All language subtitles for Snow Valley 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,578 --> 00:00:37,997 [child humming] 2 00:01:06,984 --> 00:01:09,737 [pensive music playing] 3 00:01:28,631 --> 00:01:32,092 [Heath] Dude, Dell fucking Evans is gonna ride our new board 4 00:01:32,092 --> 00:01:34,970 at the Freestyle competition at Breck this weekend. 5 00:01:35,471 --> 00:01:37,598 Pre-orders are gonna go through the roof. 6 00:01:38,432 --> 00:01:39,642 [man] Can we confirm with his rep 7 00:01:39,642 --> 00:01:40,893 that he'll post it on the Gram? 8 00:01:40,893 --> 00:01:42,061 [Heath] Uh, Dell is my boy. 9 00:01:42,728 --> 00:01:44,814 This is friendship, not business. 10 00:01:44,814 --> 00:01:46,273 Of course he knows what's up. 11 00:01:46,273 --> 00:01:48,067 [man] Nicely done, bro. 12 00:01:48,067 --> 00:01:50,110 And that little snafu with the bindings? 13 00:01:50,110 --> 00:01:52,071 [Heath] Uh, factory corrected and pressure tested last week. 14 00:01:52,071 --> 00:01:53,656 - We're salary. - [man] Yes! 15 00:01:53,656 --> 00:01:55,407 Looks like you're in 16 00:01:55,407 --> 00:01:57,451 for some powder paradise this weekend, man. 17 00:01:57,451 --> 00:01:59,578 - [Heath] It's gonna be so epic. - [man] Catch you on the flip. 18 00:01:59,578 --> 00:02:00,663 [Heath] Aight. 19 00:02:02,039 --> 00:02:03,666 Congratulations. 20 00:02:05,084 --> 00:02:06,877 [Heath] You played such a big part in this. 21 00:02:07,670 --> 00:02:09,129 I'm sorry, but I did nothing. 22 00:02:09,129 --> 00:02:10,714 [Heath] No, you've been everything. 23 00:02:10,714 --> 00:02:12,591 When everyone thought I was crazy 24 00:02:12,591 --> 00:02:14,677 to design my own board, 25 00:02:14,677 --> 00:02:16,512 you were there, here... 26 00:02:17,555 --> 00:02:19,390 with me. 27 00:02:19,390 --> 00:02:20,891 And I know you've been swamped with your own shit, 28 00:02:20,891 --> 00:02:22,560 but not once did I feel alone, 29 00:02:22,560 --> 00:02:23,602 so I'm just... 30 00:02:26,438 --> 00:02:28,107 - So happy? - [Heath] Yeah. 31 00:02:28,649 --> 00:02:29,692 So am I. 32 00:02:33,821 --> 00:02:35,072 [Heath] What? 33 00:02:35,781 --> 00:02:37,950 [Laura] I would just love to see the look on my professor's face 34 00:02:37,950 --> 00:02:39,660 if I called my dissertation paper 35 00:02:39,660 --> 00:02:41,245 "my own shit." 36 00:02:41,245 --> 00:02:43,455 - [Heath] Oh, ha-ha. - [both chuckling] 37 00:02:44,456 --> 00:02:45,499 Hey, come here. 38 00:02:46,417 --> 00:02:47,459 No more work. 39 00:02:48,168 --> 00:02:50,045 This weekend's about us. Okay? 40 00:02:59,722 --> 00:03:00,931 You good? 41 00:03:01,557 --> 00:03:03,517 Of course. Why? 42 00:03:03,517 --> 00:03:05,769 It's just you've been doing your stare out the window thing 43 00:03:05,769 --> 00:03:06,812 for a while now. 44 00:03:08,314 --> 00:03:10,608 I'm just excited to get away with you this weekend. 45 00:03:12,318 --> 00:03:14,403 Feels like we've both been in an endless work bubble. 46 00:03:15,237 --> 00:03:16,363 [Heath] Yeah, me too. 47 00:03:19,533 --> 00:03:21,368 [Laura] So beautiful. 48 00:03:21,368 --> 00:03:23,621 [rousing orchestral music playing] 49 00:03:50,731 --> 00:03:53,901 - Heath, what is this? - We're here. 50 00:03:55,194 --> 00:03:58,530 - Your parents' ski cabin? - Yeah. 51 00:03:58,530 --> 00:04:01,033 Um, flows off the tongue 52 00:04:01,033 --> 00:04:04,370 better than 16 bedroom ski chalet 53 00:04:04,370 --> 00:04:05,704 that... 54 00:04:10,626 --> 00:04:13,379 we have all to ourselves this weekend. 55 00:04:14,838 --> 00:04:17,633 [music continues] 56 00:04:34,441 --> 00:04:35,484 Not bad, huh? 57 00:04:36,318 --> 00:04:38,821 In the summer we can take the boat out in the lake. 58 00:04:40,990 --> 00:04:42,700 I'm sorry if I seem overwhelmed. 59 00:04:42,700 --> 00:04:45,494 I just was not expecting this. 60 00:04:45,494 --> 00:04:46,704 Yeah. Most people aren't. 61 00:04:47,496 --> 00:04:50,290 Forgive me if this is rude, but I've met your parents-- 62 00:04:50,290 --> 00:04:53,293 And they're not pretentious assholes like me? 63 00:04:53,293 --> 00:04:54,545 - Exactly. - [Heath laughs] 64 00:04:55,421 --> 00:04:56,672 Come on. It's just a house. 65 00:05:14,398 --> 00:05:16,859 Ah, mi casa es tu casa. 66 00:05:16,859 --> 00:05:18,235 Come on. I'll give you the tour. 67 00:05:19,570 --> 00:05:21,447 Strong bones... [knocking] 68 00:05:21,447 --> 00:05:22,573 ...keeps us afloat. 69 00:05:23,282 --> 00:05:25,284 Chairs, if sitting's your thing. 70 00:05:25,284 --> 00:05:27,870 I personally am a standup guy myself. 71 00:05:27,870 --> 00:05:29,913 If forced to sit, I like to do it by the fire. 72 00:05:31,999 --> 00:05:33,208 Family dinner time. 73 00:05:34,251 --> 00:05:35,377 My personal favorite... 74 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 the couch. 75 00:05:38,797 --> 00:05:40,841 Very impressive, Mr. Jacobson. 76 00:05:41,633 --> 00:05:44,386 But I'm gonna need some time to look over the fine print. 77 00:05:44,386 --> 00:05:47,264 I have the contracts here already to sign. 78 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 Come here, babe. 79 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 I can't even imagine the parties you had here growing up. 80 00:05:55,647 --> 00:05:58,108 [laughs] You have no idea. 81 00:05:59,193 --> 00:06:00,235 I have a few. 82 00:06:01,695 --> 00:06:04,656 So what should we do first? 83 00:06:05,282 --> 00:06:07,659 I have a few ideas in that department, too. 84 00:06:08,368 --> 00:06:10,537 But I'm afraid if we get started on those ideas, 85 00:06:10,537 --> 00:06:12,081 we won't get any ski runs in. 86 00:06:12,873 --> 00:06:15,000 Oh, we have time to get over to the mountain 87 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 before it closes? 88 00:06:16,460 --> 00:06:18,045 Come here. This is the best part. 89 00:06:20,881 --> 00:06:22,758 [Laura] We can ski on, right from here? 90 00:06:23,258 --> 00:06:24,718 [Heath] Not to the main mountain, 91 00:06:24,718 --> 00:06:26,720 but that's a private run just for us, 92 00:06:26,720 --> 00:06:28,764 for the other residents in the development. 93 00:06:28,764 --> 00:06:29,765 [Laura] Oh, my God. 94 00:06:30,641 --> 00:06:31,934 [Heath] I'm gonna call down and make sure 95 00:06:31,934 --> 00:06:33,727 they keep the lift open 96 00:06:33,727 --> 00:06:35,270 and have to check in with the office real quick. 97 00:06:36,063 --> 00:06:37,773 Why don't you go pick out a room for us? 98 00:06:38,690 --> 00:06:40,150 [Laura] Upstairs? 99 00:06:40,150 --> 00:06:41,777 [Heath] Wherever you want. Explore. 100 00:06:42,277 --> 00:06:44,571 But I think you'll find the master bedroom 101 00:06:44,571 --> 00:06:46,281 overlooking the valley doesn't suck that bad. 102 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 I'll meet you downstairs in a bit. 103 00:06:48,909 --> 00:06:51,286 [pensive music playing] 104 00:07:31,743 --> 00:07:34,121 [suspenseful music playing] 105 00:08:11,992 --> 00:08:14,995 - [Heath] Boo! - [gasps] Sorry. You scared me. 106 00:08:14,995 --> 00:08:18,373 Yeah, my dad nerds out hard on all this shit. 107 00:08:18,373 --> 00:08:19,958 What is all this? 108 00:08:19,958 --> 00:08:22,836 Oh, mining antiquities he collects. 109 00:08:22,836 --> 00:08:25,380 The old nut loves the Americana of it all. 110 00:08:25,380 --> 00:08:28,258 I think it makes him feel more blue-collar or something. 111 00:08:28,258 --> 00:08:29,760 Oh, yeah? 112 00:08:29,760 --> 00:08:31,553 And how's that working out for him? 113 00:08:31,553 --> 00:08:33,430 Hey, I think pretty well. You said so yourself. 114 00:08:35,682 --> 00:08:36,725 Why mining? 115 00:08:38,101 --> 00:08:40,729 Well, Snow Valley's an old mining town. 116 00:08:40,729 --> 00:08:42,898 This whole area is built on the old tunnels. 117 00:08:43,482 --> 00:08:45,359 They went bust at the turn of the century 118 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 and this area got developed into a ski town. 119 00:08:50,822 --> 00:08:52,532 - You think they skied? - [Heath laughs] 120 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 You kidding me? 121 00:08:55,202 --> 00:08:57,329 This dude was the first Olympic champ 122 00:08:57,329 --> 00:08:58,580 sponsored by Atomic. 123 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 Speaking of, shall we? 124 00:09:07,422 --> 00:09:09,967 [soft music playing] 125 00:09:24,064 --> 00:09:26,942 [both laughing] 126 00:09:26,942 --> 00:09:28,485 Honestly, I don't know why it was so cold 127 00:09:28,485 --> 00:09:29,653 in that Roller Rink that night, 128 00:09:29,653 --> 00:09:31,530 but when I bent over, 129 00:09:31,530 --> 00:09:35,951 it was like a-- a winter storm system shot up my ass. 130 00:09:36,952 --> 00:09:38,453 I'm telling you, 131 00:09:38,453 --> 00:09:40,038 when you leaned over the tire skates, 132 00:09:40,038 --> 00:09:42,916 the sound your pants made when they ripped 133 00:09:42,916 --> 00:09:45,377 was etched in my mind forever. 134 00:09:45,377 --> 00:09:47,045 Hey, at least I saved the course. 135 00:09:47,045 --> 00:09:48,338 That you did. 136 00:09:49,214 --> 00:09:51,300 The look on some of those kids' faces 137 00:09:51,300 --> 00:09:53,719 as your left butt cheek hung out as you skated 138 00:09:53,719 --> 00:09:55,304 was so funny. 139 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 The cost of business of going commando 140 00:09:57,472 --> 00:09:59,224 and ain't always pretty. 141 00:10:02,978 --> 00:10:04,062 What about me? 142 00:10:04,646 --> 00:10:05,689 What did you think? 143 00:10:06,690 --> 00:10:08,358 I mean, obviously, you thought 144 00:10:08,358 --> 00:10:10,569 I was the most beautiful woman you'd ever seen. 145 00:10:11,069 --> 00:10:13,322 But when I skated up to you for the first time 146 00:10:13,322 --> 00:10:14,656 and introduced myself. 147 00:10:15,407 --> 00:10:16,450 Honestly? 148 00:10:17,701 --> 00:10:18,994 Honestly. 149 00:10:19,661 --> 00:10:23,415 Well, I know I'm supposed to say something funny or cute, but... 150 00:10:24,708 --> 00:10:26,126 I was in love with you 151 00:10:26,126 --> 00:10:27,461 from the moment I set eyes on you. 152 00:10:28,837 --> 00:10:31,173 And actually, in that moment, I-- I was pissed at myself 153 00:10:31,173 --> 00:10:32,883 for being such a showboat 154 00:10:32,883 --> 00:10:34,551 because I thought you'd think I was a clown. 155 00:10:35,302 --> 00:10:37,888 Oh, well, rest assured, I still very much think that. 156 00:10:37,888 --> 00:10:39,264 - [Heath chuckles] - But-- 157 00:10:39,264 --> 00:10:41,475 [doorbell rings] 158 00:10:41,475 --> 00:10:43,393 [suspenseful music playing] 159 00:10:44,728 --> 00:10:45,854 [Laura] Who's here? 160 00:10:45,854 --> 00:10:46,897 Go have a look. 161 00:10:55,739 --> 00:10:57,074 Special delivery. 162 00:10:58,950 --> 00:11:01,244 Oh, um, Heath, it's-- 163 00:11:01,244 --> 00:11:02,621 One second. I don't have my wallet on me. 164 00:11:03,121 --> 00:11:04,539 - It's on the house. - Oh. 165 00:11:05,499 --> 00:11:06,541 Thank you. 166 00:11:07,292 --> 00:11:09,378 - Have a nice night. - You too. 167 00:11:17,260 --> 00:11:19,638 - Wait, how-- - Surprise. 168 00:11:20,597 --> 00:11:21,765 How did you-- 169 00:11:21,765 --> 00:11:23,350 Ah, I've made some moves 170 00:11:23,350 --> 00:11:25,227 with [indistinct] the pizza place in town. 171 00:11:25,644 --> 00:11:27,854 Now you might not count the night we shared a slice 172 00:11:27,854 --> 00:11:30,107 with my ass hanging out of my jeans our first date 173 00:11:30,107 --> 00:11:31,608 but I do. 174 00:11:32,859 --> 00:11:34,653 You are too much. 175 00:11:35,904 --> 00:11:38,073 Heath, I've been so swamped in my paper I haven't even-- 176 00:11:38,073 --> 00:11:39,282 Hey. 177 00:11:39,783 --> 00:11:40,826 Happy anniversary. 