Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,300 --> 00:00:56,700
Having a bit of door trouble,
are we?
2
00:00:58,820 --> 00:01:02,019
Dennis, I...
I didn't know you lived here.
3
00:01:02,020 --> 00:01:03,659
Sergeant Pettigrew.
4
00:01:03,660 --> 00:01:05,619
Moved in not long ago.
5
00:01:05,620 --> 00:01:07,659
It was my wife's place.
6
00:01:07,660 --> 00:01:09,179
She passed recently.
7
00:01:09,180 --> 00:01:10,779
Oh.
8
00:01:10,780 --> 00:01:13,819
I'm sorry for your loss. Thanks.
9
00:01:13,820 --> 00:01:15,739
What can I do for you?
10
00:01:15,740 --> 00:01:19,379
Larry Freegan, the postie,
saw your door had been kicked in.
11
00:01:19,380 --> 00:01:21,539
It was like this
when I got home last night.
12
00:01:21,540 --> 00:01:24,140
Was anything stolen from inside?
Not that I can see.
13
00:01:25,780 --> 00:01:27,739
You being bothered by someone?
14
00:01:27,740 --> 00:01:30,059
It's probably just
some local hallion.
15
00:01:30,060 --> 00:01:31,380
Are you selling up?
16
00:01:33,940 --> 00:01:36,939
Now my Elizabeth's gone,
it doesn't feel like home.
17
00:01:38,340 --> 00:01:40,579
If that's everything?
I'd better get on.
18
00:01:40,580 --> 00:01:43,859
I have to be at the crematorium
in a few hours, and well,
19
00:01:43,860 --> 00:01:45,980
there's so much to do
between now and then.
20
00:01:49,420 --> 00:01:52,219
Was that Dennis Crofter? Mm-hm.
21
00:01:52,220 --> 00:01:55,859
I thought he had a flat in town?
He married Mrs Yorke.
22
00:01:55,860 --> 00:02:00,899
But Dennis is like 45. Mrs Yorke...
..was 82.
23
00:02:00,900 --> 00:02:02,780
She's passed away!
24
00:02:04,100 --> 00:02:05,779
Well, I canvassed the neighbour.
25
00:02:05,780 --> 00:02:08,099
She spotted a vehicle headed up
this way last night.
26
00:02:08,100 --> 00:02:12,059
'One of those big pick-up trucks.
Blue. Maybe black.'
27
00:02:12,060 --> 00:02:16,619
She said it had a novelty plate.
Ended in SUP.
28
00:02:16,620 --> 00:02:19,059
Oh, yeah, I think I know the one.
29
00:02:19,060 --> 00:02:21,339
It belongs to the bookie
Philip McKay.
30
00:02:21,340 --> 00:02:23,900
And if this is his shoe print...
31
00:02:25,420 --> 00:02:28,499
..we might finally have something
on the snake that'll stick.
32
00:02:28,500 --> 00:02:30,460
Nice work, Cub.
33
00:02:43,020 --> 00:02:46,619
Did you know worm charming
had so many rules?
34
00:02:46,620 --> 00:02:49,819
'The prong of a fork
must not exceed eight inches
35
00:02:49,820 --> 00:02:53,179
'if the shaft of the fork
is under three feet long'.
36
00:02:53,180 --> 00:02:55,419
Who's policing that?
37
00:02:55,420 --> 00:02:57,780
We do love our tradition round here.
38
00:02:59,380 --> 00:03:02,059
Finn, I know why you're really here.
39
00:03:02,060 --> 00:03:06,699
There's no word from the oncologist
about my scan results.
40
00:03:06,700 --> 00:03:08,819
OK.
41
00:03:08,820 --> 00:03:12,179
I am also fully invested
in your worm competition
42
00:03:12,180 --> 00:03:14,220
going off without a hitch.
43
00:03:26,300 --> 00:03:28,779
It popped up on my phone
as a reminder.
44
00:03:28,780 --> 00:03:31,579
'Marlene's Insemination'. And...
45
00:03:31,580 --> 00:03:35,179
..I wasn't completely sure how they,
you know, put it in.
46
00:03:35,180 --> 00:03:38,700
So, I did a wee internet search.
47
00:03:39,860 --> 00:03:43,259
What's the connection between
Dennis Crofter and this place?
48
00:03:43,260 --> 00:03:45,899
Me and Finn suspect the owner,
Philip McKay,
49
00:03:45,900 --> 00:03:50,059
runs a sideline in fuel laundering.
Dodgy diesel.
50
00:03:50,060 --> 00:03:53,539
A while back we got a tip that
Dennis was transporting a load.
51
00:03:53,540 --> 00:03:56,819
But by the time we pulled him over,
he'd ditched it.
52
00:03:56,820 --> 00:03:59,059
Here...
53
00:03:59,060 --> 00:04:02,459
..our man, the bookie, Philip McKay.
54
00:04:02,460 --> 00:04:05,059
I'm sure that's his pick-up.
55
00:04:05,060 --> 00:04:07,499
So McKay was at Dennis' last night.
56
00:04:07,500 --> 00:04:11,419
So maybe he was looking for Dennis
to repay him for the lost fuel
57
00:04:11,420 --> 00:04:16,700
he dumped? So, McKay kicks his door
in, to remind him what's due.
58
00:04:19,500 --> 00:04:23,819
Morning. Can I get you some tea,
coffee?
59
00:04:23,820 --> 00:04:26,419
Some sipping bourbon maybe?
60
00:04:26,420 --> 00:04:28,259
No thank you, Mr McKay.
61
00:04:28,260 --> 00:04:30,379
Do you know Dennis Crofter?
62
00:04:30,380 --> 00:04:32,499
He comes in here for the odd punt.
63
00:04:32,500 --> 00:04:35,619
I don't think we've ever exchanged
more than a couple of words.
64
00:04:35,620 --> 00:04:38,019
Well, his property
was damaged last night.
65
00:04:38,020 --> 00:04:39,459
Someone kicked his door in.
66
00:04:39,460 --> 00:04:41,339
I had no idea.
67
00:04:41,340 --> 00:04:43,899
Is that your blue pick-up
truck outside?
68
00:04:43,900 --> 00:04:47,459
The one with the personalised
license, 260 SUP? Do you like it?
69
00:04:47,460 --> 00:04:50,419
Ha! You wouldn't believe
what that set me back.
70
00:04:50,420 --> 00:04:52,139
Ouch! What do you drive?
71
00:04:52,140 --> 00:04:55,419
Your vehicle matches
the description of one seen
72
00:04:55,420 --> 00:04:58,059
in the area of Dennis' property
last night.
73
00:04:58,060 --> 00:05:00,259
I drive back to the house that way.
74
00:05:00,260 --> 00:05:03,099
But I was home straight after work
yesterday evening.
75
00:05:03,100 --> 00:05:07,299
Oh, so you do know where he lives?
Well, I was speaking broadly, of course.
76
00:05:07,300 --> 00:05:09,819
Can anyone confirm
your movements for us?
77
00:05:09,820 --> 00:05:13,179
Uh-huh. My darling wife
78
00:05:13,180 --> 00:05:15,940
would be more than happy to.
79
00:05:17,660 --> 00:05:19,859
Is there anything else? No.
80
00:05:19,860 --> 00:05:22,140
Thank you for your time.
