All language subtitles for hope.street.s02e05.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,300 --> 00:00:56,700 Having a bit of door trouble, are we? 2 00:00:58,820 --> 00:01:02,019 Dennis, I... I didn't know you lived here. 3 00:01:02,020 --> 00:01:03,659 Sergeant Pettigrew. 4 00:01:03,660 --> 00:01:05,619 Moved in not long ago. 5 00:01:05,620 --> 00:01:07,659 It was my wife's place. 6 00:01:07,660 --> 00:01:09,179 She passed recently. 7 00:01:09,180 --> 00:01:10,779 Oh. 8 00:01:10,780 --> 00:01:13,819 I'm sorry for your loss. Thanks. 9 00:01:13,820 --> 00:01:15,739 What can I do for you? 10 00:01:15,740 --> 00:01:19,379 Larry Freegan, the postie, saw your door had been kicked in. 11 00:01:19,380 --> 00:01:21,539 It was like this when I got home last night. 12 00:01:21,540 --> 00:01:24,140 Was anything stolen from inside? Not that I can see. 13 00:01:25,780 --> 00:01:27,739 You being bothered by someone? 14 00:01:27,740 --> 00:01:30,059 It's probably just some local hallion. 15 00:01:30,060 --> 00:01:31,380 Are you selling up? 16 00:01:33,940 --> 00:01:36,939 Now my Elizabeth's gone, it doesn't feel like home. 17 00:01:38,340 --> 00:01:40,579 If that's everything? I'd better get on. 18 00:01:40,580 --> 00:01:43,859 I have to be at the crematorium in a few hours, and well, 19 00:01:43,860 --> 00:01:45,980 there's so much to do between now and then. 20 00:01:49,420 --> 00:01:52,219 Was that Dennis Crofter? Mm-hm. 21 00:01:52,220 --> 00:01:55,859 I thought he had a flat in town? He married Mrs Yorke. 22 00:01:55,860 --> 00:02:00,899 But Dennis is like 45. Mrs Yorke... ..was 82. 23 00:02:00,900 --> 00:02:02,780 She's passed away! 24 00:02:04,100 --> 00:02:05,779 Well, I canvassed the neighbour. 25 00:02:05,780 --> 00:02:08,099 She spotted a vehicle headed up this way last night. 26 00:02:08,100 --> 00:02:12,059 'One of those big pick-up trucks. Blue. Maybe black.' 27 00:02:12,060 --> 00:02:16,619 She said it had a novelty plate. Ended in SUP. 28 00:02:16,620 --> 00:02:19,059 Oh, yeah, I think I know the one. 29 00:02:19,060 --> 00:02:21,339 It belongs to the bookie Philip McKay. 30 00:02:21,340 --> 00:02:23,900 And if this is his shoe print... 31 00:02:25,420 --> 00:02:28,499 ..we might finally have something on the snake that'll stick. 32 00:02:28,500 --> 00:02:30,460 Nice work, Cub. 33 00:02:43,020 --> 00:02:46,619 Did you know worm charming had so many rules? 34 00:02:46,620 --> 00:02:49,819 'The prong of a fork must not exceed eight inches 35 00:02:49,820 --> 00:02:53,179 'if the shaft of the fork is under three feet long'. 36 00:02:53,180 --> 00:02:55,419 Who's policing that? 37 00:02:55,420 --> 00:02:57,780 We do love our tradition round here. 38 00:02:59,380 --> 00:03:02,059 Finn, I know why you're really here. 39 00:03:02,060 --> 00:03:06,699 There's no word from the oncologist about my scan results. 40 00:03:06,700 --> 00:03:08,819 OK. 41 00:03:08,820 --> 00:03:12,179 I am also fully invested in your worm competition 42 00:03:12,180 --> 00:03:14,220 going off without a hitch. 43 00:03:26,300 --> 00:03:28,779 It popped up on my phone as a reminder. 44 00:03:28,780 --> 00:03:31,579 'Marlene's Insemination'. And... 45 00:03:31,580 --> 00:03:35,179 ..I wasn't completely sure how they, you know, put it in. 46 00:03:35,180 --> 00:03:38,700 So, I did a wee internet search. 47 00:03:39,860 --> 00:03:43,259 What's the connection between Dennis Crofter and this place? 48 00:03:43,260 --> 00:03:45,899 Me and Finn suspect the owner, Philip McKay, 49 00:03:45,900 --> 00:03:50,059 runs a sideline in fuel laundering. Dodgy diesel. 50 00:03:50,060 --> 00:03:53,539 A while back we got a tip that Dennis was transporting a load. 51 00:03:53,540 --> 00:03:56,819 But by the time we pulled him over, he'd ditched it. 52 00:03:56,820 --> 00:03:59,059 Here... 53 00:03:59,060 --> 00:04:02,459 ..our man, the bookie, Philip McKay. 54 00:04:02,460 --> 00:04:05,059 I'm sure that's his pick-up. 55 00:04:05,060 --> 00:04:07,499 So McKay was at Dennis' last night. 56 00:04:07,500 --> 00:04:11,419 So maybe he was looking for Dennis to repay him for the lost fuel 57 00:04:11,420 --> 00:04:16,700 he dumped? So, McKay kicks his door in, to remind him what's due. 58 00:04:19,500 --> 00:04:23,819 Morning. Can I get you some tea, coffee? 59 00:04:23,820 --> 00:04:26,419 Some sipping bourbon maybe? 60 00:04:26,420 --> 00:04:28,259 No thank you, Mr McKay. 61 00:04:28,260 --> 00:04:30,379 Do you know Dennis Crofter? 62 00:04:30,380 --> 00:04:32,499 He comes in here for the odd punt. 63 00:04:32,500 --> 00:04:35,619 I don't think we've ever exchanged more than a couple of words. 64 00:04:35,620 --> 00:04:38,019 Well, his property was damaged last night. 65 00:04:38,020 --> 00:04:39,459 Someone kicked his door in. 66 00:04:39,460 --> 00:04:41,339 I had no idea. 67 00:04:41,340 --> 00:04:43,899 Is that your blue pick-up truck outside? 68 00:04:43,900 --> 00:04:47,459 The one with the personalised license, 260 SUP? Do you like it? 69 00:04:47,460 --> 00:04:50,419 Ha! You wouldn't believe what that set me back. 70 00:04:50,420 --> 00:04:52,139 Ouch! What do you drive? 71 00:04:52,140 --> 00:04:55,419 Your vehicle matches the description of one seen 72 00:04:55,420 --> 00:04:58,059 in the area of Dennis' property last night. 73 00:04:58,060 --> 00:05:00,259 I drive back to the house that way. 74 00:05:00,260 --> 00:05:03,099 But I was home straight after work yesterday evening. 75 00:05:03,100 --> 00:05:07,299 Oh, so you do know where he lives? Well, I was speaking broadly, of course. 76 00:05:07,300 --> 00:05:09,819 Can anyone confirm your movements for us? 77 00:05:09,820 --> 00:05:13,179 Uh-huh. My darling wife 78 00:05:13,180 --> 00:05:15,940 would be more than happy to. 79 00:05:17,660 --> 00:05:19,859 Is there anything else? No. 80 00:05:19,860 --> 00:05:22,140 Thank you for your time. 81 00:05:33,340 --> 00:05:37,259 So, he knows where Dennis lives, even though they've barely talked. 