178 00:11:41,868 --> 00:11:44,913 - Oh, my God. I love you. - I love you, too. 179 00:11:45,997 --> 00:11:48,750 And on top of this being our first anniversary... 180 00:11:49,793 --> 00:11:51,545 I not only wanna celebrate that, 181 00:11:51,545 --> 00:11:53,755 but kickstart another. 182 00:12:00,971 --> 00:12:02,848 [emotional music playing] 183 00:12:02,848 --> 00:12:05,475 - Heath. Stop. - Open it. 184 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 It was my grandmother's. 185 00:12:12,899 --> 00:12:15,277 Now I-- I'm not gonna try and top the pizza 186 00:12:15,277 --> 00:12:17,154 from the Roller Rink with anything too clever 187 00:12:17,154 --> 00:12:19,739 because I'm just gonna sound like a cheese stick. 188 00:12:20,323 --> 00:12:21,324 Come here. 189 00:12:22,117 --> 00:12:24,161 I fucking love you. 190 00:12:25,078 --> 00:12:27,372 And this has been the best year of my life. 191 00:12:28,457 --> 00:12:30,208 And actually, 192 00:12:30,208 --> 00:12:32,169 there's a really bad storm coming in tomorrow, 193 00:12:32,169 --> 00:12:33,962 so if you say no, 194 00:12:33,962 --> 00:12:35,630 it could get awkward between us if we're stuck here. 195 00:12:37,883 --> 00:12:39,134 I can't lie. 196 00:12:40,552 --> 00:12:42,637 I liked the sound of Laura Jacobson better 197 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 than Laura Pell the first night I met you. 198 00:12:46,516 --> 00:12:48,059 So I guess the answer's yes. 199 00:12:49,311 --> 00:12:50,395 Come here. 200 00:13:15,045 --> 00:13:17,756 [suspenseful music playing] 201 00:13:17,756 --> 00:13:20,175 [dismembered whispering] 202 00:13:54,751 --> 00:13:57,379 [kid whispering] Are you here to save me? 203 00:14:04,803 --> 00:14:07,305 Are you here to save me? 204 00:14:08,181 --> 00:14:10,976 [suspenseful music playing] 205 00:14:10,976 --> 00:14:14,062 [wind howling] 206 00:15:02,152 --> 00:15:05,322 [parquet floor creaking] 207 00:16:00,627 --> 00:16:02,212 - [door slams open] - [Laura gasps] 208 00:16:14,516 --> 00:16:16,601 [door creaking] 209 00:16:25,193 --> 00:16:27,487 [blender whirring] 210 00:16:47,841 --> 00:16:48,925 Hmm. 211 00:16:51,219 --> 00:16:53,930 Well, what are you waiting for? 212 00:16:53,930 --> 00:16:56,224 Show me the fucking rock, bitch. 213 00:16:58,101 --> 00:16:59,936 Ew. 214 00:16:59,936 --> 00:17:02,355 Seriously, show me the ring. 215 00:17:02,355 --> 00:17:04,315 It's his grandmother's, you douchebag. 216 00:17:04,315 --> 00:17:05,859 [Kiko laughs] I'm kidding! 217 00:17:05,859 --> 00:17:07,819 I know. I love it. 218 00:17:07,819 --> 00:17:11,614 And I love how traditional and romantic he is. 219 00:17:12,115 --> 00:17:15,452 Shut up, Kiko. You know you live for the bling. 220 00:17:15,452 --> 00:17:18,663 You're right. But for you, I love it. 221 00:17:19,330 --> 00:17:21,249 Did he tell you what he did? 222 00:17:21,249 --> 00:17:24,085 Oh, my God! It was so adorable. 223 00:17:24,085 --> 00:17:27,839 He came to see me and asked for my permission 224 00:17:27,839 --> 00:17:30,300 just like he would've done if mom and dad were still alive. 225 00:17:33,219 --> 00:17:35,263 Okay. What is wrong? 226 00:17:35,930 --> 00:17:37,766 Nothing is wrong. 227 00:17:37,766 --> 00:17:41,102 You have that Laura look. 228 00:17:41,102 --> 00:17:43,188 Everyone and their looks I have. 229 00:17:43,188 --> 00:17:45,023 Can I not just have a resting facial expression 230 00:17:45,023 --> 00:17:47,275 without people demanding an explanation? 231 00:17:47,275 --> 00:17:48,359 No. 232 00:17:49,027 --> 00:17:51,237 I'm your sister. What's up? 233 00:17:51,738 --> 00:17:54,908 You should just see this place. 234 00:17:55,784 --> 00:17:59,621 Uh, bitch, I better see it a lot. 235 00:17:59,621 --> 00:18:01,164 [Laura] It's just their ski house 236 00:18:01,164 --> 00:18:03,792 and it's like a mansion. 237 00:18:04,334 --> 00:18:05,877 And you're complaining? 238 00:18:06,377 --> 00:18:08,963 Is it weird that I didn't know his family was this wealthy? 239 00:18:08,963 --> 00:18:10,256 [Kiko] Of course not! 240 00:18:10,256 --> 00:18:12,425 It means he's classy. 241 00:18:12,425 --> 00:18:14,719 And you might be the first woman in history 242 00:18:14,719 --> 00:18:18,181 to be bugging because her husband is loaded. 243 00:18:18,181 --> 00:18:20,558 Well, I'm not saying I'm mad and I get it. 244 00:18:20,558 --> 00:18:23,019 I just didn't know. 245 00:18:23,520 --> 00:18:26,189 - You always do this. - What? 246 00:18:27,190 --> 00:18:29,734 You talk yourself off a ledge whenever you're happy. 247 00:18:29,734 --> 00:18:31,694 I am so not on a ledge. 248 00:18:32,362 --> 00:18:35,406 Well, then this isn't me talking you off of one then. 249 00:18:36,616 --> 00:18:39,494 You work and study so hard. 250 00:18:39,494 --> 00:18:41,120 And the one night that I convince you 251 00:18:41,120 --> 00:18:42,705 to come out and get laid, 252 00:18:42,705 --> 00:18:44,666 you bag a unicorn 253 00:18:44,666 --> 00:18:46,251 because you fucking deserve it. 254 00:18:47,335 --> 00:18:51,089 You are the best, most caring person I know. 255 00:18:52,048 --> 00:18:55,426 But this is your much wiser older sister 256 00:18:55,426 --> 00:18:58,721 telling you that everything is fine and then some. 257 00:19:00,473 --> 00:19:02,183 And that I'll always be jealous of you 258 00:19:02,183 --> 00:19:04,143 because everything about you is perfect 259 00:19:04,143 --> 00:19:06,104 because that's what you put out in the universe. 260 00:19:06,104 --> 00:19:08,398 - Thanks, Oprah. - Fuck you. 261 00:19:08,398 --> 00:19:09,440 Fuck you too. 262 00:19:11,025 --> 00:19:13,027 [suspenseful music playing] 263 00:19:14,070 --> 00:19:15,071 Laura? 264 00:19:15,697 --> 00:19:17,073 [doorbell rings] 265 00:19:19,284 --> 00:19:20,994 I'll call you later. Someone's at the door. 266 00:19:20,994 --> 00:19:22,954 [Kiko] Okay. Bye. 267 00:19:22,954 --> 00:19:27,041 ♪ 268 00:19:28,668 --> 00:19:29,711 Heath? 269 00:19:31,212 --> 00:19:32,839 [doorbell rings] 270 00:19:32,839 --> 00:19:34,048 One sec. I'm coming. 271 00:19:42,640 --> 00:19:44,475 Um, can I help you? 272 00:19:51,357 --> 00:19:52,400 [Ellen sighs] 273 00:19:53,151 --> 00:19:54,485 It's you. 274 00:19:55,778 --> 00:19:57,238 Excuse me? 275 00:19:58,114 --> 00:19:59,157 How rude of me. I-- 276 00:20:00,325 --> 00:20:01,826 I was looking for Heath. 277 00:20:01,826 --> 00:20:02,869 [Ellen scoffs] 278 00:20:03,494 --> 00:20:05,330 But now I'm reminded. 279 00:20:05,872 --> 00:20:08,291 He did tell me he was having guests this weekend. 280 00:20:08,291 --> 00:20:11,085 Oh, it's just me. I'm the only guest. 281 00:20:17,759 --> 00:20:19,260 I'm sorry, who are you? 282 00:20:19,802 --> 00:20:22,847 I'm Ellen. I work for the Jacobsons. 283 00:20:23,556 --> 00:20:25,683 - Oh. - [Ellen] Apologies. 284 00:20:25,683 --> 00:20:27,894 You must think I'm quite the fool. 285 00:20:28,603 --> 00:20:29,812 But you see, 286 00:20:29,812 --> 00:20:32,857 I stepped out for some groceries 287 00:20:32,857 --> 00:20:35,276 and I left my keys in my room. 288 00:20:36,402 --> 00:20:38,655 [Laura] Oh, you're-- you're staying here? 289 00:20:41,407 --> 00:20:42,742 I live here, darling. 290 00:20:46,788 --> 00:20:47,997 You were here last night? 291 00:20:50,750 --> 00:20:52,877 No, I slept outside. 292 00:20:54,170 --> 00:20:56,464 [Ellen laughs] 293 00:20:56,464 --> 00:20:59,342 Of course I was here. Where else would I have been? 294 00:21:01,344 --> 00:21:04,597 Not to worry, I won't interrupt your little love nest. 295 00:21:06,849 --> 00:21:08,434 You'll likely never see me again. 296 00:21:10,853 --> 00:21:12,271 [Heath] Dude, that's sick. 297 00:21:13,606 --> 00:21:15,775 All right, my brother, I'll hit you up manana. 298 00:21:17,402 --> 00:21:18,903 Dell posted on his socials 299 00:21:18,903 --> 00:21:20,405 about riding my board tomorrow 300 00:21:20,405 --> 00:21:22,573 and pre-orders are already rolling in. 301 00:21:23,366 --> 00:21:27,161 Did you ever think life could be this dope? 302 00:21:29,580 --> 00:21:30,623 What? 303 00:21:31,708 --> 00:21:32,750 Um... 304 00:21:33,668 --> 00:21:35,420 I just met Ellen. 305 00:21:36,421 --> 00:21:38,715 Oh, don't worry about her. She's just the help. 306 00:21:38,715 --> 00:21:40,008 Been with us for years. 307 00:21:40,591 --> 00:21:42,260 "Just the help." Got it. 308 00:21:42,844 --> 00:21:46,014 Forgive me, I didn't grow up in a 16-bedroom ski chalet. 309 00:21:46,014 --> 00:21:47,682 Neither did I. 310 00:21:47,682 --> 00:21:49,308 This is just where I come skiing sometimes. 311 00:21:49,308 --> 00:21:51,144 - Come on, let's-- - No, this isn't okay, 312 00:21:51,144 --> 00:21:52,895 because I didn't know someone else was here last night 313 00:21:52,895 --> 00:21:55,189 and we weren't exactly being discreet out here. 314 00:21:55,189 --> 00:21:57,316 And even if we were, it might've been kinda nice 315 00:21:57,316 --> 00:21:58,985 to know someone else was at the house. 316 00:21:58,985 --> 00:22:01,112 Wait, sorry. That totally came out wrong. 317 00:22:01,112 --> 00:22:03,281 I-- I'm just excited and-- 318 00:22:05,324 --> 00:22:07,618 Sorry, I didn't think to say anything 319 00:22:07,618 --> 00:22:10,288 because I called and told her to take the weekend off. 320 00:22:10,288 --> 00:22:12,540 And-- and she said she had plans to go see her sister. 321 00:22:12,540 --> 00:22:14,667 Now clearly that did not happen. 322 00:22:14,667 --> 00:22:17,253 But Ellen has her own apartment above the garage 323 00:22:17,253 --> 00:22:19,088 with its own entrance and everything. 324 00:22:19,088 --> 00:22:20,798 And I'm gonna go tear her a new one 325 00:22:20,798 --> 00:22:22,050 for coming in through that front door. 326 00:22:22,759 --> 00:22:25,386 No, I-- I'm sorry. She forgot her keys. 327 00:22:25,386 --> 00:22:27,638 I was just caught off guard. That's all. 328 00:22:28,222 --> 00:22:30,266 You certainly don't need to tear her a new one. 329 00:22:31,017 --> 00:22:33,061 I was kidding about the new one and the tearing of it. 330 00:22:33,061 --> 00:22:35,063 Yeah, I know you were. [chuckles softly] 331 00:22:35,688 --> 00:22:37,648 But I think she made our bed. 332 00:22:37,648 --> 00:22:39,525 So maybe you could tell her she doesn't have to do that. 333 00:22:40,443 --> 00:22:42,320 [clicks tongue] No, I think I did. 334 00:22:43,362 --> 00:22:46,074 I've seen you make a bed, Heath. She definitely did. 335 00:22:46,074 --> 00:22:48,117 She's a housekeeper. It's in her DNA. 336 00:22:48,659 --> 00:22:50,995 I'm just gonna send her a text to tell her that she, uh-- 337 00:22:50,995 --> 00:22:52,705 Oh, she beat me to it. 338 00:22:52,705 --> 00:22:55,458 She, uh, profusely apologizes. 339 00:22:55,458 --> 00:22:57,877 She said she was gonna go to her sister's this weekend, 340 00:22:57,877 --> 00:22:59,337 but with this storm coming, 341 00:22:59,337 --> 00:23:01,506 she's going to stay put and hunker down. 342 00:23:03,174 --> 00:23:04,759 - Heath, I'm sorry. - Don't be. 343 00:23:04,759 --> 00:23:06,135 I should have said something. 344 00:23:07,470 --> 00:23:10,139 - I'm just happy and excited. - So am I. 345 00:23:15,853 --> 00:23:19,023 And even more so because I have an entire weekend 346 00:23:19,023 --> 00:23:20,691 of the best skiing in the world 347 00:23:20,691 --> 00:23:22,401 with the best fiancée in the world. 348 00:23:23,444 --> 00:23:24,862 Should we invite Ellen? 