81
00:05:33,340 --> 00:05:37,259
So, he knows where Dennis lives,
even though they've barely talked.
82
00:05:37,260 --> 00:05:39,739
And Dennis isn't long
in that new gaff.
83
00:05:39,740 --> 00:05:41,459
Aye, I don't buy it.
84
00:05:41,460 --> 00:05:45,619
There's definitely some bad
blood between them.
85
00:05:45,620 --> 00:05:47,780
Come on, Cub.
86
00:05:55,380 --> 00:05:57,259
You got Jake's text?
87
00:05:57,260 --> 00:05:58,819
He'll get his money.
88
00:05:58,820 --> 00:06:01,099
The full 10,000,
by the end of the day?
89
00:06:01,100 --> 00:06:03,500
He's a kid. I can handle it.
90
00:06:05,860 --> 00:06:08,899
I read online I could get
seven years for theft.
91
00:06:08,900 --> 00:06:12,059
And if they found out you tampered
with the evidence to get me off,
92
00:06:12,060 --> 00:06:14,579
then... Oh, slow down!
93
00:06:14,580 --> 00:06:16,660
No-one's going to prison.
94
00:06:19,820 --> 00:06:23,819
You remember when you wanted
a VR headset for Christmas?
95
00:06:23,820 --> 00:06:26,819
And the news was saying
that even the North Pole
96
00:06:26,820 --> 00:06:29,419
was sold out of
virtual reality gear?
97
00:06:29,420 --> 00:06:31,260
Well, I didn't fail you then, did I?
98
00:06:36,220 --> 00:06:38,940
I'll let you know when it's sorted.
99
00:06:51,020 --> 00:06:54,259
I mean, maybe someone kicked Dennis'
door because he married a woman
100
00:06:54,260 --> 00:06:56,979
700 years too old for him?
101
00:06:56,980 --> 00:06:59,219
I could see McKay doing
something like that.
102
00:06:59,220 --> 00:07:02,179
We did suspect Dennis of owing money
to loan shark McKay
103
00:07:02,180 --> 00:07:04,979
for dodgy diesel of his
that he chucked.
104
00:07:04,980 --> 00:07:07,779
But sure, we could never prove
anything. I didn't know McKay
105
00:07:07,780 --> 00:07:10,939
lent money on the side as well?
Yeah, to people desperate for cash.
106
00:07:10,940 --> 00:07:13,299
He wears a lot of hats,
then launders them all.
107
00:07:13,300 --> 00:07:15,099
Yes, hello.
108
00:07:15,100 --> 00:07:17,180
That's great. Thank you now, bye.
109
00:07:18,620 --> 00:07:20,659
McKay's alibi checks out.
110
00:07:20,660 --> 00:07:22,300
CCTV has arrived in.
111
00:07:23,460 --> 00:07:29,739
So, it's footage from the kennels
across from Dennis' driveway.
112
00:07:29,740 --> 00:07:32,379
You said McKay drove a pick-up?
113
00:07:32,380 --> 00:07:34,420
There's no sign of that.
114
00:07:35,500 --> 00:07:37,419
Who's this then?
115
00:07:37,420 --> 00:07:39,659
Marlene! Your chariot awaits...
116
00:07:39,660 --> 00:07:42,659
Oh, you're still working. Mm-hm.
117
00:07:42,660 --> 00:07:45,579
Our appointment with the IVF
clinic is at, eh...
118
00:07:45,580 --> 00:07:49,139
Yeah, just tying up a loose end.
OK, well, we're ready.
119
00:07:49,140 --> 00:07:53,099
The plates are registered
to Celine Yorke in Coleraine.
120
00:07:53,100 --> 00:07:55,419
Is that Mrs Yorke's daughter?
121
00:07:55,420 --> 00:07:58,739
Of course it is. Poor pet's in town
because her wee mummy died.
122
00:07:58,740 --> 00:08:00,819
She's staying at Concepta's B&B.
123
00:08:00,820 --> 00:08:05,019
One of those, erm, career types.
Engaged twice, never married.
124
00:08:05,020 --> 00:08:07,139
Imagine. I'll go speak to her.
125
00:08:07,140 --> 00:08:11,059
Maybe I should come along with you?
I don't think there's time! Do you?
126
00:08:11,060 --> 00:08:13,739
Hey, Marlene. Good luck for today.
127
00:08:13,740 --> 00:08:17,899
Yeah, hope it all goes well!
Thank you!
128
00:08:17,900 --> 00:08:20,379
Good job I was here. Mm.
Right, come on, shake a leg,
129
00:08:20,380 --> 00:08:21,980
let's go. Yeah.
130
00:08:33,340 --> 00:08:34,860
Bets are placed in the shop.
131
00:08:40,300 --> 00:08:45,379
I'm looking for a loan. 3k,
and I need it as soon as possible.
132
00:08:45,380 --> 00:08:47,940
Well, then. Take a seat, friend.
133
00:08:58,780 --> 00:09:01,579
So why do you want
to speak to Celine?
134
00:09:01,580 --> 00:09:03,699
The wee dote's going through
a lot right now.
135
00:09:03,700 --> 00:09:05,819
We just need to clear up
a few things, Ma.
136
00:09:05,820 --> 00:09:09,099
Celine, hello.
I'm really sorry about your loss.
137
00:09:09,100 --> 00:09:12,219
Thank you. We wanted to discuss
an incident that happened
138
00:09:12,220 --> 00:09:15,899
on Dennis Crofter's property.
My mother's place?
139
00:09:15,900 --> 00:09:18,939
Last night someone vandalised
the front door.
140
00:09:18,940 --> 00:09:23,099
CCTV caught your vehicle
coming and going.
141
00:09:23,100 --> 00:09:26,580
I was nowhere near it. OK.
So where were you?
142
00:09:28,060 --> 00:09:29,979
I went for a drive...
143
00:09:29,980 --> 00:09:32,539
..to some places my mother
had told me about.
144
00:09:32,540 --> 00:09:35,019
Local beauty spots she liked.
145
00:09:35,020 --> 00:09:36,620
In the dark?
146
00:09:38,220 --> 00:09:40,779
Tell me about your relationship
with your stepfather?
147
00:09:40,780 --> 00:09:42,619
He's not my...!
148
00:09:42,620 --> 00:09:44,539
Please don't call him that.
149
00:09:44,540 --> 00:09:49,019
So, you two you don't get along
then? I only met him yesterday.
150
00:09:49,020 --> 00:09:51,499
Before that,
my mum had just mentioned
151
00:09:51,500 --> 00:09:54,459
this nice new friend of hers,
Dennis, in passing.
152
00:09:54,460 --> 00:09:58,259
So, you didn't attend the wedding?
I didn't know about any wedding!
153
00:09:58,260 --> 00:10:00,419
Maybe they thought
you wouldn't approve?
154
00:10:00,420 --> 00:10:03,379
Denis won't allow me
inside my mother's home.
155
00:10:03,380 --> 00:10:07,059
He's refusing to let me see her.
156
00:10:07,060 --> 00:10:09,059
Not even to say goodbye.
157
00:10:09,060 --> 00:10:12,819
So, you kicked his door in? Ma?
158
00:10:12,820 --> 00:10:16,459
There was a distinctive muddy
foot-print left at the scene.
