Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,003 --> 00:00:59,683
This place was falling apart
the last time I was here.
2
00:01:02,123 --> 00:01:05,763
Oh, one too many last night,
cub, aye?
3
00:01:06,803 --> 00:01:12,322
I read that humans evolved
to forget what pain feels like
4
00:01:12,323 --> 00:01:15,282
so that women don't remember
the agony of childbirth.
5
00:01:15,283 --> 00:01:17,442
I think it's
the same with hangovers.
6
00:01:17,443 --> 00:01:19,242
You reckon?
7
00:01:19,243 --> 00:01:20,283
Ashley Hayes?
8
00:01:21,443 --> 00:01:23,682
It's Ash.
9
00:01:23,683 --> 00:01:25,282
About time you showed up.
10
00:01:25,283 --> 00:01:26,883
I'm Sergeant Pettigrew.
11
00:01:27,843 --> 00:01:29,163
Ah...
12
00:01:31,803 --> 00:01:33,882
Police Constable Callum McCarthy.
13
00:01:33,883 --> 00:01:36,642
My control room was
broken into in the night
14
00:01:36,643 --> 00:01:38,682
and my pasteuriser was jammed open.
15
00:01:38,683 --> 00:01:41,602
300 litres of milk down the drain.
16
00:01:41,603 --> 00:01:42,762
Quite literally.
17
00:01:42,763 --> 00:01:44,962
Do you have any idea who...
Ralph Morrow.
18
00:01:44,963 --> 00:01:47,842
Ralph Morrow? Well, it doesn't
take a genius to connect the dots.
19
00:01:47,843 --> 00:01:50,122
We were gunning for
the same business deal.
20
00:01:50,123 --> 00:01:51,482
I won!
21
00:01:51,483 --> 00:01:53,082
Well, I can assure you that...
22
00:01:53,083 --> 00:01:56,842
I don't mean to be rude,
but I've heard the spiel before.
23
00:01:56,843 --> 00:01:59,042
I just need you to do your job.
24
00:01:59,043 --> 00:02:00,123
That's all.
25
00:02:13,323 --> 00:02:15,082
You get used to the smell.
26
00:02:15,083 --> 00:02:16,482
I'm fine.
27
00:02:16,483 --> 00:02:20,202
This was disconnected and...
28
00:02:20,203 --> 00:02:22,082
Well...
29
00:02:22,083 --> 00:02:23,762
So how much was the produce worth?
30
00:02:23,763 --> 00:02:26,242
The milk? Yeah.
Hundreds.
31
00:02:26,243 --> 00:02:28,122
But it was gonna
be turned into brie.
32
00:02:28,123 --> 00:02:29,562
Oh, you make cheese here?
33
00:02:29,563 --> 00:02:31,042
It's totally organic.
34
00:02:31,043 --> 00:02:34,683
This was my first supermarket deal
and that was worth thousands, but...
35
00:02:35,643 --> 00:02:38,763
Oh, this spill makes
hitting that deadline impossible
36
00:02:40,323 --> 00:02:42,643
I'm gonna have a look outside ...
37
00:02:45,043 --> 00:02:47,362
So, this used to be the Gibson farm?
38
00:02:47,363 --> 00:02:50,082
Bought it about a year ago.
Right.
39
00:02:50,083 --> 00:02:52,163
Just, I haven't seen you about town.
40
00:02:54,243 --> 00:02:56,002
I'm sorry, is there a problem here?
41
00:02:56,003 --> 00:02:57,762
Have we done something to
offend you?
42
00:02:57,763 --> 00:02:59,203
Personally? No.
43
00:03:00,283 --> 00:03:04,122
But I'm no stranger to prejudice
from the police,
44
00:03:04,123 --> 00:03:06,203
so trust needs to be earned.
45
00:03:10,643 --> 00:03:14,122
I'll need the crime
number for an insurance claim.
46
00:03:14,123 --> 00:03:15,683
Sarge?
47
00:03:17,803 --> 00:03:19,842
Does this belong to you?
No.
48
00:03:19,843 --> 00:03:22,442
No? Let's get it bagged up.
49
00:03:22,443 --> 00:03:24,082
Yeah.
50
00:03:24,083 --> 00:03:25,962
I'll get you the crime number.
51
00:03:25,963 --> 00:03:29,162
And, yeah,
trust does have to be earned.
52
00:03:29,163 --> 00:03:30,643
So...
53
00:03:32,363 --> 00:03:34,483
..give us a chance to earn it?
54
00:03:38,523 --> 00:03:41,642
She reminds me of you,
before you've had a coffee.
55
00:03:41,643 --> 00:03:44,483
Ha! She's nothing like me.
56
00:04:00,403 --> 00:04:02,842
Happy birthday, woman.
57
00:04:02,843 --> 00:04:04,442
You don't look a day over 40.
58
00:04:10,723 --> 00:04:12,402
Ten points for being the first.
59
00:04:12,403 --> 00:04:15,322
Ooh! Who's getting married?
60
00:04:15,323 --> 00:04:17,762
Postie dropped your
mail in my letterbox.
61
00:04:17,763 --> 00:04:22,722
Only three things certain in life -
birth, death and bills.
62
00:04:22,723 --> 00:04:24,882
Do you know what day it is today?
63
00:04:24,883 --> 00:04:26,202
Of course I do.
64
00:04:26,203 --> 00:04:27,843
It's Thursday.
65
00:04:40,363 --> 00:04:43,042
It's like watching
Jamie Oliver on steroids.
66
00:04:43,043 --> 00:04:44,962
Got vegan sausages for Niamh,
the lot.
67
00:04:44,963 --> 00:04:47,882
Need youse fed and watered
today if we're gonna pull this off!
68
00:04:47,883 --> 00:04:50,242
Are you sure this is a good idea?
69
00:04:50,243 --> 00:04:52,242
Siobhan, my Ma's
gonna be so distracted
70
00:04:52,243 --> 00:04:54,482
thinking we've all
forgotten her birthday,
71
00:04:54,483 --> 00:04:56,482
that a surprise party in
The Commodore
72
00:04:56,483 --> 00:04:58,602
won't even cross her mind.
73
00:04:58,603 --> 00:05:01,162
It's been a while since
you told me you want a divorce
74
00:05:01,163 --> 00:05:04,043
and we've barely spoken about it.
75
00:05:08,483 --> 00:05:09,922
Al and I kissed.
76
00:05:09,923 --> 00:05:11,523
It should never have happened.
77
00:05:12,683 --> 00:05:15,402
I feel terrible about it.
Al does too.
78
00:05:15,403 --> 00:05:17,242
Sure, I told him I'm fine with it.
79
00:05:17,243 --> 00:05:19,963
But he says you've been
avoiding him. Well, I haven't.
80
00:05:21,483 --> 00:05:25,283
Right, Shay! Niamh!
Your breakfast's ready!
81
00:05:39,083 --> 00:05:42,482
So I guess we're here
because you're trying to avoid Finn?