349 00:23:25,530 --> 00:23:27,281 Yeah, Ellen's more of a sledder. 350 00:23:27,281 --> 00:23:28,533 [Laura chuckles] 351 00:23:28,533 --> 00:23:29,826 ["Okay" by Nick Rossi playing] 352 00:23:29,826 --> 00:23:31,702 Come on, let's go hit the slopes. 353 00:23:31,702 --> 00:23:33,287 ♪ You caught me on the edge of suffering ♪ 354 00:23:33,830 --> 00:23:35,873 ♪ And showed me how to breathe ♪ 355 00:23:36,415 --> 00:23:38,668 ♪ Don't tell me it was all for nothing ♪ 356 00:23:39,293 --> 00:23:41,462 ♪ There's so much left to see ♪ 357 00:23:42,046 --> 00:23:44,298 ♪ The world outside is waiting ♪ 358 00:23:44,924 --> 00:23:47,093 ♪ And all I wanna see is green ♪ 359 00:23:47,844 --> 00:23:50,263 ♪ I feel your heartbeat next to me ♪ 360 00:23:50,263 --> 00:23:52,181 ♪ I just want you to know ♪ 361 00:23:52,181 --> 00:23:54,267 ♪ Just know that you're okay ♪ 362 00:23:57,311 --> 00:23:59,814 ♪ Just know that you're okay ♪ 363 00:24:04,861 --> 00:24:06,737 ♪ Sometimes you think the worst ♪ 364 00:24:06,737 --> 00:24:09,657 ♪ And you can't get out of your head ♪ 365 00:24:10,324 --> 00:24:12,869 ♪ You're wishing to be someone else ♪ 366 00:24:12,869 --> 00:24:14,996 ♪ In another king-sized bed ♪ 367 00:24:15,580 --> 00:24:17,248 ♪ And I know ♪ 368 00:24:17,498 --> 00:24:20,626 ♪ I know it's hard to look the other way ♪ 369 00:24:20,626 --> 00:24:22,712 ♪ When it's all that's on your mind ♪ 370 00:24:22,712 --> 00:24:25,506 ♪ It's a compromise where we draw the line ♪ 371 00:24:25,506 --> 00:24:28,217 ♪ When you don't know where to go ♪ 372 00:24:28,217 --> 00:24:30,344 ♪ And now you're just forgetting ♪ 373 00:24:30,344 --> 00:24:32,513 ♪ All of those things that have brought you down ♪ 374 00:24:32,930 --> 00:24:34,849 ♪ Let's take a ride in summertime ♪ 375 00:24:34,849 --> 00:24:36,726 ♪ And I'll be right there by your side ♪ 376 00:24:36,726 --> 00:24:39,645 ♪ Just letting it all go now you're okay ♪ 377 00:24:42,481 --> 00:24:44,483 ♪ Just know that you're okay ♪ 378 00:24:44,483 --> 00:24:46,402 [music playing on radio] 379 00:24:46,402 --> 00:24:47,904 [Laura] Aw, that's sweet. 380 00:24:47,904 --> 00:24:49,071 John and Sarah sent us a cute note. 381 00:24:49,071 --> 00:24:50,364 Oh, they're the best. 382 00:24:57,079 --> 00:24:59,081 [suspenseful music playing] 383 00:25:01,000 --> 00:25:02,543 I recognize that guy. 384 00:25:04,003 --> 00:25:06,130 Don't worry about him. Works for the development. 385 00:25:06,130 --> 00:25:07,632 I keep telling him the driveway is heated. 386 00:25:08,549 --> 00:25:10,176 Hey, pal. Uh, we're good. 387 00:25:10,176 --> 00:25:12,511 The driveway is heated, but-- but thanks. 388 00:25:12,511 --> 00:25:15,223 Storm's coming in. 389 00:25:15,223 --> 00:25:16,724 Uh, yeah, we heard. 390 00:25:16,724 --> 00:25:18,267 The driveway is heated, 391 00:25:18,267 --> 00:25:19,727 like I've said about five times now. 392 00:25:22,104 --> 00:25:23,773 - [knock on window] - [Heath gasps] 393 00:25:23,773 --> 00:25:25,566 - What the fuck! - Storm's coming in! [cackles] 394 00:25:25,566 --> 00:25:28,486 Yeah, we got the memo, fucktard! And get off my property. 395 00:25:30,613 --> 00:25:32,615 I'm telling you, I recognize those guys. 396 00:25:32,615 --> 00:25:34,617 Yeah, so do I. They work for the development. 397 00:25:34,617 --> 00:25:36,494 Nice guys usually. Probably just-- 398 00:25:36,494 --> 00:25:38,204 I'm fucking crying today. 399 00:25:38,204 --> 00:25:39,622 No, they're-- 400 00:25:40,456 --> 00:25:41,457 [Heath] What? 401 00:25:43,584 --> 00:25:44,794 Laura, wait! 402 00:25:54,387 --> 00:25:55,846 What? 403 00:25:55,846 --> 00:25:57,848 [suspenseful music playing] 404 00:26:00,393 --> 00:26:01,435 [Heath] Laura. 405 00:26:05,690 --> 00:26:06,732 What's your deal? 406 00:26:09,193 --> 00:26:12,029 I swear I thought those guys were from the photo. 407 00:26:13,864 --> 00:26:14,865 Sorry. I-- 408 00:26:15,908 --> 00:26:17,576 - I'm crazy. - No, it's fine. 409 00:26:18,327 --> 00:26:19,578 It's probably just the altitude. 410 00:26:20,204 --> 00:26:22,832 - It messes with me too. - It must be. 411 00:26:23,791 --> 00:26:26,460 - I'm sorry. - Don't be. Are you kidding? 412 00:26:27,128 --> 00:26:28,587 Come on. 413 00:26:28,587 --> 00:26:31,090 You know what you need? The hot tub. 414 00:26:32,258 --> 00:26:34,302 - Yes. - Let's go. 415 00:26:42,310 --> 00:26:44,437 - Surprise! - Surprise! 416 00:26:48,649 --> 00:26:51,068 [Heath] Thought I'd, uh, invite a few friends to help celebrate. 417 00:26:51,068 --> 00:26:52,194 Oh, my God. 418 00:26:52,987 --> 00:26:55,323 Yeah, girl, I knew this day was coming. 419 00:26:55,865 --> 00:26:58,451 I've been manifesting so hard for you and Heath. 420 00:26:58,451 --> 00:27:00,202 Thank you so much. 421 00:27:00,202 --> 00:27:01,871 So happy you guys could make it. 422 00:27:01,871 --> 00:27:03,789 - Congrats, my dude. - Thanks, B. 423 00:27:04,332 --> 00:27:06,208 Interesting, you wanna walk me through the pieces? 424 00:27:06,208 --> 00:27:08,210 Oh, yeah. Issey Miyake. 425 00:27:08,210 --> 00:27:09,795 Get on the level, bro. 426 00:27:09,795 --> 00:27:12,882 If you say so. Best man right here. 427 00:27:12,882 --> 00:27:15,676 - Brannon, so great to see you. - Oh, likewise, my lady. 428 00:27:15,676 --> 00:27:18,846 Miracle we've made it with Crash Bandicoot driving. 429 00:27:18,846 --> 00:27:20,348 Yeah, once we made it through the storm 430 00:27:20,348 --> 00:27:22,016 it was fine, but it was on our tails. 431 00:27:22,016 --> 00:27:23,434 They think access to the mountain's 432 00:27:23,434 --> 00:27:24,810 gonna be shut down by nine tonight. 433 00:27:24,810 --> 00:27:26,187 You know what that means? 434 00:27:26,187 --> 00:27:27,646 - Unfortunately, I do. - Hmm. 435 00:27:29,857 --> 00:27:31,317 - Powder paradise. - Powder paradise. 436 00:27:32,485 --> 00:27:35,404 They're such tools. Let me see it. 437 00:27:35,404 --> 00:27:39,033 - [gasps] Are you so happy? - So much. 438 00:27:39,033 --> 00:27:41,118 And I'm so happy you guys are here. 439 00:27:41,118 --> 00:27:43,162 Now I know why you wanted to get so much food. 440 00:27:43,162 --> 00:27:46,374 Oh, sushi chef Laura is gonna light it the fuck up tonight. 441 00:27:46,374 --> 00:27:48,084 You're putting her to work in the kitchen 442 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 on her engagement weekend? 443 00:27:49,585 --> 00:27:51,587 Um, no, I'm putting all of you to work 444 00:27:51,587 --> 00:27:53,422 because I'm teaching you all how to make sushi. 445 00:27:54,507 --> 00:27:56,175 - Fun. - Oh, dude. 446 00:27:56,175 --> 00:27:57,676 You know Dell Evans? 447 00:27:57,676 --> 00:27:59,261 Not, uh, personally. No. 448 00:27:59,261 --> 00:28:00,888 He's riding my new board tomorrow 449 00:28:00,888 --> 00:28:02,681 at the freestyle competition at Breckenridge. 450 00:28:02,681 --> 00:28:04,475 Look at that. Oh, yeah. 451 00:28:04,475 --> 00:28:07,353 Guys, can we not bring business vibes into this? 452 00:28:07,353 --> 00:28:08,396 I think we're here to celebrate. 453 00:28:09,063 --> 00:28:10,815 - Sure thing, boss. - [Anna chuckles] 454 00:28:10,815 --> 00:28:12,566 - I'll get glasses. - I'll roll with. 455 00:28:12,566 --> 00:28:14,527 And then we will all roll with to the hot tub. 456 00:28:15,236 --> 00:28:17,405 Oh, my God. 457 00:28:17,905 --> 00:28:19,532 How amazing is this place? 458 00:28:20,199 --> 00:28:22,326 Still trying to wrap my mind around it. 459 00:28:23,702 --> 00:28:25,246 So much abundance... 460 00:28:26,497 --> 00:28:28,541 and a lot of room for kids to run around. 461 00:28:29,458 --> 00:28:31,210 - [bottle pops] - [Brannon] Don't worry, G. 462 00:28:31,210 --> 00:28:33,921 My toast is gonna murder at the wedding. 463 00:28:33,921 --> 00:28:37,258 But, uh, tonight let's just get our motherfucking drink on. 464 00:28:37,258 --> 00:28:40,052 Okay? So to the best couple I know. 465 00:28:40,052 --> 00:28:43,180 Soon to be the best married couple I know. 466 00:28:43,180 --> 00:28:44,723 New moon blessings. 467 00:28:54,358 --> 00:28:55,401 What? 468 00:28:56,861 --> 00:28:59,029 - [Laura] Everything okay? - Yeah. What's up? 469 00:29:01,532 --> 00:29:04,160 - Tastes fine. - I wish it was the Champers. 470 00:29:04,910 --> 00:29:06,787 [Laura] Whatever it is, Brannon, you can tell us. 471 00:29:08,080 --> 00:29:09,748 What? 472 00:29:09,748 --> 00:29:11,417 Yeah, I mean, come on. We're in a jacuzzi, dog. 473 00:29:11,417 --> 00:29:13,335 We've got powder days in the forecast 474 00:29:13,335 --> 00:29:14,879 and enough sushi to feed an army. 475 00:29:15,546 --> 00:29:17,506 I mean, what could possibly be wrong? 476 00:29:18,382 --> 00:29:20,342 Ed knows about this weekend. 477 00:29:20,342 --> 00:29:22,219 And Ed being Ed, 478 00:29:22,219 --> 00:29:25,681 he's, um, on his way here right now. 479 00:29:25,681 --> 00:29:27,641 What? Why didn't you tell me this? 480 00:29:27,641 --> 00:29:30,186 I just found out, I just got a text when we were driving up. 481 00:29:30,186 --> 00:29:31,729 Of course, like I can't think 482 00:29:31,729 --> 00:29:33,772 and drive at the same time, right. 483 00:29:33,772 --> 00:29:35,274 [Brannon] That's not what I meant. 484 00:29:35,274 --> 00:29:36,484 I just know how you feel about Ed 485 00:29:36,484 --> 00:29:38,277 and the storm was really bad 486 00:29:38,277 --> 00:29:40,154 and I didn't want you to crash the car and kill us both. 487 00:29:41,030 --> 00:29:42,323 [Laura] Wait, what? 488 00:29:43,449 --> 00:29:46,076 - Who's Ed? - I haven't told you about Ed? 489 00:29:47,161 --> 00:29:48,537 Uh, no. 490 00:29:49,246 --> 00:29:53,125 Uh, my mom tells his mom everything 491 00:29:53,125 --> 00:29:55,127 and somehow he found out. 492 00:29:56,795 --> 00:29:59,131 Well, if it's a friend of yours, I'm sure we can-- 493 00:29:59,131 --> 00:30:00,633 like you said, we have plenty of food. 494 00:30:00,633 --> 00:30:02,551 [scoffs] Food is not the solution. 495 00:30:02,551 --> 00:30:03,886 No, it is not. 496 00:30:03,886 --> 00:30:05,387 What's his deal? 497 00:30:05,387 --> 00:30:06,889 Nobody really knows, to be honest. 498 00:30:06,889 --> 00:30:08,807 He comes from a perfectly good family. 499 00:30:08,807 --> 00:30:10,976 My money is, he got dropped on the head as a baby 500 00:30:10,976 --> 00:30:12,394 and then picked up 501 00:30:12,394 --> 00:30:13,687 and then dropped on his head again. 502 00:30:13,687 --> 00:30:15,356 And then again. 503 00:30:15,356 --> 00:30:16,941 [Heath] His brother did say something once 504 00:30:16,941 --> 00:30:19,026 about his temporal lobe, whatever that is. 505 00:30:19,026 --> 00:30:20,694 - It's part of his brain. - Right. 506 00:30:20,694 --> 00:30:23,948 Uh, Ed doesn't really have a normal, uh-- 507 00:30:23,948 --> 00:30:25,574 Operating system. 508 00:30:25,574 --> 00:30:27,952 That's why he just assumes he's invited. 509 00:30:29,286 --> 00:30:30,412 Well, the dude has a-- 510 00:30:31,455 --> 00:30:34,375 His heart is strangely in the right place, I will say. 511 00:30:34,375 --> 00:30:36,293 [clicks tongue] What place is that? 512 00:30:38,170 --> 00:30:39,630 I-- I don't know, he does, like, 513 00:30:39,630 --> 00:30:41,382 disaster relief and shit like that. 514 00:30:41,382 --> 00:30:42,591 I don't know. The Sean Penn shit. 515 00:30:42,591 --> 00:30:44,093 [whispers] Sean Penn shit. 516 00:30:46,011 --> 00:30:47,388 Will Ed be invited to the wedding? 517 00:30:48,430 --> 00:30:49,890 [sighs] Our families are close. 518 00:30:49,890 --> 00:30:51,517 It's one of those bridges 519 00:30:51,517 --> 00:30:52,851 we would have to cross sooner or later. 