 419 01:11:17,640 --> 01:11:22,794 Sophie's sweet caress showed me I had to break the vicious circle. 420 01:11:23,000 --> 01:11:25,468 If not, - 421 01:11:25,680 --> 01:11:29,719 - Johan and I would end up like Pierre and Sophie. Lonely, bitter, - 422 01:11:29,920 --> 01:11:32,957 - spitting harsh words at each other. 423 01:11:33,160 --> 01:11:35,469 I understand. 424 01:11:35,680 --> 01:11:40,196 Forever seeking comfort in strangers. 425 01:11:52,680 --> 01:11:54,511 (cheerful pop music) 426 01:12:37,920 --> 01:12:40,878 (bluesy rock guitar) 427 01:12:42,880 --> 01:12:46,077 So much for wanting to break the vicious circle. 428 01:12:46,280 --> 01:12:49,590 If Camilla was a trap, he'd walked right into it. 429 01:12:49,800 --> 01:12:52,598 Told you his odds were low. 430 01:12:52,800 --> 01:12:57,555 I was never, ever going to expose myself like this again. 431 01:13:24,760 --> 01:13:26,637 (nightmare music) 432 01:13:51,720 --> 01:13:53,119 (Anna sobbing) 433 01:13:53,320 --> 01:13:56,630 Are you OK? 434 01:14:01,720 --> 01:14:04,951 Come on. It's OK. 435 01:14:05,160 --> 01:14:08,436 I was too drunk to worry about it. But really. 436 01:14:08,640 --> 01:14:13,919 What were the odds I'd be scooped up by that other removal guy? 437 01:14:15,640 --> 01:14:19,633 I couldn't take a step without being reminded of Johan. 438 01:14:26,400 --> 01:14:30,757 - So, what's up? - Yeah, what's up? 439 01:14:30,960 --> 01:14:34,589 Well, let me think. 440 01:14:37,760 --> 01:14:40,877 Just screw the brain out of me. 441 01:14:44,080 --> 01:14:48,949 So, you really moved my stuff? 442 01:15:11,200 --> 01:15:12,792 (cell phone rings) 443 01:15:17,560 --> 01:15:20,757 Yeah, two hours or something. 444 01:15:20,960 --> 01:15:24,669 I just need to move this piano. 445 01:15:24,880 --> 01:15:26,871 See you, honey. 446 01:15:39,040 --> 01:15:42,191 Yeah? Yes... 447 01:15:42,400 --> 01:15:44,914 Yeah, OK. 448 01:15:48,440 --> 01:15:51,432 - What are you doing? - Hey, OK... 449 01:15:51,640 --> 01:15:55,872 - You're sick. Sick! - Hey, sorry, OK? 450 01:15:56,080 --> 01:15:57,672 (slow jazz) 451 01:16:45,160 --> 01:16:50,029 I know this is awkward, but I'm just back from Paris and I... 452 01:16:50,240 --> 01:16:53,550 I just thought... Can I come in? 453 01:16:53,760 --> 01:16:56,957 No, this is a bad idea. 454 01:16:57,160 --> 01:17:00,470 I really feel bad. 455 01:17:01,480 --> 01:17:06,270 You were so good to me, and I just didn't... 456 01:17:10,520 --> 01:17:15,036 I know I've completely screwed up, but if you'll forgive me... 457 01:17:15,240 --> 01:17:18,949 Anna, please don't! 458 01:17:21,320 --> 01:17:27,509 I don't blame you for not daring. I probably wasn't right for you. 459 01:17:27,720 --> 01:17:30,598 Daring? What are you talking about? 460 01:17:30,800 --> 01:17:35,237 If a guy showers you with eternal love, suddenly you're suffocating. 461 01:17:35,440 --> 01:17:38,796 If he doesn't, it's what you want, isn't it? 462 01:17:39,000 --> 01:17:45,075 You're so scared of losing, you never invest yourself in anything. 463 01:17:45,280 --> 01:17:49,034 Well, except your damn work, of course. 464 01:17:51,880 --> 01:17:54,633 I just wanted to... 465 01:17:54,840 --> 01:17:59,436 Anna, please. Just tell him what he means to you, - 466 01:17:59,640 --> 01:18:02,712 - or you'll spend the rest of your life thinking love hurts. 