82
00:05:42,483 --> 00:05:43,522
No.
83
00:05:43,523 --> 00:05:45,442
We're in here for privacy.
84
00:05:45,443 --> 00:05:47,922
I need to know if
you've heard anything from Jake?
85
00:05:47,923 --> 00:05:49,162
Nada.
86
00:05:49,163 --> 00:05:51,202
I mean, he was blackmailing us.
87
00:05:51,203 --> 00:05:53,882
I doubt even Jake has
the guts to come crawling back.
88
00:05:53,883 --> 00:05:55,882
It's been a good two weeks now.
89
00:05:55,883 --> 00:05:57,402
Looks like we're in the clear.
90
00:05:57,403 --> 00:06:00,602
And I promise you
I will pay back every penny
91
00:06:00,603 --> 00:06:02,443
to Siobhan's cancer charity.
92
00:06:05,043 --> 00:06:06,882
Morning. Morning.
93
00:06:06,883 --> 00:06:10,282
I didn't know you
had such a good voice, Callum.
94
00:06:10,283 --> 00:06:12,563
You sounded just like Ed Sheeran...
95
00:06:13,763 --> 00:06:15,363
..with laryngitis.
96
00:06:16,523 --> 00:06:18,242
'Bye.
97
00:06:18,243 --> 00:06:19,283
See ya.
98
00:06:21,483 --> 00:06:25,682
So, did you manage to woo anyone
with that voice of yours last night?
99
00:06:25,683 --> 00:06:27,482
Only got to sing the one song.
100
00:06:27,483 --> 00:06:29,682
Some guy was mic-hogging all night.
101
00:06:29,683 --> 00:06:32,042
Let's run a check on Ralph Morrow.
102
00:06:32,043 --> 00:06:34,362
Criminal damage
up at the Gibson farm.
103
00:06:34,363 --> 00:06:36,202
It's been taken over by Ash Hayes.
104
00:06:36,203 --> 00:06:38,802
Her and Marlene
got off on the wrong foot.
105
00:06:38,803 --> 00:06:40,882
She thinks we're a bunch of idiots
106
00:06:40,883 --> 00:06:43,723
who can't get to the
bottom of some spilt milk!
107
00:06:45,803 --> 00:06:47,642
I'm with Mum on this one, Dad.
108
00:06:47,643 --> 00:06:51,042
This surprise party
has disaster written all over it.
109
00:06:51,043 --> 00:06:55,202
Right, everybody stop worrying.
We've got this under control.
110
00:06:59,323 --> 00:07:01,042
Ooh, looking good, Granny!
111
00:07:01,043 --> 00:07:02,442
Am I?
112
00:07:02,443 --> 00:07:04,443
And what's the occasion?
113
00:07:08,123 --> 00:07:10,603
There's a bit of potato bread
there if you want it, Ma?
114
00:07:12,163 --> 00:07:14,083
No, I've lost my appetite.
115
00:07:15,723 --> 00:07:18,042
I was just dropping back your dish.
116
00:07:18,043 --> 00:07:19,523
Thanks.
117
00:07:23,843 --> 00:07:24,883
Well...
118
00:07:26,203 --> 00:07:29,082
..if there's nothing else,
I'll be off then,
119
00:07:29,083 --> 00:07:30,242
shall I?
120
00:07:30,243 --> 00:07:31,523
All right, Ma.
121
00:07:49,403 --> 00:07:50,642
Told you!
122
00:07:50,643 --> 00:07:52,642
Doesn't even suspect a thing.
123
00:07:52,643 --> 00:07:54,802
I even got Barry
to intercept the postman.
124
00:08:00,883 --> 00:08:03,442
Thanks for coming in, Mr Morrow.
Ralph.
125
00:08:03,443 --> 00:08:05,523
And I was going to anyway.
126
00:08:07,083 --> 00:08:09,883
Ash Hayes has been
fly-tipping toxic waste on my farm.
127
00:08:11,643 --> 00:08:13,402
What makes you think it's Ash?
128
00:08:13,403 --> 00:08:16,482
My neighbour saw her fancy
jeep casing my farm the night
129
00:08:16,483 --> 00:08:17,763
the waste was dumped.
130
00:08:19,883 --> 00:08:23,203
Did you know there was a
break-in on Ash's farm last night?
131
00:08:24,563 --> 00:08:28,082
Her milk tank was opened
and the produce relating to the
132
00:08:28,083 --> 00:08:31,802
business deal you two
were in competition for was lost.
133
00:08:31,803 --> 00:08:34,922
I was with Trevor Lecky all night.
134
00:08:34,923 --> 00:08:36,482
Trevor Lecky?
135
00:08:36,483 --> 00:08:38,522
He owns PD Waste Collections.
136
00:08:38,523 --> 00:08:41,603
He come over to assess the waste
that Ash had dumped on my farm.
137
00:08:43,283 --> 00:08:45,323
We ended up having a few drinks.
138
00:08:47,323 --> 00:08:48,962
Ash is trying to frame me.
139
00:08:48,963 --> 00:08:51,002
She's realised
she can't meet the demand.
140
00:08:51,003 --> 00:08:52,962
She opened her own tank.
141
00:08:52,963 --> 00:08:54,482
And why would she do that?
142
00:08:54,483 --> 00:08:56,522
To collect on the insurance!
143
00:08:56,523 --> 00:09:00,163
She's over-committed and she's
trying to use me as a scapegoat!
144
00:09:06,523 --> 00:09:09,562
Ashley Hayes from Dungannon,
criminal damage.
145
00:09:09,563 --> 00:09:12,042
Convicted just
before moving to Port Devine.
146
00:09:12,043 --> 00:09:16,242
So she moved over here for a clean
start with a dirty record?
147
00:09:16,243 --> 00:09:17,842
Well, there's a familiar tale.
148
00:09:17,843 --> 00:09:20,282
Fly-tipping is
brutal on the environment.
149
00:09:20,283 --> 00:09:24,362
Yeah, and feuds
between farmers can get ugly.
150
00:09:24,363 --> 00:09:26,722
Do you remember
a couple of years ago
151
00:09:26,723 --> 00:09:29,642
53 pigs were let
out on Port Devine High Street?
152
00:09:29,643 --> 00:09:31,882
It was chaos!
153
00:09:31,883 --> 00:09:33,282
Nicole!
154
00:09:33,283 --> 00:09:34,522
I'm not here.
155
00:09:34,523 --> 00:09:36,043
What?
156
00:09:37,523 --> 00:09:40,722
Where's my baby-mummy?
We're doing the test today.
157
00:09:40,723 --> 00:09:43,482
I'm sure she must've
been talking about it nonstop.
158
00:09:43,483 --> 00:09:44,762
She's... She, eh...
159
00:09:44,763 --> 00:09:46,523
She's... She's on a call.
160
00:09:48,323 --> 00:09:50,562
Well, I hope it's not dangerous.