520 00:30:52,851 --> 00:30:54,395 Yeah. 521 00:30:54,395 --> 00:30:56,230 Is he bringing a girlfriend or wife? 522 00:30:56,897 --> 00:30:58,691 - Doubtful. - Boyfriend? 523 00:30:59,733 --> 00:31:01,652 I actually think he banged a ladyboy in Thailand. 524 00:31:01,652 --> 00:31:04,613 Oh. Woo. Dude. Ed gets girls. 525 00:31:04,613 --> 00:31:06,740 Fucks them on bathroom sinks 526 00:31:06,740 --> 00:31:08,742 like he did with the caterer at our wedding 527 00:31:08,742 --> 00:31:10,369 while my grandmother was still using the toilet, 528 00:31:10,369 --> 00:31:12,121 like, terrified. 529 00:31:12,121 --> 00:31:13,747 Dude killed it on the dance floor that night. 530 00:31:13,747 --> 00:31:15,416 Oh, yes he did. I remember that. 531 00:31:15,416 --> 00:31:16,792 Are you guys serious right now? 532 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 Hey, you're the manifestation coach. 533 00:31:19,461 --> 00:31:21,463 Why don't you just will it away? 534 00:31:21,463 --> 00:31:23,173 Wait, you're what? 535 00:31:23,173 --> 00:31:24,633 A new project I'm working on 536 00:31:24,633 --> 00:31:25,926 that Brannon doesn't take seriously. 537 00:31:25,926 --> 00:31:28,220 Babe, I gave you the seed funding 538 00:31:28,220 --> 00:31:30,556 to get your app started, I was making a joke. 539 00:31:30,556 --> 00:31:32,391 Thank you for letting the whole world know 540 00:31:32,391 --> 00:31:34,018 that I can't do anything without your help. 541 00:31:34,018 --> 00:31:35,060 Guys! 542 00:31:35,686 --> 00:31:37,813 Guys, it's my weekend. 543 00:31:37,813 --> 00:31:39,607 I mean, it's our weekend. 544 00:31:39,607 --> 00:31:42,776 But we're here to ski, eat, drink, and have fun. 545 00:31:43,611 --> 00:31:45,404 If Ed is what you say he is... 546 00:31:46,155 --> 00:31:47,197 we'll drink more. 547 00:31:48,324 --> 00:31:49,992 We're gonna need heroin. 548 00:31:49,992 --> 00:31:51,785 Yeah, like a lot of it. 549 00:31:59,960 --> 00:32:01,962 [pensive music playing] 550 00:32:08,927 --> 00:32:11,722 [Laura] So once you put your rice and fish in, 551 00:32:11,722 --> 00:32:14,141 you just sort of wet the seaweed like this. 552 00:32:14,850 --> 00:32:17,061 Then you roll it, push it down... 553 00:32:18,187 --> 00:32:19,730 roll it again... 554 00:32:21,273 --> 00:32:22,316 and voilà. 555 00:32:23,692 --> 00:32:24,693 Voilà. 556 00:32:25,444 --> 00:32:26,487 [Heath] Guys. 557 00:32:27,237 --> 00:32:28,739 This storm is getting bad. 558 00:32:28,739 --> 00:32:30,282 They just, uh, closed the highway. 559 00:32:30,282 --> 00:32:31,909 Maybe Ed will have to turn back. 560 00:32:32,493 --> 00:32:33,744 [Ed whistling] 561 00:32:34,495 --> 00:32:35,704 Who's gonna have to turn back? 562 00:32:37,081 --> 00:32:38,123 Heathcliff? 563 00:32:38,666 --> 00:32:40,000 Edward. 564 00:32:40,000 --> 00:32:41,627 Where the fuck is everybody? 565 00:32:42,503 --> 00:32:44,046 I thought this was supposed to be a party. 566 00:32:44,672 --> 00:32:45,756 Just us, Ed. 567 00:32:46,674 --> 00:32:47,716 [Ed] B-man. 568 00:32:48,384 --> 00:32:49,968 I wasn't expecting to see you. 569 00:32:50,552 --> 00:32:52,388 Likewise. 570 00:32:52,388 --> 00:32:54,390 [Ed] Yeah, that storm is no fucking joke, though. 571 00:32:54,973 --> 00:32:57,184 [sighs] Thank God airport security 572 00:32:57,184 --> 00:32:59,019 didn't find my little baby blow bullet. 573 00:32:59,937 --> 00:33:02,398 This shit was my North Star throughout that storm. 574 00:33:03,065 --> 00:33:04,692 Pun intendo. 575 00:33:04,692 --> 00:33:06,068 Ed, just... 576 00:33:06,860 --> 00:33:09,238 spectacular outfit as always. 577 00:33:09,238 --> 00:33:11,365 - Hey, look good? - Feel good. 578 00:33:11,365 --> 00:33:12,825 - Yes, sir. - Mm-hmm. 579 00:33:12,825 --> 00:33:14,993 - All right, my brother. - [Ed laughs] 580 00:33:16,203 --> 00:33:19,081 Cut these threads at the Salt Lake City airport. 581 00:33:19,081 --> 00:33:21,750 Pick some chump's pocket while we were deboarding the plane. 582 00:33:22,251 --> 00:33:24,878 I'm sorry, but who the fuck stands up 583 00:33:24,878 --> 00:33:26,338 as soon as the plane lands? 584 00:33:26,880 --> 00:33:28,632 Um, do I fucking know you? 585 00:33:29,425 --> 00:33:31,343 Oh, I fucking know you. 586 00:33:32,594 --> 00:33:34,722 [both] You motherfucker! 587 00:33:34,722 --> 00:33:36,598 [laughs] Come here. Gimme hug. Gimme hug. 588 00:33:36,598 --> 00:33:37,891 No, don't give me hug. Don't give me-- 589 00:33:37,891 --> 00:33:39,309 - [Ed laughs] - Fuck you. 590 00:33:39,852 --> 00:33:41,103 Where's this honey of yours, huh? 591 00:33:41,729 --> 00:33:43,731 Oh, my days. 592 00:33:43,731 --> 00:33:46,650 [Ed snorts, barks] 593 00:33:46,650 --> 00:33:48,360 Well done, doggy. Well done. 594 00:33:51,530 --> 00:33:54,158 Laura, it's a pleasure to meet you. 595 00:33:54,742 --> 00:33:57,161 I'm Anna, Brannon's wife. 596 00:33:57,161 --> 00:33:58,662 We've met. 597 00:33:58,662 --> 00:34:01,457 Yeah, right. Right. My bad. My bad. 598 00:34:01,457 --> 00:34:02,916 4th of July. [chuckles] 599 00:34:03,667 --> 00:34:05,377 Our wedding. Yeah. 600 00:34:06,211 --> 00:34:07,254 Right. 601 00:34:07,838 --> 00:34:09,381 Right. 602 00:34:09,381 --> 00:34:10,841 [gasps] How's your grandma? 603 00:34:11,425 --> 00:34:13,594 She has some great memories with you. 604 00:34:13,594 --> 00:34:15,220 She's still taking a shit? 605 00:34:15,220 --> 00:34:17,222 You still fucking girls on sinks? 606 00:34:17,222 --> 00:34:19,224 It's still more sanitary than floors. 607 00:34:19,850 --> 00:34:22,227 - It's really good to see you. - Likewise. 608 00:34:22,227 --> 00:34:24,021 [Laura] Ed. I'm Laura. 609 00:34:24,730 --> 00:34:27,191 - I've heard so much about you. - Oh. 610 00:34:28,150 --> 00:34:29,818 Oh, now you... 611 00:34:30,736 --> 00:34:33,238 you are a keeper. 612 00:34:33,906 --> 00:34:36,074 Oh, yes, beautiful 613 00:34:36,074 --> 00:34:38,202 and intelligent. 614 00:34:39,745 --> 00:34:41,121 So lovely to meet you. 615 00:34:42,539 --> 00:34:43,749 Ooh, what are y'all making? 616 00:34:48,045 --> 00:34:49,505 That is revolting. 617 00:34:50,005 --> 00:34:52,966 So I guess we can't interest you in "Make your own sushi" night. 618 00:34:53,675 --> 00:34:56,178 Not unless Nobu Matsuhisa is the instructor, love. 619 00:34:57,262 --> 00:34:59,890 Hey. [speaking Japanese] 620 00:34:59,890 --> 00:35:02,476 Yeah, I'm gonna need some room for prep. 621 00:35:03,101 --> 00:35:06,104 I brought meats for days. [giggles] 622 00:35:06,104 --> 00:35:08,607 You brought meats for days, like, on a plane? 623 00:35:10,275 --> 00:35:13,237 Well, you can put human remains 624 00:35:13,237 --> 00:35:14,822 in a checked bag these days. 625 00:35:14,822 --> 00:35:17,407 They're only looking for bombs. [exclaims] 626 00:35:17,407 --> 00:35:19,493 And cocaine, right through security. 627 00:35:20,285 --> 00:35:23,372 Cocaine. Hello, cocaine. [sniffs] 628 00:35:23,372 --> 00:35:25,749 Oh, speaking of... 629 00:35:27,417 --> 00:35:28,877 the bachelor party's all handled. 630 00:35:29,545 --> 00:35:31,129 Yeah. [laughs] 631 00:35:31,129 --> 00:35:34,174 Me and Mitch locked down a guest house 632 00:35:34,174 --> 00:35:37,886 at one of Pablo Escobar's 633 00:35:37,886 --> 00:35:40,639 old ranches just outside of Medellín. 634 00:35:40,639 --> 00:35:42,432 Yeah, I guess you just tip these handlers 635 00:35:42,432 --> 00:35:44,977 a few Colombian pesos, they can get you anything 636 00:35:44,977 --> 00:35:46,812 from a live panther to a traffic team-- 637 00:35:46,812 --> 00:35:49,731 Sorry to break up this riveting guys weekend chit-chat. 638 00:35:49,731 --> 00:35:52,234 But doesn't the best man usually handle that? 639 00:35:52,234 --> 00:35:55,153 I didn't make the plans because I'm some basic groomsman 640 00:35:55,153 --> 00:35:56,530 with nothing better to do with his life. 641 00:35:58,448 --> 00:35:59,908 [Ed chuckles] 642 00:36:00,742 --> 00:36:02,369 [Anna] Oh, my God! 643 00:36:02,369 --> 00:36:03,912 Seriously, you need to go on Lexapro again. 644 00:36:03,912 --> 00:36:05,455 [Anna] He has a fucking gun! 645 00:36:05,455 --> 00:36:06,957 Dude, what the fuck? 646 00:36:06,957 --> 00:36:08,917 What? I'm in Utah. 647 00:36:09,668 --> 00:36:11,712 I can open carry as long as it's not loaded. 648 00:36:11,712 --> 00:36:14,089 You're in Snow Valley, Ed, you didn't need to come strapped. 649 00:36:14,089 --> 00:36:16,884 Hey, this is not the time in American history 650 00:36:16,884 --> 00:36:19,052 to be Second Amendment shaming anyone, Heath. 651 00:36:19,052 --> 00:36:20,470 Okay, copy that. 652 00:36:20,470 --> 00:36:21,930 But, uh, why did you feel the need 653 00:36:21,930 --> 00:36:24,308 to bring, like, a gat to, 654 00:36:24,308 --> 00:36:26,518 you know, a nice safe house? 655 00:36:26,518 --> 00:36:28,854 Why don't you tell us what you love most 656 00:36:28,854 --> 00:36:30,731 about the United States Constitution? 657 00:36:30,731 --> 00:36:32,983 And then I'll go. Ready? 658 00:36:32,983 --> 00:36:35,652 No, not ready. This-- this is a ski weekend. 659 00:36:35,652 --> 00:36:37,821 We're not discussing our favorite amendments. 660 00:36:37,821 --> 00:36:40,991 Ed, I love you, but the gun is going in the safe. 661 00:36:40,991 --> 00:36:42,326 I wanna leave. 662 00:36:43,035 --> 00:36:45,120 You're not gonna get anywhere on those roads 663 00:36:45,120 --> 00:36:46,455 without a snowcat, honey. 664 00:36:46,455 --> 00:36:47,915 Well, then we'll ski to a hotel. 665 00:36:49,333 --> 00:36:52,252 - Come on. - No, no relax. We're not going. 666 00:36:52,252 --> 00:36:54,212 Oh, my lord. Bless this house. 667 00:36:54,838 --> 00:36:57,591 If I'd have known I'd be here with all these snowflakes 668 00:36:57,591 --> 00:36:59,801 I would've concealed carry my. 38. 669 00:37:01,011 --> 00:37:03,013 - Fine. Fine. - Hey, hey. Come on. 670 00:37:03,013 --> 00:37:04,056 Fine! 671 00:37:04,598 --> 00:37:06,391 I put it in the fucking safe. 672 00:37:06,391 --> 00:37:09,186 [sniffles, scoffs] Fucking pussies. 673 00:37:09,186 --> 00:37:10,520 [Ed chuckles] 674 00:37:10,520 --> 00:37:11,813 Lead the way. 675 00:37:14,358 --> 00:37:17,527 [hisses] Wow. 676 00:37:17,527 --> 00:37:18,904 [Ed sniffs, sighs] 677 00:37:23,951 --> 00:37:25,035 Why do you have a safe? 678 00:37:26,036 --> 00:37:28,205 Cash in hand in case anyone gets kidnapped. 679 00:37:29,039 --> 00:37:30,082 Who knows in these times? 680 00:37:30,707 --> 00:37:31,959 These times. 681 00:37:32,876 --> 00:37:34,461 Where you're worried about getting kidnapped, 682 00:37:34,461 --> 00:37:36,922 and I get shamed for packing a little heat. 683 00:37:36,922 --> 00:37:39,049 Ed, it's going in the safe. 684 00:37:39,883 --> 00:37:40,926 Hand it over. 685 00:37:49,309 --> 00:37:50,560 And the clips. 686 00:37:52,187 --> 00:37:54,147 Really cooking my grits, Heath. 687 00:37:55,524 --> 00:37:56,650 And the holster. 688 00:37:57,818 --> 00:37:59,319 I want no memory of this. 689 00:38:01,029 --> 00:38:03,907 Well, good luck forgetting me. 690 00:38:05,909 --> 00:38:07,369 I'm unforgettable. 691 00:38:07,369 --> 00:38:08,412 Yeah. 692 00:38:10,247 --> 00:38:11,498 I'm unforgettable, bitch. 693 00:38:21,591 --> 00:38:24,594 [wind whispering] 694 00:38:25,762 --> 00:38:26,805 [safe clicks] 695 00:38:28,390 --> 00:38:30,183 So, it's called a sip and see. 696 00:38:30,183 --> 00:38:31,727 You know, you sip champagne 697 00:38:31,727 --> 00:38:33,645 and everyone meets my sister's baby. 698 00:38:33,645 --> 00:38:35,230 Aw! 699 00:38:35,230 --> 00:38:37,024 I think my favorite thing about crypto 700 00:38:37,024 --> 00:38:38,817 is I literally just made 58K in the last 20 seconds. 