159
00:10:16,460 --> 00:10:18,459
Do you mind if we have a look
at your shoes,
160
00:10:18,460 --> 00:10:20,180
for the process of elimination?
161
00:10:26,380 --> 00:10:29,139
Celine Yorke, I'm arresting you
on suspicion of criminal damage
162
00:10:29,140 --> 00:10:31,099
to a property belonging
to Dennis Crofter.
163
00:10:31,100 --> 00:10:33,699
You don't have to say anything.
But it may harm your defence
164
00:10:33,700 --> 00:10:36,059
if you do not mention
when questioned something
165
00:10:36,060 --> 00:10:38,260
you later rely on in court.
166
00:10:43,020 --> 00:10:45,979
So, you're really not
competing in the Wormathon?
167
00:10:45,980 --> 00:10:48,339
I heard you're a demon
with your Lambeg Drum.
168
00:10:48,340 --> 00:10:53,619
No! I never received an apology
after that fiasco last time.
169
00:10:53,620 --> 00:10:57,299
Ah, come on, Barry,
that was like, 1987. '84.
170
00:10:57,300 --> 00:11:01,419
Ah, here they are! The world's
best surrogate and mother to be.
171
00:11:01,420 --> 00:11:03,139
Stop it now!
172
00:11:03,140 --> 00:11:05,739
When Concepta told me that you were
dealing with that scoundrel
173
00:11:05,740 --> 00:11:08,579
Dennis, I thought you wouldn't
have much time for grub today.
174
00:11:08,580 --> 00:11:12,100
Did you consult the list of foods
that Marlene's not allowed to eat?
175
00:11:15,460 --> 00:11:18,100
Spam? What's the matter with spam?
176
00:11:19,940 --> 00:11:22,419
Good luck, with everything.
177
00:11:22,420 --> 00:11:25,460
All being well, we'll be back
in time for the worm wrangling.
178
00:11:28,620 --> 00:11:32,460
Which isn't important.
Right, see you after?
179
00:11:35,380 --> 00:11:37,859
With a uterus, full of life!
No, no, no, no!
180
00:11:37,860 --> 00:11:40,259
Spare us the details, eh?
181
00:11:40,260 --> 00:11:42,860
Good luck! Cheers, Barry.
182
00:11:56,020 --> 00:11:59,379
Siobhan! Does this message mean
what I think it does?!
183
00:11:59,380 --> 00:12:02,179
I got the scan results.
No evidence of disease.
184
00:12:02,180 --> 00:12:05,780
Oh, come here!
Oh, I can't believe it!
185
00:12:06,780 --> 00:12:09,539
So, what happens now?
Oh, whatever we want.
186
00:12:09,540 --> 00:12:11,859
You've never done it,
you've no idea how to do it,
187
00:12:11,860 --> 00:12:14,499
and you still think you can charm
worms better than me?
188
00:12:14,500 --> 00:12:18,059
OK, well, let's bet on it. Loser
does the other's chores for a month
189
00:12:18,060 --> 00:12:19,579
Deal.
190
00:12:19,580 --> 00:12:22,339
For the record,
I'm in it for the good cause. Kids?!
191
00:12:22,340 --> 00:12:25,339
So am I! Yeah. Me too! Oi!
192
00:12:25,340 --> 00:12:27,420
Your mum has some news.
193
00:12:41,300 --> 00:12:44,299
Mum had wanted to live by the sea
her whole life.
194
00:12:44,300 --> 00:12:45,780
She loved it here.
195
00:12:47,820 --> 00:12:49,979
After her MS diagnosis,
196
00:12:49,980 --> 00:12:53,419
I offered to move down,
but she wouldn't hear of it.
197
00:12:53,420 --> 00:12:56,659
So, her GP, Dr O'Hare, set her up
with a care package
198
00:12:56,660 --> 00:13:00,619
and that seemed to be
a good solution.
199
00:13:00,620 --> 00:13:02,979
And that's when Dennis showed up?
200
00:13:02,980 --> 00:13:06,099
I tried to keep an eye, but...
201
00:13:06,100 --> 00:13:09,179
..it's tricky from up in Coleraine.
And then your mum passed?
202
00:13:09,180 --> 00:13:12,859
When I arrived at the house,
I found the locks changed
203
00:13:12,860 --> 00:13:16,219
and Dennis inside,
claiming he owned the place.
204
00:13:16,220 --> 00:13:19,499
So, your mother
had changed her will?
205
00:13:19,500 --> 00:13:21,539
No.
206
00:13:21,540 --> 00:13:24,620
As the husband, Dennis
inherits everything automatically.
207
00:13:26,020 --> 00:13:29,619
The last time I spoke to mum
she seemed...
208
00:13:29,620 --> 00:13:31,380
..confused.
209
00:13:33,460 --> 00:13:35,300
It felt like dementia.
210
00:13:36,620 --> 00:13:39,979
Do you think your mum would have
understood what was happening
211
00:13:39,980 --> 00:13:42,219
at the wedding? No.
212
00:13:42,220 --> 00:13:45,939
There's no way
she could agree to a marriage.
213
00:13:45,940 --> 00:13:50,499
But, Dennis claims Dr O'Hare
had checked mum over
214
00:13:50,500 --> 00:13:53,300
and given her the all-clear.
And you think that's a lie?
215
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
She would never
have gotten remarried.
216
00:13:58,660 --> 00:14:00,899
Dad and her...
217
00:14:00,900 --> 00:14:03,140
..they worshipped each other.
218
00:14:05,860 --> 00:14:09,219
Even when she was struggling
with what day of the week it was,
219
00:14:09,220 --> 00:14:11,819
she never forgot how much
she loved him.
220
00:14:11,820 --> 00:14:14,779
SHE SOBS
221
00:14:14,780 --> 00:14:18,219
I just can't believe
this is how it works.
222
00:14:18,220 --> 00:14:21,819
And Dennis didn't tell you
she's being cremated today?
223
00:14:21,820 --> 00:14:23,699
What?!
224
00:14:23,700 --> 00:14:27,699
No. No, no, no, no!
No, she would have hated that!
225
00:14:27,700 --> 00:14:30,379
The idea of it terrified her.
226
00:14:30,380 --> 00:14:33,299
She wanted to be buried next to Dad!
227
00:14:33,300 --> 00:14:36,900
This can't be happening!
228
00:14:39,180 --> 00:14:40,619
I...
229
00:14:40,620 --> 00:14:42,219
..I can't...
230
00:14:42,220 --> 00:14:45,460
Celine? Are you OK?
Callum, call Siobhan. Now!
231
00:14:46,460 --> 00:14:49,380
I can't...! Sh, just relax,
just relax.
232
00:14:59,020 --> 00:15:01,059
Clint, does this thing have air con?
233
00:15:01,060 --> 00:15:03,059
No. Oh, I know.
234
00:15:03,060 --> 00:15:05,539
My convertible would have been
much more comfortable,
235
00:15:05,540 --> 00:15:07,219
but someone insisted on driving us.
236
00:15:07,220 --> 00:15:09,580
Only because you two
are going to be exhausted.
237
00:15:12,620 --> 00:15:14,619
Oh, that reminds me!
238
00:15:14,620 --> 00:15:17,540
Eight of my eggs are viable
for insemination!