161
00:09:50,563 --> 00:09:53,403
She's got more than
herself to think of now.
162
00:09:55,403 --> 00:09:58,442
Well, special
breakfast for the surrogate.
163
00:09:58,443 --> 00:10:00,883
Ah! Marlene's tummy only.
164
00:10:06,523 --> 00:10:09,763
You know the test only takes a
few... I know how long it takes!
165
00:10:11,843 --> 00:10:13,563
What's this?
166
00:10:14,803 --> 00:10:16,163
Urgh...
167
00:10:29,243 --> 00:10:31,322
That's 3.49 please, Concepta.
168
00:10:31,323 --> 00:10:33,123
Even on a day like today?
169
00:10:35,523 --> 00:10:37,882
Sure, we can do you a wee discount.
170
00:10:37,883 --> 00:10:39,522
Aye, call it three quid?
171
00:10:39,523 --> 00:10:43,403
Don't be silly, why should
I get any get special treatment?
172
00:10:45,483 --> 00:10:48,362
There's nothing
special about me...
173
00:10:48,363 --> 00:10:49,883
is there?
174
00:10:53,003 --> 00:10:55,723
Well, sure, why don't you
have it for free? A wee treat.
175
00:10:56,923 --> 00:10:58,403
Just because...
176
00:10:59,803 --> 00:11:01,362
Because ...
177
00:11:01,363 --> 00:11:02,802
Because we like you.
178
00:11:02,803 --> 00:11:04,922
You're sure?
179
00:11:04,923 --> 00:11:06,683
Absolutely! Yeah.
180
00:11:31,843 --> 00:11:33,203
Have you noticed, like...
181
00:11:34,403 --> 00:11:36,682
..an atmosphere with Finn and Al?
182
00:11:36,683 --> 00:11:38,602
I wouldn't get involved, cub.
183
00:11:38,603 --> 00:11:41,803
Whatever it is, they're old friends,
they'll sort it out.
184
00:11:43,603 --> 00:11:46,362
Let's take this one gently.
I'll do the talking, all right?
185
00:11:46,363 --> 00:11:49,082
Locked him up
and thrown away the key, then?
186
00:11:49,083 --> 00:11:53,162
we have spoken to
Ralph and confirmed that he
187
00:11:53,163 --> 00:11:55,282
was nowhere near
your farm last night.
188
00:11:55,283 --> 00:11:58,002
Oh, let me guess,
a mate's covering for him?
189
00:11:58,003 --> 00:11:59,883
Eh, we can't comment on that.
190
00:12:01,083 --> 00:12:03,802
Well, you know the way out.
191
00:12:03,803 --> 00:12:06,202
We also need to
inform you that Ralph has made
192
00:12:06,203 --> 00:12:08,082
a counter-allegation of harassment,
193
00:12:08,083 --> 00:12:10,762
claiming that you have been
fly-tipping waste on his land.
194
00:12:10,763 --> 00:12:12,122
Well, Ralph's a liar.
195
00:12:12,123 --> 00:12:15,002
You wouldn't mind showing
us where you store your waste?
196
00:12:15,003 --> 00:12:17,242
Do you have a search warrant? No.
197
00:12:17,243 --> 00:12:20,362
But show us and we can
put this allegation to bed
198
00:12:20,363 --> 00:12:23,203
and get back to
investigating your case.
199
00:12:43,683 --> 00:12:47,882
These barrels have the same markings
as the waste tipped on Ralph's farm.
200
00:12:47,883 --> 00:12:50,082
But it's not me tipping it!
201
00:12:50,083 --> 00:12:52,442
Can I ask where
you were two nights ago?
202
00:12:52,443 --> 00:12:53,722
Here.
203
00:12:53,723 --> 00:12:55,322
Can anyone verify that?
204
00:12:55,323 --> 00:12:56,803
Do you see anyone else?
205
00:13:00,363 --> 00:13:03,122
Ashley Hayes, I'm
arresting you for harassment.
206
00:13:03,123 --> 00:13:05,842
You do not have to say anything
but it may harm your defence
207
00:13:05,843 --> 00:13:07,602
if you do
not mention when questioned
208
00:13:07,603 --> 00:13:09,362
something you
later rely on in court.
209
00:13:09,363 --> 00:13:11,603
Anything you do say
may be given in evidence.
210
00:13:23,443 --> 00:13:26,002
These could have come from anywhere.
211
00:13:26,003 --> 00:13:29,962
A witness saw you near Ralph's farm
on the night the waste was dumped.
212
00:13:29,963 --> 00:13:32,442
The markings on
these barrels match your waste
213
00:13:32,443 --> 00:13:35,642
and you have no-one to
corroborate your whereabouts.
214
00:13:35,643 --> 00:13:37,562
You know, before I moved here,
215
00:13:37,563 --> 00:13:41,682
I was being harassed and your
lot wouldn't do anything about it.
216
00:13:41,683 --> 00:13:43,882
We know you have a
record for criminal damage.
217
00:13:43,883 --> 00:13:45,762
You don't know anything about me.
218
00:13:45,763 --> 00:13:47,602
And you don't know anything about us
219
00:13:47,603 --> 00:13:50,442
but you seem to
have our cards marked.
220
00:13:50,443 --> 00:13:53,562
Do you just use the
one waste collection company?
221
00:13:53,563 --> 00:13:55,882
The one guy, more like.
222
00:13:55,883 --> 00:13:57,922
Trevor.
223
00:13:57,923 --> 00:13:59,963
He comes every time and...
224
00:14:00,923 --> 00:14:02,403
And what?
225
00:14:03,723 --> 00:14:05,842
He keeps coming onto me.
226
00:14:05,843 --> 00:14:07,883
And he makes these... jokes.
227
00:14:09,763 --> 00:14:10,803
What kind of jokes?
228
00:14:12,283 --> 00:14:16,163
You could say homophobic,
but the way he does it.
229
00:14:17,243 --> 00:14:18,523
I dunno...
230
00:14:19,603 --> 00:14:21,242
You're gay?
231
00:14:21,243 --> 00:14:23,402
Do you have a problem with that? No.
232
00:14:23,403 --> 00:14:25,722
No, we can't be homophobic.
233
00:14:25,723 --> 00:14:27,043
Marlene's gay.
234
00:14:32,123 --> 00:14:33,442
Look,
235
00:14:33,443 --> 00:14:38,362
between Trevor's jokes
and his impersonation of 'The King',
236
00:14:38,363 --> 00:14:40,122
he's doing my head in.
237
00:14:40,123 --> 00:14:41,842
The King?
238
00:14:41,843 --> 00:14:43,563
He's some kind of singer, I think.
239
00:14:44,963 --> 00:14:47,522
Is there anything at all
you can give us that proves
240
00:14:47,523 --> 00:14:50,842
you weren't near Ralph's farm
on the night the waste was dumped?
241
00:14:50,843 --> 00:14:54,043
Anything like
a petrol receipt or a bar bill?