701 00:38:38,817 --> 00:38:39,901 - [Ed exclaims] - [screaming] 702 00:38:39,901 --> 00:38:42,904 [dramatic music playing] 703 00:38:57,127 --> 00:38:58,545 Bon appétit. 704 00:38:58,545 --> 00:38:59,880 I gotta hand it to you, Ed. 705 00:38:59,880 --> 00:39:03,508 This looks and smells amazing. 706 00:39:04,051 --> 00:39:06,803 Just a heads up, javelina's a gamey swine. 707 00:39:07,429 --> 00:39:08,430 [Heath] You hunted this? 708 00:39:09,556 --> 00:39:10,932 Shot it rummaging through the trash 709 00:39:10,932 --> 00:39:12,517 in my dumpster. 710 00:39:12,517 --> 00:39:13,894 Oh, but be careful. 711 00:39:14,478 --> 00:39:15,979 I wasn't able to find the slug. 712 00:39:17,564 --> 00:39:19,066 Baby bites. 713 00:39:19,066 --> 00:39:20,400 Dumpster pig. Hmm. 714 00:39:21,526 --> 00:39:22,819 First time for everything. 715 00:39:22,819 --> 00:39:23,820 Tell me about yourself. 716 00:39:24,404 --> 00:39:25,906 You don't look like one of Heath's 717 00:39:25,906 --> 00:39:27,741 normal trust fund digger bitches. 718 00:39:30,494 --> 00:39:32,120 I appreciate your honesty, 719 00:39:32,120 --> 00:39:34,081 but the jury's still out on cutting a living. 720 00:39:34,581 --> 00:39:36,291 - I'm a graduate student. - [Ed] Oh. 721 00:39:36,291 --> 00:39:38,710 - Getting my doctorate. - Oh! See? 722 00:39:38,710 --> 00:39:41,004 Didn't I tell you I could tell she was smart? 723 00:39:42,380 --> 00:39:44,216 Oh, yeah, how's your-- 724 00:39:44,216 --> 00:39:46,134 You're working on some crazy research paper, right? 725 00:39:46,134 --> 00:39:47,928 [Ed] I'm sorry, Anna. 726 00:39:47,928 --> 00:39:49,054 We were talking. 727 00:39:49,930 --> 00:39:52,307 And where I'm from, when people are talking, 728 00:39:52,307 --> 00:39:53,850 you don't interrupt them. 729 00:39:53,850 --> 00:39:56,061 Oh, yeah? Where's that Ed? Hell? 730 00:39:56,812 --> 00:39:59,731 Let's dial back the hostility, please. 731 00:39:59,731 --> 00:40:01,942 - Are you kidding me? - I'm so sorry about her. 732 00:40:03,985 --> 00:40:05,403 As you were. 733 00:40:06,738 --> 00:40:10,325 So, I study abnormal child psychology. 734 00:40:10,325 --> 00:40:11,368 Wow. 735 00:40:12,119 --> 00:40:14,246 That must come in handy living with Heath. [laughs] 736 00:40:14,246 --> 00:40:16,414 Fuck you. [laughs] 737 00:40:17,040 --> 00:40:20,377 Oh, um, uh, her paper just got published. 738 00:40:20,377 --> 00:40:22,671 Ooh, that is tight. 739 00:40:22,671 --> 00:40:24,089 Can I get it on Audible? 740 00:40:24,089 --> 00:40:26,716 No, and you wouldn't want to. 741 00:40:26,716 --> 00:40:28,510 It's a scholarly paper. 742 00:40:28,510 --> 00:40:31,012 Mostly circulates with professors and students. 743 00:40:31,012 --> 00:40:33,223 Try me. I love books. 744 00:40:33,974 --> 00:40:36,351 Romance, thriller, cottage core. 745 00:40:36,893 --> 00:40:38,937 You name it, I have read it. 746 00:40:38,937 --> 00:40:42,190 You know, it has got some elements of a mystery. 747 00:40:42,190 --> 00:40:43,233 [Anna] What is it? 748 00:40:45,360 --> 00:40:48,613 I study extrasensory perception in case studies of children 749 00:40:48,613 --> 00:40:51,241 with extreme developmental disabilities. 750 00:40:52,492 --> 00:40:53,493 Damn. 751 00:40:54,077 --> 00:40:55,120 Sounds trippy. 752 00:40:55,954 --> 00:40:57,831 Believe me, I know. It's a lot to chew on. 753 00:40:58,748 --> 00:41:01,585 Extrasensory like psychic? 754 00:41:02,127 --> 00:41:03,503 To put it plainly, yes. 755 00:41:04,379 --> 00:41:08,466 Especially in extreme cases of autism and schizophrenia, 756 00:41:08,466 --> 00:41:10,927 the subjects I study are able to read symbols on cards 757 00:41:10,927 --> 00:41:12,137 without even seeing them. 758 00:41:13,096 --> 00:41:15,307 Telepathic communication isn't uncommon. 759 00:41:16,474 --> 00:41:19,769 And their ability to create images 760 00:41:19,769 --> 00:41:22,147 of people they've never even met 761 00:41:22,147 --> 00:41:23,899 that we've linked to actual people... 762 00:41:24,983 --> 00:41:26,276 it's pretty wild. 763 00:41:26,860 --> 00:41:28,486 It's like The Shining? 764 00:41:28,486 --> 00:41:30,280 - [sniffs] - [Laura] Kind of. Yeah. 765 00:41:30,280 --> 00:41:32,157 It's still pretty fringe, 766 00:41:32,157 --> 00:41:34,409 and I'm not going on Joe Rogan anytime soon, but-- 767 00:41:34,409 --> 00:41:36,411 Wait, this is what your paper's about? 768 00:41:36,411 --> 00:41:37,454 [Brannon] I fucking love Rogan. 769 00:41:38,622 --> 00:41:41,208 I've told you this like a hundred times. 770 00:41:41,208 --> 00:41:42,459 Are you kidding? 771 00:41:43,001 --> 00:41:44,085 Can they see dead people? 772 00:41:46,087 --> 00:41:47,631 [whispers] All the time. 773 00:41:47,631 --> 00:41:50,592 - [wind whispering] - [lights buzzing] 774 00:41:53,678 --> 00:41:55,305 You should have your patients come to this place. 775 00:41:56,473 --> 00:41:58,683 - Has he told you about it? - Here we go. 776 00:41:58,683 --> 00:42:00,477 Dude, we do not need to go there. 777 00:42:01,019 --> 00:42:02,812 - Go where? - [Heath] Nothing. 778 00:42:02,812 --> 00:42:05,732 Just the old mining history I was telling you about. 779 00:42:05,732 --> 00:42:08,944 Oh, then he definitely hasn't told you. [laughs] 780 00:42:08,944 --> 00:42:12,280 Well, this weekend is just full of surprises. 781 00:42:12,280 --> 00:42:13,782 Ed, come on. 782 00:42:13,782 --> 00:42:15,617 We're here to celebrate our engagement. 783 00:42:15,617 --> 00:42:17,619 If he hasn't told you, 784 00:42:17,619 --> 00:42:19,829 then you definitely don't wanna Google 785 00:42:19,829 --> 00:42:21,915 "Snow Valley..." 786 00:42:21,915 --> 00:42:24,668 [sniffles] "...insane asylum." 787 00:42:24,668 --> 00:42:26,336 Please don't. 788 00:42:26,336 --> 00:42:28,046 - I don't have my phone on me. - Oh, my God. 789 00:42:28,046 --> 00:42:29,881 You know, you-- you-- you could've listened 790 00:42:29,881 --> 00:42:31,508 to the part where he's politely asked you 791 00:42:31,508 --> 00:42:33,051 to not Google this. 792 00:42:33,051 --> 00:42:35,053 - This is so fucked up. - [Laura] What? 793 00:42:35,679 --> 00:42:37,847 An old mine shaft that they used as, like, 794 00:42:37,847 --> 00:42:40,183 a makeshift sanitarium for the mentally ill. 795 00:42:40,892 --> 00:42:43,812 There was an explosion, and they all burned to death. 796 00:42:43,812 --> 00:42:45,272 Yeah. Great dinner talk. 797 00:42:46,189 --> 00:42:48,316 Anything's better than listening to Ed. 798 00:42:48,316 --> 00:42:49,693 [Heath] Look, it was a long time ago. 799 00:42:50,277 --> 00:42:51,653 People did a lot of fucked up shit. 800 00:42:52,279 --> 00:42:53,905 Fortunately, the state of Utah 801 00:42:53,905 --> 00:42:55,115 Department of Mental Health and Science 802 00:42:55,115 --> 00:42:56,449 has come a long way since then. 803 00:42:56,449 --> 00:42:57,993 Yeah, but that story is true. 804 00:43:00,203 --> 00:43:02,038 And that nuthouse 805 00:43:02,038 --> 00:43:03,957 was a part of the East McGovern shaft 806 00:43:03,957 --> 00:43:06,960 that ran right beneath our feet. 807 00:43:10,005 --> 00:43:11,506 Our buddy Clay... 808 00:43:12,716 --> 00:43:13,758 heard some... 809 00:43:14,884 --> 00:43:17,804 screams and shit down in the basement... 810 00:43:19,055 --> 00:43:20,307 when we were in high school. 811 00:43:23,226 --> 00:43:24,686 Cries that could only be... 812 00:43:26,896 --> 00:43:28,565 tortured souls of the... 813 00:43:30,191 --> 00:43:32,652 mentally ill patients that were incinerated... 814 00:43:36,323 --> 00:43:37,365 while trapped. 815 00:43:38,241 --> 00:43:39,659 [slurps loudly] 816 00:43:40,952 --> 00:43:41,995 Burned to death... 817 00:43:43,705 --> 00:43:47,751 right beneath this house. 818 00:43:47,751 --> 00:43:49,669 All right, dude, we-- we get it. 819 00:43:49,669 --> 00:43:52,088 - [lights buzzing] - [Ed] Do you though? 820 00:43:53,048 --> 00:43:54,174 [sniffles] 821 00:43:54,174 --> 00:43:57,635 [somber music playing] 822 00:43:57,635 --> 00:43:59,179 Most horrific part... 823 00:43:59,179 --> 00:44:01,056 [sniffles] 824 00:44:01,056 --> 00:44:02,515 ...they all could have been saved. 825 00:44:05,602 --> 00:44:08,355 All the other miners were rescued 826 00:44:08,355 --> 00:44:10,315 and from much deeper tunnels. 827 00:44:11,816 --> 00:44:14,527 - They purposely let them burn. - Hmm. 828 00:44:16,863 --> 00:44:18,990 That kinda energy never rests peacefully. 829 00:44:20,283 --> 00:44:23,411 How could anyone just dump their kids in a mineshaft? 830 00:44:24,037 --> 00:44:25,663 [Laura] It happens more than you think. 831 00:44:26,748 --> 00:44:28,958 I mean, not in mineshafts, 832 00:44:28,958 --> 00:44:30,794 but we've supervised cases 833 00:44:30,794 --> 00:44:32,962 of mentally ill kids being abandoned all the time. 834 00:44:35,006 --> 00:44:36,800 If it feeds your intrigue, 835 00:44:36,800 --> 00:44:39,177 I thought I heard something strange last night. 836 00:44:39,636 --> 00:44:41,554 [Heath] The altitude. We talked about this. 837 00:44:41,554 --> 00:44:44,891 Uh, the anniversary of the explosion is... 838 00:44:45,892 --> 00:44:47,102 tonight. 839 00:44:47,102 --> 00:44:48,561 Tonight. January 14th. 840 00:44:49,979 --> 00:44:52,190 - Did you know this? - Of course, I didn't. 841 00:44:52,190 --> 00:44:53,900 And even if I did, why... [laughs] 842 00:44:53,900 --> 00:44:55,735 ...why would it matter? 843 00:44:55,735 --> 00:44:58,154 Don't you remember how batshit everyone started acting 844 00:44:58,154 --> 00:45:00,281 the last time we partied here on the anniversary? 845 00:45:00,281 --> 00:45:02,033 Everyone was on shrooms. 846 00:45:02,033 --> 00:45:04,077 Even still, I thought it was grim 847 00:45:04,077 --> 00:45:06,913 you picked the anniversary of the incineration 848 00:45:06,913 --> 00:45:10,291 to have your engagement weekend, but it was a surprise, so... 849 00:45:11,084 --> 00:45:13,503 A surprise that you weren't invited to. 850 00:45:13,503 --> 00:45:15,672 Not invited? 851 00:45:15,672 --> 00:45:17,715 - Not invited. - [Brannon] Anna. 852 00:45:20,093 --> 00:45:21,594 No one else wants to stand up to you. 853 00:45:22,178 --> 00:45:23,471 You weren't invited. 854 00:45:23,471 --> 00:45:24,556 Is this true? 855 00:45:27,267 --> 00:45:29,561 Yeah, it's true. 856 00:45:30,353 --> 00:45:31,354 Heath. 857 00:45:32,355 --> 00:45:33,690 - Ed... - [Ed] Was I not invited? 858 00:45:33,690 --> 00:45:34,732 ...you're always welcome. 859 00:45:35,567 --> 00:45:37,026 You know that. 860 00:45:37,026 --> 00:45:38,820 But, I mean, yeah, 861 00:45:38,820 --> 00:45:40,572 this was supposed to be a couples' weekend. 862 00:45:41,739 --> 00:45:42,782 I... 863 00:45:43,992 --> 00:45:46,202 I would've brought a date had I known, but... 864 00:45:48,788 --> 00:45:51,166 [sniffles] Oh, I'm so sorry. 865 00:45:53,418 --> 00:45:55,336 I'm... [sniffles] 866 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 ...I'm just gonna-- I'm just gonna go. 867 00:45:57,964 --> 00:45:59,966 Dude, you're not driving in this weather. 868 00:45:59,966 --> 00:46:01,968 I don't care how much cocaine you brought. 869 00:46:01,968 --> 00:46:04,387 No, I'm just gonna turn in. 870 00:46:04,387 --> 00:46:06,806 - [sobs, sniffles] - [Anna] Great. 871 00:46:06,806 --> 00:46:09,058 Leave us to clean up your pig slaughter. 872 00:46:09,058 --> 00:46:10,894 Don't worry about that. Ellen will do it tomorrow. 873 00:46:12,312 --> 00:46:13,730 Seriously? 874 00:46:13,730 --> 00:46:15,565 [sobbing] I'm just gonna go to bed. 875 00:46:16,316 --> 00:46:18,860 Ed, wait, come on. 876 00:46:19,486 --> 00:46:22,489 We're gonna finish this amazing dinner 877 00:46:22,489 --> 00:46:24,824 and then go have a tournament on the golf simulator. 