239
00:15:20,700 --> 00:15:23,019
I'm not having eight kids at once,
like!
240
00:15:23,020 --> 00:15:27,419
Well, why not?! It won't be you
doing the night feeds.
241
00:15:27,420 --> 00:15:29,099
You're joking, right?
242
00:15:29,100 --> 00:15:32,420
It's not like you're going to be
using your womb for anything else.
243
00:15:34,700 --> 00:15:37,019
Right, that's it.
244
00:15:37,020 --> 00:15:40,099
Let me out. Why? What's happening?!
245
00:15:40,100 --> 00:15:41,900
Fine. Clint - budge!
246
00:15:47,780 --> 00:15:50,659
Where's she going?!
We'll miss the appointment!
247
00:15:50,660 --> 00:15:53,699
I know! What did you do!?
248
00:15:53,700 --> 00:15:56,779
This was a big mistake.
No, no, no, no, don't say that!
249
00:15:56,780 --> 00:15:58,739
This is just a silly little row.
250
00:15:58,740 --> 00:16:02,139
No! No-one's thinking
about the risks I'm taking.
251
00:16:02,140 --> 00:16:04,819
What this is going to do
to me, and my body.
252
00:16:04,820 --> 00:16:07,059
But of course I am!
253
00:16:07,060 --> 00:16:09,019
That's why this is it.
254
00:16:09,020 --> 00:16:10,940
This is our one shot!
255
00:16:12,380 --> 00:16:15,299
But Nicole, I ...
256
00:16:15,300 --> 00:16:17,940
..I never said I'd only
give this one go.
257
00:16:19,780 --> 00:16:22,619
What, you mean that you would
go through all of this again,
258
00:16:22,620 --> 00:16:24,899
with me?
259
00:16:24,900 --> 00:16:28,179
Yeah, if I had to,
and you wanted me to.
260
00:16:28,180 --> 00:16:29,900
Of course, I would, mate.
261
00:16:32,020 --> 00:16:33,700
Oh, Marlene!
262
00:16:40,660 --> 00:16:43,140
I'm so sorry.
Me too.
263
00:16:44,580 --> 00:16:48,059
We won't do all eight this time. No!
264
00:16:48,060 --> 00:16:50,499
Let's implant three.
265
00:16:50,500 --> 00:16:53,499
And keep the rest of
the fertilised eggs in storage.
266
00:16:53,500 --> 00:16:56,099
That's the sensible thing to do,
yeah?
267
00:16:56,100 --> 00:16:58,780
- Deal.
- Deal.
268
00:17:05,780 --> 00:17:07,499
Your pulse is normalising.
269
00:17:07,500 --> 00:17:09,819
What happened to me?
270
00:17:09,820 --> 00:17:11,620
You had a panic attack.
271
00:17:14,940 --> 00:17:17,499
Your mother was a remarkable lady.
272
00:17:17,500 --> 00:17:19,739
She didn't suffer fools.
273
00:17:19,740 --> 00:17:22,300
Certainly not when she was
at her best.
274
00:17:25,180 --> 00:17:29,059
Look, I don't know everything
that's going on.
275
00:17:29,060 --> 00:17:32,059
But I do know trauma.
276
00:17:32,060 --> 00:17:34,460
I'm here to talk if you want.
277
00:17:37,460 --> 00:17:40,259
I'll be fine. Celine?
278
00:17:40,260 --> 00:17:42,900
People who are coping
don't kick in doors.
279
00:17:48,380 --> 00:17:50,820
I barely remember damaging the door.
280
00:17:52,220 --> 00:17:56,219
It's like I wasn't conscious
when I was doing it.
281
00:17:56,220 --> 00:17:58,739
Look I'm happy to get you
a referral for a therapist
282
00:17:58,740 --> 00:18:00,620
back in Coleraine if you want?
283
00:18:06,660 --> 00:18:08,220
Thank you.
284
00:18:09,940 --> 00:18:12,699
Al could you speak with
the registrar that signed Dennis
285
00:18:12,700 --> 00:18:15,059
and Mrs Yorke's
marriage certificate?
286
00:18:15,060 --> 00:18:17,379
And Callum,
call on Dennis' neighbour again?
287
00:18:17,380 --> 00:18:19,739
Let's make sure it was McKay's car
she actually saw.
288
00:18:19,740 --> 00:18:21,939
Aye, aye.
Then we'll go visit Dennis.
289
00:18:21,940 --> 00:18:24,899
Am I OK to come in? Yes,
come in, please.
290
00:18:24,900 --> 00:18:28,259
Gentlemen, Siobhan got her
scan results this morning.
291
00:18:28,260 --> 00:18:30,779
No evidence of any disease.
292
00:18:30,780 --> 00:18:33,179
No cancer? All gone. Oh, brilliant!
293
00:18:33,180 --> 00:18:35,579
That is pure class. Yeah.
294
00:18:35,580 --> 00:18:37,979
So, how's Celine?
She's pretty shaken up.
295
00:18:37,980 --> 00:18:41,659
Is Dennis Crofter seriously going
through with the cremation today?
296
00:18:41,660 --> 00:18:44,659
Not if we can do anything about it.
Thanks, guys.
297
00:18:44,660 --> 00:18:46,780
Can I have a wee word?
298
00:18:49,900 --> 00:18:52,580
I wanted to apologise to you.
299
00:18:53,620 --> 00:18:55,779
Well, I've just been a bit short
haven't I, so...
300
00:18:55,780 --> 00:18:59,259
..I'm sorry. Apology accepted.
301
00:18:59,260 --> 00:19:01,819
And I haven't felt like myself
either recently.
302
00:19:01,820 --> 00:19:04,939
And now? Like a new woman!
I can tell.
303
00:19:08,900 --> 00:19:14,259
So, erm, I wanted to ask you
about Dennis Crofter.
304
00:19:14,260 --> 00:19:17,979
He says that you carried out
an examination on Elizabeth Yorke,
305
00:19:17,980 --> 00:19:21,179
just before she died, and you
signed off on her mental faculties?
306
00:19:21,180 --> 00:19:25,259
Ah, are you asking me to break
doctor-patient confidentially?
307
00:19:25,260 --> 00:19:28,379
A loophole in the system has really
let the Yorke family down.
308
00:19:28,380 --> 00:19:32,059
I'm just seeing if there's anything
we can do to help.
309
00:19:32,060 --> 00:19:34,699
Off the record.
310
00:19:34,700 --> 00:19:37,060
I'd not seen Mrs Yorke
since her diagnosis.
311
00:19:44,340 --> 00:19:47,339
I'm saying I'm getting
the money later on.
312
00:19:47,340 --> 00:19:49,339
Yes.
313
00:19:49,340 --> 00:19:54,219
I told you I'd sort it.
All right, talk soon. Love you.
314
00:19:54,220 --> 00:19:56,779
This must all be
such a relief for you?
315
00:19:56,780 --> 00:19:59,499
Honestly, I feel like
I've got my life back. Yeah.
316
00:19:59,500 --> 00:20:01,299
I can only imagine.
317
00:20:01,300 --> 00:20:04,499
Now, I'm no piece of meat.
318
00:20:04,500 --> 00:20:06,419
We both agreed,
the kiss was a mistake.
319
00:20:06,420 --> 00:20:08,619
Exactly. So behave yourself.