242
00:14:57,603 --> 00:15:00,083
I was with someone...
243
00:15:01,243 --> 00:15:03,043
..but she isn't 'out' yet.
244
00:15:04,163 --> 00:15:05,882
Ash,
245
00:15:05,883 --> 00:15:08,483
you can trust us to
keep information confidential.
246
00:15:10,003 --> 00:15:11,803
I'm sorry, but...
247
00:15:13,763 --> 00:15:16,123
..I've principles
when it comes to this stuff.
248
00:15:18,643 --> 00:15:20,843
Is this the same Trevor Lecky?
249
00:15:22,403 --> 00:15:23,922
Yeah.
250
00:15:23,923 --> 00:15:26,883
This is the guy who was hogging the
mic last night at karaoke.
251
00:15:40,963 --> 00:15:42,323
Hello, hello.
252
00:15:43,283 --> 00:15:44,722
Trevor Lecky?
253
00:15:44,723 --> 00:15:46,523
Come on, on in.
254
00:15:56,083 --> 00:15:57,562
The King.
255
00:15:57,563 --> 00:16:00,722
Not a woman in the world
wouldn't fall at his feet.
256
00:16:00,723 --> 00:16:02,242
I don't want to brag,
257
00:16:02,243 --> 00:16:06,122
but I would consider myself the
best impersonator in Port Devine.
258
00:16:06,123 --> 00:16:07,322
That's ...
259
00:16:07,323 --> 00:16:09,002
That's quite the claim.
260
00:16:09,003 --> 00:16:11,722
Can we ask where you were
last night?
261
00:16:11,723 --> 00:16:14,122
I went over to assess
the waste on Ralph's farm.
262
00:16:14,123 --> 00:16:16,282
Ralph Morrow? Aye.
263
00:16:16,283 --> 00:16:19,322
We got drinking and
I woke up on his sofa this morning
264
00:16:19,323 --> 00:16:20,842
with my shoes on,
265
00:16:20,843 --> 00:16:22,163
but no socks!
266
00:16:26,083 --> 00:16:27,282
You two friends, aye?
267
00:16:27,283 --> 00:16:28,722
Well,
268
00:16:28,723 --> 00:16:30,482
I feel sorry for him,
269
00:16:30,483 --> 00:16:32,522
the fly-tipping's
driving the poor fella mad
270
00:16:32,523 --> 00:16:34,002
and he's right, you know.
271
00:16:34,003 --> 00:16:35,682
He's right about what?
272
00:16:35,683 --> 00:16:38,202
The waste is coming
from that woman Ash's farm.
273
00:16:38,203 --> 00:16:41,042
There must be a lot of farmers round
here who use those chemicals?
274
00:16:41,043 --> 00:16:43,362
True, but she should be generating
more waste
275
00:16:43,363 --> 00:16:46,202
than we're collecting from her.
What do you mean?
276
00:16:46,203 --> 00:16:49,683
I've been in this game a long while
and her numbers don't stack up.
277
00:17:01,043 --> 00:17:02,603
Would you stop that, please?
278
00:17:10,323 --> 00:17:12,603
Do you have a boyfriend, Taylor?
279
00:17:13,563 --> 00:17:14,762
No.
280
00:17:14,763 --> 00:17:16,482
Nothing serious.
281
00:17:16,483 --> 00:17:17,562
Why?
282
00:17:17,563 --> 00:17:19,842
Just... good to know.
283
00:17:19,843 --> 00:17:21,402
Isn't it, Shay?
284
00:17:28,723 --> 00:17:30,082
Everything OK?
285
00:17:30,083 --> 00:17:31,202
Yeah.
286
00:17:31,203 --> 00:17:32,642
I've got to go.
287
00:17:32,643 --> 00:17:33,882
I'll see you tonight?
288
00:17:33,883 --> 00:17:35,643
Definitely.
289
00:17:37,203 --> 00:17:38,603
'Bye.
290
00:17:41,603 --> 00:17:43,603
Hi, Concepta!
291
00:17:46,803 --> 00:17:48,002
Concepta!
292
00:17:48,003 --> 00:17:50,442
Are Shay and Niamh in there?
I wanted a wee word.
293
00:17:50,443 --> 00:17:52,322
Ah, you've just missed them.
294
00:17:52,323 --> 00:17:55,442
And I'm actually on my way to
a meeting about becoming partner
295
00:17:55,443 --> 00:17:56,483
at the GP practice.
296
00:17:57,763 --> 00:17:59,962
I'm a in a wee bit of a rush.
297
00:17:59,963 --> 00:18:02,882
You must have straightened things
out with Finn, then?
298
00:18:02,883 --> 00:18:05,202
Ah, it's work in progress.
299
00:18:05,203 --> 00:18:07,882
Talking to your son's like
trying to get blood from a stone.
300
00:18:07,883 --> 00:18:10,363
Well, you can hardly
blame him for being distant.
301
00:18:12,163 --> 00:18:14,363
You were kissing his
best man two weeks ago.
302
00:18:16,523 --> 00:18:18,483
Give him time.
303
00:18:26,643 --> 00:18:29,403
Really mum? Al?
304
00:18:40,563 --> 00:18:42,642
Yeah, I know Trevor.
305
00:18:42,643 --> 00:18:46,602
He comes in once a month
for karaoke.
306
00:18:46,603 --> 00:18:48,202
Aha, there she is.
307
00:18:48,203 --> 00:18:51,602
Police Sergeant Pettigrew, I've been
looking for you all morning.
308
00:18:51,603 --> 00:18:53,562
Will we, eh, go grab the test?
309
00:18:53,563 --> 00:18:55,122
They're working, sweetheart.
310
00:18:55,123 --> 00:18:56,762
Let's stick to the plan, eh?
311
00:18:56,763 --> 00:18:59,002
We'll do it
together after work, yeah?
312
00:18:59,003 --> 00:19:01,202
Why don't you make them a coffee?
313
00:19:01,203 --> 00:19:03,242
Because caffeine's really
bad for the baby.
314
00:19:03,243 --> 00:19:05,482
What time did
Trevor leave the karaoke?
315
00:19:05,483 --> 00:19:07,002
Ah, he was steaming drunk.
316
00:19:07,003 --> 00:19:09,043
I stopped serving him around 11.
317
00:19:10,563 --> 00:19:13,083
So Trevor's lied,
he wasn't with Ralph.
318
00:19:17,723 --> 00:19:19,123
Hot chocolate?
319
00:19:24,683 --> 00:19:27,202
Meet you back at the station, cub.
320
00:19:27,203 --> 00:19:28,762
Right you are.
321
00:19:28,763 --> 00:19:32,563
Yes, gents? I'll have this and then
we'll do the pregnancy test.
322
00:19:39,203 --> 00:19:42,402
Look, I've tried calling you several
times, but you never pick up.
323
00:19:42,403 --> 00:19:43,922
Well, I am busy.