82 00:05:37,260 --> 00:05:39,739 And Dennis isn't long in that new gaff. 83 00:05:39,740 --> 00:05:41,459 Aye, I don't buy it. 84 00:05:41,460 --> 00:05:45,619 There's definitely some bad blood between them. 85 00:05:45,620 --> 00:05:47,780 Come on, Cub. 86 00:05:55,380 --> 00:05:57,259 You got Jake's text? 87 00:05:57,260 --> 00:05:58,819 He'll get his money. 88 00:05:58,820 --> 00:06:01,099 The full 10,000, by the end of the day? 89 00:06:01,100 --> 00:06:03,500 He's a kid. I can handle it. 90 00:06:05,860 --> 00:06:08,899 I read online I could get seven years for theft. 91 00:06:08,900 --> 00:06:12,059 And if they found out you tampered with the evidence to get me off, 92 00:06:12,060 --> 00:06:14,579 then... Oh, slow down! 93 00:06:14,580 --> 00:06:16,660 No-one's going to prison. 94 00:06:19,820 --> 00:06:23,819 You remember when you wanted a VR headset for Christmas? 95 00:06:23,820 --> 00:06:26,819 And the news was saying that even the North Pole 96 00:06:26,820 --> 00:06:29,419 was sold out of virtual reality gear? 97 00:06:29,420 --> 00:06:31,260 Well, I didn't fail you then, did I? 98 00:06:36,220 --> 00:06:38,940 I'll let you know when it's sorted. 99 00:06:51,020 --> 00:06:54,259 I mean, maybe someone kicked Dennis' door because he married a woman 100 00:06:54,260 --> 00:06:56,979 700 years too old for him? 101 00:06:56,980 --> 00:06:59,219 I could see McKay doing something like that. 102 00:06:59,220 --> 00:07:02,179 We did suspect Dennis of owing money to loan shark McKay 103 00:07:02,180 --> 00:07:04,979 for dodgy diesel of his that he chucked. 104 00:07:04,980 --> 00:07:07,779 But sure, we could never prove anything. I didn't know McKay 105 00:07:07,780 --> 00:07:10,939 lent money on the side as well? Yeah, to people desperate for cash. 106 00:07:10,940 --> 00:07:13,299 He wears a lot of hats, then launders them all. 107 00:07:13,300 --> 00:07:15,099 Yes, hello. 108 00:07:15,100 --> 00:07:17,180 That's great. Thank you now, bye. 109 00:07:18,620 --> 00:07:20,659 McKay's alibi checks out. 110 00:07:20,660 --> 00:07:22,300 CCTV has arrived in. 111 00:07:23,460 --> 00:07:29,739 So, it's footage from the kennels across from Dennis' driveway. 112 00:07:29,740 --> 00:07:32,379 You said McKay drove a pick-up? 113 00:07:32,380 --> 00:07:34,420 There's no sign of that. 114 00:07:35,500 --> 00:07:37,419 Who's this then? 115 00:07:37,420 --> 00:07:39,659 Marlene! Your chariot awaits... 116 00:07:39,660 --> 00:07:42,659 Oh, you're still working. Mm-hm. 117 00:07:42,660 --> 00:07:45,579 Our appointment with the IVF clinic is at, eh... 118 00:07:45,580 --> 00:07:49,139 Yeah, just tying up a loose end. OK, well, we're ready. 119 00:07:49,140 --> 00:07:53,099 The plates are registered to Celine Yorke in Coleraine. 120 00:07:53,100 --> 00:07:55,419 Is that Mrs Yorke's daughter? 121 00:07:55,420 --> 00:07:58,739 Of course it is. Poor pet's in town because her wee mummy died. 122 00:07:58,740 --> 00:08:00,819 She's staying at Concepta's B&B. 123 00:08:00,820 --> 00:08:05,019 One of those, erm, career types. Engaged twice, never married. 124 00:08:05,020 --> 00:08:07,139 Imagine. I'll go speak to her. 125 00:08:07,140 --> 00:08:11,059 Maybe I should come along with you? I don't think there's time! Do you? 126 00:08:11,060 --> 00:08:13,739 Hey, Marlene. Good luck for today. 127 00:08:13,740 --> 00:08:17,899 Yeah, hope it all goes well! Thank you! 128 00:08:17,900 --> 00:08:20,379 Good job I was here. Mm. Right, come on, shake a leg, 129 00:08:20,380 --> 00:08:21,980 let's go. Yeah. 130 00:08:33,340 --> 00:08:34,860 Bets are placed in the shop. 131 00:08:40,300 --> 00:08:45,379 I'm looking for a loan. 3k, and I need it as soon as possible. 132 00:08:45,380 --> 00:08:47,940 Well, then. Take a seat, friend. 133 00:08:58,780 --> 00:09:01,579 So why do you want to speak to Celine? 134 00:09:01,580 --> 00:09:03,699 The wee dote's going through a lot right now. 135 00:09:03,700 --> 00:09:05,819 We just need to clear up a few things, Ma. 136 00:09:05,820 --> 00:09:09,099 Celine, hello. I'm really sorry about your loss. 137 00:09:09,100 --> 00:09:12,219 Thank you. We wanted to discuss an incident that happened 138 00:09:12,220 --> 00:09:15,899 on Dennis Crofter's property. My mother's place? 139 00:09:15,900 --> 00:09:18,939 Last night someone vandalised the front door. 140 00:09:18,940 --> 00:09:23,099 CCTV caught your vehicle coming and going. 141 00:09:23,100 --> 00:09:26,580 I was nowhere near it. OK. So where were you? 142 00:09:28,060 --> 00:09:29,979 I went for a drive... 143 00:09:29,980 --> 00:09:32,539 ..to some places my mother had told me about. 144 00:09:32,540 --> 00:09:35,019 Local beauty spots she liked. 145 00:09:35,020 --> 00:09:36,620 In the dark? 146 00:09:38,220 --> 00:09:40,779 Tell me about your relationship with your stepfather? 147 00:09:40,780 --> 00:09:42,619 He's not my...! 148 00:09:42,620 --> 00:09:44,539 Please don't call him that. 149 00:09:44,540 --> 00:09:49,019 So, you two you don't get along then? I only met him yesterday. 150 00:09:49,020 --> 00:09:51,499 Before that, my mum had just mentioned 151 00:09:51,500 --> 00:09:54,459 this nice new friend of hers, Dennis, in passing. 152 00:09:54,460 --> 00:09:58,259 So, you didn't attend the wedding? I didn't know about any wedding! 153 00:09:58,260 --> 00:10:00,419 Maybe they thought you wouldn't approve? 154 00:10:00,420 --> 00:10:03,379 Denis won't allow me inside my mother's home. 155 00:10:03,380 --> 00:10:07,059 He's refusing to let me see her. 156 00:10:07,060 --> 00:10:09,059 Not even to say goodbye. 157 00:10:09,060 --> 00:10:12,819 So, you kicked his door in? Ma? 158 00:10:12,820 --> 00:10:16,459 There was a distinctive muddy foot-print left at the scene. 