320
00:20:08,620 --> 00:20:10,379
This is a surprise.
321
00:20:10,380 --> 00:20:13,579
Siobhan, I thought
you'd be up at the field by now.
322
00:20:13,580 --> 00:20:15,379
You and your timekeeping.
323
00:20:15,380 --> 00:20:17,499
The worm contest starts soon.
324
00:20:17,500 --> 00:20:21,539
And I'm sure you've better things
to be up to Alistair.
325
00:20:21,540 --> 00:20:24,219
Like sorting out
that Dennis Crofter one.
326
00:20:24,220 --> 00:20:26,060
Proper wee skitter.
327
00:20:28,500 --> 00:20:30,979
Do you think...
328
00:20:30,980 --> 00:20:33,500
..it was Concepta who saw us kiss?
329
00:20:47,340 --> 00:20:49,260
It was Celine Yorke?
330
00:20:50,980 --> 00:20:53,019
I didn't think she'd had it in her.
331
00:20:53,020 --> 00:20:56,139
She seemed surprised
that you'd married her mother.
332
00:20:56,140 --> 00:20:58,659
We kept it between us.
333
00:20:58,660 --> 00:21:01,339
Elizabeth and I knew
a lot of people wouldn't approve.
334
00:21:01,340 --> 00:21:03,900
Or understand. Like Celine.
335
00:21:05,620 --> 00:21:09,099
I think she'd half the inheritance
already spent in her mind.
336
00:21:09,100 --> 00:21:12,339
And she wasn't that interested when
her mother needed constant care.
337
00:21:12,340 --> 00:21:16,339
Celine had concerns that her mother
was developing dementia.
338
00:21:16,340 --> 00:21:19,859
You told her that you'd had
Mrs Yorke checked over by GP,
339
00:21:19,860 --> 00:21:22,499
and there was no cause for concern?
340
00:21:22,500 --> 00:21:24,739
Dr Siobhan O'Hare.
341
00:21:24,740 --> 00:21:27,579
Lovely lady. Excellent doctor.
342
00:21:27,580 --> 00:21:30,019
Have you any record of
when that assessment happened?
343
00:21:30,020 --> 00:21:34,979
Wait. Aren't you married
to Dr O'Hare?
344
00:21:34,980 --> 00:21:37,779
I hope nothing inappropriate
has occurred.
345
00:21:37,780 --> 00:21:39,979
I mean, for a doctor
to break confidentiality
346
00:21:39,980 --> 00:21:41,340
is really rather serious.
347
00:21:42,860 --> 00:21:45,739
Now, if that's all,
348
00:21:45,740 --> 00:21:48,459
I'm expecting an appraiser
from Motson's Auctions any minute.
349
00:21:48,460 --> 00:21:50,419
On the same day as the cremation?
350
00:21:50,420 --> 00:21:53,219
It's difficult, living surrounded
by so many painful reminders
351
00:21:53,220 --> 00:21:55,180
of love lost.
352
00:22:05,980 --> 00:22:08,459
There's still the question
of what the Bookie McKay
353
00:22:08,460 --> 00:22:10,219
was doing up here last night.
354
00:22:10,220 --> 00:22:13,019
And why he lied about it.
355
00:22:13,020 --> 00:22:15,699
So, Dennis owes money
to fuel launderer McKay.
356
00:22:15,700 --> 00:22:18,019
McKay pays him a visit
because he wants paid.
357
00:22:18,020 --> 00:22:19,899
So why's his car
not on the CCTV footage?
358
00:22:19,900 --> 00:22:22,699
And the neighbour said there's
a back entrance by the barns.
359
00:22:22,700 --> 00:22:25,499
Right, so he clearly didn't want
anybody knowing he's been up here.
360
00:22:25,500 --> 00:22:27,260
Yeah. Well, it's certainly fishy.
361
00:22:28,860 --> 00:22:31,339
Celine would have been
on the property at the same time.
362
00:22:31,340 --> 00:22:33,259
Maybe she saw something?
363
00:22:33,260 --> 00:22:34,859
Ask her.
364
00:22:34,860 --> 00:22:38,499
We might not be able to arrest
Dennis for marrying an older woman
365
00:22:38,500 --> 00:22:41,379
with dementia, but if he has been
fuel laundering with McKay again,
366
00:22:41,380 --> 00:22:42,860
we can scoop him for that.
367
00:22:56,340 --> 00:22:59,339
Oh, let me get those for you.
368
00:22:59,340 --> 00:23:02,459
Erm, I heard a rumour that...
369
00:23:02,460 --> 00:23:04,059
No.
370
00:23:04,060 --> 00:23:07,939
It's just I really need your help with the
worming competition. Clint says you're the best.
371
00:23:07,940 --> 00:23:09,859
Is that all he said?
372
00:23:09,860 --> 00:23:13,179
Eh, something else about a feud
with gran over broken sod?
373
00:23:13,180 --> 00:23:17,219
It wasn't broken.
I won in '84, fair and square.
374
00:23:17,220 --> 00:23:19,859
And I swore that day
I'd never charm another worm.
375
00:23:19,860 --> 00:23:22,139
And I am a man of my word.
376
00:23:22,140 --> 00:23:24,939
I'm sorry, love.
But it's for charity.
377
00:23:24,940 --> 00:23:27,140
You could at least
lend me your drum!
378
00:23:33,620 --> 00:23:37,099
I hope all those squares
are at the regulation size?
379
00:23:37,100 --> 00:23:39,219
Ah, as close as I could get them.
380
00:23:39,220 --> 00:23:41,339
The rules are important.
381
00:23:41,340 --> 00:23:44,099
In the past we've had unpleasantness
382
00:23:44,100 --> 00:23:47,020
when people haven't accepted
they've transgressed.
383
00:23:49,820 --> 00:23:51,700
Eh, I just want to say...
384
00:23:52,860 --> 00:23:55,099
What you saw with Al, it...
385
00:23:55,100 --> 00:23:57,059
..it was nothing.
386
00:23:57,060 --> 00:24:02,619
Are we talking about today,
or last week, the top of the stairs?
387
00:24:02,620 --> 00:24:04,620
So, you did see us kiss?
388
00:24:06,340 --> 00:24:08,779
I kept my powder dry,
389
00:24:08,780 --> 00:24:11,900
knowing you had
your scan results coming.
390
00:24:13,020 --> 00:24:15,659
And because, I wanted to give you
the opportunity to be honest
391
00:24:15,660 --> 00:24:19,459
with Finn yourself.
Are you going to tell him?
392
00:24:19,460 --> 00:24:22,179
Look, now I know there's
no cancer evident,
393
00:24:22,180 --> 00:24:25,539
I can really start going after
the future I want.
394
00:24:25,540 --> 00:24:28,740
One that definitely
has Finn at its heart.
395
00:24:29,980 --> 00:24:32,060
I've no plans to say anything.
396
00:24:33,740 --> 00:24:37,099
I know you've had a hard time
with Finn recently.
397
00:24:37,100 --> 00:24:38,860
But you love him.
398
00:24:39,980 --> 00:24:44,780
And so, we've got to find a way
to get this marriage working again.
399
00:24:46,260 --> 00:24:48,339
Thank you, Concepta.
400
00:24:48,340 --> 00:24:50,499
And Siobhan?