878 00:46:24,824 --> 00:46:26,826 [sobbing] You all go play. 879 00:46:26,826 --> 00:46:29,120 I won't be able to focus on my game. 880 00:46:30,622 --> 00:46:33,124 I know when I'm not wanted. [sobbing] 881 00:46:33,666 --> 00:46:34,959 Clearly, you don't. 882 00:46:35,877 --> 00:46:36,920 You've gotta stop. 883 00:46:37,504 --> 00:46:39,297 Ow, Brannon! You're hurting my arm. 884 00:46:39,297 --> 00:46:40,798 I'm sorry, but this is bad. 885 00:46:41,466 --> 00:46:43,384 What do you mean? 886 00:46:43,384 --> 00:46:44,928 When he gets emotional like this about not feeling wanted, 887 00:46:44,928 --> 00:46:47,013 it-- it's third-grade birthday shit, 888 00:46:47,013 --> 00:46:48,640 but it's his kryptonite. 889 00:46:48,890 --> 00:46:51,226 Hence why he would always just assume he's invited. 890 00:46:51,726 --> 00:46:52,936 I should have said something earlier 891 00:46:52,936 --> 00:46:55,188 but bad things can happen. 892 00:46:56,856 --> 00:46:58,274 And why'd you have to be so harsh? 893 00:46:58,942 --> 00:47:01,402 We're-- we're talking about an uninvited guest 894 00:47:01,402 --> 00:47:02,987 who brought a gun to a ski weekend. 895 00:47:02,987 --> 00:47:04,739 Yeah, I-- I know. I know that. 896 00:47:04,739 --> 00:47:07,534 But he's here, and you just made it worse. 897 00:47:07,534 --> 00:47:09,577 Okay. How bad are we talking? 898 00:47:09,577 --> 00:47:10,620 - Bad. Yeah. - [Brannon] Bad. 899 00:47:11,371 --> 00:47:12,497 You have to apologize, Anna. 900 00:47:13,414 --> 00:47:14,916 [Heath] To keep the vibe good. 901 00:47:14,916 --> 00:47:16,709 - When was it good? - Level. 902 00:47:16,709 --> 00:47:18,878 Look, it'll mean a lot if you do. 903 00:47:18,878 --> 00:47:20,296 We've seen this before. 904 00:47:20,296 --> 00:47:22,465 An apology goes a long way with Ed. 905 00:47:22,465 --> 00:47:23,716 Fine. 906 00:47:23,716 --> 00:47:25,760 In the interest of "the vibe," 907 00:47:25,760 --> 00:47:28,263 I will go apologize to your psychotic friend. 908 00:47:28,263 --> 00:47:30,014 ["Sad Boi Songs" by Christopher Pappas] 909 00:47:30,014 --> 00:47:31,391 ♪ Sad boy songs [indistinct lyrics] 910 00:47:31,391 --> 00:47:33,142 Golf simulator. Now. 911 00:47:34,227 --> 00:47:35,603 ♪ For too long ♪ 912 00:47:39,107 --> 00:47:40,316 [whoops] 913 00:47:41,276 --> 00:47:42,777 Put me down for birdie. 914 00:47:43,570 --> 00:47:44,862 Put you down for bogey. 915 00:47:45,905 --> 00:47:47,699 Put me down for hole-in-one. 916 00:47:47,699 --> 00:47:49,409 I'm telling you, dude, she could be on the tour. 917 00:47:50,118 --> 00:47:51,744 Tour-shmour. 918 00:47:51,744 --> 00:47:53,913 Here's $8,000 in golf lessons for free. 919 00:47:53,913 --> 00:47:56,541 [indistinct lyrics] 920 00:47:56,541 --> 00:47:57,959 ♪ 'Cause you could get it ♪ 921 00:47:57,959 --> 00:47:59,919 - [phone ringing] - Fuck! 922 00:47:59,919 --> 00:48:01,462 That better be a call from the Pope. 923 00:48:01,462 --> 00:48:03,214 - [phone ringing] - Even better. 924 00:48:03,214 --> 00:48:04,716 Dell Evans. 925 00:48:04,716 --> 00:48:07,468 Deli boy, qué pasa mi primo amigo? 926 00:48:08,219 --> 00:48:09,679 [Dell] No bueno amigo. 927 00:48:10,305 --> 00:48:12,473 Uh, what do you mean "no bueno," mi amigo? 928 00:48:14,475 --> 00:48:17,395 - What happened? - Like I said, no bueno. 929 00:48:17,395 --> 00:48:19,022 All right, stop speaking Spanish. 930 00:48:19,022 --> 00:48:21,357 - What the fuck happened? - Heath! 931 00:48:21,357 --> 00:48:23,985 [indistinct]. 932 00:48:23,985 --> 00:48:25,820 So you can't ride my board tomorrow. 933 00:48:26,946 --> 00:48:28,573 I can't ride any board 934 00:48:28,573 --> 00:48:30,241 for like six months [indistinct] years. 935 00:48:31,367 --> 00:48:32,994 I just called 'cause you're my bro, 936 00:48:32,994 --> 00:48:34,996 and I think there's something wrong 937 00:48:34,996 --> 00:48:36,664 - with the bindings. - No, no, no, no. 938 00:48:36,664 --> 00:48:38,583 Nothing's wrong with the bindings. 939 00:48:38,583 --> 00:48:40,877 The factory checked them and gave them the thumbs up. 940 00:48:40,877 --> 00:48:42,587 Something's clearly wrong with your ability 941 00:48:42,587 --> 00:48:44,339 to ride a snowboard. 942 00:48:44,339 --> 00:48:46,341 You have any idea how hard you just fucked me? 943 00:48:47,634 --> 00:48:49,469 Whoa, dude. Chill. 944 00:48:49,469 --> 00:48:50,678 Oh, no. Fuck you! 945 00:48:52,555 --> 00:48:54,223 Fuck! 946 00:48:54,223 --> 00:48:56,142 ♪ Let's pretend I never said it ♪ 947 00:48:56,768 --> 00:49:00,647 ♪ It never rains in LA ♪ 948 00:49:00,647 --> 00:49:03,399 ♪ So The Sad Boi song hits different ♪ 949 00:49:03,399 --> 00:49:05,485 What is wrong with you? 950 00:49:05,485 --> 00:49:07,111 ♪ You can't say ♪ 951 00:49:07,111 --> 00:49:08,363 This is so bad. 952 00:49:08,363 --> 00:49:10,490 ♪ ...too long, come on ♪ 953 00:49:10,490 --> 00:49:11,574 Yeah, for Dell. 954 00:49:12,241 --> 00:49:14,661 - He can't walk. - What about me, Laura? 955 00:49:15,912 --> 00:49:17,580 This is the first thing I've ever done 956 00:49:17,580 --> 00:49:20,249 that anybody's ever taken me seriously for. 957 00:49:21,042 --> 00:49:22,710 You have any idea how much I've put into this? 958 00:49:23,294 --> 00:49:24,379 Well, of course, I do. 959 00:49:25,380 --> 00:49:26,881 And I'm sure he does as well. 960 00:49:27,965 --> 00:49:30,301 So, maybe if you just took a sec, 961 00:49:30,301 --> 00:49:32,762 you could call him back and apologize. 962 00:49:34,055 --> 00:49:35,682 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 963 00:49:36,933 --> 00:49:39,727 ♪ You told me that you loved my voice ♪ 964 00:49:40,937 --> 00:49:43,481 [Heath] No, you're right. He does know. 965 00:49:43,481 --> 00:49:44,982 I'm gonna go get my iPad 966 00:49:44,982 --> 00:49:46,901 and make it crystal fucking clear 967 00:49:46,901 --> 00:49:48,611 that he needs to ride my board tomorrow. 968 00:49:48,611 --> 00:49:49,612 Did you not... 969 00:49:50,279 --> 00:49:52,490 ♪ It never rains in LA ♪ 970 00:49:52,490 --> 00:49:53,574 - Heath? - [Heath] What? 971 00:49:54,450 --> 00:49:56,577 The mining ax that was on the wall. 972 00:49:58,746 --> 00:50:00,331 Yeah. That's weird. 973 00:50:02,375 --> 00:50:04,794 Collecting axes is definitely fucking weird. 974 00:50:04,794 --> 00:50:05,920 [Laura] It's missing. 975 00:50:05,920 --> 00:50:07,547 And please don't tell me 976 00:50:07,547 --> 00:50:09,048 it's the altitude playing tricks on me. 977 00:50:09,048 --> 00:50:10,091 No, you're right. 978 00:50:10,883 --> 00:50:12,635 Don't worry, this is just Ed messing with us. 979 00:50:13,302 --> 00:50:15,680 - [Brannon] Ed 101. - Oh, great. 980 00:50:15,680 --> 00:50:18,057 The guy who brought the gun now has an ax. 981 00:50:18,057 --> 00:50:19,225 Where are they anyway? 982 00:50:19,726 --> 00:50:20,810 Anna? 983 00:50:21,644 --> 00:50:24,439 - Which room did Ed take? - Did he take one? 984 00:50:24,439 --> 00:50:26,232 - I didn't see. - Me neither. 985 00:50:26,232 --> 00:50:27,734 I haven't seen him since he brought in the pig. 986 00:50:28,860 --> 00:50:31,779 Okay. You guys go find them. 987 00:50:31,779 --> 00:50:32,947 I'm gonna go get the iPad. 988 00:50:35,116 --> 00:50:36,659 Oh, shit! 989 00:50:36,659 --> 00:50:38,411 Wow. Great leadership. 990 00:50:38,411 --> 00:50:39,954 That's not funny. 991 00:50:39,954 --> 00:50:41,414 - [tense music playing] - Ah, fuck! Ah! 992 00:50:41,414 --> 00:50:43,374 You okay? What happened? 993 00:50:46,169 --> 00:50:49,005 I don't know, it's like someone just ran past 994 00:50:49,005 --> 00:50:50,715 and whacked me with a lacrosse stick. 995 00:50:50,715 --> 00:50:52,091 It's probably just a draft from the window. 996 00:50:52,091 --> 00:50:53,718 It was not a draft. 997 00:50:53,718 --> 00:50:55,094 But it probably was. 998 00:50:55,970 --> 00:50:57,764 Come on. 999 00:50:57,764 --> 00:50:58,973 There's some flashlights and shit in the storage closet. 1000 00:50:59,640 --> 00:51:00,641 Let's go. 1001 00:51:01,184 --> 00:51:02,226 [Brannon] Fuck! 1002 00:51:06,814 --> 00:51:09,567 Ed, if you're playing games this isn't funny. 1003 00:51:11,611 --> 00:51:13,488 Something tells me that if Ed was playing a game, 1004 00:51:13,488 --> 00:51:15,406 it wouldn't be one we would think is funny. 1005 00:51:16,157 --> 00:51:17,909 - Quick study. - [child giggling] 1006 00:51:18,785 --> 00:51:20,328 - [eerie music playing] - Did you hear that? 1007 00:51:21,537 --> 00:51:22,580 Um, no? 1008 00:51:23,331 --> 00:51:24,957 It was like a little boy laughing. 1009 00:51:25,708 --> 00:51:26,751 Like I heard the other night. 1010 00:51:27,835 --> 00:51:29,587 - [imitates ghost moaning] - [Brannon laughs] 1011 00:51:30,671 --> 00:51:32,423 It's just the wind, babe. 1012 00:51:32,423 --> 00:51:35,051 You really need to learn to differentiate the two. 1013 00:51:35,051 --> 00:51:39,055 ♪ 1014 00:51:41,224 --> 00:51:42,850 [child giggles] 1015 00:51:42,850 --> 00:51:44,602 Let's just get upstairs so I can get my iPad 1016 00:51:44,602 --> 00:51:46,187 and FaceTime with Dell. 1017 00:51:46,187 --> 00:51:48,397 [Laura] Shouldn't we find Ed and Anna? 1018 00:51:48,397 --> 00:51:49,941 In theory, yes. 1019 00:51:49,941 --> 00:51:51,776 I just need to get this binding issue 1020 00:51:51,776 --> 00:51:53,194 out of this stoner fuck's head before he tells someone 1021 00:51:53,194 --> 00:51:54,529 with a brain that could sue me. 1022 00:51:54,529 --> 00:51:55,613 Heath, Jesus! 1023 00:51:56,155 --> 00:51:57,323 No, I-- I'm sorry, but this could be bad 1024 00:51:57,323 --> 00:51:58,491 for the both of us, okay? 1025 00:51:58,491 --> 00:52:00,076 Guys, it's gonna be fine. 1026 00:52:00,076 --> 00:52:01,786 If I get sued off my first snowboard, 1027 00:52:01,786 --> 00:52:02,912 it's not gonna be fine. 1028 00:52:02,912 --> 00:52:03,955 [gunshot] 1029 00:52:05,957 --> 00:52:07,041 Was that a gun? 1030 00:52:07,583 --> 00:52:08,626 Sure sounded like it. 1031 00:52:09,168 --> 00:52:10,920 I thought you locked it in the safe. 1032 00:52:10,920 --> 00:52:12,839 I did, but not every gun in existence. 1033 00:52:13,589 --> 00:52:14,632 Should we call the police? 1034 00:52:16,551 --> 00:52:18,344 - [Brannon] I've got no bars. - Don't sweat it. 1035 00:52:18,344 --> 00:52:19,554 This is just Ed being Ed. 1036 00:52:20,429 --> 00:52:22,515 I'm starting to think Ed belongs in jail. 1037 00:52:23,349 --> 00:52:25,434 [Anna moaning] 1038 00:52:25,434 --> 00:52:27,311 That was Anna. Anna? 1039 00:52:27,311 --> 00:52:32,316 ♪ 1040 00:52:44,036 --> 00:52:45,454 What are you gonna do with that, Tiger? 1041 00:52:45,955 --> 00:52:47,748 Your golf bro teach you how to spar too? 1042 00:52:48,833 --> 00:52:50,459 I have a black belt in aikido. 1043 00:52:50,459 --> 00:52:53,462 [Anna moaning] 1044 00:52:54,922 --> 00:52:56,299 - Anna? - [Anna and Ed moaning] 1045 00:52:56,299 --> 00:52:57,592 [Ed] Yes. Yes. 1046 00:53:06,017 --> 00:53:07,727 Yeah. Yeah. 1047 00:53:07,727 --> 00:53:09,270 - Now clench the anus. - [soft music playing] 1048 00:53:09,270 --> 00:53:11,856 Squeeze. Ooh! 1049 00:53:11,856 --> 00:53:14,358 Feel that energy just blast up the base of the spine... 1050 00:53:14,358 --> 00:53:16,777 - What the fuck! - ...to your third eye. 1051 00:53:16,777 --> 00:53:19,447 Oh. A little privacy, please. 1052 00:53:21,866 --> 00:53:24,160 - Oh. - What the fuck! 1053 00:53:24,160 --> 00:53:26,746 - What's your problem, Ace? - What's my problem? 1054 00:53:26,746 --> 00:53:28,539 This isn't what it looks like. 1055 00:53:28,539 --> 00:53:30,333 Well, sure as fuck doesn't look like an apology. 