159 00:10:16,460 --> 00:10:18,459 Do you mind if we have a look at your shoes, 160 00:10:18,460 --> 00:10:20,180 for the process of elimination? 161 00:10:26,380 --> 00:10:29,139 Celine Yorke, I'm arresting you on suspicion of criminal damage 162 00:10:29,140 --> 00:10:31,099 to a property belonging to Dennis Crofter. 163 00:10:31,100 --> 00:10:33,699 You don't have to say anything. But it may harm your defence 164 00:10:33,700 --> 00:10:36,059 if you do not mention when questioned something 165 00:10:36,060 --> 00:10:38,260 you later rely on in court. 166 00:10:43,020 --> 00:10:45,979 So, you're really not competing in the Wormathon? 167 00:10:45,980 --> 00:10:48,339 I heard you're a demon with your Lambeg Drum. 168 00:10:48,340 --> 00:10:53,619 No! I never received an apology after that fiasco last time. 169 00:10:53,620 --> 00:10:57,299 Ah, come on, Barry, that was like, 1987. '84. 170 00:10:57,300 --> 00:11:01,419 Ah, here they are! The world's best surrogate and mother to be. 171 00:11:01,420 --> 00:11:03,139 Stop it now! 172 00:11:03,140 --> 00:11:05,739 When Concepta told me that you were dealing with that scoundrel 173 00:11:05,740 --> 00:11:08,579 Dennis, I thought you wouldn't have much time for grub today. 174 00:11:08,580 --> 00:11:12,100 Did you consult the list of foods that Marlene's not allowed to eat? 175 00:11:15,460 --> 00:11:18,100 Spam? What's the matter with spam? 176 00:11:19,940 --> 00:11:22,419 Good luck, with everything. 177 00:11:22,420 --> 00:11:25,460 All being well, we'll be back in time for the worm wrangling. 178 00:11:28,620 --> 00:11:32,460 Which isn't important. Right, see you after? 179 00:11:35,380 --> 00:11:37,859 With a uterus, full of life! No, no, no, no! 180 00:11:37,860 --> 00:11:40,259 Spare us the details, eh? 181 00:11:40,260 --> 00:11:42,860 Good luck! Cheers, Barry. 182 00:11:56,020 --> 00:11:59,379 Siobhan! Does this message mean what I think it does?! 183 00:11:59,380 --> 00:12:02,179 I got the scan results. No evidence of disease. 184 00:12:02,180 --> 00:12:05,780 Oh, come here! Oh, I can't believe it! 185 00:12:06,780 --> 00:12:09,539 So, what happens now? Oh, whatever we want. 186 00:12:09,540 --> 00:12:11,859 You've never done it, you've no idea how to do it, 187 00:12:11,860 --> 00:12:14,499 and you still think you can charm worms better than me? 188 00:12:14,500 --> 00:12:18,059 OK, well, let's bet on it. Loser does the other's chores for a month 189 00:12:18,060 --> 00:12:19,579 Deal. 190 00:12:19,580 --> 00:12:22,339 For the record, I'm in it for the good cause. Kids?! 191 00:12:22,340 --> 00:12:25,339 So am I! Yeah. Me too! Oi! 192 00:12:25,340 --> 00:12:27,420 Your mum has some news. 193 00:12:41,300 --> 00:12:44,299 Mum had wanted to live by the sea her whole life. 194 00:12:44,300 --> 00:12:45,780 She loved it here. 195 00:12:47,820 --> 00:12:49,979 After her MS diagnosis, 196 00:12:49,980 --> 00:12:53,419 I offered to move down, but she wouldn't hear of it. 197 00:12:53,420 --> 00:12:56,659 So, her GP, Dr O'Hare, set her up with a care package 198 00:12:56,660 --> 00:13:00,619 and that seemed to be a good solution. 199 00:13:00,620 --> 00:13:02,979 And that's when Dennis showed up? 200 00:13:02,980 --> 00:13:06,099 I tried to keep an eye, but... 201 00:13:06,100 --> 00:13:09,179 ..it's tricky from up in Coleraine. And then your mum passed? 202 00:13:09,180 --> 00:13:12,859 When I arrived at the house, I found the locks changed 203 00:13:12,860 --> 00:13:16,219 and Dennis inside, claiming he owned the place. 204 00:13:16,220 --> 00:13:19,499 So, your mother had changed her will? 205 00:13:19,500 --> 00:13:21,539 No. 206 00:13:21,540 --> 00:13:24,620 As the husband, Dennis inherits everything automatically. 207 00:13:26,020 --> 00:13:29,619 The last time I spoke to mum she seemed... 208 00:13:29,620 --> 00:13:31,380 ..confused. 209 00:13:33,460 --> 00:13:35,300 It felt like dementia. 210 00:13:36,620 --> 00:13:39,979 Do you think your mum would have understood what was happening 211 00:13:39,980 --> 00:13:42,219 at the wedding? No. 212 00:13:42,220 --> 00:13:45,939 There's no way she could agree to a marriage. 213 00:13:45,940 --> 00:13:50,499 But, Dennis claims Dr O'Hare had checked mum over 214 00:13:50,500 --> 00:13:53,300 and given her the all-clear. And you think that's a lie? 215 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 She would never have gotten remarried. 216 00:13:58,660 --> 00:14:00,899 Dad and her... 217 00:14:00,900 --> 00:14:03,140 ..they worshipped each other. 218 00:14:05,860 --> 00:14:09,219 Even when she was struggling with what day of the week it was, 219 00:14:09,220 --> 00:14:11,819 she never forgot how much she loved him. 220 00:14:11,820 --> 00:14:14,779 SHE SOBS 221 00:14:14,780 --> 00:14:18,219 I just can't believe this is how it works. 222 00:14:18,220 --> 00:14:21,819 And Dennis didn't tell you she's being cremated today? 223 00:14:21,820 --> 00:14:23,699 What?! 224 00:14:23,700 --> 00:14:27,699 No. No, no, no, no! No, she would have hated that! 225 00:14:27,700 --> 00:14:30,379 The idea of it terrified her. 226 00:14:30,380 --> 00:14:33,299 She wanted to be buried next to Dad! 227 00:14:33,300 --> 00:14:36,900 This can't be happening! 228 00:14:39,180 --> 00:14:40,619 I... 229 00:14:40,620 --> 00:14:42,219 ..I can't... 230 00:14:42,220 --> 00:14:45,460 Celine? Are you OK? Callum, call Siobhan. Now! 231 00:14:46,460 --> 00:14:49,380 I can't...! Sh, just relax, just relax. 232 00:14:59,020 --> 00:15:01,059 Clint, does this thing have air con? 233 00:15:01,060 --> 00:15:03,059 No. Oh, I know. 234 00:15:03,060 --> 00:15:05,539 My convertible would have been much more comfortable, 235 00:15:05,540 --> 00:15:07,219 but someone insisted on driving us. 236 00:15:07,220 --> 00:15:09,580 Only because you two are going to be exhausted. 