324
00:19:43,923 --> 00:19:46,762
Your mum let it slip.
325
00:19:46,763 --> 00:19:48,083
My mum?
326
00:19:49,283 --> 00:19:51,922
Look she didn't realise the kids
were in the house.
327
00:19:51,923 --> 00:19:53,682
Hang on a second!
328
00:19:53,683 --> 00:19:55,923
How does my
mother know about you and Al?
329
00:19:58,523 --> 00:19:59,963
She saw us kiss.
330
00:20:01,323 --> 00:20:04,682
Look, she didn't tell you because
she knows it didn't mean anything.
331
00:20:04,683 --> 00:20:07,402
Right, so everybody is
talking about this behind my back?
332
00:20:07,403 --> 00:20:08,442
My mum, the kids, Al?
333
00:20:08,443 --> 00:20:12,163
I have tried speaking to you,
but you're shutting me out.
334
00:20:14,283 --> 00:20:16,402
I've apologised, Finn,
335
00:20:16,403 --> 00:20:18,283
but I can't
turn back the clock.
336
00:20:19,563 --> 00:20:20,723
I can't go on like this.
337
00:20:23,283 --> 00:20:25,283
So, what now?
338
00:20:27,643 --> 00:20:30,442
I'm gonna hire a divorce lawyer
339
00:20:30,443 --> 00:20:33,963
and when you get the paperwork
through, you'll be free of me.
340
00:21:05,643 --> 00:21:08,043
Don't make a fuss, Clint.
I'm fine.
341
00:21:23,043 --> 00:21:26,123
It can't have been easy
going through that thing.
342
00:21:28,123 --> 00:21:29,322
I...
343
00:21:29,323 --> 00:21:32,882
I'm really proud of you
for wanting to help your friend,
344
00:21:32,883 --> 00:21:36,043
but maybe it's a sign?
345
00:21:37,283 --> 00:21:38,362
Of what?
346
00:21:38,363 --> 00:21:40,442
Well...
347
00:21:40,443 --> 00:21:41,802
you're not pregnant
348
00:21:41,803 --> 00:21:44,563
and now you have an escape route.
349
00:21:46,443 --> 00:21:50,522
Look, maybe you don't
agree with this surrogacy,
350
00:21:50,523 --> 00:21:54,162
but Nicole is my best mate
351
00:21:54,163 --> 00:21:56,363
and I made her a promise.
352
00:21:57,723 --> 00:22:00,083
And I've principles
about this kind of stuff.
353
00:22:12,363 --> 00:22:13,643
Is it true?
354
00:22:15,803 --> 00:22:17,323
You're divorcing mum?
355
00:22:18,963 --> 00:22:20,483
She told you that?
356
00:22:21,883 --> 00:22:23,123
Ach, love...
357
00:22:24,443 --> 00:22:27,002
Me and your mum have
been separated for over a year.
358
00:22:27,003 --> 00:22:28,716
- It's a long time coming.
- So, it's got nothing to do...
359
00:22:28,720 --> 00:22:30,739
with the fact that
mum and Al kissed?
360
00:22:31,550 --> 00:22:33,530
Mum and Al are adults.
361
00:22:33,883 --> 00:22:35,642
Whatever they do is their business.
362
00:22:35,643 --> 00:22:37,603
You two are melters!
It was just a kiss!
363
00:22:39,803 --> 00:22:43,123
If you love her, you could at
least put up a bit of a fight.
364
00:22:54,883 --> 00:22:58,162
I did go over to
Ralph's to assess the waste
365
00:22:58,163 --> 00:23:00,643
but I didn't stay quite
as long as I made out.
366
00:23:02,403 --> 00:23:04,522
Did Ralph ask you to cover for him
367
00:23:04,523 --> 00:23:06,883
because he caused
criminal damage on Ash's farm?
368
00:23:08,283 --> 00:23:13,122
He just said, "If anyone asks,
say you were with me last night."
369
00:23:13,123 --> 00:23:15,962
I'd no idea there
had been a break-in.
370
00:23:15,963 --> 00:23:18,122
I was hungover and
wasn't thinking straight.
371
00:23:18,123 --> 00:23:19,882
Where did you go after
The Commodore?
372
00:23:19,883 --> 00:23:21,962
Home. I went straight home ...
373
00:23:21,963 --> 00:23:23,842
Can anyone verify that?
374
00:23:23,843 --> 00:23:24,883
Yes. Roger.
375
00:23:26,483 --> 00:23:27,562
Roger.
376
00:23:27,563 --> 00:23:29,163
My spaniel.
377
00:23:34,163 --> 00:23:35,842
So...
378
00:23:35,843 --> 00:23:39,283
Ash said you kept coming on to her,
even after she told you she was gay.
379
00:23:40,683 --> 00:23:42,882
Did you lie about Ralph as revenge?
380
00:23:42,883 --> 00:23:45,242
Ash is just playing hard to get.
381
00:23:45,243 --> 00:23:47,523
Deep down I know she likes me.
382
00:23:48,643 --> 00:23:50,402
No, Trevor.
383
00:23:50,403 --> 00:23:52,562
Ash is gay.
384
00:23:52,563 --> 00:23:56,243
So, what about gay people?
You got a problem with us?
385
00:24:00,123 --> 00:24:03,402
I'm not homophobic,
if that's what you think!?
386
00:24:03,403 --> 00:24:04,683
I was just trying my luck.
387
00:24:05,883 --> 00:24:07,643
That's not a crime, is it?
388
00:24:13,803 --> 00:24:16,442
Ralph is still
insisting that it was Ash.
389
00:24:16,443 --> 00:24:18,042
And we can prove that's not true
390
00:24:18,043 --> 00:24:20,122
if Ash would let us
know who she was with.
391
00:24:20,123 --> 00:24:22,802
Right, I'll spread
the word around the local farmers,
392
00:24:22,803 --> 00:24:26,002
make sure they contact us directly
if they spot anyone fly-tipping.
393
00:24:28,243 --> 00:24:31,002
Tell me that one of
youse has seen Concepta?
394
00:24:31,003 --> 00:24:33,082
No. No.
395
00:24:33,083 --> 00:24:35,622
Nicole says that she saw Concepta
396
00:24:35,630 --> 00:24:37,947
getting on a bus
to Belfast at lunchtime.
397
00:24:37,982 --> 00:24:40,642
Well, I'll ring her.
No, no, no, her phone's off.
398
00:24:40,643 --> 00:24:43,402
And then Dot Harper rang to tell me
399
00:24:43,403 --> 00:24:47,322
that Concepta has been bending her
ear all afternoon,
400
00:24:47,323 --> 00:24:50,563
so how's she at Dot's
and in Belfast at the same time?
401
00:24:52,163 --> 00:24:57,202
Barry, when you've driven Ash into
town, did you see her with anyone?
402
00:24:57,203 --> 00:24:59,923
Ash? Ash Hayes?
403
00:25:02,781 --> 00:25:07,360
Only once. With Mrs
Emerson's daughter, Aoife.