1056 00:53:30,333 --> 00:53:32,668 I'm doing you a solid, chief. 1057 00:53:32,668 --> 00:53:34,837 Anna's chakras are all clogged up 1058 00:53:34,837 --> 00:53:37,048 from the negative aspects of your relationship. 1059 00:53:37,715 --> 00:53:40,760 He's right, Brannon. Our relationship has issues. 1060 00:53:41,636 --> 00:53:43,471 I know, baby. But this? 1061 00:53:43,471 --> 00:53:46,599 This is a powerful release, B-man. 1062 00:53:48,768 --> 00:53:51,395 And until you learn how to support this beautiful, 1063 00:53:51,395 --> 00:53:53,439 beautiful woman in her manifestation 1064 00:53:53,439 --> 00:53:55,107 coaching business, 1065 00:53:55,107 --> 00:53:57,443 without it triggering your need for belittlement 1066 00:53:57,443 --> 00:53:59,403 or control, 1067 00:53:59,403 --> 00:54:02,365 your relationship will remain in stagnation, my friend. 1068 00:54:02,365 --> 00:54:04,909 But baby you-- you hate Ed. 1069 00:54:06,327 --> 00:54:07,370 I mean, upstairs... 1070 00:54:08,996 --> 00:54:10,456 - How? - I don't know. 1071 00:54:10,456 --> 00:54:12,625 We just-- we connected. 1072 00:54:12,625 --> 00:54:14,460 I don't know how to explain it. 1073 00:54:14,460 --> 00:54:16,212 You know I walked in, and there was sage burning, 1074 00:54:16,212 --> 00:54:18,714 and we started talking about energy and-- 1075 00:54:18,714 --> 00:54:20,758 I took you on five dates before we slept together, 1076 00:54:20,758 --> 00:54:22,843 20 before we did any butt stuff. 1077 00:54:22,843 --> 00:54:24,971 A little sage and some energy talk 1078 00:54:24,971 --> 00:54:26,973 and Ed's walking through the back door? 1079 00:54:26,973 --> 00:54:28,849 No. No, no, no. 1080 00:54:28,849 --> 00:54:31,310 Brannon, you have this all wrong. 1081 00:54:31,310 --> 00:54:34,730 Dude, there was no meat-on-bun contact, bro. 1082 00:54:34,730 --> 00:54:37,942 I walked in on you laid down doggy on my wife 1083 00:54:37,942 --> 00:54:39,443 telling her to clench her anus. 1084 00:54:39,443 --> 00:54:41,028 Dude, it's a breathing technique 1085 00:54:41,028 --> 00:54:43,698 to move the kundalini up the spine. 1086 00:54:43,698 --> 00:54:45,241 Fucking what? 1087 00:54:45,241 --> 00:54:47,034 What the fuck are you talking about? 1088 00:54:47,034 --> 00:54:49,286 If you took any interest in my yoga practice, you'd know. 1089 00:54:49,286 --> 00:54:51,038 - But you don't. - Case in point. 1090 00:54:52,748 --> 00:54:54,417 When you clench the muscles around the genital, 1091 00:54:54,417 --> 00:54:56,002 sphincter, and sit bone. 1092 00:54:56,002 --> 00:54:57,420 Leave my wife's shit bone outta this! 1093 00:54:57,420 --> 00:55:00,047 - Sit bone. - The perineum, bro. 1094 00:55:00,047 --> 00:55:01,966 Okay? 1095 00:55:01,966 --> 00:55:04,093 It's where the serpent's coiled at the base of the spine. 1096 00:55:04,093 --> 00:55:05,803 If you wanna continue pleasing a woman like this, 1097 00:55:05,803 --> 00:55:08,222 you really need to study on this stuff, champ. 1098 00:55:08,222 --> 00:55:09,557 I'll show you where the serpent's coiled 1099 00:55:09,557 --> 00:55:11,058 you sick fuck! 1100 00:55:11,058 --> 00:55:12,309 And I'm done paying for your yoga. 1101 00:55:12,309 --> 00:55:14,103 [Brannon grunts] 1102 00:55:15,688 --> 00:55:16,856 Is he okay? 1103 00:55:17,648 --> 00:55:18,733 Is he breathing? 1104 00:55:22,653 --> 00:55:24,196 - Yeah. - Good. 1105 00:55:24,947 --> 00:55:26,449 He'll be fine. 1106 00:55:26,449 --> 00:55:27,908 He'll wake up in about 20 minutes 1107 00:55:27,908 --> 00:55:29,118 in a state of calm, 1108 00:55:29,118 --> 00:55:30,244 much more open to receiving. 1109 00:55:32,455 --> 00:55:34,832 Hey, you have nothing to be ashamed of, love. 1110 00:55:35,624 --> 00:55:38,252 - He'll understand. - Ed, where is your gun? 1111 00:55:39,295 --> 00:55:40,713 What are you talking about? 1112 00:55:40,713 --> 00:55:42,381 You were not just firing your gun? 1113 00:55:43,299 --> 00:55:44,383 During a healing? 1114 00:55:44,925 --> 00:55:47,053 I would never pervert such a sacred act 1115 00:55:47,053 --> 00:55:49,263 with an instrument of violence, Heath. 1116 00:55:49,263 --> 00:55:50,514 Did you bring another gun? 1117 00:55:51,182 --> 00:55:54,268 I'm on a ski trip. Why would I need two guns? 1118 00:55:54,268 --> 00:55:55,770 - [gunshot] - Yep. 1119 00:55:55,770 --> 00:55:58,564 That was a Glock 19. Same as mine. 1120 00:55:58,564 --> 00:55:59,774 It's a pretty popular pistol, 1121 00:55:59,774 --> 00:56:01,400 but my bet 1122 00:56:01,400 --> 00:56:03,069 is that someone broke into your safe, Heath. 1123 00:56:03,069 --> 00:56:04,111 Could it be Ellen? 1124 00:56:04,779 --> 00:56:06,405 Ellen's not much of a gunslinger. 1125 00:56:06,405 --> 00:56:08,199 Who is Ellen? 1126 00:56:08,199 --> 00:56:09,909 Oh, don't worry about Ellen. She's just the help. 1127 00:56:12,036 --> 00:56:15,790 To overcome the beast we must become the beast! 1128 00:56:15,790 --> 00:56:17,166 - [gunshot] - [gasps] 1129 00:56:18,334 --> 00:56:19,877 [Heath] All right, let's just get out of here. 1130 00:56:20,377 --> 00:56:22,505 - What about Brannon? - What about him? 1131 00:56:23,464 --> 00:56:25,007 We can't just leave him here 1132 00:56:25,007 --> 00:56:26,592 with his head dangling off the bed. 1133 00:56:26,592 --> 00:56:28,761 I got a bad back, so unless Heath here 1134 00:56:28,761 --> 00:56:30,429 wants to hoist him over his shoulder, 1135 00:56:30,429 --> 00:56:32,056 and carry him out Vietnam casualty style, 1136 00:56:32,056 --> 00:56:34,225 we're just gonna have to dump him, and run. 1137 00:56:34,225 --> 00:56:35,768 - [gunshot pops] - Okay, yeah. 1138 00:56:35,768 --> 00:56:37,311 We might be surrounded. 1139 00:56:37,311 --> 00:56:39,313 We gotta check the safe for my piece. 1140 00:56:39,313 --> 00:56:41,857 You guys go ahead, I'm just gonna stay here with Brannon. 1141 00:56:41,857 --> 00:56:44,151 I would've loved to have finished our session. 1142 00:56:44,860 --> 00:56:46,028 [sighs] 1143 00:56:47,029 --> 00:56:49,824 I know we have our issues, but... 1144 00:56:49,824 --> 00:56:52,368 as soon as I saw his reaction, 1145 00:56:52,368 --> 00:56:54,411 I knew that he really loved me. 1146 00:56:54,411 --> 00:56:57,665 So this is our journey now. 1147 00:56:58,666 --> 00:57:02,294 Well, if you ever find yourself in Miami, 1148 00:57:02,294 --> 00:57:03,838 - don't be a stranger. - Wrap it up, let's go. 1149 00:57:05,214 --> 00:57:07,133 Let's move out. 1150 00:57:10,052 --> 00:57:11,512 Who else has the combo? 1151 00:57:12,680 --> 00:57:13,806 [Heath] Only my dad. 1152 00:57:14,473 --> 00:57:16,016 You saw that I locked it. 1153 00:57:16,684 --> 00:57:20,312 - I saw that you closed it. - No, I definitely locked it. 1154 00:57:22,857 --> 00:57:25,860 Well, maybe the individual who lit 1155 00:57:25,860 --> 00:57:29,113 this glorious roaring fire could clue us in. 1156 00:57:29,113 --> 00:57:30,948 Guys, let's just get out. Get to a neighbor. 1157 00:57:30,948 --> 00:57:33,117 So maybe someone has a phone, we can call the police. 1158 00:57:33,868 --> 00:57:36,871 Fuck! Fucking Dad! 1159 00:57:36,871 --> 00:57:38,080 - [gunshot pops] - [Laura screams] 1160 00:57:38,080 --> 00:57:39,915 Ah! Ow! 1161 00:57:41,208 --> 00:57:43,043 Oh, shit. 1162 00:57:43,043 --> 00:57:44,295 [child giggles] 1163 00:57:44,795 --> 00:57:46,630 Fuck. 1164 00:57:46,630 --> 00:57:48,883 Yeah, I definitely just heard that little fucker too. 1165 00:57:49,800 --> 00:57:52,595 I'm telling you, I think there's a little boy here. 1166 00:57:53,470 --> 00:57:55,806 And don't tell me it's the wind. 1167 00:57:55,806 --> 00:57:57,099 You're both crazy. 1168 00:57:57,099 --> 00:57:58,475 - [gunshot pops] - [Ed gasps] 1169 00:57:59,143 --> 00:58:00,644 Are we though? 1170 00:58:00,644 --> 00:58:03,272 Okay, that was further away. 1171 00:58:04,315 --> 00:58:06,442 Come on. Let's go. 1172 00:58:06,442 --> 00:58:09,445 [suspenseful music playing] 1173 00:58:16,452 --> 00:58:17,578 [whispering] Come on. 1174 00:58:19,622 --> 00:58:21,373 - [gun cocks] - [gunshots popping] 1175 00:58:21,373 --> 00:58:22,416 [Ed] I like this kid. 1176 00:58:23,000 --> 00:58:25,377 Damn. Come on, come on. 1177 00:58:25,377 --> 00:58:26,503 [Heath] Get down. Get down. 1178 00:58:27,129 --> 00:58:28,172 Did you lock the door? 1179 00:58:29,006 --> 00:58:30,633 [Ed] Of course I locked the door, 1180 00:58:30,633 --> 00:58:32,843 I'm being pursued by a psychopath with a gun. 1181 00:58:34,011 --> 00:58:35,137 [lights click] 1182 00:58:36,513 --> 00:58:39,266 Oh, dope. Movie night. 1183 00:58:44,980 --> 00:58:49,026 It's the guys from the photo, from the driveway. 1184 00:58:49,026 --> 00:58:51,528 Can't say I've seen that one. Good flick? 1185 00:58:51,528 --> 00:58:53,697 [eerie sigh] 1186 00:58:54,448 --> 00:58:56,200 [Heath] Ellen, what the fuck is going on? 1187 00:58:56,200 --> 00:58:58,911 Your brother has escaped. 1188 00:58:58,911 --> 00:59:00,537 [Laura] What? 1189 00:59:01,538 --> 00:59:03,249 This doesn't concern you. 1190 00:59:03,249 --> 00:59:05,125 [Laura] You just said that someone escaped. 1191 00:59:05,125 --> 00:59:07,378 And you have a brother? 1192 00:59:07,378 --> 00:59:09,296 It's Ellen's runt she had with my dad. 1193 00:59:09,296 --> 00:59:11,757 - It's not like a real brother. - Oh, word, 1194 00:59:11,757 --> 00:59:14,718 I didn't know Big Mike had a Schwarzenegger baby. 1195 00:59:16,136 --> 00:59:17,721 How could you let this happen? 1196 00:59:17,721 --> 00:59:19,223 He must have gotten out 1197 00:59:19,223 --> 00:59:21,058 when I went to check the fuse box. 1198 00:59:21,058 --> 00:59:23,936 And where is it exactly that you've been keeping him? 1199 00:59:23,936 --> 00:59:26,605 Laura, it's for his own good. Don't overthink this. 1200 00:59:26,605 --> 00:59:29,108 No, Heath, I think underthinking 1201 00:59:29,108 --> 00:59:32,569 - has officially ended. - He's a total train wreck, babe. 1202 00:59:32,569 --> 00:59:34,738 He hasn't spoken a word since he was born. 1203 00:59:34,738 --> 00:59:36,323 - He has violent tendencies and-- - [gunshot pops] 1204 00:59:37,032 --> 00:59:39,827 And might have a gun. And I'm sorry, "train wreck"? 1205 00:59:39,827 --> 00:59:42,496 Look, I know you have a soft spot for these types, 1206 00:59:42,496 --> 00:59:44,623 but I'm telling you, this is different. 1207 00:59:44,623 --> 00:59:47,751 I work with kids like this. How could you not tell me? 1208 00:59:47,751 --> 00:59:50,254 For this exact reason. Because I knew you'd overreact. 1209 00:59:50,254 --> 00:59:52,006 And if any of this ever got out, 1210 00:59:52,006 --> 00:59:53,507 my dad's reputation would be ruined. 1211 00:59:53,507 --> 00:59:55,009 Fuck your dad, we need to help him 1212 00:59:55,009 --> 00:59:57,177 before he hurts himself or one of us. 1213 00:59:57,177 --> 00:59:58,971 - Or both. - Yes. 1214 00:59:58,971 --> 01:00:01,932 Finally, Ed, you've said something I can get behind. 1215 01:00:01,932 --> 01:00:03,976 Oh, you can get behind my dad 1216 01:00:03,976 --> 01:00:07,354 locking me in a shed for a week and feeding me dog food? 1217 01:00:07,354 --> 01:00:09,690 You see, best not to meddle in affairs 1218 01:00:09,690 --> 01:00:11,608 that are none of your fucking business! 1219 01:00:12,443 --> 01:00:15,738 I hear you loud and clear, 1220 01:00:15,738 --> 01:00:19,199 but right now, a mentally disabled child 1221 01:00:19,199 --> 01:00:21,618 is loose in a house with a gun. 1222 01:00:21,618 --> 01:00:24,163 It's my fucking business. 1223 01:00:31,462 --> 01:00:34,757 Ellen, I study abnormal child psychology. 1224 01:00:34,757 --> 01:00:36,216 What is his condition? 