401
00:24:50,500 --> 00:24:53,059
Congratulations on your results.
402
00:24:53,060 --> 00:24:55,459
I'm delighted.
403
00:24:55,460 --> 00:24:57,820
I couldn't have gotten
through it without you.
404
00:25:00,220 --> 00:25:03,219
You gave me a real scare, Missus.
405
00:25:03,220 --> 00:25:05,179
Never again, right?
406
00:25:05,180 --> 00:25:06,660
I'll do my very best.
407
00:25:09,900 --> 00:25:12,059
Now, if you'll excuse me...
408
00:25:12,060 --> 00:25:14,660
Tommy O'Brien!
Are you up to mischief?!
409
00:25:22,100 --> 00:25:23,939
What are you doing?
410
00:25:23,940 --> 00:25:26,220
Oh, eh,
testing the ground for softness.
411
00:25:27,500 --> 00:25:32,019
Must make it easier to get
worms to the surface. Right?
412
00:25:32,020 --> 00:25:34,659
I don't know how your mum copes.
413
00:25:34,660 --> 00:25:38,339
Yeah, I'm relieved she's had
the all-clear of the cancer though.
414
00:25:38,340 --> 00:25:40,699
Now I'm going to raise
as much as possible,
415
00:25:40,700 --> 00:25:44,819
to thank all the doctors
and nurses who helped save mum.
416
00:25:44,820 --> 00:25:47,380
Well, we better choose
the right spot then. Mm-hm.
417
00:25:48,740 --> 00:25:49,980
Right!
418
00:25:54,420 --> 00:25:57,859
Celine saw McKay and Denis creeping
around the barns at the edge
419
00:25:57,860 --> 00:26:00,499
of the property.
Said they were locking horns.
420
00:26:00,500 --> 00:26:01,939
And that the place stunk of diesel.
421
00:26:01,940 --> 00:26:04,619
So that's where they're
storing the fuel? Possibly.
422
00:26:04,620 --> 00:26:07,019
But it might not be enough
to get a search warrant.
423
00:26:07,020 --> 00:26:09,379
So, we keep a close eye,
wait and see what happens?
424
00:26:09,380 --> 00:26:10,900
It could be nothing for weeks.
425
00:26:12,220 --> 00:26:15,539
What if, we invite them
to make the next move?
426
00:26:15,540 --> 00:26:19,019
With any luck we'll catch Dennis
Crofter with the dodgy diesel.
427
00:26:19,020 --> 00:26:21,099
Can we do that?
Well, we've got to do something
428
00:26:21,100 --> 00:26:23,339
or Celine's going to miss
her mother's funeral.
429
00:26:23,340 --> 00:26:25,139
So maybe it's worth the risk?
430
00:26:25,140 --> 00:26:27,819
Have you got someone in mind
to be the buyer?
431
00:26:27,820 --> 00:26:29,700
I know just the man.
432
00:26:34,180 --> 00:26:37,099
Oh! Look, I'm not an invalid.
I can manage.
433
00:26:37,100 --> 00:26:40,739
Ach, nonsense,
only the very best for our VIP.
434
00:26:40,740 --> 00:26:43,139
Very Inseminated Person?
435
00:26:43,140 --> 00:26:44,939
Spot-on!
436
00:26:44,940 --> 00:26:47,659
Now we've got everything set up
so that you can rest and relax
437
00:26:47,660 --> 00:26:49,899
and get those feet
above that pelvis.
438
00:26:49,900 --> 00:26:52,259
Baby, I might just, eh,
nip over to the field here.
439
00:26:52,260 --> 00:26:54,460
The worming competition's
about to start.
440
00:26:55,660 --> 00:26:57,340
Joking, obviously.
441
00:26:58,420 --> 00:27:00,619
Clint?
442
00:27:00,620 --> 00:27:02,020
All right, mucker?
443
00:27:03,300 --> 00:27:06,259
I need a favour, all right?
444
00:27:06,260 --> 00:27:09,099
You know Philip McKay?
McKay the bookie? Aye.
445
00:27:09,100 --> 00:27:11,499
Have you ever have
any dodgy diesel off him?
446
00:27:11,500 --> 00:27:15,020
I wanna set up a delivery so I can
nab the driver, Dennis Crofter.
447
00:27:16,420 --> 00:27:18,579
Are you in?
448
00:27:18,580 --> 00:27:20,579
Aye, all right.
449
00:27:20,580 --> 00:27:23,980
But I'm using a middleman,
keep my name out of it. OK.
450
00:27:30,140 --> 00:27:35,659
20 minutes to go, folks!
The team with the most worms, wins.
451
00:27:35,660 --> 00:27:40,819
And remember, making sounds
or vibrations to simulate rain
452
00:27:40,820 --> 00:27:42,899
will coax the worms out.
453
00:27:42,900 --> 00:27:46,100
But absolutely, no digging.
454
00:27:49,900 --> 00:27:53,860
You cannot break
the thatch of the turf.
455
00:28:07,540 --> 00:28:10,739
Here! I hope your toilet scrubbing's
better than your worm wrangling.
456
00:28:10,740 --> 00:28:13,219
Well seeing as you commit
human rights abuses in there,
457
00:28:13,220 --> 00:28:14,580
I'll need to be.
458
00:28:16,540 --> 00:28:20,260
Looks like somebody needs
the big drum.
459
00:28:37,180 --> 00:28:40,220
'This is our truck.
Callum, stand by to stop it.'
460
00:28:55,980 --> 00:28:59,379
Papa, delta, one, one,
truck is reversing.
461
00:29:10,420 --> 00:29:13,659
Don't you dare break
the surface of the sod now, Barry.
462
00:29:13,660 --> 00:29:15,940
Never have, never will!
463
00:29:23,540 --> 00:29:27,060
All right, Dennis, down you come.
Nice and easy.
464
00:29:34,820 --> 00:29:37,740
McKay? Not like you
to get your hands dirty.
465
00:29:39,300 --> 00:29:41,540
Where's Dennis
466
00:29:46,620 --> 00:29:49,459
Nearly there, folks!
467
00:29:49,460 --> 00:29:54,299
Ten, nine, eight...
Go on, Niamh, there's more there!
468
00:29:54,300 --> 00:29:56,619
..six, five... Go on, Niamh!
469
00:29:56,620 --> 00:30:00,179
..four, three, two, one...
470
00:30:00,180 --> 00:30:01,980
..stop!
471
00:30:02,980 --> 00:30:05,579
You can forget about getting
any loan off me, bucko.
472
00:30:05,580 --> 00:30:06,859
Philip McKay,
473
00:30:06,860 --> 00:30:09,339
I'm arresting you for tax
evasion by fuel laundering.
474
00:30:09,340 --> 00:30:10,579
You do not have to say anything
475
00:30:10,580 --> 00:30:12,539
but it may harm your defence
if you do not mention
476
00:30:12,540 --> 00:30:14,779
when questioned, something you
later rely on in court.
477
00:30:14,780 --> 00:30:16,899
Anything you do say may be
given in evidence.
478
00:30:16,900 --> 00:30:18,380
Celine Yorke...
479
00:30:19,460 --> 00:30:22,859
..saw you arguing with Denis
last night.
480
00:30:22,860 --> 00:30:25,739
So what do we reckon,
Detective Constable?