467 01:18:02,920 --> 01:18:08,074 - But... how do you know? - Good night, Anna. 468 01:18:08,280 --> 01:18:11,158 And good luck. 469 01:18:14,200 --> 01:18:18,432 What if Camilla and Johan had already planned their future? 470 01:18:18,640 --> 01:18:24,636 What if she'd love to have babies and he said he'd never leave her? 471 01:18:24,840 --> 01:18:28,515 In my flat! Frank was right. 472 01:18:28,720 --> 01:18:32,838 I had to conquer my fear of defeat. I had to risk the pain. 473 01:18:33,040 --> 01:18:36,749 I had to go back into that flat. 474 01:18:36,960 --> 01:18:39,110 (footsteps on stairs, heavy breathing from bedroom) 475 01:18:51,640 --> 01:18:54,029 Johan? 476 01:18:54,240 --> 01:18:59,553 - Johan, I have to talk to you. - You see any fucking Johan in here? 477 01:19:03,680 --> 01:19:06,831 Anna! Christ! 478 01:19:10,240 --> 01:19:13,630 What happened? 479 01:19:16,480 --> 01:19:19,790 Oh, my God, Anna... 480 01:19:22,560 --> 01:19:23,959 (air rock music) 481 01:19:24,160 --> 01:19:28,950 Had I just blown all chances of ever seeing him again? 482 01:19:32,440 --> 01:19:37,195 Apparently, Johan had left the flat to go to some boat. 483 01:19:37,400 --> 01:19:41,837 Of course! The boat! His ticket to adventure. 484 01:19:44,320 --> 01:19:47,153 (classic rock music builds up) 485 01:20:41,840 --> 01:20:44,115 (air rock music) 486 01:21:15,320 --> 01:21:19,313 We decided to put the last five years behind us. From now on - 487 01:21:19,520 --> 01:21:23,672 - it was going to be all about us. 488 01:21:23,880 --> 01:21:26,952 (light jazz) 489 01:21:54,560 --> 01:21:57,199 (sensual saxophone music) 490 01:28:25,040 --> 01:28:27,156 (pop tune) 491 01:28:48,960 --> 01:28:53,351 She gets what she wants almost every time 492 01:28:53,560 --> 01:28:57,951 boys flock around her and form a hungry line 493 01:28:58,160 --> 01:29:02,915 she tried a few out but it really didn't work 494 01:29:03,120 --> 01:29:07,557 Frank was a nice guy but the rest of them were jerks 495 01:29:07,760 --> 01:29:12,311 is it all about you or all about me 496 01:29:12,520 --> 01:29:16,832 or all about a girl named Anna 497 01:29:17,040 --> 01:29:21,989 is it all about you or all about me 498 01:29:22,200 --> 01:29:26,113 or all about a girl named Anna 499 01:29:27,120 --> 01:29:31,796 she moved away to Paris where her life was a dream 500 01:29:32,000 --> 01:29:36,357 she met a lot of people and all of them were keen 501 01:29:36,560 --> 01:29:40,917 when something isn't right even fools know it's wrong 502 01:29:41,120 --> 01:29:45,750 she was hopelessly in love with Johan 503 01:29:45,960 --> 01:29:50,795 is it all about you or all about me 504 01:29:51,000 --> 01:29:55,198 or all about a girl named Anna 505 01:29:55,400 --> 01:30:00,349 is it all about you or all about me 506 01:30:00,560 --> 01:30:04,758 or all about a girl named Anna 507 01:30:24,760 --> 01:30:29,231 she pulled herself together and split without goodbye 508 01:30:29,440 --> 01:30:34,070 the others could forget her she was hooked on just one guy 509 01:30:34,280 --> 01:30:38,831 if you want a happy ending one is on the way 510 01:30:39,040 --> 01:30:43,318 listen to your heart and what it has to say 511 01:30:43,520 --> 01:30:48,230 is it all about you or all about me 512 01:30:48,440 --> 01:30:52,672 or all about a girl named Anna 513 01:30:52,880 --> 01:30:58,034 is it all about you or all about me 514 01:30:58,240 --> 01:31:02,392 or all about a girl named Anna. 41073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.