404
00:25:12,003 --> 00:25:16,082
Oh, was Nicole OK after I left?
405
00:25:16,083 --> 00:25:19,922
Well, she was certainly
putting on a brave face.
406
00:25:19,923 --> 00:25:21,603
Right.
407
00:25:35,443 --> 00:25:37,883
I spoke to the sergeant
in Dungannon.
408
00:25:40,283 --> 00:25:41,802
I know about your ex.
409
00:25:41,803 --> 00:25:46,403
And here, look, I understand
why you don't trust the police.
410
00:25:51,003 --> 00:25:54,163
I've always believed
in being proud of who you are.
411
00:25:55,683 --> 00:25:57,883
I pushed the girl
I was seeing to come out...
412
00:25:59,723 --> 00:26:02,602
..but her family turned on her.
413
00:26:02,603 --> 00:26:05,002
Her dad kicked her out.
414
00:26:05,003 --> 00:26:06,922
And her brother,
415
00:26:06,923 --> 00:26:09,803
well, he blamed me.
416
00:26:11,403 --> 00:26:13,203
None of that is your fault.
417
00:26:14,203 --> 00:26:17,562
He started harassing me,
following me.
418
00:26:17,563 --> 00:26:19,722
It went on for months.
419
00:26:19,723 --> 00:26:22,562
I tried the police.
420
00:26:22,563 --> 00:26:25,723
Yeah, but without evidence
there's only so much we can do.
421
00:26:30,203 --> 00:26:31,643
Here.
422
00:26:32,723 --> 00:26:34,203
Thanks.
423
00:26:38,643 --> 00:26:41,682
One day I saw his car parked in town
424
00:26:41,683 --> 00:26:45,762
and I guess I just snapped because
next thing I knew I'd keyed it.
425
00:26:45,763 --> 00:26:48,082
Right down the side.
426
00:26:48,083 --> 00:26:52,842
It turns out there was, like,
eight cameras pointed right at me.
427
00:26:52,843 --> 00:26:55,043
This cheese is really good. Mm.
428
00:26:56,963 --> 00:26:58,283
Ash...
429
00:26:59,603 --> 00:27:03,243
..were you with Aoife Emerson
the night the waste was dumped?
430
00:27:04,643 --> 00:27:07,042
It's just, I'd
like to check with her
431
00:27:07,043 --> 00:27:09,563
and I promise I will
be as discreet as possible.
432
00:27:13,763 --> 00:27:15,843
I'll let Aoife know you're coming.
433
00:27:16,883 --> 00:27:18,163
Thank you.
434
00:27:38,243 --> 00:27:40,723
I'm coming, Jake. Two minutes.
435
00:28:16,443 --> 00:28:19,722
Ash was with Aoife
when the waste was dumped.
436
00:28:19,723 --> 00:28:22,682
Well, that rules Ash
out of the fly-tipping.
437
00:28:22,683 --> 00:28:24,002
That was Dessie Brankin.
438
00:28:24,003 --> 00:28:26,882
He says there's a truck on
his farm dumping waste, right now.
439
00:28:26,883 --> 00:28:28,522
I just checked the licence plate
440
00:28:28,523 --> 00:28:30,642
and it's registered
to PD Waste Collections!
441
00:28:30,643 --> 00:28:33,123
OK, let's go! Let's go!
Right.
442
00:28:56,403 --> 00:28:57,443
Hey!
443
00:28:59,483 --> 00:29:01,163
Stop!
444
00:29:14,283 --> 00:29:15,523
Stop!
445
00:29:16,723 --> 00:29:17,922
Trevor Lecky,
446
00:29:17,923 --> 00:29:21,802
I'm arresting you for criminal
damage on Ashley Hayes' farm
447
00:29:21,803 --> 00:29:24,403
and for fraud by false representation.
448
00:29:26,043 --> 00:29:29,442
You don't have to say anything,
but it may harm your defence
449
00:29:29,443 --> 00:29:31,562
if you don't mention
when questioned
450
00:29:31,563 --> 00:29:33,322
something you
later rely on in court.
451
00:29:33,323 --> 00:29:36,283
Anything you do say
may be used as evidence.
452
00:29:43,843 --> 00:29:48,562
So you've been collecting waste from
one farm and dumping it on another.
453
00:29:48,563 --> 00:29:51,283
I only did enough to pay
off the interest to Donnie Kesson.
454
00:29:53,523 --> 00:29:55,562
He's a loan shark from Belfast.
455
00:29:55,563 --> 00:29:56,803
Nasty.
456
00:29:58,203 --> 00:30:00,402
Nasty piece of work.
457
00:30:00,403 --> 00:30:02,523
I borrowed money to
buy the yard down here.
458
00:30:04,043 --> 00:30:06,402
But why fly-tip on Ralph's land?
459
00:30:06,403 --> 00:30:08,522
He thought you were friends.
460
00:30:08,523 --> 00:30:10,162
Ash was new to town too
461
00:30:10,163 --> 00:30:12,923
and their horns were
locked over the business deal.
462
00:30:16,123 --> 00:30:18,002
I knew Ralph would blame her.
463
00:30:18,003 --> 00:30:21,442
Why should we believe that you're
not behind
464
00:30:21,443 --> 00:30:23,442
the criminal damage on Ash's farm?
465
00:30:23,443 --> 00:30:25,923
Because, honestly,
I've nothing against Ash.
466
00:30:31,283 --> 00:30:33,083
Ralph called me at 6am.
467
00:30:34,643 --> 00:30:36,283
Asked me to cover for him.
468
00:30:37,923 --> 00:30:39,683
I only agreed because I felt guilt.
469
00:30:47,043 --> 00:30:48,723
Felt guilty for using him.
470
00:30:49,763 --> 00:30:52,202
He called you at 6am?
471
00:30:52,203 --> 00:30:53,483
Yeah.
472
00:30:54,603 --> 00:30:56,363
Woke me up before my alarm.
473
00:31:06,603 --> 00:31:10,282
Trevor told us you called him
this morning at 6am and asked him
474
00:31:10,283 --> 00:31:11,962
to cover for you, is that right?
475
00:31:11,963 --> 00:31:13,202
I told you.
476
00:31:13,203 --> 00:31:15,802
I knew she was trying to frame me!
477
00:31:15,803 --> 00:31:20,363
Yeah, but Ash didn't discover
the break-in until after 7am.
478
00:31:21,643 --> 00:31:25,082
Maybe it was later than six,
I can't remember the exact time.
479
00:31:25,083 --> 00:31:28,723
It was 6:03am, according
to Trevor's phone records.
480
00:31:30,883 --> 00:31:33,163
We found this at the crime scene.
481
00:31:34,763 --> 00:31:39,842
Now, we're gonna search your
house and if we find any clothing
482
00:31:39,843 --> 00:31:43,603
matching this material,
forensics will link them.