1225 01:00:37,551 --> 01:00:39,261 His condition 1226 01:00:39,261 --> 01:00:41,972 is in perfectly good hands with his mother! 1227 01:00:41,972 --> 01:00:43,891 [Ed] Mother knows best. 1228 01:00:43,891 --> 01:00:45,392 [child giggles] 1229 01:00:46,810 --> 01:00:48,854 Brian? 1230 01:00:50,314 --> 01:00:51,565 Don't be afraid. 1231 01:00:53,692 --> 01:00:55,652 I'm sorry. 1232 01:00:55,652 --> 01:00:57,613 These people have upset you. 1233 01:00:58,530 --> 01:01:00,908 But your mother is here... 1234 01:01:01,909 --> 01:01:04,995 to make everything better. 1235 01:01:06,205 --> 01:01:07,456 [gunshot pops] 1236 01:01:09,083 --> 01:01:10,667 - How could you? - Ah! 1237 01:01:10,667 --> 01:01:12,878 Leave a loaded gun out in the open. 1238 01:01:12,878 --> 01:01:14,880 Ah, I put it in the safe, and locked it. 1239 01:01:14,880 --> 01:01:17,049 Nobody else has the combination, Ellen. 1240 01:01:18,342 --> 01:01:21,345 [eerie instrumental playing] 1241 01:01:24,515 --> 01:01:26,141 Well, then. 1242 01:01:26,141 --> 01:01:27,851 Well, then what? 1243 01:01:27,851 --> 01:01:29,853 I believe those beneath... 1244 01:01:33,732 --> 01:01:36,735 may be having a bit of fun with us. 1245 01:01:36,735 --> 01:01:39,738 [inhales] Y'all really gotta plan your ski weekends 1246 01:01:39,738 --> 01:01:41,824 around this one from now on, buddy. 1247 01:01:41,824 --> 01:01:43,242 Shut up, Ed. 1248 01:01:43,867 --> 01:01:46,495 I think I heard him the other night. 1249 01:01:46,495 --> 01:01:48,872 [Brian whispering] Are you here to save me? 1250 01:01:49,706 --> 01:01:51,417 Ellen, I know this will sound crazy, 1251 01:01:51,417 --> 01:01:53,252 but I study this phenomenon, 1252 01:01:53,252 --> 01:01:55,421 and I think your son was trying to contact me. 1253 01:01:55,963 --> 01:01:57,798 - I can help you. - [Heath] Oh, my God. 1254 01:01:57,798 --> 01:02:00,175 This is not the time to start spinning your wheels 1255 01:02:00,175 --> 01:02:02,094 on your psychic retard theories. 1256 01:02:02,886 --> 01:02:04,972 We just gotta find this kid, and get him back to his room. 1257 01:02:04,972 --> 01:02:07,224 [gasps] Yeah. 1258 01:02:09,268 --> 01:02:11,019 It's all making sense now. 1259 01:02:12,646 --> 01:02:16,483 You've come here to take my boy, haven't you? 1260 01:02:16,483 --> 01:02:19,236 What? Of course, not. I just wanna help. 1261 01:02:19,236 --> 01:02:21,989 - [Ellen grunts] - [Laura] Ellen stop! 1262 01:02:21,989 --> 01:02:23,574 Laura, run! 1263 01:02:23,574 --> 01:02:25,492 Laura, chill. 1264 01:02:25,492 --> 01:02:27,786 We've gotta set her straight before she gets away. 1265 01:02:27,786 --> 01:02:29,455 Ellen, you hurt my face. 1266 01:02:31,039 --> 01:02:32,082 Okay. 1267 01:02:33,125 --> 01:02:36,962 [alarm blaring] 1268 01:02:36,962 --> 01:02:40,007 [Ellen] Oh, Laura. 1269 01:02:41,383 --> 01:02:44,887 [Ellen laughing, groaning maniacally] 1270 01:02:44,887 --> 01:02:48,599 [Laura breathing heavily] 1271 01:02:52,394 --> 01:02:54,563 [Ellen] Heath, where the fuck is she? 1272 01:02:54,563 --> 01:02:58,025 [alarm blaring] 1273 01:02:58,025 --> 01:03:01,028 [tense music playing] 1274 01:03:06,867 --> 01:03:08,702 [Heath] Ellen and I just wanna talk to you. 1275 01:03:08,702 --> 01:03:12,164 [tense music intensifying] 1276 01:03:12,164 --> 01:03:13,290 - [door slams shut] - [music ends] 1277 01:03:13,290 --> 01:03:17,294 [breathing heavily] 1278 01:03:27,888 --> 01:03:28,931 Damn it! 1279 01:03:30,849 --> 01:03:33,519 [grinding] 1280 01:03:33,519 --> 01:03:37,523 [Laura breathing heavily] 1281 01:03:42,569 --> 01:03:44,071 - [man shouting] - [Laura screaming] 1282 01:03:51,036 --> 01:03:53,830 [Brian whispering] Are you here to save me? 1283 01:03:53,830 --> 01:03:57,668 [eerie instrumental playing] 1284 01:03:58,460 --> 01:04:00,963 Are you here to save me? 1285 01:04:00,963 --> 01:04:03,966 [somber instrumental playing] 1286 01:04:13,517 --> 01:04:14,560 Yes. 1287 01:04:16,144 --> 01:04:18,438 Yes. Brian? 1288 01:04:20,274 --> 01:04:21,316 If that's you... 1289 01:04:22,609 --> 01:04:24,152 I can hear you. 1290 01:04:26,238 --> 01:04:27,489 I can help you. 1291 01:04:30,450 --> 01:04:31,910 I can save you. 1292 01:04:33,996 --> 01:04:35,122 If you'll let me. 1293 01:04:36,331 --> 01:04:37,374 [lock clicks] 1294 01:04:41,336 --> 01:04:44,923 [door creaks open] 1295 01:04:44,923 --> 01:04:49,011 [alarm blaring] 1296 01:04:49,011 --> 01:04:53,015 ♪ 1297 01:04:58,270 --> 01:05:00,105 You can trust me, Brian. 1298 01:05:01,356 --> 01:05:02,608 I think you know that. 1299 01:05:04,276 --> 01:05:06,111 I heard you the other night as well. 1300 01:05:06,653 --> 01:05:08,947 When you asked if I was here to save you. 1301 01:05:10,532 --> 01:05:12,618 And I wasn't sure what was happening. 1302 01:05:14,119 --> 01:05:15,162 But now I do. 1303 01:05:17,080 --> 01:05:21,084 And I believe you have great powers. 1304 01:05:22,252 --> 01:05:25,589 Just please use them to let me help you. 1305 01:05:26,506 --> 01:05:28,383 You don't have to hurt anyone. 1306 01:05:28,383 --> 01:05:30,677 [quick footsteps tapping] 1307 01:05:31,261 --> 01:05:34,222 Brian, I can hear you if you speak to me. 1308 01:05:35,432 --> 01:05:37,851 Where are you? And I'll come to you. 1309 01:05:39,645 --> 01:05:43,023 I'll help get you to a place where people understand you. 1310 01:05:43,774 --> 01:05:45,859 And can help care for you. 1311 01:05:46,526 --> 01:05:49,488 [Brian] Would you like to come play with me in my room? 1312 01:05:49,488 --> 01:05:52,282 Yes, yes, Brian. 1313 01:05:53,575 --> 01:05:55,243 I'll meet you in your room. 1314 01:05:57,913 --> 01:06:02,000 [door grinding] 1315 01:06:02,000 --> 01:06:05,003 [ominous instrumental playing] 1316 01:06:13,762 --> 01:06:15,097 I am coming in, Brian. 1317 01:06:16,348 --> 01:06:18,350 Please put the gun down. 1318 01:06:19,351 --> 01:06:21,186 And we'll leave here together. 1319 01:06:29,945 --> 01:06:33,949 [door grinding] 1320 01:06:41,873 --> 01:06:44,418 ♪ 1321 01:06:44,418 --> 01:06:45,460 [electricity buzzing] 1322 01:06:56,680 --> 01:07:03,979 ♪ 1323 01:07:21,705 --> 01:07:25,083 [eerie instrumental playing] 1324 01:07:25,083 --> 01:07:26,251 [Brian] Mama, no! 1325 01:07:29,504 --> 01:07:30,589 [Ellen] Brian. 1326 01:07:31,923 --> 01:07:33,633 You think she's gonna help you. 1327 01:07:36,636 --> 01:07:39,306 But she's only gonna take you away from me. 1328 01:07:40,056 --> 01:07:41,391 [whispering] I'm the only one... 1329 01:07:43,643 --> 01:07:46,062 who truly understands... 1330 01:07:47,439 --> 01:07:49,441 what's best for you. 1331 01:07:49,441 --> 01:07:50,525 [gun cocks] 1332 01:07:52,819 --> 01:07:54,529 - [gun clicks] - [Ellen gasps] 1333 01:07:56,698 --> 01:07:57,741 [gun cocks] 1334 01:07:58,742 --> 01:08:00,160 Chin up, little man. 1335 01:08:00,160 --> 01:08:01,995 I got two on this bitch as well. 1336 01:08:04,247 --> 01:08:08,627 ♪ 1337 01:08:12,255 --> 01:08:14,049 Hands up fuckstick. 1338 01:08:14,049 --> 01:08:16,092 Get down on your fucking knees. 1339 01:08:18,637 --> 01:08:20,138 You too, ax lady. 1340 01:08:20,972 --> 01:08:23,225 I thought you said you only brought one gun. 1341 01:08:23,225 --> 01:08:24,267 I lied. 1342 01:08:24,851 --> 01:08:26,561 You always keep two in the coat. 1343 01:08:29,189 --> 01:08:33,360 [sighs] You people are going away 1344 01:08:33,360 --> 01:08:36,196 for a very, very long time. 1345 01:08:38,323 --> 01:08:39,908 And you can give this back to grandma. 1346 01:08:42,744 --> 01:08:45,747 [emotional violin instrumental playing] 1347 01:08:50,001 --> 01:08:51,878 - [wind whooshing] - [Laura gasps] 1348 01:08:51,878 --> 01:08:55,882 ♪ 1349 01:09:23,493 --> 01:09:25,745 Are you seriously this emotionally invested 1350 01:09:25,745 --> 01:09:27,163 in this stupid puzzle? 1351 01:09:30,083 --> 01:09:32,502 Do you ever remember things about our childhood? 1352 01:09:33,628 --> 01:09:35,839 I remember being children. 1353 01:09:36,464 --> 01:09:40,093 No, like, weird things that you can't explain. 1354 01:09:40,093 --> 01:09:42,220 I don't remember being able to explain 1355 01:09:42,220 --> 01:09:45,807 a lot of things as a kid because I was a kid. 1356 01:09:45,807 --> 01:09:47,434 [laughs] 1357 01:09:47,434 --> 01:09:48,685 [Laura] Forget it, I just-- 1358 01:09:49,978 --> 01:09:51,771 I'm involved in this study at school, 1359 01:09:51,771 --> 01:09:54,107 and ever since I started, 1360 01:09:54,107 --> 01:09:57,444 I've been having like, déjà vu, 1361 01:09:57,444 --> 01:09:59,696 and I can't tell 1362 01:09:59,696 --> 01:10:02,240 if I'm uncovering repressed memories, 1363 01:10:02,240 --> 01:10:04,284 or I'm just convincing myself 1364 01:10:04,284 --> 01:10:07,120 that I'm experiencing what I'm studying. 1365 01:10:08,830 --> 01:10:10,373 I don't mean to freak you out, but... 1366 01:10:13,627 --> 01:10:16,046 do you ever remember hearing Mom and Dad 1367 01:10:16,046 --> 01:10:17,923 talking to us after they died? 1368 01:10:19,841 --> 01:10:23,053 Or you and I communicating without using words? 1369 01:10:24,679 --> 01:10:27,599 Okay, you need to catch some dick harder than any woman 1370 01:10:27,599 --> 01:10:31,061 in the history of Friday night. [laughs] 1371 01:10:31,061 --> 01:10:33,480 There's this guy, Heath, that I'm dying for you to meet. 1372 01:10:33,480 --> 01:10:36,274 He's single, and ready to mingle. 1373 01:10:36,858 --> 01:10:38,818 I know you wanted to just get away, 1374 01:10:38,818 --> 01:10:40,862 and have a chill weekend, 1375 01:10:40,862 --> 01:10:43,657 but my girl is having a Boogie Nights birthday bash 1376 01:10:43,657 --> 01:10:45,784 down at the roller skating rink tonight, and you and I 1377 01:10:45,784 --> 01:10:48,703 are fucking going, and that's final. 1378 01:10:48,703 --> 01:10:51,706 [suspenseful music playing] 1379 01:10:52,707 --> 01:10:56,586 [pencil scratching] 1380 01:11:16,189 --> 01:11:17,232 How's he doing? 1381 01:11:26,783 --> 01:11:30,787 ♪ 1382 01:12:05,822 --> 01:12:09,826 ♪ 1383 01:12:45,612 --> 01:12:46,905 ["Long Way Down" by Dia Frampton playing] 1384 01:12:46,905 --> 01:12:48,656 ♪ Run from the woes ♪ 1385 01:12:48,656 --> 01:12:51,242 ♪ To escape ♪ 1386 01:12:54,079 --> 01:12:57,999 ♪ Dangerous games that we play ♪ 1387 01:13:01,795 --> 01:13:04,255 ♪ I got it over my head ♪ 1388 01:13:04,255 --> 01:13:09,302 ♪ And until the devil knows I'm dead ♪ 1389 01:13:09,302 --> 01:13:11,846 ♪ Selling your soul ♪ 1390 01:13:11,846 --> 01:13:13,848 ♪ Never pays ♪ 1391 01:13:16,184 --> 01:13:17,769 ♪ Way too late ♪ 1392 01:13:17,769 --> 01:13:22,190 ♪ To turn this train around ♪ 1393 01:13:22,190 --> 01:13:25,360 ♪ And it's a long way down ♪ 1394 01:13:29,948 --> 01:13:32,992 ♪ And it's way down ♪ 1395 01:13:37,497 --> 01:13:40,458 ♪ And no we can't stop now ♪ 1396 01:13:45,338 --> 01:13:47,924 ♪ 'Cause it's long way down ♪ 1397 01:13:55,557 --> 01:13:59,561 ♪ I'm like a ghost in this skin ♪ 1398 01:14:03,231 --> 01:14:07,235 ♪ What twisted dreams I live in ♪ 1399 01:14:10,822 --> 01:14:13,366 ♪ I look for rivers deep ♪ 1400 01:14:13,366 --> 01:14:17,370 ♪ To clean my soul of what it bleeds ♪ 1401 01:14:18,538 --> 01:14:22,584 ♪ I can't wake from this sin ♪ 1402 01:14:25,295 --> 01:14:26,880 ♪ Way too late ♪ 1403 01:14:26,880 --> 01:14:31,176 ♪ To turn this train around ♪ 1404 01:14:31,176 --> 01:14:34,429 ♪ And it's a long way down ♪ 1405 01:14:38,933 --> 01:14:42,020 ♪ And it's way down ♪ 1406 01:14:46,608 --> 01:14:49,444 ♪ And no, we can't stop now ♪ 1407 01:14:54,490 --> 01:14:57,410 ♪ 'Cause it's long way down ♪ 1408 01:15:02,916 --> 01:15:04,918 [music stops] 101397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.