237 00:15:12,620 --> 00:15:14,619 Oh, that reminds me! 238 00:15:14,620 --> 00:15:17,540 Eight of my eggs are viable for insemination! 239 00:15:20,700 --> 00:15:23,019 I'm not having eight kids at once, like! 240 00:15:23,020 --> 00:15:27,419 Well, why not?! It won't be you doing the night feeds. 241 00:15:27,420 --> 00:15:29,099 You're joking, right? 242 00:15:29,100 --> 00:15:32,420 It's not like you're going to be using your womb for anything else. 243 00:15:34,700 --> 00:15:37,019 Right, that's it. 244 00:15:37,020 --> 00:15:40,099 Let me out. Why? What's happening?! 245 00:15:40,100 --> 00:15:41,900 Fine. Clint - budge! 246 00:15:47,780 --> 00:15:50,659 Where's she going?! We'll miss the appointment! 247 00:15:50,660 --> 00:15:53,699 I know! What did you do!? 248 00:15:53,700 --> 00:15:56,779 This was a big mistake. No, no, no, no, don't say that! 249 00:15:56,780 --> 00:15:58,739 This is just a silly little row. 250 00:15:58,740 --> 00:16:02,139 No! No-one's thinking about the risks I'm taking. 251 00:16:02,140 --> 00:16:04,819 What this is going to do to me, and my body. 252 00:16:04,820 --> 00:16:07,059 But of course I am! 253 00:16:07,060 --> 00:16:09,019 That's why this is it. 254 00:16:09,020 --> 00:16:10,940 This is our one shot! 255 00:16:12,380 --> 00:16:15,299 But Nicole, I ... 256 00:16:15,300 --> 00:16:17,940 ..I never said I'd only give this one go. 257 00:16:19,780 --> 00:16:22,619 What, you mean that you would go through all of this again, 258 00:16:22,620 --> 00:16:24,899 with me? 259 00:16:24,900 --> 00:16:28,179 Yeah, if I had to, and you wanted me to. 260 00:16:28,180 --> 00:16:29,900 Of course, I would, mate. 261 00:16:32,020 --> 00:16:33,700 Oh, Marlene! 262 00:16:40,660 --> 00:16:43,140 I'm so sorry. Me too. 263 00:16:44,580 --> 00:16:48,059 We won't do all eight this time. No! 264 00:16:48,060 --> 00:16:50,499 Let's implant three. 265 00:16:50,500 --> 00:16:53,499 And keep the rest of the fertilised eggs in storage. 266 00:16:53,500 --> 00:16:56,099 That's the sensible thing to do, yeah? 267 00:16:56,100 --> 00:16:58,780 - Deal. - Deal. 268 00:17:05,780 --> 00:17:07,499 Your pulse is normalising. 269 00:17:07,500 --> 00:17:09,819 What happened to me? 270 00:17:09,820 --> 00:17:11,620 You had a panic attack. 271 00:17:14,940 --> 00:17:17,499 Your mother was a remarkable lady. 272 00:17:17,500 --> 00:17:19,739 She didn't suffer fools. 273 00:17:19,740 --> 00:17:22,300 Certainly not when she was at her best. 274 00:17:25,180 --> 00:17:29,059 Look, I don't know everything that's going on. 275 00:17:29,060 --> 00:17:32,059 But I do know trauma. 276 00:17:32,060 --> 00:17:34,460 I'm here to talk if you want. 277 00:17:37,460 --> 00:17:40,259 I'll be fine. Celine? 278 00:17:40,260 --> 00:17:42,900 People who are coping don't kick in doors. 279 00:17:48,380 --> 00:17:50,820 I barely remember damaging the door. 280 00:17:52,220 --> 00:17:56,219 It's like I wasn't conscious when I was doing it. 281 00:17:56,220 --> 00:17:58,739 Look I'm happy to get you a referral for a therapist 282 00:17:58,740 --> 00:18:00,620 back in Coleraine if you want? 283 00:18:06,660 --> 00:18:08,220 Thank you. 284 00:18:09,940 --> 00:18:12,699 Al could you speak with the registrar that signed Dennis 285 00:18:12,700 --> 00:18:15,059 and Mrs Yorke's marriage certificate? 286 00:18:15,060 --> 00:18:17,379 And Callum, call on Dennis' neighbour again? 287 00:18:17,380 --> 00:18:19,739 Let's make sure it was McKay's car she actually saw. 288 00:18:19,740 --> 00:18:21,939 Aye, aye. Then we'll go visit Dennis. 289 00:18:21,940 --> 00:18:24,899 Am I OK to come in? Yes, come in, please. 290 00:18:24,900 --> 00:18:28,259 Gentlemen, Siobhan got her scan results this morning. 291 00:18:28,260 --> 00:18:30,779 No evidence of any disease. 292 00:18:30,780 --> 00:18:33,179 No cancer? All gone. Oh, brilliant! 293 00:18:33,180 --> 00:18:35,579 That is pure class. Yeah. 294 00:18:35,580 --> 00:18:37,979 So, how's Celine? She's pretty shaken up. 295 00:18:37,980 --> 00:18:41,659 Is Dennis Crofter seriously going through with the cremation today? 296 00:18:41,660 --> 00:18:44,659 Not if we can do anything about it. Thanks, guys. 297 00:18:44,660 --> 00:18:46,780 Can I have a wee word? 298 00:18:49,900 --> 00:18:52,580 I wanted to apologise to you. 299 00:18:53,620 --> 00:18:55,779 Well, I've just been a bit short haven't I, so... 300 00:18:55,780 --> 00:18:59,259 ..I'm sorry. Apology accepted. 301 00:18:59,260 --> 00:19:01,819 And I haven't felt like myself either recently. 302 00:19:01,820 --> 00:19:04,939 And now? Like a new woman! I can tell. 303 00:19:08,900 --> 00:19:14,259 So, erm, I wanted to ask you about Dennis Crofter. 304 00:19:14,260 --> 00:19:17,979 He says that you carried out an examination on Elizabeth Yorke, 305 00:19:17,980 --> 00:19:21,179 just before she died, and you signed off on her mental faculties? 306 00:19:21,180 --> 00:19:25,259 Ah, are you asking me to break doctor-patient confidentially? 307 00:19:25,260 --> 00:19:28,379 A loophole in the system has really let the Yorke family down. 308 00:19:28,380 --> 00:19:32,059 I'm just seeing if there's anything we can do to help. 309 00:19:32,060 --> 00:19:34,699 Off the record. 310 00:19:34,700 --> 00:19:37,060 I'd not seen Mrs Yorke since her diagnosis. 311 00:19:44,340 --> 00:19:47,339 I'm saying I'm getting the money later on. 312 00:19:47,340 --> 00:19:49,339 Yes. 313 00:19:49,340 --> 00:19:54,219 I told you I'd sort it. All right, talk soon. Love you. 314 00:19:54,220 --> 00:19:56,779 This must all be such a relief for you? 315 00:19:56,780 --> 00:19:59,499 Honestly, I feel like I've got my life back. Yeah. 316 00:19:59,500 --> 00:20:01,299 I can only imagine. 317 00:20:01,300 --> 00:20:04,499 Now, I'm no piece of meat. 318 00:20:04,500 --> 00:20:06,419 We both agreed, the kiss was a mistake. 