483
00:31:46,003 --> 00:31:48,642
What about my harassment case?
484
00:31:48,643 --> 00:31:51,522
What about the toxic
waste that she dumped on my farm?
485
00:31:51,523 --> 00:31:53,482
That could have
made my animals sick!?
486
00:31:53,483 --> 00:31:55,003
Yeah, that wasn't Ash.
487
00:31:56,523 --> 00:31:58,043
It was Trevor.
488
00:31:59,803 --> 00:32:03,243
Sometimes people just
aren't who you think they are.
489
00:32:08,003 --> 00:32:10,123
It was me.
490
00:32:11,443 --> 00:32:13,483
I opened the tank.
491
00:32:31,483 --> 00:32:35,642
Well, I'd be lying
if I said Aoife was happy to see me,
492
00:32:35,643 --> 00:32:38,362
but look, no-one will know
until she's ready to tell them,
493
00:32:38,363 --> 00:32:39,563
you have my word.
494
00:32:40,563 --> 00:32:43,762
Ralph's been charged with criminal
damage to your property
495
00:32:43,763 --> 00:32:46,043
and Trevor for fly-tipping, so...
496
00:32:48,003 --> 00:32:50,802
You went to a lot of trouble
to gain my trust.
497
00:32:50,803 --> 00:32:53,083
Well, now you have it.
498
00:32:55,043 --> 00:32:57,162
No need to key any more cars then?
499
00:32:57,163 --> 00:32:59,442
So long as everyone keeps behaving.
500
00:32:59,443 --> 00:33:01,122
Of course.
501
00:33:01,123 --> 00:33:02,523
I'll see you.
502
00:33:08,283 --> 00:33:11,842
Do you, like, LIKE her?
503
00:33:11,843 --> 00:33:15,803
Just because we're both gay doesn't
mean we fancy each other, Callum.
504
00:33:41,923 --> 00:33:43,403
Concepta?
505
00:33:57,803 --> 00:33:59,002
Concepta?
506
00:34:00,923 --> 00:34:02,402
Surprised to see me?
507
00:34:05,243 --> 00:34:07,402
You scared the life out of me.
508
00:34:07,403 --> 00:34:10,242
You took your time finding me.
509
00:34:10,243 --> 00:34:12,202
The bus to Belfast? Dot Harper?
510
00:34:12,203 --> 00:34:15,842
You had me ringing
round all of Port Devine.
511
00:34:15,843 --> 00:34:17,682
Serves you right.
512
00:34:17,683 --> 00:34:19,362
You were all trying to trick me
513
00:34:19,363 --> 00:34:21,443
so I thought I'd
play a wee trick of my own.
514
00:34:22,483 --> 00:34:24,402
Get the party started.
515
00:34:24,403 --> 00:34:28,802
You do know that your wee Niamh
is on her way to Belfast,
516
00:34:28,803 --> 00:34:31,482
on her own, looking for you?
517
00:34:31,483 --> 00:34:35,442
And all this while, you
knew that everybody was trying to
518
00:34:35,443 --> 00:34:37,762
organise a surprise
party in your honour.
519
00:34:37,763 --> 00:34:38,962
By lying to me.
520
00:34:38,963 --> 00:34:40,443
Because they love you.
521
00:34:43,603 --> 00:34:46,083
You silly aul goat.
522
00:34:47,283 --> 00:34:51,882
See the older I get in life, the
more I understand what's important
523
00:34:51,883 --> 00:34:55,403
and it's certainly
not always being in control.
524
00:34:56,923 --> 00:34:58,923
It's learning how to let go.
525
00:35:31,123 --> 00:35:32,682
I was just...
526
00:35:32,683 --> 00:35:34,363
I was just watching the boats.
527
00:35:36,203 --> 00:35:37,883
Watching the boats?
528
00:35:41,843 --> 00:35:43,483
I'm not an idiot, you know.
529
00:35:45,483 --> 00:35:47,003
And I might not show it, but...
530
00:35:48,163 --> 00:35:50,123
..I'm upset too.
531
00:35:54,243 --> 00:35:56,403
I was just so excited.
532
00:35:58,643 --> 00:36:00,483
I know.
533
00:36:02,883 --> 00:36:05,162
But look,
534
00:36:05,163 --> 00:36:08,843
we have a month to reset,
get our heads together...
535
00:36:10,043 --> 00:36:12,603
..and then we can try again.
Yeah?
536
00:36:14,243 --> 00:36:15,442
There you are, love,
537
00:36:15,443 --> 00:36:18,242
I've been looking
everywhere for you.
538
00:36:18,243 --> 00:36:19,642
Ach, love.
539
00:36:19,643 --> 00:36:20,803
I'm OK.
540
00:36:21,883 --> 00:36:23,283
We're just talking.
541
00:36:44,843 --> 00:36:46,282
She's gone to Belfast.
542
00:36:46,283 --> 00:36:47,323
What?!
543
00:36:51,043 --> 00:36:53,003
Surprise!
544
00:36:55,003 --> 00:36:57,962
She heard you twos eejits
talking in the kitchen this morning.
545
00:36:57,963 --> 00:37:00,162
Do you think I was born yesterday?
546
00:37:00,163 --> 00:37:02,122
What are you like?
547
00:37:02,123 --> 00:37:04,002
Well, listen, Ma,
548
00:37:04,003 --> 00:37:05,403
surprise or no surprise...
549
00:37:07,243 --> 00:37:08,682
..this is for your birthday
550
00:37:08,683 --> 00:37:11,922
and also for all the support you've
shown Siobhan during her treatment.
551
00:37:11,923 --> 00:37:15,522
Yeah, that's something
neither of us will forget.
552
00:37:15,523 --> 00:37:18,522
Thank you, Concepta,
and happy birthday!
553
00:37:23,843 --> 00:37:26,442
Ralph and Ash are outside,
I think they're arguing.
554
00:37:26,443 --> 00:37:28,003
What?!
555
00:37:36,203 --> 00:37:37,282
Are you OK?
556
00:37:37,283 --> 00:37:40,682
Yeah, Ralph was just telling me
that he was led to believe
557
00:37:40,683 --> 00:37:43,802
by a friend that it was me dumping
the waste on his farm.
558
00:37:43,803 --> 00:37:46,322
That's true. He was.
559
00:37:46,323 --> 00:37:48,202
But part of me wanted to believe it.
560
00:37:48,203 --> 00:37:52,563
Jealousy about the deal,
maybe even a little prejudice.
561
00:37:54,403 --> 00:37:56,642
I'm sorry.
562
00:37:56,643 --> 00:37:58,962
I'll take my punishment,
563
00:37:58,963 --> 00:38:01,162
but I want to make
sure you get on the shelves
564
00:38:01,163 --> 00:38:02,643
of that supermarket on time.
565
00:38:03,763 --> 00:38:06,162
I can pull a few favours.
566
00:38:06,163 --> 00:38:08,842
If you'd like the help, that is?