481
00:30:25,740 --> 00:30:27,339
The main man here, what,
482
00:30:27,340 --> 00:30:30,900
bullied Denis into marrying
a vulnerable old woman?
483
00:30:32,540 --> 00:30:36,419
I'd never be part of that weasel's
business! I have a code.
484
00:30:36,420 --> 00:30:38,939
Who do I hurt? The taxman.
485
00:30:38,940 --> 00:30:40,699
Denis is twisted.
486
00:30:40,700 --> 00:30:42,619
Sure, he's done this before!
487
00:30:42,620 --> 00:30:46,379
He, he was blabbing about recouping
some of his gambling
488
00:30:46,380 --> 00:30:50,340
debts by marrying another one with
dementia down in Fermanagh.
489
00:30:51,260 --> 00:30:52,420
This previous victim.
490
00:30:54,020 --> 00:30:55,500
Did Denis mention any names?
491
00:31:09,860 --> 00:31:12,699
Thanks for helping out my wee Niamh.
492
00:31:12,700 --> 00:31:15,339
And without dragging
her into disrepute.
493
00:31:15,340 --> 00:31:18,139
I never made a violation in my life.
494
00:31:18,140 --> 00:31:20,220
Look, poor Shay.
495
00:31:42,340 --> 00:31:44,219
Denis? What's going on?
496
00:31:44,220 --> 00:31:46,219
Were you married to
a Mrs Evelyn Bradley
497
00:31:46,220 --> 00:31:47,859
of 14 Benedict Gardens, Enniskillen?
498
00:31:47,860 --> 00:31:49,859
If you'll excuse me, I've a service
to attend.
499
00:31:49,860 --> 00:31:52,819
I made a call to
Mrs Bradley's next of kin.
500
00:31:52,820 --> 00:31:55,379
I got quite the shock
when she answered the phone herself.
501
00:31:55,380 --> 00:31:58,260
Alive and well,
still married to you.
502
00:32:00,220 --> 00:32:05,779
You got impatient, didn't you?
Waiting for Mrs Bradley to die?
503
00:32:05,780 --> 00:32:08,699
So, you moved on to your next
target...
504
00:32:08,700 --> 00:32:09,980
..Mrs Yorke.
505
00:32:12,220 --> 00:32:15,539
Denis Crofter, I'm arresting
you for bigamy under the
506
00:32:15,540 --> 00:32:17,659
Offences Against the
Persons Act 1861.
507
00:32:17,660 --> 00:32:19,219
You don't have to say anything
508
00:32:19,220 --> 00:32:21,499
but it may harm your defence
if you do not mention
509
00:32:21,500 --> 00:32:24,340
when questioned something you
later rely on in court.
510
00:32:36,660 --> 00:32:39,699
Have you heard
anything about the funeral?
511
00:32:39,700 --> 00:32:43,499
It was scheduled for an hour ago.
But we had it postponed.
512
00:32:43,500 --> 00:32:45,780
Ah, thank you.
513
00:32:46,780 --> 00:32:48,179
How?
514
00:32:48,180 --> 00:32:52,539
Well, your mother wasn't Denis's
first wife.
515
00:32:52,540 --> 00:32:56,419
In fact, he was already married
when he wed your mum. What?
516
00:32:56,420 --> 00:32:58,179
We've arrested him for bigamy.
517
00:32:58,180 --> 00:33:02,499
Which invalidates their marriage
and makes you the next of kin.
518
00:33:02,500 --> 00:33:04,139
So, the funeral...
519
00:33:04,140 --> 00:33:08,100
Will happen at a time
and in a manner of your choosing.
520
00:33:11,740 --> 00:33:12,860
Thank you.
521
00:33:25,020 --> 00:33:26,459
Great work today, Callum.
522
00:33:26,460 --> 00:33:30,380
Now how about a round of victory
teas for the lads there, eh?
523
00:33:32,780 --> 00:33:35,180
Finn...
524
00:33:37,460 --> 00:33:40,700
..there's something you
should know, and erm...
525
00:33:41,820 --> 00:33:43,939
..I'd like you to hear it from me.
526
00:33:43,940 --> 00:33:45,180
OK.
527
00:33:46,500 --> 00:33:48,220
Last week, during a...
528
00:33:49,340 --> 00:33:52,300
..weird and low moment, erm...
529
00:33:54,260 --> 00:33:56,140
..Siobhan and I shared a kiss.
530
00:33:59,220 --> 00:34:01,339
It was stupid. It was, it was a
one-off.
531
00:34:01,340 --> 00:34:05,179
It meant absolutely nothing.
532
00:34:05,180 --> 00:34:07,820
I promise it'll never happen again.
533
00:34:10,580 --> 00:34:12,020
You're two both single people.
534
00:34:13,900 --> 00:34:16,939
As long as it doesn't effect Shay
and Niamh, it's none of my business.
535
00:34:16,940 --> 00:34:19,099
So... we're cool?
536
00:34:19,100 --> 00:34:20,940
Yeah. Of course.
537
00:34:23,180 --> 00:34:24,300
Right.
538
00:34:35,580 --> 00:34:38,539
There's nearly an extra
grand in there.
539
00:34:38,540 --> 00:34:40,980
Do you want a wee drink?
No, thanks, you go ahead.
540
00:34:44,020 --> 00:34:46,060
Hiya. Hi.
541
00:34:48,220 --> 00:34:49,900
So, all got sorted?
542
00:34:51,220 --> 00:34:53,419
We arrested the guy who was
loaning me the cash.
543
00:34:53,420 --> 00:34:55,819
You didn't get
the rest of the money?
544
00:34:55,820 --> 00:34:58,419
It's due within the hour! I know.
So what are we going to do?
545
00:34:58,420 --> 00:35:01,219
We're just going to have to give
Jake the seven grand we've got
546
00:35:01,220 --> 00:35:02,460
and hope it's enough.
547
00:35:06,260 --> 00:35:08,139
Now...
548
00:35:08,140 --> 00:35:10,059
Ach, this is all too much, Nicole.
549
00:35:10,060 --> 00:35:12,419
Come on, I can look after myself.
550
00:35:12,420 --> 00:35:13,659
Oh, OK.
551
00:35:13,660 --> 00:35:16,859
Well, I was going to drop down some
speciality cheddars.
552
00:35:16,860 --> 00:35:17,899
Well, will I not?
553
00:35:17,900 --> 00:35:20,699
I don't want them going to waste,
so, aye, all right.
554
00:35:20,700 --> 00:35:21,979
You're a star, thank you.
555
00:35:21,980 --> 00:35:25,859
Now I know it's not easy,
but don't go getting a crush on me.
556
00:35:25,860 --> 00:35:26,900
I'm taken.
557
00:35:29,740 --> 00:35:31,260
Thank you.
558
00:35:33,420 --> 00:35:34,500
So...
559
00:35:35,580 --> 00:35:38,700
..you survived. Aye. So far.
560
00:35:39,940 --> 00:35:42,060
Ach, Celine.
561
00:35:48,420 --> 00:35:49,740
Finn!
562
00:35:51,540 --> 00:35:54,179
Here, can we grab a seat? There's
something I'd love to say.
563
00:35:54,180 --> 00:35:56,139
I know what you want to say.
564
00:35:56,140 --> 00:35:57,579
You do?