319 00:20:06,420 --> 00:20:08,619 Exactly. So behave yourself. 320 00:20:08,620 --> 00:20:10,379 This is a surprise. 321 00:20:10,380 --> 00:20:13,579 Siobhan, I thought you'd be up at the field by now. 322 00:20:13,580 --> 00:20:15,379 You and your timekeeping. 323 00:20:15,380 --> 00:20:17,499 The worm contest starts soon. 324 00:20:17,500 --> 00:20:21,539 And I'm sure you've better things to be up to Alistair. 325 00:20:21,540 --> 00:20:24,219 Like sorting out that Dennis Crofter one. 326 00:20:24,220 --> 00:20:26,060 Proper wee skitter. 327 00:20:28,500 --> 00:20:30,979 Do you think... 328 00:20:30,980 --> 00:20:33,500 ..it was Concepta who saw us kiss? 329 00:20:47,340 --> 00:20:49,260 It was Celine Yorke? 330 00:20:50,980 --> 00:20:53,019 I didn't think she'd had it in her. 331 00:20:53,020 --> 00:20:56,139 She seemed surprised that you'd married her mother. 332 00:20:56,140 --> 00:20:58,659 We kept it between us. 333 00:20:58,660 --> 00:21:01,339 Elizabeth and I knew a lot of people wouldn't approve. 334 00:21:01,340 --> 00:21:03,900 Or understand. Like Celine. 335 00:21:05,620 --> 00:21:09,099 I think she'd half the inheritance already spent in her mind. 336 00:21:09,100 --> 00:21:12,339 And she wasn't that interested when her mother needed constant care. 337 00:21:12,340 --> 00:21:16,339 Celine had concerns that her mother was developing dementia. 338 00:21:16,340 --> 00:21:19,859 You told her that you'd had Mrs Yorke checked over by GP, 339 00:21:19,860 --> 00:21:22,499 and there was no cause for concern? 340 00:21:22,500 --> 00:21:24,739 Dr Siobhan O'Hare. 341 00:21:24,740 --> 00:21:27,579 Lovely lady. Excellent doctor. 342 00:21:27,580 --> 00:21:30,019 Have you any record of when that assessment happened? 343 00:21:30,020 --> 00:21:34,979 Wait. Aren't you married to Dr O'Hare? 344 00:21:34,980 --> 00:21:37,779 I hope nothing inappropriate has occurred. 345 00:21:37,780 --> 00:21:39,979 I mean, for a doctor to break confidentiality 346 00:21:39,980 --> 00:21:41,340 is really rather serious. 347 00:21:42,860 --> 00:21:45,739 Now, if that's all, 348 00:21:45,740 --> 00:21:48,459 I'm expecting an appraiser from Motson's Auctions any minute. 349 00:21:48,460 --> 00:21:50,419 On the same day as the cremation? 350 00:21:50,420 --> 00:21:53,219 It's difficult, living surrounded by so many painful reminders 351 00:21:53,220 --> 00:21:55,180 of love lost. 352 00:22:05,980 --> 00:22:08,459 There's still the question of what the Bookie McKay 353 00:22:08,460 --> 00:22:10,219 was doing up here last night. 354 00:22:10,220 --> 00:22:13,019 And why he lied about it. 355 00:22:13,020 --> 00:22:15,699 So, Dennis owes money to fuel launderer McKay. 356 00:22:15,700 --> 00:22:18,019 McKay pays him a visit because he wants paid. 357 00:22:18,020 --> 00:22:19,899 So why's his car not on the CCTV footage? 358 00:22:19,900 --> 00:22:22,699 And the neighbour said there's a back entrance by the barns. 359 00:22:22,700 --> 00:22:25,499 Right, so he clearly didn't want anybody knowing he's been up here. 360 00:22:25,500 --> 00:22:27,260 Yeah. Well, it's certainly fishy. 361 00:22:28,860 --> 00:22:31,339 Celine would have been on the property at the same time. 362 00:22:31,340 --> 00:22:33,259 Maybe she saw something? 363 00:22:33,260 --> 00:22:34,859 Ask her. 364 00:22:34,860 --> 00:22:38,499 We might not be able to arrest Dennis for marrying an older woman 365 00:22:38,500 --> 00:22:41,379 with dementia, but if he has been fuel laundering with McKay again, 366 00:22:41,380 --> 00:22:42,860 we can scoop him for that. 367 00:22:56,340 --> 00:22:59,339 Oh, let me get those for you. 368 00:22:59,340 --> 00:23:02,459 Erm, I heard a rumour that... 369 00:23:02,460 --> 00:23:04,059 No. 370 00:23:04,060 --> 00:23:07,939 It's just I really need your help with the worming competition. Clint says you're the best. 371 00:23:07,940 --> 00:23:09,859 Is that all he said? 372 00:23:09,860 --> 00:23:13,179 Eh, something else about a feud with gran over broken sod? 373 00:23:13,180 --> 00:23:17,219 It wasn't broken. I won in '84, fair and square. 374 00:23:17,220 --> 00:23:19,859 And I swore that day I'd never charm another worm. 375 00:23:19,860 --> 00:23:22,139 And I am a man of my word. 376 00:23:22,140 --> 00:23:24,939 I'm sorry, love. But it's for charity. 377 00:23:24,940 --> 00:23:27,140 You could at least lend me your drum! 378 00:23:33,620 --> 00:23:37,099 I hope all those squares are at the regulation size? 379 00:23:37,100 --> 00:23:39,219 Ah, as close as I could get them. 380 00:23:39,220 --> 00:23:41,339 The rules are important. 381 00:23:41,340 --> 00:23:44,099 In the past we've had unpleasantness 382 00:23:44,100 --> 00:23:47,020 when people haven't accepted they've transgressed. 383 00:23:49,820 --> 00:23:51,700 Eh, I just want to say... 384 00:23:52,860 --> 00:23:55,099 What you saw with Al, it... 385 00:23:55,100 --> 00:23:57,059 ..it was nothing. 386 00:23:57,060 --> 00:24:02,619 Are we talking about today, or last week, the top of the stairs? 387 00:24:02,620 --> 00:24:04,620 So, you did see us kiss? 388 00:24:06,340 --> 00:24:08,779 I kept my powder dry, 389 00:24:08,780 --> 00:24:11,900 knowing you had your scan results coming. 390 00:24:13,020 --> 00:24:15,659 And because, I wanted to give you the opportunity to be honest 391 00:24:15,660 --> 00:24:19,459 with Finn yourself. Are you going to tell him? 392 00:24:19,460 --> 00:24:22,179 Look, now I know there's no cancer evident, 393 00:24:22,180 --> 00:24:25,539 I can really start going after the future I want. 394 00:24:25,540 --> 00:24:28,740 One that definitely has Finn at its heart. 395 00:24:29,980 --> 00:24:32,060 I've no plans to say anything. 396 00:24:33,740 --> 00:24:37,099 I know you've had a hard time with Finn recently. 