567
00:38:08,843 --> 00:38:10,362
No strings attached.
568
00:38:10,363 --> 00:38:12,203
Sounds like a fair deal to me.
569
00:38:18,283 --> 00:38:21,842
If he follows through, I'll
put in a good word for him at court.
570
00:38:21,843 --> 00:38:23,363
What're you doing in town?
571
00:38:29,003 --> 00:38:30,243
I'll just...
572
00:38:31,563 --> 00:38:33,203
I'll get the drinks in.
573
00:38:37,283 --> 00:38:40,763
So, em, what are you doing in town?
574
00:38:42,443 --> 00:38:44,843
Thought I'd see
what I've been missing.
575
00:38:51,763 --> 00:38:53,763
Cheers.
You're welcome.
576
00:38:57,083 --> 00:38:58,442
Marlene gave me the bad news.
577
00:38:58,443 --> 00:39:01,042
I'm really sorry the pregnancy
didn't work out.
578
00:39:01,043 --> 00:39:03,322
Ah, thanks mate.
579
00:39:03,323 --> 00:39:05,562
I tell you,
your ma's a piece of work.
580
00:39:05,563 --> 00:39:07,762
She got a free
frappuccino off me earlier on
581
00:39:07,763 --> 00:39:11,483
because I felt so guilty about
pretending to forget her birthday.
582
00:39:14,003 --> 00:39:16,002
You all right?
583
00:39:16,003 --> 00:39:17,683
Yeah.
584
00:39:21,163 --> 00:39:22,922
I don't know how you stand it.
585
00:39:22,923 --> 00:39:25,242
Him getting on
with Siobhan like that.
586
00:39:25,243 --> 00:39:28,562
Siobhan is free to do what
she likes and so is Al.
587
00:39:28,563 --> 00:39:31,363
Call me old-fashioned,
but what about the mate's code?
588
00:39:33,243 --> 00:39:36,403
Clint, any chance of you working
the bar and not drinking it?
589
00:39:37,963 --> 00:39:39,243
See ya.
590
00:39:56,243 --> 00:39:57,603
Well, congrats!
591
00:39:58,883 --> 00:40:00,122
You're back with Jake?
592
00:40:00,123 --> 00:40:01,563
What?
593
00:40:02,723 --> 00:40:06,322
I saw you on the back
of his big motorbike earlier.
594
00:40:06,323 --> 00:40:08,522
Were you following me?
595
00:40:08,523 --> 00:40:11,322
Thought you didn't have a boyfriend?
596
00:40:11,323 --> 00:40:13,963
Don't stalk me, you creepy perv!
597
00:40:18,283 --> 00:40:19,482
Shay?
598
00:40:19,483 --> 00:40:21,122
Hey!
599
00:40:21,123 --> 00:40:22,922
Jake?
600
00:40:22,923 --> 00:40:25,602
He's caught up with some loan
shark from Belfast,
601
00:40:25,603 --> 00:40:27,642
Donnie something or other.
602
00:40:27,643 --> 00:40:29,282
Donnie Kesson?
603
00:40:29,283 --> 00:40:31,562
What's that got to do with you?
604
00:40:31,563 --> 00:40:33,482
Jake's in over his head with Donnie
605
00:40:33,483 --> 00:40:35,363
and he's trying to use us
as leverage.
606
00:40:36,763 --> 00:40:39,602
He says Donnie wants information
from the police database
607
00:40:39,603 --> 00:40:44,842
or he's gonna hand over the evidence
from the ATM theft to the police.
608
00:40:44,843 --> 00:40:48,242
Have you any idea how much trouble
I'd get in if I did that?
609
00:40:48,243 --> 00:40:51,243
He's desperate.
I saw it in his eyes.
610
00:40:52,723 --> 00:40:54,603
What are we gonna do?
611
00:41:09,643 --> 00:41:11,003
Finn?
612
00:41:13,883 --> 00:41:16,122
Siobhan's in
there worried about you.
613
00:41:16,123 --> 00:41:17,882
Really?
614
00:41:17,883 --> 00:41:20,602
Didn't look too worried to me.
615
00:41:20,603 --> 00:41:23,122
You know what, mate?
I'm going to be honest with you.
616
00:41:23,123 --> 00:41:25,442
I think you're overreacting
to this whole thing.
617
00:41:25,443 --> 00:41:27,002
Is that right now?
618
00:41:27,003 --> 00:41:30,802
You're getting divorced over
a stupid kiss.
619
00:41:30,803 --> 00:41:34,002
I've apologised, all right?
Siobhan's apologised.
620
00:41:34,003 --> 00:41:36,202
Why don't you just talk to her?
621
00:41:36,203 --> 00:41:39,122
What just go in there, tell her
everything's going to be OK,
622
00:41:39,123 --> 00:41:41,722
play happy families?
Does that sound good to you?
623
00:41:41,723 --> 00:41:43,482
Talk to her, all right?
624
00:41:43,483 --> 00:41:46,242
Talk to me.
Scream! Shout!
625
00:41:46,243 --> 00:41:48,882
Hit me if you want to,
but do something
626
00:41:48,883 --> 00:41:52,682
because I am sick of you pretending
that everything's fine!
627
00:41:52,683 --> 00:41:54,682
Shay!
628
00:41:54,683 --> 00:41:56,802
Shay! Shay stop!
629
00:41:56,803 --> 00:41:59,122
Come on, the cake's about to
be cut here.
630
00:41:59,123 --> 00:42:02,442
You are pathetic! You really
are, just, just letting him
631
00:42:02,443 --> 00:42:04,402
steal mum from right
under your nose!
632
00:42:04,403 --> 00:42:06,082
OK, that is enough, son!
633
00:42:06,083 --> 00:42:07,882
I can smell the booze
off your breath.
634
00:42:07,883 --> 00:42:10,122
You go home and you sober up!
635
00:42:10,123 --> 00:42:12,722
It is the PE teacher all over again.
636
00:42:12,723 --> 00:42:13,922
Shay?
637
00:42:13,923 --> 00:42:16,402
Oh, no, except this time,
it's your best mate!
638
00:42:16,403 --> 00:42:19,483
Everybody just take a breath.
639
00:42:21,563 --> 00:42:23,402
Maybe you like it?
640
00:42:23,403 --> 00:42:26,682
Maybe you're just happy letting mum
sleep with whoever she wants?
641
00:42:26,683 --> 00:42:27,802
Say!
642
00:42:27,803 --> 00:42:30,363
Go on! Do it!
Do it!
643
00:42:44,723 --> 00:42:46,922
Finn..
644
00:42:46,923 --> 00:42:49,323
Al, I think you've done enough, mate.
645
00:42:50,443 --> 00:42:51,843
Hey.
646
00:42:54,123 --> 00:42:56,363
Talk to me, Finn.
647
00:42:58,523 --> 00:43:00,283
What is wrong with me?
648
00:43:03,043 --> 00:43:05,163
What's wrong with me?
47171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.