565
00:35:57,580 --> 00:36:01,059
OK, erm, listen, I, I should've said
this ages ago...
566
00:36:01,060 --> 00:36:02,860
Al told me about the kiss.
567
00:36:04,660 --> 00:36:07,419
If being with him
makes you happy, then good.
568
00:36:07,420 --> 00:36:09,140
What we had is over.
569
00:36:10,340 --> 00:36:11,540
Long time ago.
570
00:36:13,620 --> 00:36:17,060
So, what are you, what are you
saying? You want a divorce?
571
00:36:18,540 --> 00:36:20,500
Yeah. I think it's time.
572
00:36:44,020 --> 00:36:45,939
Finn? Yeah?
573
00:36:45,940 --> 00:36:47,140
You all right, son?
574
00:36:52,740 --> 00:36:56,420
There's
there's bandages at the station.
575
00:36:57,340 --> 00:36:58,380
I'll go.
576
00:37:00,300 --> 00:37:02,860
Come on, son, let's get you
patched up.
577
00:37:17,820 --> 00:37:18,860
You all right?
578
00:37:20,100 --> 00:37:21,499
You told Finn?
579
00:37:21,500 --> 00:37:23,259
Before Concepta did, yeah.
580
00:37:23,260 --> 00:37:26,099
She wasn't going to say anything!
581
00:37:26,100 --> 00:37:28,539
And now Finn wants a divorce.
582
00:37:28,540 --> 00:37:30,339
Come on. These things just happen.
583
00:37:30,340 --> 00:37:31,859
People drift apart.
584
00:37:31,860 --> 00:37:34,019
Trust me, I've been there.
585
00:37:34,020 --> 00:37:36,820
It's all my fault. No, it's not.
586
00:37:37,900 --> 00:37:39,820
I can't believe you told him.
587
00:37:41,900 --> 00:37:44,660
Come on, gather round everyone.
588
00:37:46,380 --> 00:37:48,860
OK, quiet, everybody, please.
589
00:37:53,900 --> 00:37:57,339
..I would like to take this
opportunity to thank everyone today
590
00:37:57,340 --> 00:38:02,140
who's come out to support a cause
that's very close to my heart.
591
00:38:07,500 --> 00:38:10,460
So, all the worms have been counted.
592
00:38:11,980 --> 00:38:14,699
And the winners are...
593
00:38:14,700 --> 00:38:16,580
Can I have a drum roll?
594
00:38:17,700 --> 00:38:20,420
..Niamh O'Hare and Barry Pettigrew!
595
00:38:22,660 --> 00:38:24,899
Where is that impossible man?
596
00:38:24,900 --> 00:38:27,019
And after 40 years of gurning.
597
00:38:27,020 --> 00:38:28,300
Niamh.
598
00:38:32,660 --> 00:38:36,620
Now at the last count we'd raised
over £3,000.
599
00:38:37,740 --> 00:38:40,940
But within the last hour
the tally's increased!
600
00:38:44,820 --> 00:38:48,459
Erm, where'd I put my bag?
601
00:38:48,460 --> 00:38:49,500
Here it is.
602
00:38:50,620 --> 00:38:51,900
Thanks.
603
00:38:56,580 --> 00:38:57,820
What's wrong, Mum?
604
00:38:59,140 --> 00:39:00,619
The money, it's gone.
605
00:39:00,620 --> 00:39:01,860
It's been stolen!
606
00:39:07,140 --> 00:39:08,619
Oh, my...
607
00:39:08,620 --> 00:39:10,019
..oh, my gosh!
608
00:39:10,020 --> 00:39:11,859
I'm stupid!
609
00:39:11,860 --> 00:39:14,900
I just left it there,
asking for it to be taken!
610
00:39:18,420 --> 00:39:20,019
Oh, Celine, no, no, no, I couldn't.
611
00:39:20,020 --> 00:39:21,219
You helped me so much today.
612
00:39:21,220 --> 00:39:22,780
It's the least I can do.
613
00:39:23,860 --> 00:39:25,579
Thank you so much.
614
00:39:25,580 --> 00:39:27,220
That's a splendid idea!
615
00:39:34,020 --> 00:39:35,620
Oh, thank you so much!
616
00:39:37,020 --> 00:39:39,460
Oh, my goodness. Oh, thank...
617
00:39:49,700 --> 00:39:53,540
You took money intended to help
people fight cancer.
618
00:39:54,460 --> 00:39:56,779
Dad, what type of person does that?
619
00:39:56,780 --> 00:39:57,820
I'll replace it...
620
00:39:59,020 --> 00:40:00,060
..eventually.
621
00:40:01,700 --> 00:40:02,740
I promise.
622
00:40:05,580 --> 00:40:08,660
I did this to keep you
out of prison, remember?
623
00:40:25,220 --> 00:40:28,019
And the glass was cracked,
you're saying?
624
00:40:28,020 --> 00:40:30,059
Must've been.
625
00:40:30,060 --> 00:40:33,860
Them cuts are deep. You must've had
a real firm grip on it.
626
00:40:35,660 --> 00:40:36,740
Guess so.
627
00:40:37,980 --> 00:40:40,660
You see, back
when this was my office...
628
00:40:42,060 --> 00:40:44,299
..if ever I needed to think,
629
00:40:44,300 --> 00:40:47,699
I used to bounce a ball off that
wall there.
630
00:40:47,700 --> 00:40:50,260
Thwack, thwack!
631
00:40:51,660 --> 00:40:54,500
I thought I was Steve McQueen
in The Great Escape.
632
00:40:58,100 --> 00:40:59,980
I watched guys around here...
633
00:41:01,060 --> 00:41:03,100
..drink their way through
the stress.
634
00:41:04,140 --> 00:41:06,739
See me? I had that ball.
635
00:41:06,740 --> 00:41:08,220
Thunk, ker-tunk.
636
00:41:09,380 --> 00:41:10,820
And then, one day...
637
00:41:12,340 --> 00:41:14,580
..it was a particularly
rough time...
638
00:41:15,580 --> 00:41:18,419
..I, I didn't realise how hard
I was firing it.
639
00:41:18,420 --> 00:41:23,180
I thwacked that thing so hard, it
went straight through that window.
640
00:41:24,500 --> 00:41:27,420
The glass shattered
in a million pieces.
641
00:41:28,940 --> 00:41:30,300
Yeah, yeah.
642
00:41:32,300 --> 00:41:35,619
I understand the pressure
you're under, son.
643
00:41:35,620 --> 00:41:36,980
Only too well.
644
00:41:38,220 --> 00:41:40,499
So, what did you do to
get through it?
645
00:41:40,500 --> 00:41:44,860
I did what guys like us
have always done.
646
00:41:46,380 --> 00:41:49,540
I kept my fears hid and just...
647
00:41:50,620 --> 00:41:52,860
..yeah, got on with things.
648
00:41:56,940 --> 00:41:59,420
Hey, come on, we'll go.
649
00:42:01,380 --> 00:42:04,979
I've no doubt our absence will
have been remarked on.
650
00:42:04,980 --> 00:42:06,220
No doubt.
651
00:42:09,060 --> 00:42:10,539
Be right behind you.
652
00:42:10,540 --> 00:42:13,335
Keep that cut clean.
You don't want an infection.
50174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.