397 00:24:37,100 --> 00:24:38,860 But you love him. 398 00:24:39,980 --> 00:24:44,780 And so, we've got to find a way to get this marriage working again. 399 00:24:46,260 --> 00:24:48,339 Thank you, Concepta. 400 00:24:48,340 --> 00:24:50,499 And Siobhan? 401 00:24:50,500 --> 00:24:53,059 Congratulations on your results. 402 00:24:53,060 --> 00:24:55,459 I'm delighted. 403 00:24:55,460 --> 00:24:57,820 I couldn't have gotten through it without you. 404 00:25:00,220 --> 00:25:03,219 You gave me a real scare, Missus. 405 00:25:03,220 --> 00:25:05,179 Never again, right? 406 00:25:05,180 --> 00:25:06,660 I'll do my very best. 407 00:25:09,900 --> 00:25:12,059 Now, if you'll excuse me... 408 00:25:12,060 --> 00:25:14,660 Tommy O'Brien! Are you up to mischief?! 409 00:25:22,100 --> 00:25:23,939 What are you doing? 410 00:25:23,940 --> 00:25:26,220 Oh, eh, testing the ground for softness. 411 00:25:27,500 --> 00:25:32,019 Must make it easier to get worms to the surface. Right? 412 00:25:32,020 --> 00:25:34,659 I don't know how your mum copes. 413 00:25:34,660 --> 00:25:38,339 Yeah, I'm relieved she's had the all-clear of the cancer though. 414 00:25:38,340 --> 00:25:40,699 Now I'm going to raise as much as possible, 415 00:25:40,700 --> 00:25:44,819 to thank all the doctors and nurses who helped save mum. 416 00:25:44,820 --> 00:25:47,380 Well, we better choose the right spot then. Mm-hm. 417 00:25:48,740 --> 00:25:49,980 Right! 418 00:25:54,420 --> 00:25:57,859 Celine saw McKay and Denis creeping around the barns at the edge 419 00:25:57,860 --> 00:26:00,499 of the property. Said they were locking horns. 420 00:26:00,500 --> 00:26:01,939 And that the place stunk of diesel. 421 00:26:01,940 --> 00:26:04,619 So that's where they're storing the fuel? Possibly. 422 00:26:04,620 --> 00:26:07,019 But it might not be enough to get a search warrant. 423 00:26:07,020 --> 00:26:09,379 So, we keep a close eye, wait and see what happens? 424 00:26:09,380 --> 00:26:10,900 It could be nothing for weeks. 425 00:26:12,220 --> 00:26:15,539 What if, we invite them to make the next move? 426 00:26:15,540 --> 00:26:19,019 With any luck we'll catch Dennis Crofter with the dodgy diesel. 427 00:26:19,020 --> 00:26:21,099 Can we do that? Well, we've got to do something 428 00:26:21,100 --> 00:26:23,339 or Celine's going to miss her mother's funeral. 429 00:26:23,340 --> 00:26:25,139 So maybe it's worth the risk? 430 00:26:25,140 --> 00:26:27,819 Have you got someone in mind to be the buyer? 431 00:26:27,820 --> 00:26:29,700 I know just the man. 432 00:26:34,180 --> 00:26:37,099 Oh! Look, I'm not an invalid. I can manage. 433 00:26:37,100 --> 00:26:40,739 Ach, nonsense, only the very best for our VIP. 434 00:26:40,740 --> 00:26:43,139 Very Inseminated Person? 435 00:26:43,140 --> 00:26:44,939 Spot-on! 436 00:26:44,940 --> 00:26:47,659 Now we've got everything set up so that you can rest and relax 437 00:26:47,660 --> 00:26:49,899 and get those feet above that pelvis. 438 00:26:49,900 --> 00:26:52,259 Baby, I might just, eh, nip over to the field here. 439 00:26:52,260 --> 00:26:54,460 The worming competition's about to start. 440 00:26:55,660 --> 00:26:57,340 Joking, obviously. 441 00:26:58,420 --> 00:27:00,619 Clint? 442 00:27:00,620 --> 00:27:02,020 All right, mucker? 443 00:27:03,300 --> 00:27:06,259 I need a favour, all right? 444 00:27:06,260 --> 00:27:09,099 You know Philip McKay? McKay the bookie? Aye. 445 00:27:09,100 --> 00:27:11,499 Have you ever have any dodgy diesel off him? 446 00:27:11,500 --> 00:27:15,020 I wanna set up a delivery so I can nab the driver, Dennis Crofter. 447 00:27:16,420 --> 00:27:18,579 Are you in? 448 00:27:18,580 --> 00:27:20,579 Aye, all right. 449 00:27:20,580 --> 00:27:23,980 But I'm using a middleman, keep my name out of it. OK. 450 00:27:30,140 --> 00:27:35,659 20 minutes to go, folks! The team with the most worms, wins. 451 00:27:35,660 --> 00:27:40,819 And remember, making sounds or vibrations to simulate rain 452 00:27:40,820 --> 00:27:42,899 will coax the worms out. 453 00:27:42,900 --> 00:27:46,100 But absolutely, no digging. 454 00:27:49,900 --> 00:27:53,860 You cannot break the thatch of the turf. 455 00:28:07,540 --> 00:28:10,739 Here! I hope your toilet scrubbing's better than your worm wrangling. 456 00:28:10,740 --> 00:28:13,219 Well seeing as you commit human rights abuses in there, 457 00:28:13,220 --> 00:28:14,580 I'll need to be. 458 00:28:16,540 --> 00:28:20,260 Looks like somebody needs the big drum. 459 00:28:37,180 --> 00:28:40,220 'This is our truck. Callum, stand by to stop it.' 460 00:28:55,980 --> 00:28:59,379 Papa, delta, one, one, truck is reversing. 461 00:29:10,420 --> 00:29:13,659 Don't you dare break the surface of the sod now, Barry. 462 00:29:13,660 --> 00:29:15,940 Never have, never will! 463 00:29:23,540 --> 00:29:27,060 All right, Dennis, down you come. Nice and easy. 464 00:29:34,820 --> 00:29:37,740 McKay? Not like you to get your hands dirty. 465 00:29:39,300 --> 00:29:41,540 Where's Dennis 466 00:29:46,620 --> 00:29:49,459 Nearly there, folks! 467 00:29:49,460 --> 00:29:54,299 Ten, nine, eight... Go on, Niamh, there's more there! 468 00:29:54,300 --> 00:29:56,619 ..six, five... Go on, Niamh! 469 00:29:56,620 --> 00:30:00,179 ..four, three, two, one... 470 00:30:00,180 --> 00:30:01,980 ..stop! 471 00:30:02,980 --> 00:30:05,579 You can forget about getting any loan off me, bucko. 472 00:30:05,580 --> 00:30:06,859 Philip McKay, 473 00:30:06,860 --> 00:30:09,339 I'm arresting you for tax evasion by fuel laundering. 474 00:30:09,340 --> 00:30:10,579 You do not have to say anything 475 00:30:10,580 --> 00:30:12,539 but it may harm your defence if you do not mention 476 00:30:12,540 --> 00:30:14,779 when questioned, something you later rely on in court. 477 00:30:14,780 --> 00:30:16,899 Anything you do say may be given in evidence. 478 00:30:16,900 --> 00:30:18,380 Celine Yorke... 479 00:30:19,460 --> 00:30:22,859 ..saw you arguing with Denis last night. 480 00:30:22,860 --> 00:30:25,739 So what do we reckon, Detective Constable? 481 00:30:25,740 --> 00:30:27,339 The main man here, what, 482 00:30:27,340 --> 00:30:30,900 bullied Denis into marrying a vulnerable old woman? 483 00:30:32,540 --> 00:30:36,419 I'd never be part of that weasel's business! I have a code. 484 00:30:36,420 --> 00:30:38,939 Who do I hurt? The taxman. 485 00:30:38,940 --> 00:30:40,699 Denis is twisted. 486 00:30:40,700 --> 00:30:42,619 Sure, he's done this before! 487 00:30:42,620 --> 00:30:46,379 He, he was blabbing about recouping some of his gambling 488 00:30:46,380 --> 00:30:50,340 debts by marrying another one with dementia down in Fermanagh. 489 00:30:51,260 --> 00:30:52,420 This previous victim. 490 00:30:54,020 --> 00:30:55,500 Did Denis mention any names? 491 00:31:09,860 --> 00:31:12,699 Thanks for helping out my wee Niamh. 492 00:31:12,700 --> 00:31:15,339 And without dragging her into disrepute. 493 00:31:15,340 --> 00:31:18,139 I never made a violation in my life. 494 00:31:18,140 --> 00:31:20,220 Look, poor Shay. 495 00:31:42,340 --> 00:31:44,219 Denis? What's going on? 496 00:31:44,220 --> 00:31:46,219 Were you married to a Mrs Evelyn Bradley 497 00:31:46,220 --> 00:31:47,859 of 14 Benedict Gardens, Enniskillen? 498 00:31:47,860 --> 00:31:49,859 If you'll excuse me, I've a service to attend. 499 00:31:49,860 --> 00:31:52,819 I made a call to Mrs Bradley's next of kin. 500 00:31:52,820 --> 00:31:55,379 I got quite the shock when she answered the phone herself. 501 00:31:55,380 --> 00:31:58,260 Alive and well, still married to you. 502 00:32:00,220 --> 00:32:05,779 You got impatient, didn't you? Waiting for Mrs Bradley to die? 503 00:32:05,780 --> 00:32:08,699 So, you moved on to your next target... 504 00:32:08,700 --> 00:32:09,980 ..Mrs Yorke. 505 00:32:12,220 --> 00:32:15,539 Denis Crofter, I'm arresting you for bigamy under the 506 00:32:15,540 --> 00:32:17,659 Offences Against the Persons Act 1861. 507 00:32:17,660 --> 00:32:19,219 You don't have to say anything 508 00:32:19,220 --> 00:32:21,499 but it may harm your defence if you do not mention 509 00:32:21,500 --> 00:32:24,340 when questioned something you later rely on in court. 510 00:32:36,660 --> 00:32:39,699 Have you heard anything about the funeral? 511 00:32:39,700 --> 00:32:43,499 It was scheduled for an hour ago. But we had it postponed. 512 00:32:43,500 --> 00:32:45,780 Ah, thank you. 513 00:32:46,780 --> 00:32:48,179 How? 514 00:32:48,180 --> 00:32:52,539 Well, your mother wasn't Denis's first wife. 515 00:32:52,540 --> 00:32:56,419 In fact, he was already married when he wed your mum. What? 516 00:32:56,420 --> 00:32:58,179 We've arrested him for bigamy. 517 00:32:58,180 --> 00:33:02,499 Which invalidates their marriage and makes you the next of kin. 518 00:33:02,500 --> 00:33:04,139 So, the funeral... 519 00:33:04,140 --> 00:33:08,100 Will happen at a time and in a manner of your choosing. 520 00:33:11,740 --> 00:33:12,860 Thank you. 521 00:33:25,020 --> 00:33:26,459 Great work today, Callum. 522 00:33:26,460 --> 00:33:30,380 Now how about a round of victory teas for the lads there, eh? 523 00:33:32,780 --> 00:33:35,180 Finn... 524 00:33:37,460 --> 00:33:40,700 ..there's something you should know, and erm... 525 00:33:41,820 --> 00:33:43,939 ..I'd like you to hear it from me. 526 00:33:43,940 --> 00:33:45,180 OK. 527 00:33:46,500 --> 00:33:48,220 Last week, during a... 528 00:33:49,340 --> 00:33:52,300 ..weird and low moment, erm... 529 00:33:54,260 --> 00:33:56,140 ..Siobhan and I shared a kiss. 530 00:33:59,220 --> 00:34:01,339 It was stupid. It was, it was a one-off. 531 00:34:01,340 --> 00:34:05,179 It meant absolutely nothing. 532 00:34:05,180 --> 00:34:07,820 I promise it'll never happen again. 533 00:34:10,580 --> 00:34:12,020 You're two both single people. 534 00:34:13,900 --> 00:34:16,939 As long as it doesn't effect Shay and Niamh, it's none of my business. 535 00:34:16,940 --> 00:34:19,099 So... we're cool? 536 00:34:19,100 --> 00:34:20,940 Yeah. Of course. 537 00:34:23,180 --> 00:34:24,300 Right. 538 00:34:35,580 --> 00:34:38,539 There's nearly an extra grand in there. 539 00:34:38,540 --> 00:34:40,980 Do you want a wee drink? No, thanks, you go ahead. 540 00:34:44,020 --> 00:34:46,060 Hiya. Hi. 541 00:34:48,220 --> 00:34:49,900 So, all got sorted? 542 00:34:51,220 --> 00:34:53,419 We arrested the guy who was loaning me the cash. 543 00:34:53,420 --> 00:34:55,819 You didn't get the rest of the money? 544 00:34:55,820 --> 00:34:58,419 It's due within the hour! I know. So what are we going to do? 545 00:34:58,420 --> 00:35:01,219 We're just going to have to give Jake the seven grand we've got 546 00:35:01,220 --> 00:35:02,460 and hope it's enough. 547 00:35:06,260 --> 00:35:08,139 Now... 548 00:35:08,140 --> 00:35:10,059 Ach, this is all too much, Nicole. 549 00:35:10,060 --> 00:35:12,419 Come on, I can look after myself. 550 00:35:12,420 --> 00:35:13,659 Oh, OK. 551 00:35:13,660 --> 00:35:16,859 Well, I was going to drop down some speciality cheddars. 552 00:35:16,860 --> 00:35:17,899 Well, will I not? 553 00:35:17,900 --> 00:35:20,699 I don't want them going to waste, so, aye, all right. 554 00:35:20,700 --> 00:35:21,979 You're a star, thank you. 555 00:35:21,980 --> 00:35:25,859 Now I know it's not easy, but don't go getting a crush on me. 556 00:35:25,860 --> 00:35:26,900 I'm taken. 557 00:35:29,740 --> 00:35:31,260 Thank you. 558 00:35:33,420 --> 00:35:34,500 So... 559 00:35:35,580 --> 00:35:38,700 ..you survived. Aye. So far. 560 00:35:39,940 --> 00:35:42,060 Ach, Celine. 561 00:35:48,420 --> 00:35:49,740 Finn! 562 00:35:51,540 --> 00:35:54,179 Here, can we grab a seat? There's something I'd love to say. 563 00:35:54,180 --> 00:35:56,139 I know what you want to say. 564 00:35:56,140 --> 00:35:57,579 You do? 565 00:35:57,580 --> 00:36:01,059 OK, erm, listen, I, I should've said this ages ago... 566 00:36:01,060 --> 00:36:02,860 Al told me about the kiss. 567 00:36:04,660 --> 00:36:07,419 If being with him makes you happy, then good. 568 00:36:07,420 --> 00:36:09,140 What we had is over. 569 00:36:10,340 --> 00:36:11,540 Long time ago. 570 00:36:13,620 --> 00:36:17,060 So, what are you, what are you saying? You want a divorce? 571 00:36:18,540 --> 00:36:20,500 Yeah. I think it's time. 572 00:36:44,020 --> 00:36:45,939 Finn? Yeah? 573 00:36:45,940 --> 00:36:47,140 You all right, son? 574 00:36:52,740 --> 00:36:56,420 There's there's bandages at the station. 575 00:36:57,340 --> 00:36:58,380 I'll go. 576 00:37:00,300 --> 00:37:02,860 Come on, son, let's get you patched up. 577 00:37:17,820 --> 00:37:18,860 You all right? 578 00:37:20,100 --> 00:37:21,499 You told Finn? 579 00:37:21,500 --> 00:37:23,259 Before Concepta did, yeah. 580 00:37:23,260 --> 00:37:26,099 She wasn't going to say anything! 581 00:37:26,100 --> 00:37:28,539 And now Finn wants a divorce. 582 00:37:28,540 --> 00:37:30,339 Come on. These things just happen. 583 00:37:30,340 --> 00:37:31,859 People drift apart. 584 00:37:31,860 --> 00:37:34,019 Trust me, I've been there. 585 00:37:34,020 --> 00:37:36,820 It's all my fault. No, it's not. 586 00:37:37,900 --> 00:37:39,820 I can't believe you told him. 587 00:37:41,900 --> 00:37:44,660 Come on, gather round everyone. 588 00:37:46,380 --> 00:37:48,860 OK, quiet, everybody, please. 589 00:37:53,900 --> 00:37:57,339 ..I would like to take this opportunity to thank everyone today 590 00:37:57,340 --> 00:38:02,140 who's come out to support a cause that's very close to my heart. 591 00:38:07,500 --> 00:38:10,460 So, all the worms have been counted. 592 00:38:11,980 --> 00:38:14,699 And the winners are... 593 00:38:14,700 --> 00:38:16,580 Can I have a drum roll? 594 00:38:17,700 --> 00:38:20,420 ..Niamh O'Hare and Barry Pettigrew! 595 00:38:22,660 --> 00:38:24,899 Where is that impossible man? 596 00:38:24,900 --> 00:38:27,019 And after 40 years of gurning. 597 00:38:27,020 --> 00:38:28,300 Niamh. 598 00:38:32,660 --> 00:38:36,620 Now at the last count we'd raised over £3,000. 599 00:38:37,740 --> 00:38:40,940 But within the last hour the tally's increased! 600 00:38:44,820 --> 00:38:48,459 Erm, where'd I put my bag? 601 00:38:48,460 --> 00:38:49,500 Here it is. 602 00:38:50,620 --> 00:38:51,900 Thanks. 603 00:38:56,580 --> 00:38:57,820 What's wrong, Mum? 604 00:38:59,140 --> 00:39:00,619 The money, it's gone. 605 00:39:00,620 --> 00:39:01,860 It's been stolen! 606 00:39:07,140 --> 00:39:08,619 Oh, my... 607 00:39:08,620 --> 00:39:10,019 ..oh, my gosh! 608 00:39:10,020 --> 00:39:11,859 I'm stupid! 609 00:39:11,860 --> 00:39:14,900 I just left it there, asking for it to be taken! 610 00:39:18,420 --> 00:39:20,019 Oh, Celine, no, no, no, I couldn't. 611 00:39:20,020 --> 00:39:21,219 You helped me so much today. 612 00:39:21,220 --> 00:39:22,780 It's the least I can do. 613 00:39:23,860 --> 00:39:25,579 Thank you so much. 614 00:39:25,580 --> 00:39:27,220 That's a splendid idea! 615 00:39:34,020 --> 00:39:35,620 Oh, thank you so much! 616 00:39:37,020 --> 00:39:39,460 Oh, my goodness. Oh, thank... 617 00:39:49,700 --> 00:39:53,540 You took money intended to help people fight cancer. 618 00:39:54,460 --> 00:39:56,779 Dad, what type of person does that? 619 00:39:56,780 --> 00:39:57,820 I'll replace it... 620 00:39:59,020 --> 00:40:00,060 ..eventually. 621 00:40:01,700 --> 00:40:02,740 I promise. 622 00:40:05,580 --> 00:40:08,660 I did this to keep you out of prison, remember? 623 00:40:25,220 --> 00:40:28,019 And the glass was cracked, you're saying? 624 00:40:28,020 --> 00:40:30,059 Must've been. 625 00:40:30,060 --> 00:40:33,860 Them cuts are deep. You must've had a real firm grip on it. 626 00:40:35,660 --> 00:40:36,740 Guess so. 627 00:40:37,980 --> 00:40:40,660 You see, back when this was my office... 628 00:40:42,060 --> 00:40:44,299 ..if ever I needed to think, 629 00:40:44,300 --> 00:40:47,699 I used to bounce a ball off that wall there. 630 00:40:47,700 --> 00:40:50,260 Thwack, thwack! 631 00:40:51,660 --> 00:40:54,500 I thought I was Steve McQueen in The Great Escape. 632 00:40:58,100 --> 00:40:59,980 I watched guys around here... 633 00:41:01,060 --> 00:41:03,100 ..drink their way through the stress. 634 00:41:04,140 --> 00:41:06,739 See me? I had that ball. 635 00:41:06,740 --> 00:41:08,220 Thunk, ker-tunk. 636 00:41:09,380 --> 00:41:10,820 And then, one day... 637 00:41:12,340 --> 00:41:14,580 ..it was a particularly rough time... 638 00:41:15,580 --> 00:41:18,419 ..I, I didn't realise how hard I was firing it. 639 00:41:18,420 --> 00:41:23,180 I thwacked that thing so hard, it went straight through that window. 640 00:41:24,500 --> 00:41:27,420 The glass shattered in a million pieces. 641 00:41:28,940 --> 00:41:30,300 Yeah, yeah. 642 00:41:32,300 --> 00:41:35,619 I understand the pressure you're under, son. 643 00:41:35,620 --> 00:41:36,980 Only too well. 644 00:41:38,220 --> 00:41:40,499 So, what did you do to get through it? 645 00:41:40,500 --> 00:41:44,860 I did what guys like us have always done. 646 00:41:46,380 --> 00:41:49,540 I kept my fears hid and just... 647 00:41:50,620 --> 00:41:52,860 ..yeah, got on with things. 648 00:41:56,940 --> 00:41:59,420 Hey, come on, we'll go. 649 00:42:01,380 --> 00:42:04,979 I've no doubt our absence will have been remarked on. 650 00:42:04,980 --> 00:42:06,220 No doubt. 651 00:42:09,060 --> 00:42:10,539 Be right behind you. 652 00:42:10,540 --> 00:42:13,335 Keep that cut clean. You don't want an infection. 50174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.